﻿1
00:00:08,330 --> 00:00:09,663
اهلا (ماني)

2
00:00:09,664 --> 00:00:12,601


3
00:00:13,763 --> 00:00:15,437
اهلا (ماني) استيقظ

4
00:00:15,438 --> 00:00:17,973


5
00:00:17,974 --> 00:00:19,443
اهلا  (ماني)

6
00:00:21,165 --> 00:00:23,278
(ماني) (ماني)

7
00:00:24,694 --> 00:00:26,715
‫(‬ماني) (ماني)

8
00:00:26,716 --> 00:00:30,819


9
00:00:39,294 --> 00:00:41,923
- استيقظ
- ماذا تريد؟

10
00:00:41,924 --> 00:00:43,426
- انه انا (دان) يا (ماني)
- ماذا؟

11
00:00:43,427 --> 00:00:46,395
انه انا (دان).
لقد اطفئت منبهك ورجعت للنوم

12
00:00:46,396 --> 00:00:47,864
- لقد فعلتها؟
- مرتين

13
00:00:47,865 --> 00:00:49,231
- اوه  اللعنة

14
00:00:49,232 --> 00:00:52,368
 انا انا  ناديت اسمك مرات كثيره لكن. .

15
00:00:53,033 --> 00:00:54,937
نعم،  نعم ،  نعم

16
00:00:54,938 --> 00:00:57,005
انا نوعا ما نمت نوم عميق

17
00:00:57,006 --> 00:00:59,041
- يبدو انك كثير النوم

18
00:00:59,042 --> 00:01:01,278
Shit you sleep through in prison, right?

19
00:01:02,345 --> 00:01:04,447
انا لدي اجتماع يجب أن احضره

20
00:01:04,448 --> 00:01:06,748
لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله

21
00:01:06,749 --> 00:01:08,350
لقد كان الشغب في طابق اخرى، لكن يبقى ذلك

22
00:01:08,351 --> 00:01:11,987
لا يوجد شيء يعتبر شغب هادئ، صحيح؟

23
00:01:11,988 --> 00:01:14,324


24
00:01:15,392 --> 00:01:18,094
صحيح، حسنا يجب ان تذهب يا (دان)

25
00:01:18,095 --> 00:01:19,864
اقدر مافعلت

26
00:01:21,931 --> 00:01:24,233
Are... Are y... Are you straight

27
00:01:24,234 --> 00:01:26,387
مع ال .. بطاقة الميترو الآن

28
00:01:26,388 --> 00:01:27,494
نعم، انها لدي

29
00:01:30,015 --> 00:01:32,389
يوم جميل لك يا (ماني)

30
00:01:33,010 --> 00:01:34,819
بالتأكيد، لما لا؟

31
00:01:43,896 --> 00:01:45,795


32
00:01:45,796 --> 00:01:48,065


33
00:01:48,066 --> 00:01:50,920


34
00:01:52,537 --> 00:01:53,206
اهلا

35
00:01:53,605 --> 00:01:54,474
تفضل بالدخول

36
00:01:56,007 --> 00:01:57,009
تفضل بالجلوس

37
00:01:58,043 --> 00:01:59,212
لقد تنظفت

38
00:01:59,611 --> 00:02:00,711
كورقة جديدة

39
00:02:00,712 --> 00:02:01,812


40
00:02:01,813 --> 00:02:03,718
كيف حال (ماني)؟

41
00:02:03,719 --> 00:02:07,118
يبدو انه يتأقلم

42
00:02:07,119 --> 00:02:09,219
اوه، ذلك جيد

43
00:02:09,220 --> 00:02:11,491
كيف حالكم؟ انت و (ماني)؟

44
00:02:12,958 --> 00:02:15,191
انه من الصعب تجاهله

45
00:02:15,192 --> 00:02:17,909
لكن ذلك بالتأكيد جيد بالنسبة لي

46
00:02:19,148 --> 00:02:20,867
العمل جيد؟

47
00:02:21,877 --> 00:02:23,670
من منظوري انا

48
00:02:25,303 --> 00:02:26,603
لماذا؟

49
00:02:28,173 --> 00:02:32,076
‫(‬دان) اعلم انك كنت تتحدث مع
 (ايفري) احيانا، وهذا جيد

50
00:02:32,077 --> 00:02:35,246
وهو لم يدخل بأي تفاصيل معي

51
00:02:35,247 --> 00:02:38,049
انا فقط اريد ان اكون واضحة بهذا الشأن

52
00:02:39,150 --> 00:02:40,284
حسنا

53
00:02:40,285 --> 00:02:44,622
 لكن نحن نعتقد انه يجب عليك
 ان تفكر في رؤية احد ما

54
00:02:44,623 --> 00:02:47,958
اكثر خبرة للتعامل مع
بعض مشاكلك المحددة

55
00:02:47,959 --> 00:02:50,095
‫(‬اضطراب مابعد الصدمة) لديك

56
00:02:51,029 --> 00:02:53,897
وباعتبار سنوات العزلة التي عانيت منها

57
00:02:53,898 --> 00:02:55,832
من المحتمل ان يكون هناك تأثير على المدى البعيد

58
00:02:55,833 --> 00:02:58,938
والذي هو بصراحة خارج عن خبرتنا

59
00:03:00,606 --> 00:03:05,727
حسنا،  هذا شيء مثير للاهتمام
للتفكير فيه ، يا (ايفري) و (ماغي)

60
00:03:06,458 --> 00:03:09,846
لكن انا انا اشعر اني بدأت بالاندماج

61
00:03:09,847 --> 00:03:13,219
مع بقية الرجال في المنزل اكثر الآن

62
00:03:14,189 --> 00:03:16,820
اوه، نحن لا نقترح انا تترك المنزل يا (دان)

63
00:03:16,821 --> 00:03:17,789
على العكس

64
00:03:17,790 --> 00:03:19,689
نحن نعتقد انه المكان
المناسب لك

65
00:03:19,690 --> 00:03:21,725
لكن نشعر انه علاج اضافي

66
00:03:21,726 --> 00:03:23,794
لزيادة مانستطيع تقديمه لك

67
00:03:23,795 --> 00:03:27,331
والذي سوف يزيد من فرص ال..
انت تعرف

68
00:03:27,332 --> 00:03:30,236
ان اصبح مواطن شريف؟

69
00:03:31,303 --> 00:03:35,140
ليكون لديك نوع الحياة التي
كلنا نريدها لك

70
00:03:40,946 --> 00:03:42,948
هل لديك اي اسئله لنا؟

71
00:03:45,416 --> 00:03:48,385
مالذي تتحدث عنه بالضبط؟

72
00:03:51,055 --> 00:03:54,357
هناك  طبيب نفسي في (فاندربيلت)

73
00:03:54,358 --> 00:03:57,761
يعالج الاشخاص اللذين يعانون
من (اضطراب مابعد الصدمة)  .

74
00:03:57,762 --> 00:04:00,397
الكثير من مرضاه هم محاربين بالجيش،

75
00:04:00,398 --> 00:04:03,268
لكنه يعمل ايضا مع المسجونين السابقين

76
00:04:07,304 --> 00:04:10,040
فقط فكر بالامر، ممم؟

77
00:04:10,041 --> 00:04:12,343
لا اكثر من ذلك الآن، حسنا؟

78
00:04:14,112 --> 00:04:16,082
على خلاف ذلك، استمر بالعمل الجيد

79
00:04:17,390 --> 00:04:18,473
بالتأكيد

80
00:04:21,420 --> 00:04:29,890
# المُصحّح #
الموسم الرابع - الأخير - الحلقة الثالثة
توضيح : معنى إسم المسلسل يُقصد به حالة (دانييال)
محاولته لتصحيح حياته بعد السجن و لم شتات نفسه

81
00:04:46,154 --> 00:04:51,654
<font color="#ffff00">Mourad Shawky تم التعديل بواسطة</font>

82
00:05:00,292 --> 00:05:01,887
مارأيك بالكعكة؟

83
00:05:01,888 --> 00:05:03,595
انها مطاطية

84
00:05:03,596 --> 00:05:05,097
نعم، انها تحتوي على نخاله واشياء

85
00:05:05,098 --> 00:05:07,566
Sticks your ribs, all right.

