1
00:01:27,300 --> 00:01:31,700
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}

 منزل الخدَعِ 


{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الفصل الثلاثون"

2
00:01:43,000 --> 00:01:46,300
،اختلاف القيادة لا يمكنه تبرير

3
00:01:46,300 --> 00:01:51,200
(الإصابات التي لحقت بسيد (محمود
أو الوفيات التي لحقت بأسرته

4
00:01:51,300 --> 00:01:56,000
،إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ
وأن هذا غير دستوري

5
00:01:56,100 --> 00:02:00,900
فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك
المآساة مجددًا

6
00:02:01,000 --> 00:02:04,400
نحن لا نطلب سوى
إعادة الهيكلة والإشراف

7
00:02:04,500 --> 00:02:06,600
.وحُكمك خطوة أولى ضرورية

8
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
شكرًا لك -
(شكرًا لك يا سيد (كاتيال -

9
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
.(سيدة (دانبار

10
00:02:16,100 --> 00:02:19,000
،سيدي رئيس القضاة
وهيئة المحكمة الموقرة

11
00:02:19,100 --> 00:02:22,900
آمن المواطنين الأمريكيين
هو الهدف من برنامجنا الآلي

12
00:02:22,900 --> 00:02:28,500
.والغرض من عملياتنا السيرة الأخرى
لكن هذا الأمن لا يأتي دون ثمن

13
00:02:28,600 --> 00:02:32,100
في هذه اللحظة، يتواجد
(الرئيس في مقبرة (أرلينغتون

14
00:02:32,200 --> 00:02:34,500
<i>لحضور مراسم دفن ثلاثة
،جنود من البحرية</i>

15
00:02:34,600 --> 00:02:38,400
<i>لقوا حتفهم في الجبال بأفغانستان</i>

16
00:02:38,500 --> 00:02:41,000
<i>لقد وهبوا حياتهم لإنقاذ الآخرين</i>

17
00:03:01,500 --> 00:03:04,100
:(وقال الرب لـ(إبراهيم
.. خذ ابنك"

18
00:03:04,200 --> 00:03:07,900
(الوحيد الذي تُحب، (إسحاق
"وضحي به

19
00:03:09,100 --> 00:03:10,700
وقد امتثل (إبراهيم) للأمر

20
00:03:12,100 --> 00:03:17,000
لكن حين رفع سكينه على
إسحاق) في المذبح)

21
00:03:17,100 --> 00:03:22,800
أوقفه الرب، فقد
أثبت (ابراهيم) تفانيه للرب

22
00:03:22,800 --> 00:03:30,200
،وليظهر الرب تفانيه لنا
أنزل بأضحيته الخاصة

23
00:03:30,300 --> 00:03:35,700
،للرب الذي أحب العالم
كان على استعداد للتضحية بابنه

24
00:03:35,800 --> 00:03:41,400
التفاني والتضحية والحب

25
00:03:41,400 --> 00:03:49,000
،هذا ما يعلمه الرب لنا
وهذا ما مثله هؤلاء الشباب لنا

26
00:03:49,100 --> 00:03:57,100
وسنمجدهم للأبد وفي
الجنة سيحظون بحياتهم الأبدية

27
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
.آمين

28
00:04:00,000 --> 00:04:01,700
<i>استعدوا، شدوا</i>

29
00:04:07,600 --> 00:04:10,500
كما تعلم، لقد رفضنا الكشف
عن المعلومات السرية الدولية

30
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
.خلال طلبنا لطرح القضية

31
00:04:12,700 --> 00:04:17,200
،لكني الآن أملك السلطة من الرئيس
لمشاركة بعض من المعلومات السرية

32
00:04:17,300 --> 00:04:19,900
.لدعم موقف الحكومة

33
00:04:21,300 --> 00:04:23,200
أأنت واثقة بأنكِ تريدين فعل
هذا يا سيدة (دانبار)؟

34
00:04:23,300 --> 00:04:26,400
أجل، سيدي رئيس القضاة
وكذلك الرئيس

35
00:04:26,500 --> 00:04:29,900
إذن فالحكومة تعترف على الملأ
بمسئوليتها عن الضربة؟

36
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
،أجل يا سيدتي

37
00:04:31,400 --> 00:04:38,500
(الارهابي المستهدف كان (زوري عزيز
وقد استغل المدنيين كدروع

38
00:04:38,600 --> 00:04:42,000
عائلة السيد (محمود) لم تعلم
أن (عزيز) كان بنفس المبنى

39
00:04:42,000 --> 00:04:45,600
ضربة الطائرة الآلية
كانت السبب في وفاتهم

40
00:04:45,700 --> 00:04:50,900
وقد عانى السيد (محمود) من
خسارة مُفجعة وإصابات بالغة

41
00:04:51,000 --> 00:04:55,600
بينما كان تصرف الحكومة
مأساوي، إلا أنه كان بوجه حق

42
00:04:55,600 --> 00:04:59,400
.كان قانونياً وضرورياً وصحيح

43
00:04:59,500 --> 00:05:01,900
هيذر دانبار)؟)
لم تترشح للرئاسة قط

44
00:05:01,900 --> 00:05:04,900
لا يصبح المرء نائبًا عامًا
دون بعض الدهاء السياسي

45
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
يتطلب الأمر أكثر من الدهاء
ليُنتخب رئيسًا

46
00:05:07,100 --> 00:05:10,300
لا تنس بأنها تملك قاعدة شعبية
(بعد تحقيقها في شأن (واكر

47
00:05:10,400 --> 00:05:12,300
الحقيقة والعدل مُجسدان

48
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
إذا ما أرادت القيادة
تغيير صورة الحزب فإنها

49
00:05:14,700 --> 00:05:17,600
لا يوجد شخص ضئيل
الخبرة هكذا ترشح قبلًا

50
00:05:17,700 --> 00:05:19,800
منذ (روس بيروت) وهو
.على الأقل كان لديه المال

51
00:05:19,900 --> 00:05:23,300
وهي كذلك، تملك عائلتها
شركة (دانبار) للعربات المصفحة

52
00:05:25,300 --> 00:05:28,800
يمكنها تمويل حملتها
.الانتخابية بالكامل إن أرادت

53
00:05:28,900 --> 00:05:30,900
لكن ما الذي يمنع من
إساءة استخدام السلطة؟

54
00:05:31,000 --> 00:05:34,300
الريس لا يمكنه تشريع
،القوانين أو تلقي الإتاوات

55
00:05:34,300 --> 00:05:36,100
.أو إدخال الناس إلى السجن

56
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
كل ما سبق يعتمد
على فروع أخرى للسلطة

57
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
.ما يحد من صلاحيات الرئيس

58
00:05:40,400 --> 00:05:45,100
،لكننا نعلم أنه في حالات الطوارئ
سيتخذ الرئيس خطوات

59
00:05:45,200 --> 00:05:51,500
دون أن يتم التشريع لها
وقد لا يوافق الدستور

60
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
.. متضمناً

61
00:06:02,900 --> 00:06:06,900
أتتكلم عن ضربات الطائرات، سيادتك؟ -
أجل، ضربات الطائرات الآلية -

62
00:06:07,000 --> 00:06:10,200
الخوف من رئيس
خارج السيطرة، أمر مبالغ فيه

63
00:06:10,300 --> 00:06:15,500
الرئيس لديه حوافز انتخابية وسياسية قوية
تجعله يتصرف فيم و في صالح الشعب

64
00:06:15,500 --> 00:06:18,600
أنت نفسك حققت في شئون
،البيت الأبيض لسوء استخدام القوة

65
00:06:18,700 --> 00:06:20,300
،ما أجبر رئيسًا على الإستقالة

66
00:06:20,400 --> 00:06:24,200
والآن تريدين منا أن نعطي
رئيسنا بعض الحرية؟

67
00:06:24,300 --> 00:06:31,300
أنا لست هنا للدفاع عن شخص بعينه
ولكن للدفاع عن الرئاسة

68
00:06:31,400 --> 00:06:35,100
علينا أن نُخضع كل من
في الحكومة لسلطة القانون

69
00:06:35,200 --> 00:06:39,400
لكن علينا أيضًا ألا نتصنع
تفسيرنا الخاص لذاك القانون

70
00:06:39,500 --> 00:06:48,200
،لتحجيم السلطة الدستورية
يمكننا محاكمة الرؤساء لا الرئاسة

71
00:06:48,300 --> 00:06:51,800
،علينا أن نفترض حدوث هذا
وإنهاء حملتها قبل أن نبدأ

72
00:06:51,800 --> 00:06:53,900
إنها نظيفة، لقد
بحث (واكر) في أمرها حين عينها

73
00:06:54,000 --> 00:06:55,800
.وحينها جعلها مدعٍ خاص

74
00:06:55,900 --> 00:06:58,700
هذا أحد الأشياء التي تجعلها جذابة

75
00:06:58,800 --> 00:07:00,600
(شكرًا لك يا (جاكي -
العفو يا سيدي -

76
00:07:03,100 --> 00:07:06,300
،إذا يكن بوسعنا الإطاحة بها
فعلينا إيجاد طريقٍ آخر