86
00:05:07,567 --> 00:05:09,843
بالضبط، انظر هذه هي المشكلة
مع الكعك

87
00:05:09,844 --> 00:05:11,002
تأكل واحدة منهم
وبعد خمس دقائق

88
00:05:11,003 --> 00:05:12,771
وتريد واحدة اخرى

89
00:05:13,446 --> 00:05:15,530
بالتأكيد لا اريد واحدة اخرى من هذه

90
00:05:17,077 --> 00:05:18,610
نعم

91
00:05:18,611 --> 00:05:22,081
في اي حال، سيارتك ستكون
 جاهزه بعد قليل

92
00:05:22,082 --> 00:05:23,848


93
00:05:23,849 --> 00:05:25,850


94
00:05:25,851 --> 00:05:28,455
‫(‬ بولي للاطارات) .. معك تيدي

95
00:05:29,465 --> 00:05:32,402
المالك ليس هنا الآن
هل استطيع مساعدتك؟

96
00:05:33,760 --> 00:05:36,930
نعم، هي المالكة المسجلة لكن

97
00:05:38,265 --> 00:05:39,831
حسنا، المشكلة انه

98
00:05:39,832 --> 00:05:41,833
‫(‬جانيت) لا تأتي للمتجر كثيرا

99
00:05:41,834 --> 00:05:43,268
لكن انا ابن زوجها

100
00:05:43,269 --> 00:05:45,472
و نائب رئيس المبيعات هنا، لذلك اذا ..

101
00:05:46,772 --> 00:05:48,107
بالتأكيد.

102
00:05:48,108 --> 00:05:50,276
انا افهمك

103
00:05:50,277 --> 00:05:52,977
302. نعم.

104
00:05:52,978 --> 00:05:56,281
اها، اي شيء اخر تريديني ان امرره؟

105
00:05:56,282 --> 00:05:58,550
حسنا يا (بوب)

106
00:05:58,551 --> 00:05:59,686
حسنا، انا (تيدي) بالمناسبة

107
00:05:59,687 --> 00:06:03,123
لست متأكد اين (كارول) و (اليس)، لكن

108
00:06:04,123 --> 00:06:08,192
لاشيء، انه فقط فلم
غريب شاهدته مره

109
00:06:08,193 --> 00:06:09,795
حسنا

110
00:06:09,796 --> 00:06:11,997
سوف اخبرها ان تتصل بك

111
00:06:11,998 --> 00:06:13,898
- من كان هذا؟

112
00:06:13,899 --> 00:06:18,269
(بوب تشايلدرز) من ( كيري موريس وشركاؤه)

113
00:06:18,270 --> 00:06:20,905
لا اعتقد انني اعرفهم

114
00:06:20,906 --> 00:06:22,352
حتى انا

115
00:06:23,142 --> 00:06:24,944
ماذا كان يريد؟

116
00:06:24,945 --> 00:06:29,983
التحدث مع المالكة السيدة (جانيت ماثيوز هولدن)

117
00:06:31,051 --> 00:06:32,850
هل قال بشأن ماذا؟

118
00:06:32,851 --> 00:06:34,119
لا

119
00:06:34,120 --> 00:06:36,696
فقط قال انه يريد التحدث
اليها بشأن العمل

120
00:06:37,890 --> 00:06:39,324


121
00:06:39,928 --> 00:06:42,093
هل غيرت اسمها على سند الملكية في اي وقت سابق؟

122
00:06:42,094 --> 00:06:43,731
بعد ما تزوجتوا؟

123
00:06:45,298 --> 00:06:46,963
على الارجح لا

124
00:06:52,839 --> 00:06:56,277


125
00:06:59,178 --> 00:07:01,248


126
00:07:04,618 --> 00:07:05,783
مرحبا، سيد (ستيرن)

127
00:07:05,784 --> 00:07:07,252
ايها عمدة

128
00:07:07,253 --> 00:07:08,687
شكرا لك (ريتا)

129
00:07:08,688 --> 00:07:10,655
حسنا سيدي

130
00:07:10,656 --> 00:07:13,292


131
00:07:13,293 --> 00:07:15,860
 هل تريد واحدة من هذه القهوة؟

132
00:07:15,861 --> 00:07:17,862
العديد من النكهات المختلفة

133
00:07:17,863 --> 00:07:20,749
لا انا جيد شكرا

134
00:07:22,175 --> 00:07:23,768
تفضل بالجلوس؟

135
00:07:23,769 --> 00:07:25,705
لقد كنت جالسا طوال اليوم

136
00:07:26,772 --> 00:07:29,007
اذا مالذي جعلك تعود الى (بولي)

137
00:07:29,008 --> 00:07:31,143
هل اخبرت موكلي انه كان
 السائل المنوي ل (جورج ميلتون)

138
00:07:31,144 --> 00:07:33,147
على بنطلون (هانا دين)

139
00:07:34,214 --> 00:07:36,081
نعم ، من الممكن

140
00:07:36,082 --> 00:07:38,150
وانك تعتقد انه (جورج) و (تيري ويليس)

141
00:07:38,151 --> 00:07:40,718
وشخص آخر اسمه (كريس نيلمس)
 اغتصبو (هانا) ؟

142
00:07:40,719 --> 00:07:42,187


143
00:07:42,188 --> 00:07:45,357
انت تخبر المشتبة بهم العديد
 من الاشياء خلال التحقيق

144
00:07:45,358 --> 00:07:46,691


145
00:07:46,692 --> 00:07:49,261
بعضها حقيقة وبعضها لا

146
00:07:49,262 --> 00:07:51,632
اذا (دانييل) كان لايظل مشتبه به
 في ذلك الوقت؟

147
00:07:53,032 --> 00:07:54,634
الى حد ما

148
00:07:55,267 --> 00:07:58,069
هل تمتلك دليل لدعم ادعاءات الاغتصاب

149
00:07:58,070 --> 00:07:59,405
بواسطة هؤلاء الرجال؟

150
00:07:59,406 --> 00:08:01,674
للأسف يا سيد (ستيرن) نحن في وسط

151
00:08:01,675 --> 00:08:05,076
تحقيق جاري لوفاة السيد (ميلتون)

152
00:08:05,077 --> 00:08:06,444
انا متأكد انك تفهم ذلك

153
00:08:06,445 --> 00:08:08,315
لا، انا لا افهم

154
00:08:09,683 --> 00:08:11,050
هناك عناصر سرية

155
00:08:11,051 --> 00:08:12,786
كل هذا انا افهمه

156
00:08:14,087 --> 00:08:17,288
المناورات القانونية
لعبة العدالة

157
00:08:17,289 --> 00:08:19,057
جيد جدا في الحقيقة

158
00:08:19,058 --> 00:08:21,394
الذي لا افهمه هو انت سيدي

159
00:08:23,897 --> 00:08:25,930
حتى شخص مثل (رولاند فولكس) افهمه

160
00:08:25,931 --> 00:08:27,331
افهم انه لا يهتم بالحقيقة

161
00:08:27,332 --> 00:08:29,968
انه فقط يهتم بأنه كان على حق

162
00:08:29,969 --> 00:08:32,871
انه كان على حق، وانه دائما
سوف يكون على حق

163
00:08:32,872 --> 00:08:35,207
لكن انت، ايها العمدة

164
00:08:35,208 --> 00:08:37,476
لا اعلم مالذي تهتم به

165
00:08:37,477 --> 00:08:39,869
مالذي يهمك

166
00:08:40,879 --> 00:08:42,481
ليعجب بك الاخرون؟

167
00:08:43,206 --> 00:08:44,382
ليحترموك؟

168
00:08:44,383 --> 00:08:46,718
- يُعيدون انتخابك؟
- ماذا تقصد؟

169
00:08:46,719 --> 00:08:47,953
هذ هو قصدي

170
00:08:47,954 --> 00:08:50,856
سيد (ستيرن) موكلك اقر بالذنب

171
00:08:50,857 --> 00:08:53,958
لقتل (هانا دين)
وانت كنت بجانبه بالضبط

172
00:08:53,959 --> 00:08:55,727
افترض انك كنت تعطيه استشاره

173
00:08:55,728 --> 00:08:56,695
‫(‬دانييل) اقر بالذنب

174
00:08:56,696 --> 00:08:59,397
بسبب انني لم استطع اقناعه
بالمكافحه

175
00:08:59,398 --> 00:09:01,400
بسبب انه كان خائف جدا
للعودة للسجن

176
00:09:01,401 --> 00:09:04,902
بسبب انه لا يثق بالنظام
وانا ايضا

177
00:09:04,903 --> 00:09:06,939
بسبب( جورج ميلتون) لم يكن
 ميتا حتى الان

178
00:09:06,940 --> 00:09:09,208
بسبب اننا لم نعلم عن عمليات الاغتصاب
والسائل المنوي

179
00:09:09,209 --> 00:09:11,944
و ان جورج ذهب ل (سي جي بيكنس)
قبل عشرين سنه

180
00:09:11,945 --> 00:09:12,944
قبل عشرين سنه

181
00:09:12,945 --> 00:09:15,046
والعمدة السابق الجيد لهذه الدولة

182
00:09:15,047 --> 00:09:17,915
دولتك يا سيدي
رفض التحدث معه!

183
00:09:22,737 --> 00:09:24,388
هذا صحيح.. اليس كذلك؟

184
00:09:25,182 --> 00:09:27,992
يجب عليك سؤال (سي جي) عن هذا الشأن

185
00:09:27,993 --> 00:09:30,797
حقا؟ هذا هو جوابك؟

186
00:09:34,868 --> 00:09:36,135
هل تحدثت مع العمده السابق؟

187
00:09:36,136 --> 00:09:38,837
قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟

188
00:09:40,172 --> 00:09:41,808
لقد انتهيت من التحدث

189
00:09:44,777 --> 00:09:48,079
اعتقد اني افهمك بشكل افضل الان، ايها العمدة

190
00:09:48,080 --> 00:09:49,390
اشك بذلك

191
00:09:50,083 --> 00:09:52,051
حسنا، اتمنى انك على حق

192
00:09:53,118 --> 00:09:54,411
او انا مخطئ

193
00:09:56,055 --> 00:09:57,056


194
00:10:05,531 --> 00:10:07,434


195
00:10:14,040 --> 00:10:14,808
مرحبا؟

196
00:10:16,075 --> 00:10:17,242
لقد لحقت بك

197
00:10:17,243 --> 00:10:20,245
- انا في وقت الاستراحة
- اوه، جيد

198
00:10:20,246 --> 00:10:22,280
انا في متجر البقالة

199
00:10:22,281 --> 00:10:24,104
هذا جيد

200
00:10:25,336 --> 00:10:26,385
امي؟

201
00:10:27,053 --> 00:10:29,021
يجب انا اراك يا (دانييل)

202
00:10:29,022 --> 00:10:30,388
هل كل شي على مايرام؟

203
00:10:30,389 --> 00:10:32,925
ممم

204
00:10:32,926 --> 00:10:34,358
نعم و لا

205
00:10:34,359 --> 00:10:37,563
اقصد انني لا استطيع ان اظل
كل هذه الفتره دون ان أراك

206
00:10:37,564 --> 00:10:41,599
حسنا، انا جيد حقا
افضل من جيد الان يا امي

207
00:10:41,600 --> 00:10:44,902
انتي لا تحتاجين  لعمل رحلة خاصة

208
00:10:44,903 --> 00:10:47,171
انا قادمة ل (ناشفيل)

209
00:10:47,172 --> 00:10:48,040
ليوم واحد فقط

210
00:10:48,041 --> 00:10:51,276
انا لن ابيت او اي شيء

211
00:10:51,277 --> 00:10:54,741
فقط اريد ان المسك
والتأكد من انك حقيقي

212
00:10:56,698 --> 00:10:57,583
حسنا

213
00:10:57,584 --> 00:11:01,386
ولكن ربما ينبغي علينا تناول الغداء أيضا.

214
00:11:01,387 --> 00:11:03,287


215
00:11:03,288 --> 00:11:04,490
اتفقنا

216
00:11:05,892 --> 00:11:08,359
 هل انت متأكذ انه جيد؟

217
00:11:08,360 --> 00:11:11,128
انا لم اعتقد انني امتلك
خيار في المسألة

218
00:11:11,129 --> 00:11:12,598
حسنا، انت لا تملك حقا

219
00:11:12,599 --> 00:11:15,300
اذا انه جيد

220
00:11:15,301 --> 00:11:17,435
حسنا

221
00:11:17,436 --> 00:11:19,003
حسنا

222
00:11:19,004 --> 00:11:19,972


223
00:11:19,973 --> 00:11:22,140
حسنا، سوف اخبرك عندما اكون قادمة

224
00:11:22,141 --> 00:11:23,876
وداعا الان، احبك

225
00:11:23,877 --> 00:11:25,043


226
00:11:25,044 --> 00:11:25,913


227
00:11:31,316 --> 00:11:33,151


228
00:11:42,527 --> 00:11:45,998


229
00:12:01,059 --> 00:12:02,995


230
00:12:04,664 --> 00:12:06,234


231
00:12:21,414 --> 00:12:23,843


232
00:12:42,249 --> 00:12:44,943
مالذي تشعرين به حول
‫(‬تيدي) مؤخرا؟

233
00:12:47,288 --> 00:12:48,754
ما الذي تعتقدينه؟

234
00:12:48,755 --> 00:12:50,100
انه اقصد انه

235
00:12:51,292 --> 00:12:56,361
لقد صار  محبوب
و متفهم

236
00:12:56,362 --> 00:12:58,931
انها ليست خدعة ايضا

237
00:12:58,932 --> 00:13:01,235
لقد قطع مشوار طويل، اليس كذلك؟

238
00:13:02,937 --> 00:13:04,639
ماذا عنك (توني) ؟

239
00:13:06,138 --> 00:13:07,605
اذا كنت تقولين ذلك

240
00:13:07,606 --> 00:13:11,709
It's a process... a lifelong one.

241
00:13:12,172 --> 00:13:15,280
 مم، الى الان اصيد نفسي
وانا احاول معرفة

242
00:13:15,281 --> 00:13:16,848
ما الذي يريد الناس مني أن أكون

243
00:13:17,682 --> 00:13:20,719
بدلا من.. ان اكون انا

244
00:13:20,720 --> 00:13:23,763
لكنك تعلمين به الان، صحيح؟

245
00:13:25,959 --> 00:13:27,906
عندما التقينا اول مره

246
00:13:28,994 --> 00:13:32,960
كنت احب ذلك عندما
 يقوم (تيدي) بـ

247
00:13:33,765 --> 00:13:35,193
يحيطني

248
00:13:36,893 --> 00:13:39,604
لقد شعرت بـ .. لا اعلم

249
00:13:39,605 --> 00:13:41,272
منهمكة

250
00:13:41,273 --> 00:13:42,641
بالامان

251
00:13:42,642 --> 00:13:46,813
اقصد، اشعر بالأمان اولا

252
00:13:48,815 --> 00:13:51,617
بعد ذلك، لم تعد تروق لي كثيرا

253
00:13:51,618 --> 00:13:53,517
لا تروق لك كثيرا؟

254
00:13:53,518 --> 00:13:54,998
استاء منها

255
00:13:55,787 --> 00:13:57,490
واصبحت انزعج منها

256
00:13:57,990 --> 00:13:59,690
وكرهها

257
00:13:59,691 --> 00:14:00,926
و لماذا هذا؟

258
00:14:00,927 --> 00:14:03,661
لانني اريد ان اكون انا لنفسي، يا (ريبيكا)

259
00:14:03,662 --> 00:14:04,729


260
00:14:04,730 --> 00:14:06,374
احذر مما تتمناه

261
00:14:15,239 --> 00:14:17,511
هل تعتقيدين انه يجب علي عملها؟

262
00:14:18,911 --> 00:14:21,285
- عمل ماذا؟
- ارحل

263
00:14:22,434 --> 00:14:24,549
فقط ارحل

264
00:14:25,239 --> 00:14:28,561
- ط. ل.ا.ق؟
- لا اعلم

265
00:14:29,655 --> 00:14:31,055
ماذا تعتقيدين انتي؟

266
00:14:31,056 --> 00:14:34,859
افكر بأنه من الظلم لـ (تيدي)
للاستمرار على هذه الحاله

267
00:14:34,860 --> 00:14:37,431
انه خياره هو ايضا، يا (توني)

268
00:14:39,032 --> 00:14:39,998
حسنا

269
00:14:39,999 --> 00:14:44,194
ما افكر به حقا.. انه

270
00:14:45,404 --> 00:14:51,343
انه جدا، جدا حزين
و مخيف

271
00:14:51,344 --> 00:14:54,046
و انا .. انا لا لست متأكده انني استطيع

272
00:14:54,047 --> 00:14:55,579
تستطيعين ماذا؟

273
00:14:55,580 --> 00:14:57,947
اقصدك (تيدي) كان عائلتي

274
00:14:59,052 --> 00:15:00,742
عائلتي الوحيدة حقا

275
00:15:01,888 --> 00:15:04,890
في السراء والضراء كان هنا

276
00:15:05,957 --> 00:15:08,261
مم، انه سوف يكون

277
00:15:10,897 --> 00:15:14,999
سوف اشعر كأنه . . كأنه الموت
بطريقة ما

278
00:15:15,000 --> 00:15:17,502
قد تشعرين بذلك

279
00:15:17,503 --> 00:15:19,913
لكنه لن يكون كذلك يا (توني)