77
00:07:23,000 --> 00:07:26,200
هذا شيء، اليس كذلك؟ -
أجل هو كذلك -

78
00:07:28,100 --> 00:07:33,300
في المعتاد لا تدعم الأمم المتحدة
العمليات العسكرية بالشرق الأوسط

79
00:07:33,300 --> 00:07:36,500
لكن قوات حفظ الأمن
للأمم المتحدة في وادي الأردن

80
00:07:36,600 --> 00:07:41,800
هي خطوة أولى هامة لسلامٍ
ثابت طويل الأمد

81
00:07:41,900 --> 00:07:46,000
الولايات المتحدة ستصوت بنعم
شكرًا لك سيادة الرئيس

82
00:07:46,100 --> 00:07:50,000
أسمح لممثل الإتحاد الروسي بالحديث

83
00:07:51,600 --> 00:07:54,600
روسيا أيضًا مطالبة بحفظ
استقرار المنطقة

84
00:07:54,600 --> 00:07:58,200
لكن إدخال قوات الأمم المتحدة
،أثناء وضع معقد كهذا

85
00:07:58,300 --> 00:08:01,400
قد تقتل كل أملٍ
في إحلال سلامٍ حقيقي

86
00:08:01,500 --> 00:08:06,900
أرجو من زملائي ألا يؤيدوا هذا القرار
اشكرك سيدي الرئيس

87
00:08:07,000 --> 00:08:11,600
،لعدم وجود طلبات حديث أخرى
سنباشر بالتصويت

88
00:08:11,700 --> 00:08:13,600
من يؤيد يرفعوا أيديهم؟

89
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
من يعارض؟

90
00:08:19,700 --> 00:08:21,200
من يمتنع؟

91
00:08:23,400 --> 00:08:28,800
ثلاثة عشر مؤيد
واحد يعارض وواحد يمتنع

92
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
،إذن يُرفض القرار

93
00:08:30,900 --> 00:08:35,900
لرفض أحد الأعضاء
الدائمين بمجلس الأمن

94
00:08:40,800 --> 00:08:45,700
،لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها
لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني

95
00:08:45,800 --> 00:08:50,500
لذا نحن بحاجة لدعمك
.لتخطي مجلس الأمن

96
00:08:50,500 --> 00:08:54,600
<i>لا نريد تقويض حق الفيتو
للأعضاء الدائمين</i>

97
00:08:54,700 --> 00:08:59,300
لن نتسبب فيما قد يكون
خطرًا علينا فيما بعد

98
00:08:59,300 --> 00:09:03,600
الجمعية العامة لا يمكنها تخطي الفيتو
دون الحصول على أغلبية

99
00:09:03,700 --> 00:09:06,000
ألازال لديك دعم إسرائيل؟

100
00:09:06,100 --> 00:09:09,400
ما كنت لأتصل بك
.لو لم تكن الأمور هكذا

101
00:09:09,500 --> 00:09:14,300
،طالما إسرائيل توافق
فنحن كذلك

102
00:09:14,400 --> 00:09:22,800
رائع، شكرًا لك سيادة السفير
سأعلمك حين نقرر متى نعيد طرح الأمر

103
00:09:28,900 --> 00:09:31,200
.إليانا)، فرنسا معنا)

104
00:09:31,300 --> 00:09:34,200
أريد التأكد من أن إسرائيل
.ستتلتزم بموقفها

105
00:09:41,700 --> 00:09:43,800
لن تحافظ إسرائيل
أبدًا على كلمتها

106
00:09:43,900 --> 00:09:48,200
إسرائيل تريد ما يريده
بقية العالم، سلامُ دائم

107
00:09:48,300 --> 00:09:51,500
ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس
لسنوات عديدة في الأمم المتحدة

108
00:09:51,600 --> 00:09:54,100
،ما أن تصعب الأمور
سيديرون ظهورهم لك

109
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
.وستصعب الأمور -
أنت مُحق -

110
00:09:57,100 --> 00:10:01,900
لا يمكنني توقع تصرفاتهم المقبلة
لكني أعلم أنهم سيصوتون لهذا القرار

111
00:10:01,900 --> 00:10:03,600
سنرى

112
00:10:03,700 --> 00:10:06,000
مواجهة مجلس الأمن يعد تطرفًا

113
00:10:06,100 --> 00:10:08,700
هذا ليس تطرفًا، ذلك مبرر فحسب

114
00:10:08,700 --> 00:10:11,900
أتعيدين تكرار حدثًا منذ 60 عاماً
وتظنين بأن هذا مبرر؟

115
00:10:12,000 --> 00:10:14,300
،إتفاقية الإتحاد للسلم
استخدمت لشن الحرب

116
00:10:14,400 --> 00:10:18,400
لإنهاء عداء كوريا الشمالية -
إنها دلالات -

117
00:10:18,500 --> 00:10:22,500
ثلاثة وتسعين أمة توافقنا
من ضمنهم إسرائيل، تلك ليست دلالات

118
00:10:22,600 --> 00:10:25,100
كلير)، إنني أخضع لكثير)
من الضغط من الكرملين

119
00:10:25,200 --> 00:10:27,400
إن (بيتروف) لا يريد إيصال
هذا للجمعية العامة

120
00:10:27,500 --> 00:10:29,900
.أعطيني بعض الوقت لأقنعه

121
00:10:40,400 --> 00:10:42,500
لقد منحناك شهرًا، سنُباشر بخطتنا

122
00:10:51,500 --> 00:10:53,700
نعم؟ -
سيدة (دانبار) وصلت -

123
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
.أدخليها

124
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
(هيذر) -
سيدي الرئيس -

125
00:11:06,500 --> 00:11:09,700
،لقد سمعت لدفاعك اليوم
لقد كان مذهلًا

126
00:11:09,800 --> 00:11:12,300
.أحسنت باستخدام الجانب العاطفي

127
00:11:12,400 --> 00:11:15,600
أظن بأن هذا سيجعل
دولتنا تتعافى، رجاءًا اجلسي

128
00:11:22,500 --> 00:11:25,600
(سأقابل السيد (محمود
لاحقًا بشكل خاص

129
00:11:25,700 --> 00:11:29,700
.لأعتذر شخصيًا -
هذا شيء عاطفي لفعله -

130
00:11:32,200 --> 00:11:35,500
،حين سمعت مُرافعتك
سمعت شيئًا آخر

131
00:11:35,600 --> 00:11:40,000
حين كان يسألك القاضي
جايكوب) عن ضربات الطائرات)

132
00:11:40,100 --> 00:11:46,300
.أجل، أتذكر هذا -
وقد توقف لوقت طويل -

133
00:11:47,500 --> 00:11:50,300
.أظن أنه قد شرد قليلًا

134
00:11:50,400 --> 00:11:52,500
حسنٌ

135
00:11:56,200 --> 00:12:00,300
،ما سأخبرك به
يجب أن يبقى سرًا

136
00:12:00,400 --> 00:12:02,700
.بالطبع

137
00:12:02,800 --> 00:12:08,600
القاضي (جايكوب) مصاب بالزهايمر -
لقد جائني منذ عدة أشهر وأخبرني -

138
00:12:08,700 --> 00:12:11,600
،هو الآن في مراحل باكرة
لذا لن تلحظي ذلك

139
00:12:11,700 --> 00:12:13,700
.إلا إذا بحثت عنه

140
00:12:13,800 --> 00:12:18,200
أيريد البقاء في منصبه؟ -
حسنٌ، هذا ما أريد مناقشته -

141
00:12:18,200 --> 00:12:22,600
لقد أراد التقاعد، لكني
طلبت منه المكوث لفتة

142
00:12:22,700 --> 00:12:26,300
حتى أجد بديلًا مناسبًا
.وقد وجدت

143
00:12:26,400 --> 00:12:29,800
.وأريد ذاك البديل أن يكون أنتِ

144
00:12:32,400 --> 00:12:34,200
ما رأيك؟

145
00:12:36,500 --> 00:12:45,300
أشعر بالإطراء، وصدقًا
متفاجئة من تفكيرك في

146
00:12:45,300 --> 00:12:48,300
لمَ هذا؟ -
بالنظر لتاريخننا معًا -

147
00:12:48,400 --> 00:12:51,200
حين قلت بأن هذا
قد مضى، كنت أعنيه

148
00:12:51,300 --> 00:12:53,500
لديك أفضل عقلية
،قانونية في هذ البلد

149
00:12:53,600 --> 00:12:58,300
،وفهم عميق للدستور
والجمهوريون لن يمنعوا ترشيحك

150
00:12:58,400 --> 00:13:01,200
فعلى كلٍ لقد حاكمتِ
رئيسًا ديموقراطي

151
00:13:01,300 --> 00:13:03,600
أنت أفضل من
،أن تكوني نائب عام

152
00:13:03,700 --> 00:13:07,900
فلنحرص على أن تحصلي
.على وظيفة حياتك

153
00:13:08,000 --> 00:13:11,300
،أقدر قولك هذا يا سيدي

154
00:13:11,400 --> 00:13:15,500
أنا آسفة، ،هذا كثيرٌ علي

155
00:13:15,600 --> 00:13:19,900
،من الضروري أن نفعل هذا قبل الانتخابات
قد ننتهي بالحصول على رئيس جمهوري