280
00:15:20,972 --> 00:15:23,576
سوف تظلين موجودة

281
00:15:24,310 --> 00:15:25,738
اعدك

282
00:15:26,079 --> 00:15:31,285


283
00:15:36,735 --> 00:15:38,806
هذه حقا مفاجأه

284
00:15:38,807 --> 00:15:40,048


285
00:15:40,049 --> 00:15:41,595
بالتأكيد نحن نود ذلك، متى؟

286
00:15:42,678 --> 00:15:43,819
هذا الاربعاء؟

287
00:15:43,820 --> 00:15:45,454
هذا جيد، يا بوب

288
00:15:45,455 --> 00:15:47,123
الساعه الواحدة ظهرا  جيده

289
00:15:47,124 --> 00:15:49,529
أراك لاحقا

290
00:15:49,530 --> 00:15:50,898


291
00:15:50,899 --> 00:15:52,633
انه يريد شراء المحل

292
00:15:52,634 --> 00:15:53,833
اها

293
00:15:54,916 --> 00:15:56,769
انه مثل ماقلت
كم من الأشياء يمكن أن يكون؟

294
00:15:56,770 --> 00:15:58,205
وهذا ما كان

295
00:15:58,206 --> 00:16:00,407
هل قال بكم يريده؟ او لماذا؟

296
00:16:00,408 --> 00:16:03,442
لقد قال في الواقع انه كان
يمثل شخص آخر

297
00:16:03,443 --> 00:16:06,179
و أراد أن يأتي وتقديم عرض رسمي

298
00:16:06,180 --> 00:16:07,880
للممتلكات نيابة عنهم

299
00:16:07,881 --> 00:16:10,183
اذا، لم يكن عرضا محددا؟

300
00:16:10,184 --> 00:16:11,695
انه لمح انه سوف يكون كذلك

301
00:16:12,754 --> 00:16:14,788
هل قال المحل او الملكية؟

302
00:16:15,486 --> 00:16:18,714
اعتقد بأنه قال الملكية، لكن
المحل هو على الملكية

303
00:16:18,715 --> 00:16:19,960
لذا ما الفرق بينهم؟

304
00:16:19,961 --> 00:16:22,395
من الممكن ان يكون شخص يريد الملكية فقط

305
00:16:22,396 --> 00:16:24,398
وماذا يعمل يهدم المبنى؟

306
00:16:24,399 --> 00:16:25,667
لا اعلم

307
00:16:29,290 --> 00:16:31,606
انه لايبدو محلي

308
00:16:33,308 --> 00:16:34,942
بالتأكيد يجب عليك اخبار (تيدي)

309
00:16:34,943 --> 00:16:36,976
أنا متأكد من أنه على أحر من الجمر.

310
00:16:36,977 --> 00:16:40,214
‫(‬تيدي) يجب أن يكون هناك بالمقابلة
الا تعتقيدين ذلك؟

311
00:16:40,215 --> 00:16:42,515
لا يضر أن يكون هناك شخص اخر للسماع

312
00:16:42,516 --> 00:16:45,485
ربما الاولاد يجب ان يكونوا هناك

313
00:16:45,486 --> 00:16:46,787
لا اعلم

314
00:16:46,788 --> 00:16:49,791
نحن لا نملك حتى عرضا حتى الان.

315
00:16:51,491 --> 00:16:53,460
قد لا يكون يستحق ازعاج الجميع

316
00:16:53,461 --> 00:16:54,860
هل تعلمين ماذا؟

317
00:16:54,861 --> 00:16:56,797
احتاج للوقت للتفكير بهذا

318
00:16:56,798 --> 00:16:58,298
لا تخبر (تيدي)

319
00:16:58,299 --> 00:17:00,333
لا اخبره انك تحدثتي من الرجل؟

320
00:17:00,334 --> 00:17:01,634
اخبره بذلك

321
00:17:01,635 --> 00:17:04,237
اقصد، فقط لا تخبر بالتفاصيل

322
00:17:04,238 --> 00:17:05,572
ماذا ولماذا

323
00:17:06,473 --> 00:17:07,640
حسنا.

324
00:17:07,641 --> 00:17:10,476
انا لا اقول اني لا اريد (تيدي) هناك

325
00:17:10,477 --> 00:17:11,402
انا فقط

326
00:17:12,280 --> 00:17:14,648
انه شيء مفاجئ يا (تيد)

327
00:17:14,649 --> 00:17:18,918
- أنا بحاجة للوقت للتفكير
- بالتأكيد يا (جانيت)

328
00:17:19,652 --> 00:17:21,354
ولا اريدك ان تقلق

329
00:17:21,355 --> 00:17:23,489
انا لن ابيع المحل

330
00:17:23,490 --> 00:17:26,110
حتى يوافق الجميع انه
الخيار الافضل

331
00:17:26,694 --> 00:17:28,328
انا لست قلق

332
00:17:28,329 --> 00:17:31,297
انا فقط اعتقد انه يجب عليك
سماع العرض

333
00:17:31,298 --> 00:17:34,660
اذا كان هناك عرض، وسوف
نمضي من هناك

334
00:17:36,530 --> 00:17:38,082
تبدو خطة جيده

335
00:17:41,976 --> 00:17:46,513
حسنا، انا اذهب هنا احيانا
بعد العمل

336
00:17:46,514 --> 00:17:48,681
وامضي بعض الوقت هنا

337
00:17:48,682 --> 00:17:53,320
لكن الليلة، لديهم
لديهم مناسبة خاصة

338
00:17:53,321 --> 00:17:54,955
لذا انا سوف اذهب

339
00:17:54,956 --> 00:17:56,622
اذهب

340
00:17:56,623 --> 00:17:58,691
هل عملت اي عمل فني، يا (دان)؟

341
00:17:58,692 --> 00:18:01,527
انا لا اعلم بالواقع اذا كنت سوف
اقوم بعمل اي شيء

342
00:18:01,528 --> 00:18:04,598
انا فقط احب المشاهده،
مثل تشونسي البستاني

343
00:18:04,599 --> 00:18:06,332


344
00:18:06,333 --> 00:18:08,302
يبدو انها جيدة لك
هذه الجمعية الفنية

345
00:18:08,303 --> 00:18:11,905
لم اراك تمضي الوقت سابقا
بوسط حشود

346
00:18:11,906 --> 00:18:13,648


347
00:18:13,649 --> 00:18:15,862
يبدو أنك وجدت بعض الناس
الذين تستطيع تمضية الوقت معهم

348
00:18:15,863 --> 00:18:17,497


349
00:18:17,498 --> 00:18:20,434
- أتمنى ذلك.
- "Being There."

350
00:18:20,435 --> 00:18:23,204
“النمر الوردي”

351
00:18:23,205 --> 00:18:25,772
نعم
 "Being There."

352
00:18:25,773 --> 00:18:27,574


353
00:18:27,575 --> 00:18:30,645
ماذا؟

354
00:18:30,646 --> 00:18:34,117
هل سوف يكون هناك فتيات
بحفلة الفن هذه؟

355
00:18:35,988 --> 00:18:38,618
انهن عادة جزء من المعادلة

356
00:18:38,619 --> 00:18:40,122


357
00:18:42,401 --> 00:18:45,560
 ربما يجب انا اذهب، انت تعرف؟

358
00:18:45,561 --> 00:18:48,297
للدعم المعنوي

359
00:18:49,363 --> 00:18:52,399
انا لا اعلم يا (ماني)

360
00:18:52,946 --> 00:18:55,802
على الارجح يجب ان نترك
‫(‬داني) ان يحظى بهذه لنفسه

361
00:18:55,803 --> 00:18:57,605
ماذا هل انت والده الآن؟

362
00:18:58,577 --> 00:18:59,674
ماذا؟

363
00:18:59,675 --> 00:19:02,544
لحظه لحظه مالذي يحدث هنا يا (ماني)؟

364
00:19:03,884 --> 00:19:05,279
لا شيء، ايها المدير

365
00:19:05,280 --> 00:19:08,249
الان، اولا انا لست مديرك

366
00:19:08,250 --> 00:19:10,952
وثانيا.. مالذي يحدث؟

367
00:19:12,583 --> 00:19:13,319
انت تعرف

368
00:19:14,721 --> 00:19:16,323
Did over a nickel in prison,

369
00:19:16,324 --> 00:19:18,358
لذا اريد انا احظى ببعض المتعة
في بعض الاحيان

370
00:19:18,359 --> 00:19:19,249
هذا كل شيء

371
00:19:19,250 --> 00:19:22,230
متى كان آخر مره حظيت بالمتعة
ولم تسبب أي مشاكل؟

372
00:19:22,231 --> 00:19:24,932
- بالخارج؟
- انا لم اكن بالخارج

373
00:19:24,933 --> 00:19:27,635
انت لم تكمل اسبوعين جيدين بالخارج يا (ماني)
هل تعتقد انه سلوك جيد

374
00:19:27,636 --> 00:19:30,630
للظهور في حفلة اشخاص آخرين
من غير دعوة؟

375
00:19:32,407 --> 00:19:33,876
لم اكن اعلم انها للمدعوين فقط

376
00:19:35,310 --> 00:19:35,908
مم

377
00:19:35,909 --> 00:19:38,012
شيئان يا اصحاب
تفقدوا دوافعكم

378
00:19:38,013 --> 00:19:40,447
و من فضلكم شاركوا بأي افكار او دوافع

379
00:19:40,448 --> 00:19:42,582
معي او مع اي شخص اخر بالمجموعة

380
00:19:43,195 --> 00:19:44,764
Don't keep your own counsel.

381
00:19:45,664 --> 00:19:47,355
وانا لا احتاج ان اخبرك لماذا

382
00:19:50,524 --> 00:19:54,362


383
00:19:59,368 --> 00:20:01,636


384
00:20:01,637 --> 00:20:04,407


385
00:20:08,609 --> 00:20:10,511
اهلا يا ابي

386
00:20:10,512 --> 00:20:14,415
حسنا، لقد هاتفت الرجل (بوب)

387
00:20:14,416 --> 00:20:16,817
هل قال ماذا يريد؟

388
00:20:16,818 --> 00:20:18,618
لم يذكر اي تفاصيل

389
00:20:18,619 --> 00:20:21,856
لكن، يبدو انه يريد متابعة الحديث عن اشياء

390
00:20:21,857 --> 00:20:23,424
هذا غامض

391
00:20:23,425 --> 00:20:24,925


392
00:20:24,926 --> 00:20:27,494
على اي حال، اردتك ان تعرف

393
00:20:27,495 --> 00:20:29,730
حسنا ، ( كيري موريس وشركاؤه)

394
00:20:29,731 --> 00:20:32,399
هي شركة تبحث عن ممتلكات

395
00:20:32,400 --> 00:20:34,980
لشركات البيع بالتجزئه لشرائها

396
00:20:36,423 --> 00:20:37,737
هل هذا صحيح؟

397
00:20:37,738 --> 00:20:39,874
اقصد، اذا كان (بوب)غامض كما تقول

398
00:20:39,875 --> 00:20:41,955
هذه قد تكون معلومة مفيدة
لك ول (جانيت)

399
00:20:43,941 --> 00:20:46,079
حسنا، من الممكن انه ذكر ربما

400
00:20:46,080 --> 00:20:47,881
انهم مهتمين لتقديم عرض

401
00:20:47,882 --> 00:20:52,223
او على الاقل  تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء

402
00:20:52,224 --> 00:20:54,754
- من يكونون “هم”؟
- انا لم اتحدث اليه يا (تيدي)

403
00:20:54,755 --> 00:20:56,656
- انه فقط
- فقط ماذا؟

404
00:20:56,657 --> 00:20:58,059


405
00:20:58,060 --> 00:21:00,313
حسنا، اعتقد انه يريد مقابلة

406
00:21:02,681 --> 00:21:05,517
- هنا؟
- اعتقد ذلك

407
00:21:06,141 --> 00:21:07,297
هل قال متى؟

408
00:21:07,298 --> 00:21:10,241
مم حسنا، لقد كان يتحدث عن الاربعاء

409
00:21:11,779 --> 00:21:13,680
هل كنتم سوف تخبرونني عن المقابلة؟

410
00:21:13,681 --> 00:21:14,982
بالتأكيد

411
00:21:14,983 --> 00:21:16,718
انظر يا ابني، هذا الامر جعل (جانيت)
مضطربه

412
00:21:16,719 --> 00:21:20,755
هي تحتاج بعض الوقت لـ . . للتفكير بالامور

413
00:21:21,217 --> 00:21:23,256
بدون اخبار باقي الاولاد حتى الآن

414
00:21:23,791 --> 00:21:25,127
‫“‬كل الأولاد”؟

415
00:21:26,194 --> 00:21:27,828
انا اعلم كيف يبدو ذلك

416
00:21:27,829 --> 00:21:29,796
لكن انا في موقف صعب هنا يا (تيدي)

417
00:21:30,835 --> 00:21:32,938
انه

418
00:21:32,939 --> 00:21:34,802
انه نوعا ما امر يخصك اليس كذلك يا ابي؟

419
00:21:34,803 --> 00:21:36,952
يجب أن اذهب، احدهم يطرق الباب

420
00:21:39,807 --> 00:21:41,909


421
00:21:41,910 --> 00:21:43,613


422
00:21:45,079 --> 00:21:46,381
اهلا

423
00:21:46,382 --> 00:21:51,385
انا (مالفن)،  مدير الشقق

424
00:21:51,386 --> 00:21:54,222
اوه، حسنا تفضل بالدخول

425
00:21:59,894 --> 00:22:01,330


426
00:22:02,028 --> 00:22:04,121


427
00:22:06,207 --> 00:22:07,269
لديك زائر

428
00:22:08,243 --> 00:22:10,792
شكرا

429
00:22:19,675 --> 00:22:21,012
مرحبا

430
00:22:23,022 --> 00:22:25,129
كنت افكر بالمجئ لهنا

431
00:22:25,130 --> 00:22:26,159
اوه، حقا؟

432
00:22:26,160 --> 00:22:28,728
احتاج بعض المنتجات الورقية ايضا، لذا

433
00:22:28,729 --> 00:22:32,166
حسنا، لدينا مجموعة واسعة

434
00:22:34,970 --> 00:22:36,933
هذا ليس صحيح
لدينا مجموعة رخيصة

435
00:22:36,934 --> 00:22:38,599
هل تريدين الذهاب للحصول على البيرة في وقت ما؟

436
00:22:38,600 --> 00:22:39,806
بيرة؟

437
00:22:41,813 --> 00:22:43,476
- حسنا
- لم اقصد ان اضعك في هذا الموقف

438
00:22:43,477 --> 00:22:46,780
انه فقط بعد ما رأيتك تلك الليلة
لقد فكرت انه..

439
00:22:47,665 --> 00:22:49,257
قد يكون ممتع او شيء

440
00:22:50,863 --> 00:22:53,253
- اين؟
- County Line?

441
00:22:53,254 --> 00:22:55,089
Country Club?

442
00:22:55,702 --> 00:22:57,013
My tailgate?

443
00:22:57,014 --> 00:22:59,686
- The usual suspects?
- Same old Paulie.

444
00:22:59,687 --> 00:23:01,561


445
00:23:03,275 --> 00:23:04,819
حسنا ،  مم

446
00:23:05,646 --> 00:23:07,444
على الارجح فكرة سيئة

447
00:23:08,155 --> 00:23:10,272
I always try and keep
a few of those handy.

448
00:23:12,376 --> 00:23:13,206
لما لا؟

449
00:23:14,562 --> 00:23:18,879
من الممكن ان استفيد من البيرة
صراحة، قبل العودة لامي

450
00:23:18,880 --> 00:23:21,482
- الليلة؟
- بالتأكيد

451
00:23:22,575 --> 00:23:24,528
حسنا، بالتأكيد لما لا؟

452
00:23:24,529 --> 00:23:25,686


453
00:23:25,687 --> 00:23:28,155


454
00:23:28,812 --> 00:23:31,918
حسنا، نحن نستعد للاغلاق

455
00:23:31,919 --> 00:23:34,658
- هل تمانع بتمضية بعض الوقت بالخارج؟
- سوف اكون هناك

456
00:23:36,029 --> 00:23:37,029
حسنا

457
00:23:45,305 --> 00:23:49,208


458
00:23:49,209 --> 00:23:51,544
<i>عند النغمة، سجل رسالتك.</i>

459
00:23:51,545 --> 00:23:52,879


460
00:23:52,880 --> 00:23:56,044
اهلا يا (جانيت) انه (جون ستيرن)

461
00:23:56,045 --> 00:23:59,319
انا . . انا فقط اردت
ان تعرفي انتي وعائلتك

462
00:23:59,320 --> 00:24:00,888
انني عدت مجددا للمدينة

463
00:24:00,889 --> 00:24:02,555
لا شيء يدعو للقلق ، حقا

464
00:24:02,556 --> 00:24:06,392
just tying up a few loose ends.

465
00:24:06,393 --> 00:24:10,134
على كل حال مم سوف احاول
ان امر على البيت

466
00:24:11,045 --> 00:24:12,666
قبل التوجه للشمال مجددا

467
00:24:13,993 --> 00:24:15,736
سيكون من الجميل أن أراكم جميعا.