156
00:13:20,000 --> 00:13:24,700
(ولا أريد اقتراح اسمك على (جايكوب
إلا لو أردتِ المنصب بحق

157
00:13:24,800 --> 00:13:28,600
لذا... أريد أن أعرف الآن

158
00:13:31,500 --> 00:13:34,300
.أجل، سيكون هذا شرفًا لي

159
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
جيد، هنيئًا لكِ

160
00:13:36,700 --> 00:13:38,800
تحدثي مع عائلتك
(وساتحدث مع آل (جايكوب

161
00:13:38,900 --> 00:13:40,700
.شكرًا لك سيادة الرئيس

162
00:13:48,700 --> 00:13:51,000
<b>"نطاق ترددي غير مسموح"</b>

163
00:14:21,000 --> 00:14:23,700
أرأيت هذا؟ -
ماذا؟ -

164
00:14:23,800 --> 00:14:26,200
لقد تلقيت إنذارًا

165
00:14:26,300 --> 00:14:29,000
لا أعرف، لم
أرى (جيم) منذ فترة

166
00:14:31,700 --> 00:14:33,200
.هذا غريب

167
00:14:41,600 --> 00:14:47,600
أريد أن أعتذر لك
وآمل أن تقبل اعتذاري

168
00:14:47,700 --> 00:14:49,500
أنا آسف، لكن لا يمكنني

169
00:14:49,600 --> 00:14:52,300
أعلم أن هذا كان يجب
أن يأتي باكرًا

170
00:14:52,400 --> 00:14:56,000
يجب أن تكون هناك مراقبة أكثر -
حسنٌ، هناك رقابة الكونغرس -

171
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
،لدينا نظام صارم لمنع
الأضرار المرافقة

172
00:14:59,100 --> 00:15:01,600
المدنيون يطلق
عليهم محاربين آخرين

173
00:15:01,700 --> 00:15:05,100
لكن الحكومة لا تقدم
أي دليل على صحة هذا

174
00:15:05,100 --> 00:15:07,900
.فتلك لم تكن حالتي على الاطلاق

175
00:15:07,900 --> 00:15:10,600
لأي مدى من الصرامة
قد تكون عمليتك؟

176
00:15:10,700 --> 00:15:15,400
عدد الموتى من المدنيين
من قبل الطائرات الألية

177
00:15:15,500 --> 00:15:18,400
هي أقل مما كانت يومًا -
تلك الأرقام خاطئة -

178
00:15:18,500 --> 00:15:22,000
واحد فقط قتل عام 2010؟
لابد من أن هذا خطأ

179
00:15:22,000 --> 00:15:25,600
أنظر، لا أظن بأن البنتاجون
.. يصدق القول بشأن

180
00:15:28,100 --> 00:15:31,800
أأنت بخير؟

181
00:15:33,200 --> 00:15:37,000
سأحضر الطبيب هنا -
لا تفعل، سيمر ذلك -

182
00:15:38,500 --> 00:15:40,200
.إنه ألم وهمي

183
00:15:48,900 --> 00:15:51,600
أتعرف بما حلمت أثناء
قدومي هنا؟

184
00:15:51,700 --> 00:15:54,200
.خنقك بيداي هاتين

185
00:16:06,000 --> 00:16:08,900
(سيد (محمود
لربما تكرهني

186
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
،وقد تكره المنصب الذي أحمل

187
00:16:11,700 --> 00:16:14,200
.. لكن هاك الحقيقة

188
00:16:14,300 --> 00:16:19,300
،كل يوم أتخذ قرارات
والتي آمل أن تكون عادلة

189
00:16:19,300 --> 00:16:24,400
لا أعرف الصحيح والخطأ طوال الوقت
أتمنى لو أنني أعرف

190
00:16:25,700 --> 00:16:28,600
لكن ما لا يمكن أن
.أكونه هو ألا أعطي قرارات

191
00:16:28,700 --> 00:16:36,400
يقول القرآن الكريم: "مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ
"نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا

192
00:16:36,500 --> 00:16:44,800
يقول أيضًا: "وَمَنْ أَحْيَاهَا
"فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا

193
00:16:48,400 --> 00:16:50,900
،لم تتطلب مني القدوم للإعتذار

194
00:16:51,000 --> 00:16:53,500
.لقد طلبتني لأسامحك

195
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
.. أنا لا آمر بالضربة التي

196
00:16:58,600 --> 00:17:04,500
،لن أسامحك سيدي الرئيس
لا أريد جعل النوم سهلاً عليك

197
00:17:04,600 --> 00:17:08,000
وحفظ بعض آيات
القرآن لا تشفع لك

198
00:17:13,000 --> 00:17:16,200
لدي واجب نحو هذا البلد
(يا سيد (محمود

199
00:17:16,300 --> 00:17:17,500
... لقد أقسمت على ذلك

200
00:17:17,600 --> 00:17:21,500
ثمة شعرة صغيرة
.بين الواجب والقتل

201
00:17:23,500 --> 00:17:26,700
أنت وحدك لديه القدرة
على إيقاف ما حدث لي

202
00:17:26,800 --> 00:17:32,100
في المرة القادمة التي تستخدم فيها
.السلاح، آمل أن تفكر أكثر من مرة

203
00:17:32,200 --> 00:17:35,200
!(بالطبع ،(ميتشم

204
00:17:36,700 --> 00:17:39,000
نعم سيدي؟ -
أوصل السيد (محمود) للخارج -

205
00:17:44,300 --> 00:17:47,000
شهرين من البحث
العشوائي في الدولة

206
00:17:47,100 --> 00:17:49,900
.وأقل من عشر بيانات فقط يصل

207
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
لمَ القليل؟

208
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
ألديك فكرة عن عدد
الكاميرات التي نديرها؟

209
00:17:52,900 --> 00:17:56,700
،أنوية أجهزة (واشنطن) المركزية كلها
لا يمكنها تحمل تلك البيانات

210
00:17:56,800 --> 00:18:01,500
حاولت مضاعفة نطاق البحث
لكنه أطلق الانذار وكادوا يمسكوا بي

211
00:18:01,600 --> 00:18:04,300
حسنٌ، علينا تضييق نطاق البحث

212
00:18:04,400 --> 00:18:07,700
تلك أراضٍ كبيرة لنغطيها -
كيف؟ -

213
00:18:07,800 --> 00:18:11,500
(أنا بحاجة لمعلومات أكثر عن (ريتشل

214
00:18:11,600 --> 00:18:13,900
كتب مفضلة، أفلام

215
00:18:14,000 --> 00:18:16,300
أي شيء -
لا أعلم -

216
00:18:16,300 --> 00:18:18,200
بربك، أقالت أبدًا
شيئًا عن الذهاب لأي مكان؟

217
00:18:18,300 --> 00:18:21,600
السفر لمكانٍ ما؟ -
لا، السفر لم يكن خيارًا -

218
00:18:22,600 --> 00:18:24,100
.أنا بحاجة للمزيد يا رجل

219
00:18:26,300 --> 00:18:29,300
(ماذا عن الفتاة الأخرى؟ (ليزا -
إني أقرأ رسائلها -

220
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
وأتتبع هاتفها، لا يوجد شيء

221
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
لكن علينا التقرب
منها والتحدث إليها

222
00:18:35,700 --> 00:18:37,600
الحصول على شيء -
قد تتعرف علي -

223
00:18:37,700 --> 00:18:41,100
سأفعلها -
هذا يقلقني -

224
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
إنها الهندسة الاجتماعية
سأدخل إليها بهذا الطريق

225
00:18:43,200 --> 00:18:45,000
لن تشك في شيء

226
00:18:47,000 --> 00:18:50,700
إذا لم نجرب شيئًا جديدًا
(فلن نعثر على (ريتشل

227
00:18:55,700 --> 00:18:57,500
تناول بعض الفول المسلوق

228
00:18:57,500 --> 00:18:59,600
،لا شكرًا
الكثير من الملح

229
00:18:59,700 --> 00:19:02,200
في أول أسبوع لي هنا
طلبت من أحد الطهاة

230
00:19:02,300 --> 00:19:03,800
،أن يحضر لي بعض الفول المسلوق

231
00:19:03,900 --> 00:19:06,500
كنت آكلهم بالجملة
وأنا طفل وسألعن

232
00:19:06,600 --> 00:19:09,400
إذا لك يكن هناك طبقًا مليئًا
بالفول كل صباح منذ ذاك اليوم

233
00:19:09,500 --> 00:19:12,300
لابد من أن لديهم إناءًا
يعمل طوال الوقت

234
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
إن (روث) تجبرني على تناول
الكرنب المقرمش الآن

235
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
،يقولون بأنه جيد لحالتي
لكني لا أطيقه

236
00:19:17,700 --> 00:19:19,200
لقد طلبت منهم تقشيرها

237
00:19:19,300 --> 00:19:23,300
ليس عليك توسيخ
أصابعك، تناول البعض

238
00:19:27,600 --> 00:19:32,200
سيدي القاضي، منذ آخر
حديث لنا وأنا أقوم بالبحث

239
00:19:32,300 --> 00:19:35,500
،لم يكن عادلًا أن أبقيك بالعمل

240
00:19:35,600 --> 00:19:42,000
إذا أردت التقاعد، فعليك ذلك -
أقدر ذلك يا سيدي -