468
00:24:16,905 --> 00:24:19,238
حسنا، الى اللقاء

469
00:24:20,205 --> 00:24:22,276


470
00:24:25,350 --> 00:24:27,747
حسنا، ماذا ايضا؟

471
00:24:27,748 --> 00:24:29,183
مم

472
00:24:31,012 --> 00:24:35,143
مفتاح غرفة الغسيل، ساعات البركة

473
00:24:35,144 --> 00:24:38,591
هذا كل شيء، حقا

474
00:24:38,592 --> 00:24:41,294
اوه لا .. لا تشوي بعد 10 مساء

475
00:24:41,295 --> 00:24:42,764
فهمتك

476
00:24:46,434 --> 00:24:49,303
حسنا

477
00:24:51,162 --> 00:24:53,229
هل لديك بيرة اخرى؟

478
00:24:54,137 --> 00:24:55,177
بالتأكيد

479
00:24:56,410 --> 00:24:59,812
- انا خارج ساعات العمل
- عظيم

480
00:24:59,813 --> 00:25:02,351


481
00:25:05,253 --> 00:25:07,816
- كيف حاله؟
- من؟

482
00:25:08,954 --> 00:25:10,256
دانييل

483
00:25:10,606 --> 00:25:14,162
اوه، حسنا حسنا انه

484
00:25:15,463 --> 00:25:17,053
انه يتأقلم

485
00:25:20,261 --> 00:25:22,633
ولديه وظيفة بدوام كامل

486
00:25:22,634 --> 00:25:24,264
هذا رائع

487
00:25:24,948 --> 00:25:27,241
ماذا يعمل؟

488
00:25:28,187 --> 00:25:29,554
حسنا

489
00:25:30,442 --> 00:25:33,246
‫(‬جانيت) هي من تتحدث معه غالبا
يا (ملفن) لذلك

490
00:25:34,429 --> 00:25:36,582
انا اعطيته اول عمل له

491
00:25:36,583 --> 00:25:37,855
اوه، حقا؟

492
00:25:39,553 --> 00:25:42,950
بعد ماخرج على الفور من ال. . حجرة الجحيم

493
00:25:43,690 --> 00:25:45,391
قام بطلاء بركة الماء

494
00:25:45,392 --> 00:25:46,592


495
00:25:46,593 --> 00:25:48,361
حسنا ، احسنت

496
00:25:48,362 --> 00:25:50,476
نعم انه جيد لي

497
00:25:51,288 --> 00:25:53,655
لقد كان جيد لي

498
00:25:55,265 --> 00:25:56,535
افتقده

499
00:25:57,866 --> 00:25:58,979


500
00:25:59,818 --> 00:26:01,573
والآن مع كل هذا

501
00:26:02,492 --> 00:26:04,299
والهراء الذي يخرج

502
00:26:04,767 --> 00:26:06,311
انه كثير

503
00:26:06,911 --> 00:26:08,987
انه يفطر القلب اليس كذلك؟

504
00:26:10,999 --> 00:26:12,852
لا اعلم لماذا استرجع كل هذا الليلة

505
00:26:12,853 --> 00:26:16,389
انا .. اعني انه لاشيء

506
00:26:16,390 --> 00:26:19,025
مقارنة بما تمرون به كلكم

507
00:26:19,026 --> 00:26:21,794
انا لا .. لا اقصد ذلك يا (تيد)

508
00:26:22,746 --> 00:26:23,864
اوه، لا

509
00:26:28,052 --> 00:26:30,287
كل شخص لديه تجاربه يا (ملفن)

510
00:26:39,197 --> 00:26:41,732
- ‫(سيسيليا أبوت‬)
- انتظر

511
00:26:41,733 --> 00:26:44,903
تعيش في (برمنغهام)، لديها خمس اطفال

512
00:26:44,904 --> 00:26:46,770
تبيع . . شيء ما

513
00:26:46,771 --> 00:26:47,972
قريب جدا

514
00:26:47,973 --> 00:26:50,145
 تعيش في (ماكون)، لديها ثلاث اطفال

515
00:26:50,146 --> 00:26:52,485
زوج ثاني، تبيع( ماري كاي)

516
00:26:52,486 --> 00:26:53,259
نعم!

517
00:26:53,260 --> 00:26:55,713


518
00:26:56,602 --> 00:26:59,951
- من برأيك اغنى؟
- في صفنا ؟

519
00:26:59,952 --> 00:27:03,820


520
00:27:03,821 --> 00:27:05,656
- هل افتقدتي منع التجول؟
- انت مضحك

521
00:27:05,657 --> 00:27:08,861


522
00:27:09,928 --> 00:27:13,263
هل تريدين الرد عليه؟
سوف اظل بالخارج

523
00:27:13,264 --> 00:27:16,834
لا، لا احتاج ان ارد عليه

524
00:27:16,835 --> 00:27:18,585
اين كنا؟

525
00:27:20,371 --> 00:27:23,318
- ‫(داستن هانت‬) .
- الاغنى؟

526
00:27:23,809 --> 00:27:26,277
-هراء.
- دخل مجال التمويل بعد الكلية

527
00:27:27,075 --> 00:27:30,347
حسنا، جيد ل (داستن)

528
00:27:30,348 --> 00:27:32,617
نعم، هذا جيد له

529
00:27:35,887 --> 00:27:37,088
هل هو كثير، كثير؟

530
00:27:38,516 --> 00:27:41,487
‫(‬جيني بار) قالت  انه مستأجر طائرة

531
00:27:41,978 --> 00:27:43,901
هذا خاطئ

532
00:27:43,902 --> 00:27:45,898
Like a baby Lear or something.

533
00:27:47,318 --> 00:27:50,054
‫(‬جيني) كانت صديقتي المقربة
بالصف السابع

534
00:27:50,716 --> 00:27:52,819
نعم، اتذكركم كنتم مقربين

535
00:27:52,820 --> 00:27:55,839
هي تتحدث عني بشكل سيء
مثل ما كنا نتحدث عن (داستن) بشكل سيء؟

536
00:27:55,840 --> 00:27:57,644
ليس على علم مني

537
00:27:58,752 --> 00:28:02,554
انا لا اقول ان اسمك لا يُذكر
ابدا في المحادثة

538
00:28:02,555 --> 00:28:04,935
لكن كل اسماء الاشخاص تُذكر
في نقطة ما

539
00:28:04,936 --> 00:28:06,436
مثل اسم اخي

540
00:28:06,758 --> 00:28:08,298
احيانا

541
00:28:09,571 --> 00:28:11,021
خاصة مؤخرا

542
00:28:12,532 --> 00:28:14,725
لكني احاو البقاء بعيدا عن كل هذا

543
00:28:15,672 --> 00:28:17,228
البقاء بعيدا عن كل هذا،  ماذا؟

544
00:28:17,783 --> 00:28:19,806
التخمينات، اعتقد

545
00:28:26,620 --> 00:28:29,072
هل لديك بيرة اخرى؟

546
00:28:29,073 --> 00:28:30,674
عندما تقولينها بهذه الطريقة

547
00:28:30,675 --> 00:28:32,743


548
00:28:36,181 --> 00:28:39,652


549
00:28:43,222 --> 00:28:46,290
اهلا، هذه (توني)
من فضلك اترك رسالة

550
00:28:46,680 --> 00:28:48,281
- اهلا

551
00:28:49,138 --> 00:28:50,439
اعلم انك تعملين

552
00:28:50,440 --> 00:28:51,451
لا يجب عليك مكالمتي

553
00:28:51,452 --> 00:28:54,220
انا على وشك الاغلاق

554
00:28:54,221 --> 00:28:55,458
فقط

555
00:28:56,943 --> 00:28:58,861
قضيت يوم شيق حقا

556
00:28:59,974 --> 00:29:01,583
و

557
00:29:03,465 --> 00:29:07,169
حسنا، استطيع ان اخبرك عنه
في موعد

558
00:29:09,976 --> 00:29:12,709
حتى ذلك الوقت، تيدي يسجل خروج

559
00:29:13,674 --> 00:29:15,066
احبك

560
00:29:17,479 --> 00:29:20,147
انا فقط اقول هذا لتعلمي
انك  لديك من يحبك

561
00:29:20,148 --> 00:29:23,185
و انتي تعلمين، في حالة انك فكرتي
انك ليس لديك من يحبك

562
00:29:25,252 --> 00:29:27,105
اتمنى ان هذا لا يفزعك

563
00:29:27,754 --> 00:29:29,223
تيدي

564
00:29:38,533 --> 00:29:41,804


565
00:29:45,106 --> 00:29:48,843
- تبدو غير مرتاح
- انا اسف، انا لا اقصد هذا

566
00:29:48,844 --> 00:29:51,778
لا، هذا اطراء

567
00:29:52,662 --> 00:29:53,847
اوه

568
00:29:53,848 --> 00:29:56,417
لا احد يعجبه هذا، كل الفريقين

569
00:29:56,418 --> 00:29:58,487
انه فقط مايجب ان يفعله
 فريقنا للاستمرار

570
00:30:00,154 --> 00:30:02,355


571
00:30:02,356 --> 00:30:06,761


572
00:30:09,230 --> 00:30:10,730
انا اسفة اذا كنت مم

573
00:30:10,731 --> 00:30:13,700
سخريتي تمطر على تجربتك

574
00:30:13,701 --> 00:30:17,138
حقا، اعتقد انه شيء متعلق بالهرمونات

575
00:30:23,245 --> 00:30:27,247
I'm not, uh, unfamiliar
with the cynic stance.
انا لست غير

576
00:30:27,248 --> 00:30:28,489
I bet.

577
00:30:33,354 --> 00:30:35,722
على اية حال، اعتقد ان السخرية
اخذت سمعة سيئه

578
00:30:35,723 --> 00:30:38,626
من الناس الذين يخافون منها

579
00:30:40,295 --> 00:30:41,828
مثل المتفائلين؟

580
00:30:41,829 --> 00:30:43,930
خصيصا عشيرة الغير وثنين

581
00:30:50,604 --> 00:30:55,777
اذا، مالذي تخافين منه يا (كلوي)
اذا لم يكن التفاؤل؟

582
00:30:57,101 --> 00:30:58,538
الملل.

583
00:31:00,815 --> 00:31:02,815
ولماذا تعتقدين ذلك؟

584
00:31:02,816 --> 00:31:05,652
لانها علامة انه يجب علي أن

585
00:31:05,653 --> 00:31:09,622
افعل شيء او اغير شيء

586
00:31:09,623 --> 00:31:11,259
ماذا يححدث اذا لم تفعلي؟

587
00:31:14,891 --> 00:31:18,332
 اصبح  لئيمة حتى
يغير الاخرين شيئا ما

588
00:31:18,333 --> 00:31:22,051
- غالبا هنالك رمز لذلك
- هل هذا تنبيه؟

589
00:31:24,338 --> 00:31:26,207
انا لا عرفك جيدا حتى الان

590
00:31:27,675 --> 00:31:32,545
أحاول البقاء في حالة دائمة من الملل

591
00:31:32,546 --> 00:31:34,383
حسنا، هذا لا يمكن ان يكون جيد

592
00:31:35,217 --> 00:31:38,099
على الارجح ليس حلا طويل المدى

593
00:31:38,786 --> 00:31:42,658
لكن للوقت الحالي

594
00:31:43,725 --> 00:31:46,459
لا يمكن انك كنت تشعر بالملل
عندما خرجت لاول مره

595
00:31:46,460 --> 00:31:48,795
لا

596
00:31:49,590 --> 00:31:50,730
لم اشعر بالملل

597
00:31:52,328 --> 00:31:54,432
لم اكن حتى متأكد انني حي

598
00:31:56,719 --> 00:32:00,239
حسنا، انا لست متأكده من اننا الان

599
00:32:09,784 --> 00:32:11,577
لقد بحثت عنك في قوقل

600
00:32:16,994 --> 00:32:18,926
انه مايفعله الناس الآن

601
00:32:19,426 --> 00:32:23,010
خصيصا، عندما يقابلون شخصا ما
يكون. . انت تعرف

602
00:32:23,364 --> 00:32:26,301
لا، انا لا اعلم يكون ماذا؟

603
00:32:27,757 --> 00:32:29,050
قابل للبحث عنه في قوقل

604
00:32:32,587 --> 00:32:34,129
وانا كذلك؟

605
00:32:34,843 --> 00:32:38,681
نعم، انت كذلك

606
00:32:46,354 --> 00:32:48,470
اذا مالذي وجدتيه عندما

607
00:32:48,989 --> 00:32:50,620
بحثتي في قوقل عن (دانييل هولدن)؟

608
00:32:51,692 --> 00:32:53,558
اي شيء تريد معرفته

609
00:32:55,596 --> 00:32:57,365
انه الانترنت

610
00:33:03,438 --> 00:33:05,394
هل تريد ان ترى شقتي؟

611
00:33:05,873 --> 00:33:07,488
اريد ان استريح

612
00:33:09,510 --> 00:33:11,961
- او لا
- بالتأكيد

613
00:33:20,622 --> 00:33:23,753


614
00:33:24,959 --> 00:33:26,759


615
00:33:26,760 --> 00:33:29,563


616
00:33:29,564 --> 00:33:31,731


617
00:33:31,732 --> 00:33:34,500


618
00:33:34,501 --> 00:33:36,037


619
00:33:38,105 --> 00:33:40,039
اتمنى انك لم تكوني تنتظرني

620
00:33:40,040 --> 00:33:44,646
ابوك لم يكن يحب عمل الاطارات

621
00:33:45,713 --> 00:33:47,448
حسنا

622
00:33:47,449 --> 00:33:50,651
اقصد، انه لم يكن في دمه
او اي شيء مثل هذا

623
00:33:50,652 --> 00:33:54,654
لكن لماذا قد يكون هنالك
اي احد حب الاطارات في دمه

624
00:33:54,655 --> 00:33:57,076
الاطارات النتنه، يا الهي

625
00:33:58,058 --> 00:34:02,164
انه كان عمل فقط
ليساعد عائلته فيه

626
00:34:02,999 --> 00:34:05,632
ابوك كان في عمل العائله

627
00:34:06,219 --> 00:34:08,067
مالذي جلب كل هذا الآن؟

628
00:34:08,068 --> 00:34:10,137
انا لم اكن اريدك ان تعودي مجددا الى هنا

629
00:34:10,138 --> 00:34:12,282
to be my de facto psychiatrist.

630
00:34:12,283 --> 00:34:14,167
انا حقا لم اريد ذلك يا (امانثا)

631
00:34:14,168 --> 00:34:16,971
انا لا اريد عمل ذلك لك
ليس بعد الآن

632
00:34:16,972 --> 00:34:20,118
جئت  الى هنا بعينين واسعتين
 وبإرادتي الحره يا امي

633
00:34:21,049 --> 00:34:22,548
غالبا

634
00:34:23,567 --> 00:34:25,421
كيف حال موعدك مع (بيلي)؟

635
00:34:26,488 --> 00:34:27,755


636
00:34:28,824 --> 00:34:30,958
الظهور في مكان عملي

637
00:34:31,691 --> 00:34:34,093
من الصعب تعريفه كموعد

638
00:34:35,160 --> 00:34:38,164
لكن ،  لقد كان جيد

639
00:34:38,165 --> 00:34:40,467
لا يزال يعمل بالساحات؟

640
00:34:40,468 --> 00:34:43,103
هو لا يظل في هذا العمل، يا أمي

641
00:34:43,104 --> 00:34:46,673
لكن اعتقد انه يفضل
ان يسمى (مزارع)

642
00:34:46,674 --> 00:34:47,874


643
00:34:48,819 --> 00:34:51,134
هل تعتقيدين انك سوف ترينه مجددا؟

644
00:34:51,135 --> 00:34:54,981
نعم، في الحقيقة اعتقد ذلك

645
00:34:54,982 --> 00:34:56,682
نحن سوف نذهب للصيد عطلة الاسبوع

646
00:34:58,126 --> 00:35:02,172
- صيد؟ صيد ماذا؟
- Foul.

647
00:35:04,187 --> 00:35:07,160
- هل كنتي تشربين؟
- ليس بقدرك

648
00:35:07,161 --> 00:35:09,600


649
00:35:13,000 --> 00:35:15,671
صديقك (جون) اتصل

650
00:35:16,908 --> 00:35:18,810
نعم، لقد اتصل بي ايضا

651
00:35:18,811 --> 00:35:21,946
لكن لم استمع للرسالة حتى الآن

652
00:35:27,868 --> 00:35:31,049
ماذا يريد صديقي؟

653
00:35:32,547 --> 00:35:33,954
انه في المدينة

654
00:35:33,955 --> 00:35:36,189
- ماذا؟

655
00:35:36,190 --> 00:35:37,590
لماذا؟

656
00:35:37,591 --> 00:35:38,959
الشعور بالذنب على الاغلب

657
00:35:38,960 --> 00:35:40,827
حسنا، اذا كان هذا السبب
اذا عليه الذهاب لرؤية

658
00:35:40,828 --> 00:35:42,095
الطبيب النفسي الذي لم تذهبي لرؤيته

659
00:35:42,096 --> 00:35:45,898
- انا ذاهبة للنوم
- شخصا ما يريد شراء المحل

660
00:35:47,730 --> 00:35:50,237
- ماذا؟
- اليس هذا غريب؟

661
00:35:51,151 --> 00:35:53,173
مالذي تتحدثين عنه؟

662
00:35:53,174 --> 00:35:54,775


663
00:35:54,776 --> 00:35:56,574
ليس من المفترض أن اخبرك بعد

664
00:35:57,578 --> 00:35:58,945
لما لا؟

665
00:35:58,946 --> 00:36:02,134
لانني طلبت من (تيد)
ان لا يخبر (تيدي) بعد

666
00:36:03,279 --> 00:36:04,717
ولما لا؟

667
00:36:04,718 --> 00:36:05,685


668
00:36:05,686 --> 00:36:09,155
من اجل ان اجلس هنا واحتسي مشروبي

669
00:36:09,156 --> 00:36:11,665
وافكر مليا بعمل الاطارات

670
00:36:11,666 --> 00:36:12,819
وكل الاعمال

671
00:36:12,820 --> 00:36:16,337
التي تصحب العمل في عمل الاطارات

672
00:36:17,782 --> 00:36:21,133
حسنا اذا انا لن اقول اي شيء

673
00:36:21,134 --> 00:36:24,035
حتى يعلم الجميع

674
00:36:30,617 --> 00:36:33,269
انه كان دائما غير منصف ل (تيد)