241
00:19:42,000 --> 00:19:45,700
وأول ما فكرت فيه هو أن علي
إيجاد خليفةٍ مناسب

242
00:19:45,800 --> 00:19:48,800
شخصٌ قادر على إراحة بالك

243
00:19:48,900 --> 00:19:51,200
وأظن أني وجدت واحدًا -
من؟ -

244
00:19:51,300 --> 00:19:56,100
(هيذر دانبار) -
أظن بأنها ستكون قاضية ممتازة -

245
00:19:56,200 --> 00:19:57,700
أنا سعيد لأنك وافقت

246
00:19:57,800 --> 00:20:01,800
لكنها فقط اختيار غريب
.. نظرًا للصخب الذي

247
00:20:01,900 --> 00:20:05,600
في تحقيق (واكر)، أجل
لكن هذا يزيد تقديري لها فحسب

248
00:20:05,700 --> 00:20:11,100
لديها حسٌ كبير للواجب -
أكثر من أي نائب عام عملت معه -

249
00:20:11,200 --> 00:20:15,000
أتمنى لو أنني عرفت سبب
إحضارك لي قبل المجيء

250
00:20:15,100 --> 00:20:17,900
لكنت وفرت عليك العناء -
لماذا؟ -

251
00:20:18,000 --> 00:20:22,600
،بعدما حادثتك منذ عدة أشهر
أخبرتني (روث) أنك أعطيتني هدية

252
00:20:22,700 --> 00:20:25,600
وأنني سأكون تعيسًا
لو انني غادرت منصبي

253
00:20:25,700 --> 00:20:31,300
،وقد حادثت أولادي وقد وافقوا
طالما أنا بخير كفاية لخدمة المحكمة

254
00:20:31,400 --> 00:20:35,600
فهناك أريد أن أكون
وسنراقب انتخابات 2016

255
00:20:35,700 --> 00:20:40,400
لو بدى أن الجمهوريون سيفوزون
فسأتنحى عن منصبي

256
00:20:40,400 --> 00:20:43,600
لو لم، فسأبقى
.لكن لا داعي للإستعجال

257
00:20:49,100 --> 00:20:53,000
هل أدمر هذا الرجل؟ -
سيدي الرئيس؟ -

258
00:20:57,500 --> 00:21:03,000
لا لن أفعل -
عذرًا؟ -

259
00:21:05,100 --> 00:21:10,900
لن أتنحى بعيدًا وأراك
ترتكب هذا الخطأ

260
00:21:12,900 --> 00:21:14,900
لقد راودتني هذه الفكرة

261
00:21:16,200 --> 00:21:20,300
(لسنا بالأصدقاء (روبرت
فلا نعرف بعضنا إلى ذلك الحد

262
00:21:20,300 --> 00:21:22,400
ولكنّي أهتم لأمرك

263
00:21:22,500 --> 00:21:25,500
لأنك قضيت أكثر
من 20 عامًا كقاضي

264
00:21:25,600 --> 00:21:29,000
لقد قمت بصياغة سابقات قانونية
،من شأنها أن تخلد اسم كلينا

265
00:21:29,100 --> 00:21:32,800
وربما يمكنك أن تعزو الأمر إلى
أن الأمس كان اللحظة الأهم

266
00:21:32,900 --> 00:21:36,200
ولكن ماذا لو أتى وقت
لم تقدر حينها أن تفسر الأمر؟

267
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
ماذا لو تسربت أخبار
بشأن مرضك بطريقة ما؟

268
00:21:39,500 --> 00:21:42,900
حينها ستُحال كل قراراتك
،التي قمت بصياغتها للتساؤل

269
00:21:42,900 --> 00:21:44,400
،وسيتم تحديها

270
00:21:44,500 --> 00:21:47,800
وستذهب إنجازات حياتك
.في لمح البصر

271
00:21:47,900 --> 00:21:53,000
ألديكَ دوافع خفيّة؟ -
لا شيء سوى مصلحتك الشخصية -

272
00:21:53,100 --> 00:21:54,700
ولكن لم العجلة؟

273
00:21:57,900 --> 00:22:00,800
أريد أن احميك

274
00:22:00,800 --> 00:22:04,900
،العدالة هي كل ما أطلب منك
أنا أتوسل اليك

275
00:22:05,000 --> 00:22:09,600
لا تدع الأحداث تخرج
عن نطاق تحكمك

276
00:22:09,700 --> 00:22:11,400
هل ستعيد التفكير؟

277
00:22:13,500 --> 00:22:16,800
أقدر لك إهتمامك، سيدي الرئيس

278
00:22:16,900 --> 00:22:20,000
دعني أتحدث مرة أخرى
إلى (روث)، وسأرجع إليك

279
00:22:21,100 --> 00:22:22,800
.شكرًا لك، أيها القاضي

280
00:22:22,900 --> 00:22:25,200
هذا يُدعى أيقافًا -
لن نقول عنه هكذا -

281
00:22:25,300 --> 00:22:27,200
سمه ما شئت، لا أحد سيتحدث

282
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
إننا نحاول منع التضليل

283
00:22:29,400 --> 00:22:31,100
"يفترض بي أن اكتب بخصوص "أميركا تعمل

284
00:22:31,200 --> 00:22:34,200
أنى لي أن افعل ذلك بدون أن يتحدث إليّ
مسئول من السلطة التنفيذية

285
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
هذا يتغير من تحت
أقدامنا في المجلس

286
00:22:36,300 --> 00:22:38,800
،ولكن بحلول إنتهاء موجز الصباح
فسيكون الأمر قد انتهى

287
00:22:38,900 --> 00:22:41,600
أنا لا أتحدث عن مقابله شخصية
.. مع سيادة الرئيس، ولكن

288
00:22:41,700 --> 00:22:44,700
،ليكن وزير العمل، أو المالية
أحد مستشاريه الإقتصاديين

289
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
تقصدين معاملتك معاملة خاصة؟

290
00:22:47,000 --> 00:22:49,800
أعتقد أنك أتيت بحل التعليق
.لأنك تخسر المعركة

291
00:22:49,800 --> 00:22:51,500
،إننا نتحدث عن 500 مليار دولار

292
00:22:51,600 --> 00:22:53,800
هذا برنامج العمل الأكبر
"من نوعة منذ "الصفقة الجديدة

293
00:22:53,800 --> 00:22:56,600
،بالطبع نحن في خضم عراك
ولكن هذا لا يعني بأننا سنخسر

294
00:22:56,700 --> 00:22:59,000
إذا دعني أتحدث
إلى شخص يمكنه تأكيد ذلك

295
00:22:59,100 --> 00:23:03,200
لأن كل ما يصلني من الجمهوريين هو
أن مشروع "أميركا تعمل" لن يرى النور أبدًا

296
00:23:03,300 --> 00:23:06,200
،)أنا أتعاطف معكِ (إيلا
أود لو بأمكاني إعطاءك ما تريدين

297
00:23:08,100 --> 00:23:10,800
.الرئيس يأمر حضورنا -
سنتحدث لاحقًا -

298
00:23:12,400 --> 00:23:16,600
مايكل كوريغان) الناشط الذي نظم الإحتجاج)
خلال العشاء الرسمي الشهر الفائت

299
00:23:16,600 --> 00:23:19,100
أعتقل بواسطة الشرطة الروسية
(منذ 3 ساعات في (موسكو

300
00:23:19,200 --> 00:23:20,800
،الفيديو ينتشر بسرعة فائقة

301
00:23:20,900 --> 00:23:26,100
إنه الناشط الأبرز في مجال
حقوق المثليين، محليًا وعالميًا

302
00:23:26,200 --> 00:23:29,500
ولقد صالت كلمته في روسيا
خلال السته الأسابيع الأخيرة

303
00:23:29,600 --> 00:23:31,500
هذا ما تمكله المباحث
الفيدرالية بشأنه سيدي

304
00:23:31,600 --> 00:23:35,600
هل تواصلنا بـ(الكرملين)؟  -
(الوزيرة (ديورانت) الآن في (طنجة -

305
00:23:35,700 --> 00:23:38,600
لقد لخّصت لها الموضوع في الهاتف
(ولقد تواصلت بـ(بغايوت

306
00:23:38,700 --> 00:23:40,500
،ولكنهما لم يتواصلا ببعضهما بعد

307
00:23:40,600 --> 00:23:44,000
يقوم السفير (غريم) بإجراء مكالمات
هاتفية من (موسكو) ولكن ما من رد

308
00:23:44,100 --> 00:23:46,700
سوى القول بأنهم
ينتوون إدانته بالكامل

309
00:23:46,800 --> 00:23:50,900
حضرة السفيرة، أتعتقدين بأن هذا رد فعل
انتقامي لما تقومين به في الأمم المتحدة؟