675
00:36:34,311 --> 00:36:35,752
مالذي كان؟

676
00:36:36,981 --> 00:36:40,153
كل هذا، كل هذا الهراء

677
00:36:42,083 --> 00:36:44,556
كل هذا الهراء الذي دخل فيه

678
00:36:46,861 --> 00:36:50,710
امسكت به وكأنه كان سترة
نجاة، انتي تعلمين

679
00:36:52,062 --> 00:36:54,372
اعتقد انني ربما سحبته للاعماق

680
00:37:04,611 --> 00:37:08,333
- هل لديك مشروب؟
- نعم، من فضلك

681
00:37:19,004 --> 00:37:21,934
- هل رسمتي هذه؟
- اتمنى

682
00:37:23,141 --> 00:37:25,156
انا اعمل حلي

683
00:37:25,587 --> 00:37:29,429
- لكن اعتقد انه لدي نظرة؟
- نظرة لماذا؟

684
00:37:30,748 --> 00:37:32,537
لما هو محرض

685
00:37:33,252 --> 00:37:37,157
ما هي نيتك؟

686
00:37:43,728 --> 00:37:45,732
ما هي نيتك؟

687
00:37:47,199 --> 00:37:50,549
- ماذا تقصد؟
- بخصوصي

688
00:37:50,969 --> 00:37:52,967
لم اكن اعلم انه يجب ان  يكون لدي نية

689
00:37:54,072 --> 00:37:58,209
- انت هل لديك نية بخصوصي؟
- غالبا

690
00:37:58,210 --> 00:37:59,878


691
00:37:59,879 --> 00:38:04,194
انا لا اجمع الحيوانات الجريحه،
اذا كان هذا ماتقصده

692
00:38:07,520 --> 00:38:11,155
- هل تحبين البقاء محاطه بالخطر؟
- هل انت خطير؟

693
00:38:12,020 --> 00:38:13,634
احيانا

694
00:38:13,635 --> 00:38:17,624
غالبا على نفسي، ونادرا على الاخرين

695
00:38:18,263 --> 00:38:20,532
هذه معلومة مفيدة

696
00:38:22,100 --> 00:38:23,867


697
00:38:23,868 --> 00:38:27,204
انظر، لم اكتشف نفسي كاملا
حتى الان

698
00:38:27,205 --> 00:38:30,307
لذا لا استطيع ان احدد دافع صافي

699
00:38:30,308 --> 00:38:32,677
لكل فعل افعله وكل رغبة

700
00:38:32,678 --> 00:38:36,314
لكن استطيع ان اقول اني
لا ابحث عن شريك لمدة طويلة

701
00:38:36,983 --> 00:38:39,278
او شريك جنس

702
00:38:40,035 --> 00:38:46,106
- So, you're looking for a platonic fling.
- With a straight man, preferably.

703
00:38:51,029 --> 00:38:53,240
هذا اقتراح غريب

704
00:38:54,766 --> 00:38:56,969
حسنا، انا نوعا ما لدي  صفقة

705
00:38:58,036 --> 00:39:00,072
وماهي؟

706
00:39:01,140 --> 00:39:02,484
انا حامل

707
00:39:06,390 --> 00:39:09,680
- لا تقلق
- انت لست الاب

708
00:39:13,513 --> 00:39:15,516
هل تعرفين من هو؟

709
00:39:17,308 --> 00:39:18,542
وقح

710
00:39:19,091 --> 00:39:21,224
بالتأكيد اعلم من هو الاب

711
00:39:21,225 --> 00:39:24,471
- واين يمكن ان يكون؟
- I ran him off.

712
00:39:27,933 --> 00:39:30,322
ثق بي، انه كان لا يناسب للمهمة

713
00:39:33,004 --> 00:39:38,642
- اذا.. هذه مثل المقابلة الشخصية للوظيفة؟
- لا تملق نفسك

714
00:39:38,643 --> 00:39:42,691
لقد اخبرتك سابقا … انا
لا ابحث عن اي رجل

715
00:39:43,374 --> 00:39:46,062
<i>If</i> I decide to have this thing,
اذا قررت الحصول على هذا الشيء

716
00:39:46,063 --> 00:39:49,744
انا سوف اذهب لاختي
وانتظر الولادة معها

717
00:39:52,594 --> 00:39:54,192
وماذا بعد ذلك؟

718
00:39:55,259 --> 00:39:59,761
سوف اربيه وكأنه ابني
او اعطيه احد

719
00:40:00,175 --> 00:40:01,991
او ابيعه بالسوق السوداء

720
00:40:02,851 --> 00:40:07,140
اعتقدت انكلك تفكري
هل ستحتفظين به او لا

721
00:40:08,207 --> 00:40:10,092
I can't not have it.

722
00:40:12,210 --> 00:40:13,996
لما لا؟

723
00:40:16,575 --> 00:40:19,416
اتعلم ماذا، يجب عليك الهرب انت ايضا

724
00:40:19,417 --> 00:40:22,153
يمكنك العودة إلى الجمعية في أي وقت تريد

725
00:40:22,154 --> 00:40:24,222
و لن اخطفك مره اخرى

726
00:40:24,223 --> 00:40:25,304
اعدك (بالايطالي)

727
00:40:31,794 --> 00:40:36,985
هل هذا ماتفعلينه.. تخطفين؟

728
00:40:38,642 --> 00:40:40,693
ليس لدي أدنى فكرة عما أفعله.

729
00:40:41,319 --> 00:40:45,592
لقد تخليت عن تدخين الماريجوانا
 والخمر والابان

730
00:40:46,193 --> 00:40:49,713
لقد تخليت عن كل شيء تقريبا
 ماعدا الهرمونات

731
00:40:49,714 --> 00:40:54,106
لذلك ليس لدي اي فكره عما افعله هذه المره

732
00:40:58,207 --> 00:40:59,752
انتي

733
00:41:01,046 --> 00:41:03,249
يجب علينا ان نبدأ نادي

734
00:41:06,904 --> 00:41:09,082
اعتقد ان حالتي مؤقته

735
00:41:09,571 --> 00:41:10,852
هل حالتك مؤقته؟

736
00:41:11,811 --> 00:41:13,128
اشك في ذلك

737
00:41:19,862 --> 00:41:22,114
هل انتي حقا حامل؟

738
00:41:24,509 --> 00:41:26,302
ياالهي

739
00:41:30,022 --> 00:41:32,184
حسنا،  هذه سوف تكون بداية جديدة

740
00:41:33,324 --> 00:41:36,827
لكن اعتقد انها سوف تساعدك للفهم
بشكل اكبر

741
00:41:36,828 --> 00:41:38,377
تعال هنا

742
00:41:44,137 --> 00:41:46,121
اقترب، ايها الرجل الخطير

743
00:41:52,044 --> 00:41:55,853
فقط تذكر اننا كلنا محترفون هنا

744
00:42:28,013 --> 00:42:29,644
هل تشعر بهذا؟

745
00:42:33,484 --> 00:42:35,186
نعم

746
00:42:35,187 --> 00:42:37,488


747
00:42:38,118 --> 00:42:40,117
هذا هو طفلي الصغير

748
00:42:46,931 --> 00:42:48,701
هل لا تزال تشعر بالملل؟

749
00:42:52,237 --> 00:42:53,596
لا

750
00:42:55,373 --> 00:42:56,960
هذا فعلا لطيف

751
00:42:58,728 --> 00:42:59,993
مهدئ.

752
00:43:02,694 --> 00:43:03,961
شكرا لك

753
00:43:08,802 --> 00:43:13,172
<b><font color="#ff0000">اول ترجمة لي عذرا على الاخطاء
</font></b>