310
00:23:51,000 --> 00:23:52,400
لربما يكون كذلك

311
00:23:52,500 --> 00:23:55,400
فالروس مستاؤون للغاية
بخصوص ما وصلنا إليه

312
00:23:55,500 --> 00:23:57,100
(سأرى ما يمكنني إيجاده في (موريكوف

313
00:23:57,200 --> 00:23:59,900
دعينا نتمسك بالمؤتمر
الصحفي حتى الغد

314
00:24:00,000 --> 00:24:02,500
أود أن أُبشر ببعض
الأخبار السارة بدلًا من لا شيء

315
00:24:02,600 --> 00:24:05,900
في الوقت الراهن
(لنعلن بأننا نتواصل مع (موسكو

316
00:24:05,900 --> 00:24:09,900
(ونعمل ما بوسعنا لنعيد السيد (كوريغان
.سالمًا إلى أرض الوطن، شكرًا لكم جميعًا

317
00:24:11,700 --> 00:24:15,100
شخصيًا، أنا أكره القانون
فهو هراء لا فائدة ترجى منه

318
00:24:15,200 --> 00:24:17,500
ولكنه يبقى قانون -
.. لا أظنها مصادفة -

319
00:24:17,500 --> 00:24:19,600
.بأن يعتقل السيد (كوريغان) بعد محادثتنا

320
00:24:19,700 --> 00:24:23,500
أنا أيضًا لا أعتقدها كذلك -
إذن ما الذي تصبو إلى تحقيقه؟ -

321
00:24:23,600 --> 00:24:25,800
:الهدف ذاته الذي تنشدين
(إطلاق سراح السيد (كوريغان

322
00:24:25,900 --> 00:24:27,300
ماذا لو إستطعت سحب القرار؟

323
00:24:27,300 --> 00:24:30,100
(حينها أعتقد بأن (موسكو
ستعتبرها بادرة حسن نية

324
00:24:30,200 --> 00:24:33,900
حسنٌ، نحن لا نقايض بادرة حسن نية
مقابل حرية مواطن أميركي

325
00:24:34,000 --> 00:24:39,300
في الواقع، أطالب بتسريحه فورًا
أوافق أن الزج به في السجن له نتائج عكسية

326
00:24:39,400 --> 00:24:44,100
.ولكن رؤسائي مصرّون على ذلك -
أنقد (بيتروف) من نفسه -

327
00:24:44,200 --> 00:24:48,200
،لا يُخول لمثلي أن أشككه
فعلى خلافك: لست زوجة لرئيسي

328
00:24:51,300 --> 00:24:54,700
سأنقل موقف الحكومة
.الروسية إلى الرئيس

329
00:24:58,100 --> 00:25:00,500
،في حال إستسلمنا
فان خطة وادي الأردن ستنتهي

330
00:25:00,600 --> 00:25:03,300
وحينها سيتضح للروس
أنه بالأمكان ابتزازنا

331
00:25:03,400 --> 00:25:05,500
إذن فمن المفترض أن ندع
كوريغان) يتعفن في السجن؟)

332
00:25:05,600 --> 00:25:09,100
<i>أعتقد بأننا أن واصلنا مساعينا الحثيثة
إلى الأمم المتحدة، فسنكسب بعض النفوذ</i>

333
00:25:09,200 --> 00:25:11,300
ما رأي (كاثي)؟ -
موافقة -

334
00:25:11,300 --> 00:25:14,300
<i>سأكون عرضة للمتاعب يومًا بعد يوم
طالما (كوريغان) في سجنه</i>

335
00:25:14,300 --> 00:25:16,100
وستصبح متاعبك أكبر
لو تقهقرت في موقفك

336
00:25:16,200 --> 00:25:20,000
،ولكن هذا لا يعني أن أظهر أمام الصحافة
بدون أي شيء موضوعي على الإطلاق لقوله

337
00:25:20,100 --> 00:25:22,300
لقد قضيت 20 عامًا
في الكونغرس، أنت بارع في ذلك

338
00:25:25,100 --> 00:25:26,700
من الجيد سماعك وأنت تضحك

339
00:25:27,800 --> 00:25:29,900
نم قليلًا، سأتصل بك صباحًا

340
00:25:29,900 --> 00:25:31,300
.ليلة سعيدة

341
00:25:34,200 --> 00:25:37,000
من بالتحديد يتواصل بين (واشنطن) و(موسكو)؟

342
00:25:37,100 --> 00:25:41,200
كلُ من في وزارة خارجيتنا
!(مع وزارة الخارجية الروسية، (أيلا

343
00:25:41,200 --> 00:25:44,600
في بيانك أشرت إلى أن
المسألة متعلقة بحرية التعبير

344
00:25:44,700 --> 00:25:46,600
ولكن أليست حقوق المثليين
هي أهم ما في الأمر؟

345
00:25:46,700 --> 00:25:49,300
حسنٌ، اعتقل السيد
.. كوريغان) لأنه عبّر عن رأيه)

346
00:25:49,400 --> 00:25:52,100
.. لا يهم أيًا كانت أرائه -
أليس هذا إلتفافًا على الموضوع  -

347
00:25:52,200 --> 00:25:55,400
هل لأن موقفك من حقوق المثليين
غير واضح سيدي الرئيس؟

348
00:25:57,100 --> 00:26:00,200
الواضح هو أن إحتجاز
السيد (كوريغان) غير عادل

349
00:26:00,300 --> 00:26:02,100
،وكما قلت: فأننا نقوم ما بوسعنا

350
00:26:02,200 --> 00:26:04,100
،لنتأكد من أن يعود إلى منزله
(نعم، (زاكري

351
00:26:04,200 --> 00:26:09,800
إضافة، ألست تراوغ بقولك بأن حقوق المثليين
تعتبر خطوه محسوبة لرجل في مثل منصبك؟

352
00:26:09,900 --> 00:26:11,900
تعتقدين بأنني أراوغ؟

353
00:26:12,000 --> 00:26:14,400
حسنٌ، دعيني أكن واضحًا قدر استطاعتي

354
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
،المثليين لهم حقوق

355
00:26:16,500 --> 00:26:19,200
(ولطالما آمن هذا البلد بأن السيد (كوريغان

356
00:26:19,200 --> 00:26:23,200
،ينعم بحق التحدث بمعتقداته
دون أن يخاف من أن يُعتقل أيًا كان الموضوع

357
00:26:23,300 --> 00:26:25,200
.سواءًا كان حقوق المثليين أو غيره

358
00:26:25,200 --> 00:26:29,400
ومن الواضح أيضًا أنكِ فشلتِ
في إجتياز امتحان قواعد الأدب

359
00:26:29,500 --> 00:26:33,500
(لم لا تتحدث إلى (جون باسترناك
زوج (مايكل كوريغان)؟

360
00:26:33,600 --> 00:26:35,900
السيد (باسترناك) حاول مرارًا
الإتصال بالبيت الأبيض

361
00:26:36,000 --> 00:26:38,400
ولم يتلق أي رد  -
عُذرًا، ولكن لدي مقابلة -

362
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
أتمنى لو بإمكاني الاجابة عن كل تساؤلاتكم
،ولكن إن كان لديكم أي أستفسارات

363
00:26:41,200 --> 00:26:43,900
،)تواصلوا مباشرة بالسيد (غريسون
.شكرًا لكم جميعًا

364
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
أعتذرُ لك سيدي

365
00:26:48,600 --> 00:26:50,400
لقد تماديتِ  -
ما قمت إلا بواجبي -

366
00:26:50,500 --> 00:26:53,300
هناكَ لوائح، هناكَ
قواعد اللباقة الأساسية

367
00:26:53,400 --> 00:26:55,900
مارأيكُ بهذا: ترفع عني التوقيف
"بما يخص مشروع" أميركا تعمل

368
00:26:56,000 --> 00:26:58,900
،أتوارى عن الأنظار لخمسة أسابيع
وأركز في كتابتي طويلة الأمد

369
00:26:58,900 --> 00:27:02,000
لا أحتكُ بـ(كوريغان)، ولا بغيره -
تريدين مني أن أؤدبك -

370
00:27:02,100 --> 00:27:06,500
لو تطلب الأمر ذلك، لجعلنا نتحدث -
ولهذا السبب أريدك وثيقة اعتمادك -

371
00:27:07,500 --> 00:27:09,300
ماذا؟ -
وثيقة اعتمادك -

372
00:27:10,500 --> 00:27:13,500
أنت تمزح -
هل ترينني أضحك؟ -

373
00:27:13,600 --> 00:27:16,700
،لا يمكنكَ التحكم بشأن اعتمادي
"فهذا من اختصاص "جمعية المراسلين

374
00:27:16,800 --> 00:27:19,500
(ولقد تحدثتُ لتوي مع (جول وينمان

375
00:27:19,600 --> 00:27:22,800
لم يكن ليفعلها -
(لقد نجحتِ، (أيلا  -

376
00:27:22,800 --> 00:27:26,300
أنا أرفع حضر الإيقاف عن
كل أعضاء مؤسسة الصحافة

377
00:27:26,400 --> 00:27:28,600
.و لقد كلفكِ ذلك وثائق اعتمادك

378
00:27:29,900 --> 00:27:33,600
لا سلطه لديه لفعل ذلك -
إنك أهنتِ الرئيس -

379
00:27:33,700 --> 00:27:37,200
والدولة، والأهم من
ذلك، أنتِ تُهينين زملائكِ

380
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
.لم تكن لعبة صعبة المنال -
إذن فهذه ستكون قصتي القادمة -

381
00:27:39,800 --> 00:27:42,600
،معاقبة صحفي، التواطئ
استغلال المال

382
00:27:42,700 --> 00:27:44,300
.وسأنكر كل ذلك

383
00:27:44,400 --> 00:27:47,700
وهل تعتقدين بأن رئيس الجمعية
سيعترف بأي شيء؟

384
00:27:47,800 --> 00:27:51,500
(ليس لديكِ أي أصدقاء يا (أيلا
لا هُنا ولا هناك

385
00:27:51,500 --> 00:27:53,700
لقد أنهى الرئيس للتو خطابه
،عن حرية التعبير

386
00:27:53,800 --> 00:27:56,300
وبعدها بقليل تبدأون بطرد
المراسلين من البيت الأبيض؟

387
00:27:56,400 --> 00:27:59,700
.لا، إنما أنتِ فحسب -
كلّا، ليس أنا فحسب -

388
00:27:59,800 --> 00:28:02,100
أنتم تعبثون مع ثاني أكبر
صحيفة يومية في أميركا

389
00:28:02,200 --> 00:28:05,400
يمكنكم التخلص مني، لكن ليس بأمكانكم
التخلص من المؤسسة التي أعمل لصالحها

390
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
هل انتهيتِ؟

391
00:28:09,500 --> 00:28:12,400
لا تدع موقفك التسلطي الذي دام
(لمدة 15 دقيقة يغويك، (سيث

392
00:28:14,100 --> 00:28:18,200
،يمكنكِ الاحتفاظ بحمّالة البطاقة
كتذكار لو أردتِ ذلك

393
00:28:18,300 --> 00:28:20,600
.فهذه حقيقتها الآن

394
00:28:30,100 --> 00:28:32,000
آلو؟

395
00:28:32,000 --> 00:28:33,300
نعم

396
00:28:37,200 --> 00:28:38,700
هل أنت جادّ؟

397
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
حسنٌ

398
00:28:45,000 --> 00:28:46,100
اللعنة

399
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
أريدُ التحدث إلى الرئيس

400
00:28:53,100 --> 00:28:57,800
،استنادًا إلى قانوننا
فنحن نسعى لخلق اتحاد أكثر اتقان

401
00:28:57,900 --> 00:29:00,300
المسئولين الحكوميون
الذين يسيئون إستغلال القانون

402
00:29:00,400 --> 00:29:05,700
أو على الأقل، إستغلال ثغراته
لتحقيق منافعهم الخاصة

403
00:29:05,800 --> 00:29:10,500
،لتشويه ديمقراطيتنا
وإضعاف أواصر أمتنا العظيمة

404
00:29:10,600 --> 00:29:15,900
لا بد للحزب الديمقراطي أن يخرج عن
صمته المخزي وأن يعيد تعريف نفسه

405
00:29:16,000 --> 00:29:18,300
أريدها هنا بعد
إنتهاءها من هذه الحيلة

406
00:29:18,300 --> 00:29:23,200
أن يحتضن حقبة جديدة من
الشفافية والصدق والعدالة

407
00:29:23,300 --> 00:29:29,600
إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها
لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها

408
00:29:29,600 --> 00:29:34,400
.والتي أمضت جُلَ حياتها مدافعة عن القانون

409
00:29:34,500 --> 00:29:38,600
والتي تريد الآن أن
تكرس نفسها للحفاظ عليه

410
00:29:38,700 --> 00:29:42,200
لنرجع للمكتب
البيضاوي نزاهته من جديد

411
00:29:42,200 --> 00:29:46,900
مستخدمين السلطة الممنوحة منه
لإقلاع الفساد وأن تكون قدوة

412
00:29:47,000 --> 00:29:54,200
،اليوم، من أمام عائلتي وأصدقائي
وربي ومن أمام المحكمة العليا

413
00:29:54,300 --> 00:30:00,000
أعلن عن ترشحي لمنصب
رئاسة الولايات المتحدة الأميركية

414
00:30:00,100 --> 00:30:03,600
(لم يكن هناكَ أي مؤشرات بأن السيدة (دنبار"
"تنوي الترشح لمنصب الرئاسة

415
00:30:03,700 --> 00:30:07,400
الأمر الذي يجعلها ثاني نائب عام"
"في التاريخ يترشح للأنتخابات الرئاسية

416
00:30:07,500 --> 00:30:10,500
"النائب الآخر كان (وليام هوارد تافت) في العام 1908"

417
00:30:10,600 --> 00:30:12,700
"... وبتصريح الرئيس (اندروود) بأنه لن "

418
00:30:14,900 --> 00:30:17,000
سيدي الرئيس -
(سيده (دانبار -

419
00:30:18,400 --> 00:30:20,300
من فضلك، تفضلي بالجلوس

420
00:30:21,700 --> 00:30:23,900
هاكَ إستقالتي  -
لا يسعني قبولها -

421
00:30:24,000 --> 00:30:25,500
أنتِ قيّمةٌ جدًا بالنسبة لنا

422
00:30:25,600 --> 00:30:27,800
لا يمكنني شغر منصب النائب العام

423
00:30:27,900 --> 00:30:29,700
إذن عليكِ إعادة
.التفكير في الترشح له

424
00:30:29,700 --> 00:30:32,600
.أظن أن الوقت تأخر على هذا -
(لا أفهم يا (هيذر -

425
00:30:32,700 --> 00:30:35,600
رعضت عليك كرسي
في المحكمة العليا

426
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
(هذا لو تنحى (جايكوب
عن منصبه، لكنه لن يفعل

427
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
.لقد تحدثتش معه

428
00:30:40,300 --> 00:30:42,900
بصفتي نائباً عام
فأنا صديقة لكل القضاة

429
00:30:43,000 --> 00:30:47,100
أبقي هذه العلاقة بشكل
.خاص، كي لا يشك أحد بأي إنحياز

430
00:30:47,200 --> 00:30:49,800
ولكنني و(روبرت) مقربان للغاية

431
00:30:49,900 --> 00:30:52,600
هو و(روث) يدعونني
للعشاء مرة في الشهر

432
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
إذن كنتِ تعرفين
بأمر الزهايمر؟

433
00:30:54,900 --> 00:30:56,400
.أخبرني في اليوم الذي اكتشفه

434
00:30:56,500 --> 00:31:01,700
.لا دخل لي بهذا سوى مصلحته -
(أنت لا تكترث بأمر (روبرت -

435
00:31:01,800 --> 00:31:03,700
أنت تريد تهميشيّ

436
00:31:03,800 --> 00:31:08,500
إذن تعتقدين أن لديكِ
فرصة بهذا المكتب؟

437
00:31:08,600 --> 00:31:11,400
أجل، أعتقد
وكذلك الرئاسة

438
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
(لقد فقدتِ صوابك يا (هيذر

439
00:31:13,600 --> 00:31:15,800
بغض النظر عما قاله
(لكِ (بيرش) و(ووماك

440
00:31:15,900 --> 00:31:20,600
لماذا يقلقك هذا سيادة الرئيس؟
لقد أعلنت أنك لم تترشح

441
00:31:20,700 --> 00:31:24,700
هل هذا شخصي بالنسبة لكِ؟ -
لا تُملق نفسك -

442
00:31:24,800 --> 00:31:26,900
(لقد أطحتِ من (واكر
ولكن لن تفعلي مني

443
00:31:27,000 --> 00:31:29,900
لست مضطرة للترشح كي أتأكد بتركك
المنصب، فما كنت ستفوز عل أي حال

444
00:31:30,000 --> 00:31:32,600
أنا أترشح لأنني أعرف
صلاحيتي كرئيس جيد

445
00:31:32,700 --> 00:31:35,500
ستكونين رئيساً جيداً بالفعل

446
00:31:35,600 --> 00:31:37,900
.ولكنكِ متوهمة الآن

447
00:31:38,000 --> 00:31:41,100
عندما أخبرني (بيرش)، لم أكن واثقة

448
00:31:41,200 --> 00:31:44,000
كنت مغوية، ولكن أعرف
بأنها فرصة بعيدة

449
00:31:44,100 --> 00:31:46,900
وعندما عرضت علي
الترشيح، كنت مرتبكة

450
00:31:47,000 --> 00:31:49,100
فكان هذا ما كنت أعمل
عليه طيلة حياتي المهنية

451
00:31:49,200 --> 00:31:50,800
(وبعدها تكلمت مع (روبرت

452
00:31:50,900 --> 00:31:54,400
،وعندما أخبرني أنك هددته
.عرفت أن علي الترشح

453
00:31:54,500 --> 00:31:57,500
على أحدهم أن تنظيف
الرائحة النتنة من هذا المكتب

454
00:31:57,500 --> 00:32:00,100
لم أهدده -
بماذا ستسميها؟ -

455
00:32:00,200 --> 00:32:03,700
كنت أحاول إنقاذه، بنفس
الطريقة التي أحاول إنقاذك منها الآن

456
00:32:03,800 --> 00:32:06,900
بمجرد أن تنتشر أخبار الزهايمر
،والذي سوف يحدث

457
00:32:07,000 --> 00:32:09,800
لأنه مهما كان المدة التي نحاول
الكذب بشأنها، فسوف يتسرب

458
00:32:09,900 --> 00:32:13,400
هل يمكنك التخيل ماذا قد
يفعل هذا بسمعته؟

459
00:32:13,500 --> 00:32:14,700
.إنه يستحق أفضل من هذا

460
00:32:14,800 --> 00:32:17,200
وأنتِ تستحقين ما هو أفضل
من الترشح أييضاً

461
00:32:17,300 --> 00:32:19,600
.ساعديني على إقناعه

462
00:32:19,700 --> 00:32:26,800
.خُذي مقعد القاضي حيث تنتمين -
أهكذا تعيش مع نفسك؟ -

463
00:32:26,900 --> 00:32:30,700
عن طريق استصياغ الفساد؟

464
00:32:35,600 --> 00:32:38,900
!لم أسمح لك بالذهاب -
!(أراك في (آيوا -

465
00:33:03,100 --> 00:33:08,100
ما كنت سأنجح في الـ8 أشهر
.الماضية بدون إيماني

466
00:33:09,400 --> 00:33:12,400
ولكن ما كنت سأفعلها
بدون هذا المجتمع أيضاً

467
00:33:13,600 --> 00:33:16,300
.. وفي الأيام العصيبة

468
00:33:16,400 --> 00:33:18,700
.أذكر نفسي بهذا

469
00:33:18,800 --> 00:33:25,000
أنني لست وحيدة
.وأنكم جميعاً معي

470
00:33:25,000 --> 00:33:31,500
وأعتقد أنه من المهم
معرفة هذا، بأن تشكُر

471
00:33:31,600 --> 00:33:35,600
.لذا شكراً لكم جميعاً

472
00:33:35,600 --> 00:33:39,600
لكونكم متواجدين دائماً
.وستكونون هنا دائماً

473
00:33:44,600 --> 00:33:47,200
علي الذهاب، أراكِ قريباً

474
00:33:52,500 --> 00:33:55,300
مرحبا، أريد أن اقول
.. فحسب أن ما قلتهِ

475
00:33:55,400 --> 00:33:57,100
.كان مرتبطاً بي كثيراً ..

476
00:33:57,200 --> 00:33:58,600
بشأن المجتمع -
شكراً لك -

477
00:33:58,700 --> 00:33:59,900
أجل -
أنا سعيدة -

478
00:34:00,000 --> 00:34:02,400
أنا (ليزا)، مرحبا -
(بالطبع، (ماكس -

479
00:34:02,400 --> 00:34:04,500
.أنت جديد -
.أول مرة لي في الواقع -

480
00:34:04,600 --> 00:34:08,100
هل تعيش بالقرب من هنا؟ -
توسون)، مجرد توصيلة) -

481
00:34:08,200 --> 00:34:14,000
وكيف عرفت بأمرنا؟ -
الإنترنت، الموقع الإلكتروني -

482
00:34:14,100 --> 00:34:18,700
.. أجل، كنت أتصفح وكنت
.. وكنت أبحث عن شيء

483
00:34:18,800 --> 00:34:20,800
هذا غباء -
كلا، كلا -

484
00:34:20,900 --> 00:34:24,000
.أخبرني

485
00:34:24,800 --> 00:34:27,800
.. منذ بضعة شهور، تلك الفتاة

486
00:34:30,100 --> 00:34:33,500
.. حُب حياتي في الواقع

487
00:34:33,600 --> 00:34:36,300
انفصلتما؟ -
تركتني فحسب -

488
00:34:37,400 --> 00:34:38,700
.بدون أي سبب

489
00:34:38,800 --> 00:34:44,100
كما تعلمين، ذات يوم
.قالت أن الأمر انتهت وهذا ما تم

490
00:34:44,100 --> 00:34:48,000
أجل. هذا صعب

491
00:34:49,700 --> 00:34:52,400
لقد عِشتٌ شيء مُشابه
لكن ليس من فترة طويلة

492
00:34:52,500 --> 00:34:54,000
حقاً؟

493
00:34:54,100 --> 00:34:58,300
نوعاً ما، هو الذي كنت أتحدث عنه
الليلة في الأيام العصيبة التي عشتها

494
00:34:58,400 --> 00:35:00,300
ماذا حدث؟

495
00:35:02,700 --> 00:35:04,700
إنه تاريخ قديم

496
00:35:04,800 --> 00:35:06,300
هجركِ رجل؟

497
00:35:07,500 --> 00:35:11,200
.إنها امرأة

498
00:35:13,800 --> 00:35:17,800
،وأعتقد أنني لم أتجاوزه بعد
ولكن الوقت يعالج، كما تعلم؟

499
00:35:19,300 --> 00:35:22,000
عليّ العودة للمنزل
(سعدت بمقابلتك يا (ماكس

500
00:35:22,100 --> 00:35:24,000
.(سعدت بمقابلتك يا (ليزا

501
00:35:32,700 --> 00:35:34,500
أيمكننا إعادة الجدولة؟ دعينا نرى

502
00:35:34,600 --> 00:35:38,000
أجل، هل يمكنك نقل
هذه للأمام نصف ساعة؟

503
00:35:40,000 --> 00:35:42,700
آلو؟ -
أهو وقت مناسب سيدة (دنبار)؟ -

504
00:35:42,800 --> 00:35:45,300
من المتحدث؟ -
(دوغ ستامبر) -

505
00:35:47,200 --> 00:35:49,300
كيف حصلت على هذا الرقم؟

506
00:35:49,300 --> 00:35:51,500
،رقم الهاتفه سهل
ما ينبغي أن تقوليه

507
00:35:51,600 --> 00:35:54,400
كيف لي أن أعرف بأنك كنتِ في
.اجتماع مع السينتاتور (جيالو) الليلة

508
00:35:55,800 --> 00:35:57,500
!انظري في أخر الرواق

509
00:36:00,900 --> 00:36:03,100
.اذهبي، سأقبلك بالأسفل -
حاضر -

510
00:36:05,900 --> 00:36:09,600
كلا، ابقي مكانك
لا يجب أن يرانا أحد سوياً

511
00:36:11,300 --> 00:36:17,400
هل أرسلك الرئيس؟ -
كلا، أنا وهو لا نتواصل -

512
00:36:17,500 --> 00:36:19,300
إذن ما سبب وجودك هنا؟

513
00:36:19,400 --> 00:36:22,300
،أنتِ تجمعين فريقك
وأريد أن أكون جزءاً منه

514
00:36:22,400 --> 00:36:25,000
السبب الحقيقي -
هذا هو السبب -

515
00:36:25,100 --> 00:36:28,300
لقد أرسلك، لا تكذب علي

516
00:36:30,800 --> 00:36:33,700
أنا خارج اللعبة منذ 9 اشهر
(يا سيدة (دنبار

517
00:36:33,800 --> 00:36:35,300
.وأريد العودة

518
00:36:35,400 --> 00:36:38,800
أنتِ تشكلين فريقك، وأريد
الحصول على أرضية صلبة

519
00:36:40,600 --> 00:36:43,200
الرئاسة ليست كافية

520
00:36:45,400 --> 00:36:47,300
تحتاجين الرتبة والملف

521
00:36:47,400 --> 00:36:50,200
علاقاتهم بالمقاطعة
وسماسرة السلطة المحلية

522
00:36:50,300 --> 00:36:55,100
رؤساء ألاف الممالك في كل
شيء من (آيوا) حتى يوم الإنتخاب

523
00:36:55,200 --> 00:36:57,900
عملت في مكتب الحزب
السياسي لعشر سنوات

524
00:36:58,000 --> 00:37:01,200
.لدي ملفات عن كل عضو

525
00:37:01,200 --> 00:37:04,600
ماذا يريدون ومع من
ينامون، وماذا يأكلون في الغداء

526
00:37:04,700 --> 00:37:07,100
يمكن أن أكون ذو نفع لكِ

527
00:37:07,200 --> 00:37:10,100
كيف عرفت أنني
سأقابل (جيالو) الليلة؟

528
00:37:10,200 --> 00:37:12,300
لقد فركتِ أكتاف الرئاسة

529
00:37:12,400 --> 00:37:14,500
وأنا أفرك أكتاف من
.يعملون لصالحهم

530
00:37:20,800 --> 00:37:23,700
(فكري في الأمر سيدة (دنبار
.هذا كل ما أطلبه

531
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
<i>.ذهاب لأسفل</i>

532
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
،لقد اقترفت خطأ

533
00:37:33,300 --> 00:37:35,600
أعني، لقد تحدثت
مع في المكتب البيضاوي

534
00:37:35,700 --> 00:37:40,300
.وأريد أن أخنقها
أعني، بماذا تفكر؟

535
00:37:40,400 --> 00:37:44,200
الترشح ضد الرئيس الحالي
.. عندما أعرض عليه مقعداً في

536
00:37:44,200 --> 00:37:46,800
كانت ستترشح بمجرد أن
همس (بيرش) في أذنها

537
00:37:46,900 --> 00:37:50,000
بمجرد أن يتخيل الناس أنفسهم
في المكتب، فلا يوجد هناك تراجع

538
00:37:50,100 --> 00:37:51,500
.وأنت تعرف هذا أكثر من أي أحد

539
00:37:51,500 --> 00:37:54,900
هذا خطأي أنا، كان يجب
ألا أعطي (جايكوب) خياراً

540
00:37:55,000 --> 00:37:57,700
وكان علي إعلان ترشحها
للمنصب قبل أن أطلب منها حتى

541
00:37:57,800 --> 00:37:59,700
هل علي المجيء للمنزل؟ - كلا -

542
00:38:00,800 --> 00:38:03,200
،أريد التفكير فحسب
أود تصفية ذهني

543
00:38:03,300 --> 00:38:05,500
.أخبرني بماذا أستيطع أن أفعل

544
00:38:08,900 --> 00:38:14,300
لماذا تراجعت؟ لماذا أظهرت
لـ(جايكوب) أي رحمة؟

545
00:38:14,400 --> 00:38:17,300
(هذا لا يبدو أنت يا (فرانسيس

546
00:38:17,400 --> 00:38:19,900
.أترك هذا وفكر بالقادم

547
00:38:22,200 --> 00:38:24,500
.(هذا كله بسبب (محمود

548
00:38:26,100 --> 00:38:28,700
تركته يتمكن مني

549
00:38:29,900 --> 00:38:34,300
كل تلك الأعلام والتوابيت
.. والجنود الذين

550
00:38:34,300 --> 00:38:37,300
لقد نشرت الجنود ثم
.. دفنتهم في الأرض

551
00:38:37,400 --> 00:38:42,600
توقف، هذا لن ينفعك قط
،سأكلمك في هذا الأمر لو أردت

552
00:38:42,700 --> 00:38:44,900
،ولكن لو كنت تشك بنفسك
لا يمكنني الإنغماس بهذا

553
00:38:45,000 --> 00:38:48,900
كلا، أنتِ محقة. بالطبع
دعينا نتحدث في الصباح

554
00:38:49,000 --> 00:38:51,700
أنا هنا لو احتجتني -
أعرف -

555
00:38:52,900 --> 00:38:55,700
طابت ليلتك -
.(طابت ليلتك يا (فرانسيس -

556
00:39:20,000 --> 00:39:23,700
نعم، هل بوسعك
الوصول للقس (إديس)؟

557
00:39:23,800 --> 00:39:25,200
.سأنتظر

558
00:39:45,900 --> 00:39:47,500
(شكراً لك يا (ميشم

559
00:39:47,500 --> 00:39:49,800
نريد بعض الخصوصية -
حاضر يا سيدي -

560
00:39:52,200 --> 00:39:54,100
ألاتزال تركب الدراجة النارية؟

561
00:39:54,200 --> 00:39:57,700
بعت ذات موديل 1967 من أجل
"أخرى ماركة "بيببيرن

562
00:39:57,800 --> 00:40:01,900
.عليك أخذي في جولة أحياناً -
لا أظن ذلك -

563
00:40:02,000 --> 00:40:03,800
.إنه منبعاً للموت

564
00:40:03,900 --> 00:40:06,600
على الأقل تعلم
أن لديك مكاناً بالجنة

565
00:40:10,900 --> 00:40:13,500
ماذا يدور بخُلدك سيادة الرئيس؟

566
00:40:13,600 --> 00:40:15,900
،مراسم الدفن ذلك اليوم

567
00:40:16,000 --> 00:40:20,800
(تحدثت عن (إبراهيم) و(إسحاق
وأن الرب كان يضخي بابنه الوحيد

568
00:40:20,900 --> 00:40:25,100
بيني وبينك، إنها نفس الطقوس
(التي أستخدمها في (أرلينغتون

569
00:40:25,200 --> 00:40:28,500
،عندما تضع الكثير من الجنود في الأرض
.فأنت تتعب من كتابة طقوس جديدة

570
00:40:30,500 --> 00:40:33,400
كانت أول مرة أسمعها -
ولكن تكون الأخيرة -

571
00:40:35,400 --> 00:40:41,400
أريد أن افهم معنى العدالة -
هذا استفسار كبير -

572
00:40:41,500 --> 00:40:43,000
.أعرف

573
00:40:45,000 --> 00:40:48,600
هناك عدالتنا التي
صنعها البشر

574
00:40:48,600 --> 00:40:52,800
وهي مبنية على أشياء
.مثل الوصايا العشر

575
00:40:52,800 --> 00:40:56,300
.ولكن يمكن كتابتها بمليون طريقة

576
00:40:56,400 --> 00:40:59,400
"لا تقتل"
تبدو واضحة جداً

577
00:40:59,400 --> 00:41:02,900
من يقول هذا؟
،إن لم نقتل

578
00:41:02,900 --> 00:41:05,800
.سوف يقتل أخرون نيابة عنا ..

579
00:41:05,900 --> 00:41:08,400
.إذن هناك قتل في الكتاب المقدس

580
00:41:08,500 --> 00:41:10,000
الملك (داوود) كان محارباً

581
00:41:10,100 --> 00:41:14,700
وكيف توفق هذا مع القوانين
الذتي أعطها الرب لـ(موسى)؟

582
00:41:14,800 --> 00:41:17,700
.حتى هذه القوانين تحتاج لتفسير

583
00:41:18,900 --> 00:41:22,000
ثمة قانونين يجب أن
نتذكرهم رغم كل هذا

584
00:41:23,800 --> 00:41:28,900
إنه يقول لنا أن نحب الرب
.ونحب بعضنا البعض

585
00:41:30,800 --> 00:41:34,300
.لا يمكنك أن تُحب من تقتلهم

586
00:41:34,400 --> 00:41:35,900
.بالتأكيد يمكنك

587
00:41:36,000 --> 00:41:39,300
وعليك أن تحب
.من يحاولون قتلك

588
00:41:40,600 --> 00:41:43,000
المسيح أحب الرومان

589
00:41:43,100 --> 00:41:47,200
،وقال: "سامحهم يا أبي
"لأنهم لا يعرفون ما يفعلون

590
00:41:47,300 --> 00:41:49,300
لماذا لم يتقاتل؟

591
00:41:49,400 --> 00:41:52,100
لماذا سمح لنفسه
بأن يتم التضحية به؟

592
00:41:53,500 --> 00:41:55,900
أسأل نفسي هذا السؤال كثيراً

593
00:41:56,000 --> 00:41:59,800
أنا أفهم العهد القديم جيداً
،حيث تكون سُلطته مطلقة

594
00:41:59,900 --> 00:42:03,200
.والذي يحكم في الخوف ولكن .. هو

595
00:42:09,800 --> 00:42:12,700
لا يوجد شيء يسمى
،سلطة مطلقة بالنسبة لنا

596
00:42:12,800 --> 00:42:14,600
.إلا على الطرف المتلقي ..

597
00:42:15,700 --> 00:42:17,900
.إستخدام الخوف لن يحقق لك مبتغاك

598
00:42:18,000 --> 00:42:20,600
وليست وظيفتك أن
تحدد ما هو العدل

599
00:42:20,700 --> 00:42:24,200
ولست مخولاً بأن
تختار نسخة الرب التي تروق لك

600
00:42:24,300 --> 00:42:26,500
وليس من واجبك
،خدمة هذه البلد بمفردك

601
00:42:26,600 --> 00:42:29,600
والأفضل ألا يكون هدفك
.هو خدمة نفسك فقط

602
00:42:29,700 --> 00:42:35,200
أنت تخدم الرب، ومن خلاله
أنت تخدم الأخرين

603
00:42:35,300 --> 00:42:40,200
قاعدتان: أحِبَ الرب
ونُحب بعضنا البعض

604
00:42:40,300 --> 00:42:42,500
.مؤقتاً

605
00:42:42,600 --> 00:42:45,300
.لم يتم اختيارك سيادة الرئيس

606
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
.هو فقط من تم اختياره

607
00:42:55,800 --> 00:43:01,800
هل لي ببعض الوقت؟
مع نفسي كي أصلي

608
00:43:03,900 --> 00:43:05,600
.إنه لك

609
00:43:38,300 --> 00:43:42,700
الحب؟ أهذا ما تحاول بيعه؟

610
00:43:46,400 --> 00:43:48,600
حسنٌ، لن أشتريه

611
00:44:12,900 --> 00:44:14,900
أكل شيء على
ما يُرام سيدي؟

612
00:44:16,200 --> 00:44:19,100
كنت أصلي وسقط فحسب

613
00:44:43,900 --> 00:44:46,400
.من فضلك أحضر أحد لينظف

614
00:44:46,500 --> 00:44:48,600
حاضر يا سيدي

615
00:44:48,700 --> 00:44:50,500
.حسنٌ، أُذن الرب معي الآن

616
00:44:54,400 --> 00:44:59,200
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} 
 عمر رمزي - محمود فودة - ماجد العاضي
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر
