﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:04,050
<font color="#24cb71">ترجمة
! زهراء صباح !</font>

2
00:00:05,030 --> 00:00:07,370
الهويات السرية لم احبها يوما

3
00:00:07,370 --> 00:00:08,840
لماذا تلعب دور الرجل الثري؟

4
00:00:08,840 --> 00:00:09,900
صانعي الكحول

5
00:00:09,910 --> 00:00:11,810
او شيء مائل لقليل من الاخلاق

6
00:00:11,810 --> 00:00:14,670
بينما تستطيع ان تصبح
بطل خير 24 ساعه؟

7
00:00:14,670 --> 00:00:16,670
الفتى القط,نصف رجل,هوبوكين

8
00:00:16,680 --> 00:00:19,610
ونص نمر البطل الخارق
قبضت عليه الشرطة اليوم

9
00:00:19,620 --> 00:00:23,480
لسلسة ضربات موجعة خارج
جامعة لوس انجلوس كاليفورنيا

10
00:00:23,490 --> 00:00:25,850
- كات مان ماذا حدث لك؟
- اسمعوني

11
00:00:25,850 --> 00:00:27,120
لم يكن هؤلاء الناس قد ضُربوا بعنف

12
00:00:27,120 --> 00:00:28,760
انهم مشوهين

13
00:00:28,760 --> 00:00:31,240
لقد ورطني المشوه

14
00:00:31,240 --> 00:00:32,990
تطور صادم اخر

15
00:00:33,000 --> 00:00:34,260
في قضية الرجل القط

16
00:00:34,260 --> 00:00:36,030
في حركة غير مسبوقة

17
00:00:36,030 --> 00:00:37,260
مكتب محامي المقاطعة

18
00:00:37,270 --> 00:00:39,200
كشف قناع البطل الخارق السجين

19
00:00:39,200 --> 00:00:42,760
مما كشف هويته  الحقيقية
مادز مورفي المعروف بـ مورف

20
00:00:42,760 --> 00:00:45,410
مزارع البان محلي ومالك محمية

21
00:00:45,410 --> 00:00:47,370
لحيوانات السيرك المعتزلة.

22
00:00:47,380 --> 00:00:49,110
عندما طبعت الصحف اسمه الحقيقي

23
00:00:49,110 --> 00:00:50,780
و صوره
رجال تيرو اخترقوا

24
00:00:50,790 --> 00:00:52,290
Cat-Man-Murphy's compound,

25
00:00:52,290 --> 00:00:55,930
و قتلوا زوجته الفهدة و اطفاله القطط الصغار

26
00:00:55,930 --> 00:00:58,350
- هذا بشع
- بعدد من المستويات

27
00:00:58,350 --> 00:01:00,280
لذا فعل الفيدراليون البند ال20

28
00:01:00,280 --> 00:01:02,790
منع القوات القانونية
من كشف هوية الخارق

29
00:01:02,790 --> 00:01:04,560
او مكان سكنه

30
00:01:04,560 --> 00:01:06,680
ايضاً هذا يعني الكثير من الاوراق الرسمية

31
00:01:06,680 --> 00:01:08,710
هل انت واثق من أتخاذك هذا الطريق

32
00:01:09,900 --> 00:01:13,000
- اخبرنا مجدداً ما الذي حدث؟
-

33
00:01:14,270 --> 00:01:15,930


34
00:01:15,940 --> 00:01:20,370
بدا انه يبحثق عن مكان
ليضع فيه سكينه,

35
00:01:20,370 --> 00:01:22,780
و لم يكن هناك مكان مناسب

36
00:01:23,740 --> 00:01:25,180
كان الرجل الاسود

37
00:01:25,180 --> 00:01:26,950
الذي سميته روبو نينجا

38
00:01:26,950 --> 00:01:29,620
لا,قلت انه عالي المهارات

39
00:01:29,620 --> 00:01:32,150
و قاتل متخفي باساس تقني
و بوجه معدني

40
00:01:32,150 --> 00:01:33,850
و مرونة خارقة

41
00:01:33,850 --> 00:01:36,150
حسناً
اني بالفعل كتبت روبو نينجا

42
00:01:36,160 --> 00:01:38,130
انظر,فقط البطل الخارق يستطيع
طلب الحماية

43
00:01:38,130 --> 00:01:40,100
ضمن الفقرة 28
وليس لدينا ايٌّ من ذلك

44
00:01:40,100 --> 00:01:41,990
حسناً,انا بطل خارق

45
00:01:42,000 --> 00:01:44,160
لذا, لايمكنكِ كشف هويتي

46
00:01:44,160 --> 00:01:46,070
- ما اسمك
- ارثر

47
00:01:47,470 --> 00:01:48,940
اسمك الخارق ارثر؟

48
00:01:50,140 --> 00:01:52,640
نعم

49
00:01:52,640 --> 00:01:55,070
نعم اسمي الخارق هو ارثر

50
00:01:55,080 --> 00:01:57,820
و هو مختلف عن اسمي الحقيقي

51
00:01:57,830 --> 00:01:59,150
رقم التسجيل؟

52
00:02:00,380 --> 00:02:01,910
رقمك ضمن وكالة ايجيس؟

53
00:02:01,920 --> 00:02:04,180
رقمي ضمن وكالة
ايجيس....

54
00:02:04,180 --> 00:02:05,750
انه....اسف

55
00:02:05,750 --> 00:02:08,090
لم اوضع في بطاقة لوقت طويل

56
00:02:08,090 --> 00:02:10,420


57
00:02:11,460 --> 00:02:13,590
191

58
00:02:15,100 --> 00:02:16,750
7

59
00:02:16,750 --> 00:02:18,660
17

60
00:02:18,670 --> 00:02:20,530
شيء عليكم رؤيته انتما الاثنان

61
00:02:25,310 --> 00:02:26,870


62
00:02:26,870 --> 00:02:29,330
كاميرات المراقبة التقطت
هذا قبل وصول الوحدات

63
00:02:29,340 --> 00:02:30,800
يا الهي هل هذا...؟

64
00:02:30,800 --> 00:02:32,040
اوفيركيل

65
00:02:32,050 --> 00:02:33,850
يبدو ان الصغير
يقول الحقيقة

66
00:02:33,860 --> 00:02:35,080
علينه ان نطلقه

67
00:02:35,080 --> 00:02:36,750
ألا تريد مطابقته مع
ايجيس اولا؟

68
00:02:36,750 --> 00:02:38,480
هذه الوكالة ثقب اسود من البيروقراطية

69
00:02:38,490 --> 00:02:40,020
قد يستغرق اسابيع حتى يصلنا الرد

70
00:02:40,020 --> 00:02:42,090
لنأخذ صورة لقاعدة بيناته
ونتركه

71
00:02:42,090 --> 00:02:44,750
لدينا مشاكل اكبر ان كان اوفيركيل في المدينة

72
00:02:44,750 --> 00:02:46,940
انتضر,هل كان هذا اوفيركيل

73
00:02:46,940 --> 00:02:48,930


74
00:03:18,760 --> 00:03:21,960
انه اوفيركيل

75
00:03:21,960 --> 00:03:24,230
اوفيركيل

76
00:03:25,670 --> 00:03:27,170


77
00:03:27,170 --> 00:03:28,570
ارثر

78
00:03:28,570 --> 00:03:29,800
كيف هو حالنا؟

79
00:03:29,800 --> 00:03:31,940
هل تستقر في مسألة القدر هذه؟

80
00:03:31,940 --> 00:03:34,470
اظن انني اعطيتك تلميح مفيد
او اثنين

81
00:03:34,470 --> 00:03:36,110
في الحقيقة,مبادئي

82
00:03:36,110 --> 00:03:38,780
- في الاصل تتعلق بالطعن
- ماذا؟

83
00:03:38,780 --> 00:03:42,480
انظر,لقد رأيت ما تركته في المهاجمين

84
00:03:42,490 --> 00:03:46,120
في الزقاق
وعليّ ان اقول

85
00:03:46,120 --> 00:03:50,360
وجدت نهجك يميل قليلا
للجانب الاجرامي

86
00:03:50,360 --> 00:03:52,990
لم اقتل هؤلاء الرجال يا تيك

87
00:03:52,990 --> 00:03:55,430
رائع,سعيد انك قلت هذا

88
00:03:55,430 --> 00:03:59,630
اخشى بان نضطر
ان نقوم بذلك الحوار

89
00:03:59,630 --> 00:04:01,870
- كان اوفيركيل
-هذا رأيي بالضبط

90
00:04:01,870 --> 00:04:03,970
لا,انا اقصد اسم ذلك الرجل

91
00:04:03,970 --> 00:04:06,100
كان عميل في
وكالة ايجيس

92
00:04:06,110 --> 00:04:07,910
قضى سنوات في ميدان الحروب السرية

93
00:04:07,910 --> 00:04:10,110
انه ضمن المتدربين الحكوميين

94
00:04:10,110 --> 00:04:11,880
يقولون انه اصيب بانهيار عصبي

95
00:04:11,880 --> 00:04:15,150
و اصبح محتال

96
00:04:16,480 --> 00:04:18,120
انا سعيدة بنجاتي

97
00:04:18,120 --> 00:04:20,650
هذا الاندفاع جٌليٌّ في شعور المرء

98
00:04:20,650 --> 00:04:22,950
قبل الشروع في عملية المطاردة.

99
00:04:22,960 --> 00:04:24,390
- مطاردة
- نعم يا رجل

100
00:04:24,390 --> 00:04:26,840
دعنا نتجول

101
00:04:26,850 --> 00:04:29,600
بين فطريات حمام الدم السائر

102
00:04:29,600 --> 00:04:31,930
-قبل ان يصبح الاثر فاتر
- حسناً,تيك

103
00:04:31,930 --> 00:04:34,810
سوف اذهب الى الاعلى
ثم الى السرير

104
00:04:34,810 --> 00:04:36,950
لان لدي عمل في الصباح

105
00:04:36,950 --> 00:04:38,340
عادل بما يكفي.

106
00:04:38,340 --> 00:04:39,910
من الحكمة ألا تلاحق فريستك

107
00:04:39,910 --> 00:04:41,870
- مثكل بعقل غير مستريح
- لا,اني اقصد

108
00:04:41,880 --> 00:04:44,680
اعني لدي عمل حقيقي
وظيفتي

109
00:04:44,690 --> 00:04:48,380
في المكتب انا اعمل في فيشلادير
وابنائه للمحاسبة

110
00:04:48,380 --> 00:04:49,580
لقد وعدت اختي
بان اذهب

111
00:04:49,580 --> 00:04:51,150
و سوف تقلني في الصباح

112
00:04:51,150 --> 00:04:54,050
انتظر لحظة,هل هذه
احدى ترتيبات الهوية السرية؟

113
00:04:54,050 --> 00:04:55,820
لان لدي رأي بها

114
00:04:55,820 --> 00:04:58,420
لا انها هويتي الوحيدة

115
00:04:58,420 --> 00:05:01,260
لقد سئمت من محاولة
اقناع العالم

116
00:05:01,260 --> 00:05:02,730
بان تيريرو على قيد الحياة

117
00:05:02,730 --> 00:05:04,730
انا اريد باستعادة
حياتي الطبيعية فحسب

118
00:05:04,730 --> 00:05:06,000
بقدر ما ارتدي هذه البدلة

119
00:05:06,000 --> 00:05:07,670
جعلتني مستهدفاً فحسب

120
00:05:07,670 --> 00:05:09,350
و اي شخص اخر اهتم لامره

121
00:05:09,360 --> 00:05:12,140
هذه البدلة هي مفتاح
لكشف ارثر الحقيقي

122
00:05:12,140 --> 00:05:14,110
وهبها القدر لك لسبب ما

123
00:05:14,110 --> 00:05:17,280
حسناً,انت والقدر غير مسموح
لكم بالدخول.

124
00:05:17,280 --> 00:05:18,910
هل تريدني ان استعمل مخرج الطوارئ؟

125
00:05:18,910 --> 00:05:22,050
لا,انا اريد ان
تتركني فحسب

126
00:05:22,050 --> 00:05:25,020
رجاءا...

127
00:05:28,820 --> 00:05:31,290


128
00:05:31,290 --> 00:05:33,230


129
00:05:42,400 --> 00:05:44,600


130
00:05:48,210 --> 00:05:50,340
مرحبا,هل من احدٌ هنا؟

131
00:05:50,340 --> 00:05:52,880
يحاول ان يقتلني

132
00:05:58,420 --> 00:06:00,890


133
00:06:06,660 --> 00:06:08,800


134
00:06:13,500 --> 00:06:15,970


135
00:06:15,970 --> 00:06:17,900
انتظر,توقف,توقف

136
00:06:17,910 --> 00:06:19,670
انتظري,سوف اعيد لك البدلة

137
00:06:19,670 --> 00:06:21,640
و نتظاهر ان هذا لم يحدث حسناً؟

138
00:06:21,640 --> 00:06:23,070
هذا الشأن على جدارك

139
00:06:23,080 --> 00:06:25,040
لديك قصاصات اخبار بعمر 16 عاماً

140
00:06:25,050 --> 00:06:26,640
عن انفجار معمل

141
00:06:26,650 --> 00:06:30,150
و تحاول تسريبه لمحطة
جديدة في ارمانيا

142
00:06:30,150 --> 00:06:31,380
لماذا؟

143
00:06:31,380 --> 00:06:33,320
اضن ان لديك
اجابة على هذا السؤال

144
00:06:33,320 --> 00:06:35,290
لو كنت اعرف الاجابة
لما سألت

145
00:06:35,290 --> 00:06:36,990
- حسناً,ما لم تحاولي اللعب معي

146
00:06:36,990 --> 00:06:39,020
حسناً,انه تيريرو

147
00:06:39,030 --> 00:06:41,330
هو خلف كل هذا

148
00:06:43,030 --> 00:06:45,460
من اين جئت بهذا؟

149
00:06:45,470 --> 00:06:46,860
نفس الاسلوب

150
00:06:46,860 --> 00:06:50,300
تجارب تسلح تختفي
من المعامل والنقل

151
00:06:50,300 --> 00:06:53,100
علماء يلقون حتفهم بانفجار

152
00:06:53,110 --> 00:06:54,410


153
00:06:54,410 --> 00:06:55,670
تيريرو مات

154
00:06:55,680 --> 00:06:57,160
كنت هناك

155
00:06:57,170 --> 00:06:59,580
شاهدت سوبيريان قتله.

156
00:06:59,580 --> 00:07:03,170
اعني لقد وجدوا
اسنانه

157
00:07:03,170 --> 00:07:04,920
اذا كان تيريرو على قيد الحياة

158
00:07:04,920 --> 00:07:07,020
اريد ان اكون اول من يعلم

159
00:07:07,940 --> 00:07:09,880
بماذا تحدق؟

160
00:07:09,880 --> 00:07:11,460
لا شيء

161
00:07:11,460 --> 00:07:14,530
انا الوحيدة التي
بقت تعرف من انت

162
00:07:14,530 --> 00:07:15,830
وحيث تسكن

163
00:07:15,830 --> 00:07:18,030
لقد اٌبيد فريقي

164
00:07:18,030 --> 00:07:20,330
-في الاغلب بسببك انت وصديقك الازرق
- ليس لنا

165
00:07:20,330 --> 00:07:22,290
علاقة بهؤلاء الرجال
في الزقاء يوم امس

166
00:07:22,290 --> 00:07:23,770
- لثد كان
- اوفيركيل

167
00:07:23,770 --> 00:07:26,270
نعم..سمعت ذلك

168
00:07:26,270 --> 00:07:30,180
هل قال شيء ما عني؟

169
00:07:30,180 --> 00:07:31,980
ماذا؟

170
00:07:31,980 --> 00:07:33,750
لا,انه فقط....

171
00:07:33,750 --> 00:07:36,010
قال اخلع البدلة

172
00:07:36,010 --> 00:07:38,820
و من ثم قال

173
00:07:41,520 --> 00:07:43,590
ما المميز بهذا على اية حال؟

174
00:07:43,590 --> 00:07:44,790
لا اعرف

175
00:07:44,790 --> 00:07:46,660
ربما عليك سؤال صديقك الجديد

176
00:07:46,660 --> 00:07:49,360
اوفيركيل

177
00:07:49,360 --> 00:07:52,600
الجندي المسيحي وكلبه المخلص انوارد

178
00:07:52,600 --> 00:07:55,730
العظيم اتليس محدد الموقع البشري

179
00:07:55,740 --> 00:07:58,200
سيدونا المحارب الشرير

180
00:07:58,210 --> 00:08:01,170
شارب شوتر لاعب السلاح الجيرجيروي

181
00:08:01,170 --> 00:08:03,710
وقائدهم

182
00:08:03,710 --> 00:08:06,110
رجل البلاتين العم سامبسون

183
00:08:06,110 --> 00:08:08,880
معاً,سيشكلون قوة القتال العظيمة

184
00:08:08,880 --> 00:08:11,820
فلاغ فايف

185
00:08:11,820 --> 00:08:13,720
ارثر,لقد تأخرت

186
00:08:13,720 --> 00:08:15,820
- لديك مدرسة في الصباح
- حسناً

187
00:08:20,850 --> 00:08:22,380
لماذا ترتدي ملابسك؟

188
00:08:22,380 --> 00:08:23,560
سأحلق الليلة

189
00:08:23,560 --> 00:08:25,000
أأستطيع الطيران؟

190
00:08:25,000 --> 00:08:27,230
حسناً,ربما يوما ما

191
00:08:28,670 --> 00:08:29,940


192
00:08:40,050 --> 00:08:42,410
صباح الخير ايها الجميل

193
00:08:42,420 --> 00:08:44,120


194
00:08:44,120 --> 00:08:46,850


195
00:08:50,660 --> 00:08:53,360


196
00:09:02,080 --> 00:09:03,180
تباً

197
00:09:11,010 --> 00:09:12,480


198
00:09:12,480 --> 00:09:13,510


199
00:09:16,580 --> 00:09:17,850


200
00:09:23,860 --> 00:09:25,290


201
00:09:25,290 --> 00:09:29,290


202
00:09:29,300 --> 00:09:31,460


203
00:09:40,240 --> 00:09:41,170


204
00:09:44,080 --> 00:09:45,740
الشرطة اخرجت اسم

205
00:09:45,750 --> 00:09:48,150
مشذب الاشجار الذي
تعرض لاعتداء في شاحنته

206
00:09:48,150 --> 00:09:50,880
والذي خضع لانفجار اشعاعي

207
00:09:50,880 --> 00:09:53,120
كليفورد فيكتور من نوتبولب,الينوي

208
00:09:53,120 --> 00:09:56,190
إلى سانت إيفا ماري
مستشفى المشيخية،

209
00:09:56,190 --> 00:09:57,710
حيث ادرجت حالته

210
00:09:57,720 --> 00:10:01,160
بالمستقرة لكن تتنامى بمدى متسارع

211
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
هلا تعطيني المعتاد
بلا سكر,لطفاً؟

212
00:10:03,160 --> 00:10:04,360
عليك ان تفعل شيء اولا

213
00:10:04,360 --> 00:10:06,160
البونشو..نعم

214
00:10:06,160 --> 00:10:07,230
لدي المال

215
00:10:07,230 --> 00:10:09,130
انا اتحدث عن صديقك
تيك

216
00:10:09,140 --> 00:10:11,440
لن يترك متجري

217
00:10:11,440 --> 00:10:13,670
.نعم,سأهتم به

218
00:10:13,680 --> 00:10:15,740
- ارثر!
- مرحبا تيك

219
00:10:15,740 --> 00:10:17,380
ما الذي تفعله هنا؟

220
00:10:17,380 --> 00:10:19,420
لا اشتري اي شي وهذا مؤكد

221
00:10:19,430 --> 00:10:21,780
هذه اوما

222
00:10:21,780 --> 00:10:23,080
جدت غوت

223
00:10:23,080 --> 00:10:25,420
-غوت؟
- ماذا؟

224
00:10:25,420 --> 00:10:27,350
- هل اسمه الجدي؟
- بالطبع.

225
00:10:27,350 --> 00:10:29,690
عليك التعرف باسماء
جيرانك ارثر

226
00:10:29,690 --> 00:10:32,360
سيجعل هذا الحضن الجماعي
اقل احراجاً

227
00:10:32,370 --> 00:10:34,480
اوما تشكرني على انقاذ قطتها

228
00:10:34,480 --> 00:10:36,550
مع طبق لذيذ

229
00:10:36,550 --> 00:10:38,120
كيف تنطق هذا مرة اخرى؟

230
00:10:38,120 --> 00:10:40,230
توو شينكافا

231
00:10:40,230 --> 00:10:42,670


232
00:10:42,670 --> 00:10:44,240
دعينا نقول الارز

233
00:10:44,240 --> 00:10:47,150
هل تمانعين لو تحدثت معه قليلا؟

234
00:10:47,150 --> 00:10:48,420
شكرا

235
00:10:50,410 --> 00:10:52,810
- أتريد بعض الارز
- لا,بالتأكيد,تيك,اصغي لي

236
00:10:52,810 --> 00:10:55,110
لقد كنت افكر بما
قلته يوم امس

237
00:10:55,120 --> 00:10:57,350
و اظن انك محق
في مطاردة اوفيركيل

238
00:10:58,930 --> 00:11:02,320
هذه هي ذات الحكة الحارقة لجسدي

239
00:11:02,320 --> 00:11:04,450
انا وانت سنحضر ذلك
المجنون القاتل

240
00:11:04,450 --> 00:11:07,130
الى الحضن القاسي
لسيدة العدالة

241
00:11:07,130 --> 00:11:10,500
لا,لا,تيك,تيك

242
00:11:10,500 --> 00:11:12,260
لستُ انا..حسناً

243
00:11:12,270 --> 00:11:14,000
اخرجني من هذا الامر

244
00:11:14,000 --> 00:11:16,070
لقد اخبرتك باني
سأمت هذا العالم الاجرامي

245
00:11:16,070 --> 00:11:18,370
اظن بأنك ستذهب لتقبض
على اوفيركيل

246
00:11:18,370 --> 00:11:20,570
انظر هل يعرف اي شيء عن
البدلة التي اعطيتها لي

247
00:11:20,570 --> 00:11:23,640
طرح الاسئلة اقرب
الى طبيعتك

248
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
انا اكثر في البيت
مع لكم الوجه

249
00:11:25,480 --> 00:11:28,380
الان ,انا ارى ان تضع جسدك في
تلك البدلة

250
00:11:28,380 --> 00:11:30,850
ونذهب معا لامساك
ذلك الشخص

251
00:11:30,850 --> 00:11:33,280
رجل مقابل نحن

252
00:11:33,290 --> 00:11:35,460
هنا الامر,البدلة
لم تعد معي

253
00:11:35,460 --> 00:11:38,420
لان تلك الساحرة
الكهربائية ذات العين اخذتها

254
00:11:38,430 --> 00:11:40,030
ارثر

255
00:11:40,030 --> 00:11:41,980
لقد تركت الانسة لينت
اخذ بدلتك؟

256
00:11:41,990 --> 00:11:44,020
ليست بدلتي

257
00:11:44,020 --> 00:11:46,200
اعتقد بانها ستعطينا فكرة

258
00:11:46,200 --> 00:11:48,100
ما الذي يرتب له تيريرو

259
00:11:48,100 --> 00:11:49,290
وما هي مخططاته

260
00:11:49,290 --> 00:11:52,820
و اذا عرفنا ذلك
فقد يقودنا للعثور عليه

261
00:11:52,820 --> 00:11:55,510
لكن انك قلت لقد انتهيت من هذا كله

262
00:11:55,520 --> 00:11:57,040
نعم,نعم لانني كذلك

263
00:11:57,040 --> 00:11:59,010
حقاً سئمت من كل هذا

264
00:11:59,010 --> 00:12:00,980
لدي حياتي الطبيعة لاعيشها,تيك

265
00:12:00,980 --> 00:12:04,780
لدي عمل اقوم به
وعلاج عليّ اخذه

266
00:12:04,780 --> 00:12:06,350
و لدي مسؤوليات

267
00:12:06,350 --> 00:12:09,250
مسؤوليتك في العمل هناك معي

268
00:12:09,250 --> 00:12:12,020
تقاتل مروجي موجات الشر

269
00:12:12,030 --> 00:12:13,690
انه الامر الاكبر
انه وقت العرض

270
00:12:13,690 --> 00:12:15,190
هذه حقيقتك

271
00:12:15,200 --> 00:12:16,620
توقف!توقف!

272
00:12:16,620 --> 00:12:18,200
توقف عن اخباري من اكون انا

273
00:12:18,200 --> 00:12:19,680
حسناً؟انت لاتعلم من اكون.

274
00:12:19,680 --> 00:12:20,900
لا تعلم اي شيء عني

275
00:12:20,910 --> 00:12:23,170
لا اعلم من انت
و ماذا انت

276
00:12:23,170 --> 00:12:24,770
لا اعلم من اين اتيت

277
00:12:24,770 --> 00:12:26,300


278
00:12:26,310 --> 00:12:28,670
انها اختي
تنظر خارجاً

279
00:12:28,680 --> 00:12:32,650
فقط اخبرني اذا وجدته

280
00:12:36,820 --> 00:12:38,820
ارثر

281
00:12:38,820 --> 00:12:40,350
ماذا؟تيك

282
00:12:40,350 --> 00:12:42,420
ان كنت سأحظر ذلك الشيطان

283
00:12:42,420 --> 00:12:44,660
انا بحاجة لاوصاف دقيقة

284
00:12:44,660 --> 00:12:47,130
حسناَ.انه صعب الاخفاق

285
00:12:47,130 --> 00:12:49,170
ذو ثوب اسود مع خوذة كاملة

286
00:12:49,180 --> 00:12:51,630
- و رائحته كالموت
- سأعمل عليه

287
00:12:51,630 --> 00:12:53,460
- رائع
- فور ان اعود

288
00:12:53,470 --> 00:12:54,930
وانهاء طبقي اللذيذ

289
00:12:54,930 --> 00:12:56,500
توو شينكافا

290
00:12:56,500 --> 00:12:58,500


291
00:12:58,510 --> 00:13:01,670
صباح الخير، أخت آرثر.

292
00:13:01,670 --> 00:13:03,070
تك,اليس كذلك؟

293
00:13:03,080 --> 00:13:04,740
وانتِ سبوت

294
00:13:04,740 --> 00:13:05,810
دوت

295
00:13:12,750 --> 00:13:14,590


296
00:13:14,590 --> 00:13:16,720
اذا,هل ستخبرني ماذا يجري؟

297
00:13:16,720 --> 00:13:19,160
هذه ثاني مرة
اراك تتسكع تحمع هذا الرجل

298
00:13:19,160 --> 00:13:21,030
انا لا اتسكع مع تك ,حسنا

299
00:13:21,030 --> 00:13:22,660
انه كان بالحي فحسب

300
00:13:22,660 --> 00:13:25,030
اعتقدت انك توقفت عن الثقة
بالخارقين منذ زمن طويل

301
00:13:25,030 --> 00:13:26,200
نعم,بالفعل

302
00:13:26,200 --> 00:13:27,940
- حسناً
-حسناً

303
00:13:27,940 --> 00:13:29,830
بعد انتكاستك الصغيرة

304
00:13:29,840 --> 00:13:33,140
اريد أن أتاكد أنك على ما يرام

305
00:13:33,140 --> 00:13:34,870
هل ما زلت ترى تلك الكوابيس؟

306
00:13:34,880 --> 00:13:38,690
لا,لم تراودني
منذ زمن..اذاً

307
00:13:40,000 --> 00:13:42,250
اذاً,تذكر بأنك ستساعدني على الترتيب

308
00:13:42,250 --> 00:13:43,650
لحفلة ميلاد والتز غداً

309
00:13:43,650 --> 00:13:44,780
{\b1\c&HFFFF00&}(sighs)<font color="#0b0000"> يا الهي</font>

310
00:13:44,780 --> 00:13:46,680
هل حقاً ستجعليني اقوم بذلك؟

311
00:13:46,690 --> 00:13:48,950
نعم,انه عيد ميلاد زوج امنا الستين
ويجب انت تذهب

312
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
و ستكون لطيف معه
لاجل امي

313
00:13:51,960 --> 00:13:53,520
انه غريب الاطوار

314
00:13:53,520 --> 00:13:54,860
والتر ليس

315
00:13:54,860 --> 00:13:57,030
دائما يسألني عن اقدامي

316
00:13:57,030 --> 00:13:57,940


317
00:13:57,950 --> 00:13:59,430
ارثر,كيف حال اقدامك؟

318
00:13:59,430 --> 00:14:01,200
هل انت بخير؟

319
00:14:01,200 --> 00:14:02,570
حسناً,قضية الاقدام

320
00:14:02,570 --> 00:14:03,900
- هذا فعلا غريب
-نعم

321
00:14:03,900 --> 00:14:05,640
لكن للعدل هو يفعل هذا
مع الجميع

322
00:14:05,640 --> 00:14:07,000
مما يجعله اقل غرابة

323
00:14:07,010 --> 00:14:08,370
هل يفعل ذلك مع الجميع؟

324
00:14:08,380 --> 00:14:09,910
انه ليس اغرب من تسكعك

325
00:14:09,910 --> 00:14:12,270
- مع الحشرة الزرقاء

326
00:14:12,270 --> 00:14:15,180
لا تهتمي به
انه غير مؤذي

327
00:14:15,180 --> 00:14:16,950
والان,التالي

328
00:14:16,950 --> 00:14:19,250
- الباحثون في قسم الزراعة

329
00:14:19,250 --> 00:14:21,960
يستمرون بالحيرة من استنفاذ

330
00:14:21,970 --> 00:14:23,720
في سكان النحل في العالم

331
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
هذا التراجع

332
00:14:24,720 --> 00:14:27,690
بالفعل ظاهرة محيرة لتصبح
اهتمام مخيف

333
00:14:27,690 --> 00:14:29,630
للاجيال القادمة

334
00:14:29,630 --> 00:14:31,930
العسل شيء كلنا نحتاجه ونحبه

335
00:14:31,930 --> 00:14:35,730
واللقاح الثمين للنحل
يبقي العالم يسير

336
00:14:35,740 --> 00:14:37,970
ونحن لا نعرف سبب

337
00:14:37,970 --> 00:14:39,540
هذا التطور المحزن

338
00:14:41,540 --> 00:14:43,970
هذا الشباك مغلق يا سكان الحي

339
00:14:43,980 --> 00:14:45,780
لا سحوبات اليوم

340
00:14:45,780 --> 00:14:47,280
ما هذا بحق الجحيم؟

341
00:14:47,280 --> 00:14:49,780
-اعطنا مالنا
-انا اريد

342
00:14:49,780 --> 00:14:50,880
انا احاول

343
00:14:50,880 --> 00:14:53,380
الان,قبل ان ارسلكما معبئين

344
00:14:53,390 --> 00:14:57,090
هل احد من الحمقى
يعرف رجل يسمى اوفير كيل

345
00:14:57,090 --> 00:14:58,960
اقتله

346
00:14:58,960 --> 00:15:00,260


347
00:15:00,260 --> 00:15:01,230


348
00:15:01,230 --> 00:15:03,830
ما هذا ,يارجل؟

349
00:15:03,830 --> 00:15:06,640
كيف يمكنني توقع ذلك؟

350
00:15:06,640 --> 00:15:08,000
انت اذهب واخبر رئيسك

351
00:15:08,010 --> 00:15:11,440
هذه المؤسسة
تحت حمايتي.

352
00:15:11,440 --> 00:15:14,340
في الواقع,انه مغلق بالكامل

353
00:15:14,340 --> 00:15:15,770
- والمدينة بأكملها
- انتظر!

354
00:15:15,780 --> 00:15:18,620
خذ اموالك
انه هنا

355
00:15:18,630 --> 00:15:19,980
ضع اموالك جانباً

356
00:15:19,980 --> 00:15:21,810
سوف يقتلوني

357
00:15:21,810 --> 00:15:23,980
ليس امام نظري

358
00:15:23,980 --> 00:15:25,320
حسناً,يجب ان اذهب

359
00:15:26,190 --> 00:15:27,390
لاصطاد رجل شرير

360
00:15:27,390 --> 00:15:29,650
او ربما بطل مضاد

361
00:15:29,660 --> 00:15:31,460
ساعرف اكثر عندما اجده

362
00:15:32,360 --> 00:15:33,920


363
00:15:33,930 --> 00:15:35,790
انا شخصياً

364
00:15:35,800 --> 00:15:39,100
انا ممتن لانك
اصبحت افضل

365
00:15:39,100 --> 00:15:40,900
نحن نحتاجك الان

366
00:15:40,900 --> 00:15:43,730
لقد اكن بيت مجانين هنا

367
00:15:43,740 --> 00:15:47,940
علينا مضاعفة مساحات العمل

368
00:15:47,940 --> 00:15:49,240
ايفريست,

369
00:15:49,240 --> 00:15:52,180
اسف,لم تكن هنا
وتختار رفقاء السكن

370
00:15:52,180 --> 00:15:53,980
لديك جورغان

371
00:15:53,980 --> 00:15:55,980
لا ليس جورغان

372
00:15:55,980 --> 00:15:57,380
انا اسمعك

373
00:15:57,380 --> 00:16:00,180
مرحباً,اسف بشأن هذا

374
00:16:00,190 --> 00:16:01,850
انها تنطق يورغان

375
00:16:01,850 --> 00:16:03,420
اعتذار مقبول

376
00:16:03,420 --> 00:16:06,720
حسناً,سأترككما تتعارفان
الان

377
00:16:06,730 --> 00:16:09,800
ثم نعود الى 1021

378
00:16:09,800 --> 00:16:11,330
و فهارس التصنيف

379
00:16:14,430 --> 00:16:15,800
شكراً

380
00:16:15,800 --> 00:16:17,740
اذا,ايفيرست

381
00:16:17,740 --> 00:16:20,310
ما رأيك برجل الحدائق الذي
ظهر في الانباء؟

382
00:16:20,310 --> 00:16:22,540
الذي يقولون انه خرج عن السيطرة

383
00:16:22,540 --> 00:16:24,170
انا حقا

384
00:16:24,180 --> 00:16:27,880
لم ابدأ بتسميته
الرجل الضحم

385
00:16:27,880 --> 00:16:30,520
شخصياً,لا اضن ان له وجود

386
00:16:30,520 --> 00:16:33,480
ربما خدعة رتبتها النخبة الليبرالية

387
00:16:33,490 --> 00:16:35,280
مجرد حفنة من الثلج،

388
00:16:35,290 --> 00:16:37,890
يضعون انباء مزيفة لاخافة

389
00:16:37,890 --> 00:16:39,690
الاميركان الغير متعلمين

390
00:16:42,360 --> 00:16:43,500


391
00:16:55,680 --> 00:16:56,940


392
00:16:56,940 --> 00:16:58,410
لينت هنا

393
00:16:58,410 --> 00:17:00,850
لينت

394
00:17:00,850 --> 00:17:04,550
انضري اليك مشابهة لاسمك

395
00:17:04,550 --> 00:17:06,760
هذا يقوله رجل
تبنى اسم فرعون

396
00:17:06,760 --> 00:17:10,090
بزمن قصير جدا

397
00:17:10,090 --> 00:17:11,020


398
00:17:15,600 --> 00:17:17,290
ماذا تريد رامزيس؟

399
00:17:17,300 --> 00:17:19,600
انتي تعلمين بالفعل ما اريد

400
00:17:19,600 --> 00:17:23,440
البدلة التي سُرقت
من الشحنة اليورمانية

401
00:17:23,450 --> 00:17:27,300
اقسمتي بانك
ستعيدنها

402
00:17:27,310 --> 00:17:29,410
اين هي؟

403
00:17:29,410 --> 00:17:31,240
يبدو ان الرجل الذي سرقها

404
00:17:31,240 --> 00:17:32,490
ترك المدينة

405
00:17:32,490 --> 00:17:34,010
لا ينطلي علي هذا

406
00:17:34,010 --> 00:17:36,280
لقد ابلغوني ان الازرق الكبير
واجه بعض من جامعي اموالي

407
00:17:36,280 --> 00:17:37,580
في السوق

408
00:17:37,580 --> 00:17:38,850
انا لا اتحدث عنه.

409
00:17:38,850 --> 00:17:40,550
اتحدث عن شريكه

410
00:17:40,550 --> 00:17:42,890
الشريك

411
00:17:42,890 --> 00:17:45,220
ما زلت لم تتعرفي على ذلك الاحمق؟

412
00:17:45,220 --> 00:17:48,690
مهلاً,كنت لدي اعاقة
منذ فقدت فريقي

413
00:17:48,700 --> 00:17:50,760
ربما عليك ان تمنحني فرصة

414
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
انا لدي ضغوط كثيرا

415
00:17:52,970 --> 00:17:57,400
و افضل ما تستطيعي فعله
هو لوم اوفيركيل على اخفاقكِ؟

416
00:17:57,400 --> 00:17:59,400


417
00:17:59,410 --> 00:18:02,350
كل ما احتاجه هو
ان يتدخل هذا المريض في عملنا

418
00:18:02,350 --> 00:18:04,840
الاشاعات تقول انه يبحث
عن تيرور

419
00:18:09,180 --> 00:18:10,720
هذا جنون

420
00:18:10,720 --> 00:18:12,980
انه ميت منذ اكثر
من عقد

421
00:18:12,990 --> 00:18:14,750
وهناك اشلاء

422
00:18:14,750 --> 00:18:17,350
كم دليل يحتاجه الناس؟

423
00:18:17,360 --> 00:18:19,820
نعم ,الاسنان

424
00:18:19,830 --> 00:18:23,860
سأخبرك عندما
اجد بدلتك الثمينه

425
00:18:27,330 --> 00:18:30,440


426
00:18:33,970 --> 00:18:37,580
هل تظن انك
تستطيع ان تنسى امري ايها القمامة؟

427
00:18:37,580 --> 00:18:39,580
لا اظن ذلك

428
00:18:39,580 --> 00:18:42,020
هيا حاول ان تدفنني

429
00:18:42,030 --> 00:18:43,580
اخرجني من افكارك

430
00:18:43,580 --> 00:18:46,750
لن اتركك وحدك ابدا

431
00:18:46,750 --> 00:18:49,520
يا الهي

432
00:18:49,520 --> 00:18:52,320
انت هنا
انت حقا هنا

433
00:18:52,320 --> 00:18:54,120
انا دائما هنا

434
00:18:54,130 --> 00:18:56,530
لاني على قيد الحياة ايها الاحمق

435
00:18:56,530 --> 00:18:59,960
اعيش في عقلك
المثير للسخرية

436
00:18:59,970 --> 00:19:02,270
ذلك الالم الذي
تشعر به بين عينيك

437
00:19:02,270 --> 00:19:06,040
هذا انا اثبت ملصقات
مصباحي الاسود

438
00:19:06,040 --> 00:19:08,970
أتظن ان تمتلك ما يكفي
لتجدني؟

439
00:19:08,980 --> 00:19:12,610
للتوقفني؟! لااظن ذلك

440
00:19:12,610 --> 00:19:15,250
لانك لا تملك شيئاً

441
00:19:15,250 --> 00:19:16,580


442
00:19:16,580 --> 00:19:18,620
الفزياء غير مفهومة

443
00:19:18,620 --> 00:19:22,790
رئتيه الضخمة لن تكون
قادرة على امتصاص اوكسجين كافي

444
00:19:22,790 --> 00:19:24,920
سوف يسقط خلال دقائق

445
00:19:24,920 --> 00:19:27,760
الحكومة تحاول
خلق ذعر عام

446
00:19:27,760 --> 00:19:30,800
كعذر لفرض الانظمة

447
00:19:30,800 --> 00:19:33,530
-ارثر
-كما يضعون الفلورايد

448
00:19:33,530 --> 00:19:36,410
في المياه لكي
يسيطروا على ادمغتنا

449
00:19:36,410 --> 00:19:38,480
ارثر

450
00:19:38,480 --> 00:19:42,240
لا استطيع التفكير باني
عالق هنا بهذا الصندوق

451
00:19:42,240 --> 00:19:44,010


452
00:19:44,010 --> 00:19:46,180
هذا انا مرحبا

453
00:19:46,180 --> 00:19:48,780
في هذه النافذة

454
00:19:48,780 --> 00:19:50,980


455
00:19:55,120 --> 00:19:58,460
مرحبا هل انتهيت من عمل

456
00:19:58,460 --> 00:20:00,260
من تظاهر الوظيفة السرية؟

457
00:20:00,260 --> 00:20:02,290
تيك,انا بالكاد بقيت ساعة

458
00:20:02,290 --> 00:20:04,030
اعلم انه وقت طويل

459
00:20:04,030 --> 00:20:05,700
حسنا,هل وجدت اوفيركيل؟

460
00:20:05,700 --> 00:20:07,670
بحثت و سألت في الانحاء

461
00:20:07,670 --> 00:20:09,920
كنت حائرا من
الذي ابحث عنه؟

462
00:20:09,930 --> 00:20:12,140
و من ثم قضيت نصف ساعه

463
00:20:12,140 --> 00:20:14,770
احاول ان اجد طريقي من محطة الحافلة

464
00:20:14,770 --> 00:20:16,860
- ألم تجده؟
- لا

465
00:20:16,860 --> 00:20:20,040
لكني اكتشفت المشكلة

466
00:20:20,050 --> 00:20:23,880
قلت في نفسي
تيك ان تحتاج الى عقل ارثر

467
00:20:23,880 --> 00:20:28,320
و نوع من صناديق الصوت
التي تعبر

468
00:20:28,320 --> 00:20:30,090
عن افكار ارثر و ارائه

469
00:20:30,090 --> 00:20:33,090
ثم خطر لي
ارثر يملك كل هذا

470
00:20:33,090 --> 00:20:36,060
باقة صغيرة مغلفة تسمى انت

471
00:20:36,070 --> 00:20:38,660
تيك انت بطل خارق

472
00:20:38,670 --> 00:20:41,300
و نجحت في دور البطل

473
00:20:41,300 --> 00:20:43,920
لزمن طويل
من قبل مجيئي؟

474
00:20:43,920 --> 00:20:45,460
قد يتخيل المرء ذلك

475
00:20:45,460 --> 00:20:47,040
حسناً,ما الذي تعنيه؟

476
00:20:47,040 --> 00:20:49,470
انت لا تعرف؟

477
00:20:49,480 --> 00:20:51,080
اليك الامر

478
00:20:51,080 --> 00:20:53,740
لم يخطر لي حتى سألتني يوم امس

479
00:20:53,750 --> 00:20:55,980
من اين اتيت لكني

480
00:20:55,980 --> 00:20:58,650
لكني اشعر بالغثيان قليلا بشأن ذلك

481
00:20:59,690 --> 00:21:02,050
عرف"قليلا"

482
00:21:02,050 --> 00:21:04,780
لا استطيع تذكر شيء قبل
عدة ايام

483
00:21:04,780 --> 00:21:05,690
ماذا؟

484
00:21:05,690 --> 00:21:06,960
قلت اني لا اتذكر
اي شيء

485
00:21:06,960 --> 00:21:09,700
نعم,كلا,كلا لقد سمعتك تيك

486
00:21:12,400 --> 00:21:16,370
-هل عانيت من ضربة رأس
- حسناً

487
00:21:16,370 --> 00:21:20,710
ليس لديك فكرة من انت

488
00:21:20,710 --> 00:21:22,170
اعرف اشياء قليلة

489
00:21:22,170 --> 00:21:24,610
اعرف انني بالتأكيد"القملة".

490
00:21:24,610 --> 00:21:26,740
و بكل تأكيد بطل خارق

491
00:21:26,750 --> 00:21:30,150
و اشعر ببعض الارتباك
وانت لست هنا

492
00:21:30,150 --> 00:21:32,250
- رغم اننا التقينا حديثاً
- حقاً؟

493
00:21:32,250 --> 00:21:34,320
نعم,بالفعل

494
00:21:36,090 --> 00:21:38,390
حسناً,تيك,

495
00:21:38,390 --> 00:21:39,890
- سأخبرك
-ماذا؟

496
00:21:39,890 --> 00:21:43,360
ساعدني في امر اوفيركيل

497
00:21:43,360 --> 00:21:46,360
و سأحاول ان
اساعدك باكتشاف ماضيك

498
00:21:46,370 --> 00:21:48,600
- حقاً؟
- نعم

499
00:21:48,600 --> 00:21:50,840
شكرا لك يا صاح

500
00:21:50,840 --> 00:21:53,240
انت شريك مهتم
و واسع الفكر

501
00:21:53,240 --> 00:21:56,410
انا لست شريك

502
00:21:56,410 --> 00:21:58,710
لكن بكل سرور

503
00:21:58,710 --> 00:22:00,140
الان,ما لم يخطط اوفيركيل

504
00:22:00,150 --> 00:22:03,110
لقتلي في المكتب
في وضح النهار

505
00:22:03,120 --> 00:22:05,180
اظن من الذكاء البحث
في مكان اخر

506
00:22:05,180 --> 00:22:09,020
لك ذلك,تفكير سليم
من عقل ارثر في صندوق متكلم

507
00:22:15,360 --> 00:22:18,770


508
00:22:23,200 --> 00:22:25,340


509
00:22:35,580 --> 00:22:37,720


510
00:22:40,750 --> 00:22:43,090


511
00:22:43,090 --> 00:22:44,690


512
00:22:44,690 --> 00:22:46,690
ستوش,ماذا تفعل؟

513
00:22:46,690 --> 00:22:49,230
هذا الرجل لديه شظيه في كتفه

514
00:22:49,240 --> 00:22:52,180
- احاول اخراجها
-لا

515
00:22:52,190 --> 00:22:54,400
- ما الذي تعنيه بـ كلا؟
- انت لا تزيل الرصاصة

516
00:22:54,400 --> 00:22:56,470
فقط تصلح الضرر

517
00:22:56,470 --> 00:22:58,620
اخراجها يسبب مشاكل
اكثر

518
00:22:58,630 --> 00:23:00,160
- أأنتِ متاكدة من هذا؟
- بالطبع

519
00:23:00,170 --> 00:23:01,980
انا فقط مرخصة للاسعاف
وتلميذة طب

520
00:23:01,980 --> 00:23:03,370
من اين ساعرف امورا كهذه؟

521
00:23:03,380 --> 00:23:06,210
تشاهد التلفاز كثيراَ

522
00:23:06,210 --> 00:23:09,410
هل حقاً ستترك الرصاصة ؟

523
00:23:09,420 --> 00:23:10,680
هذه الخطة

524
00:23:10,680 --> 00:23:12,150
تخيل فقط,

525
00:23:12,150 --> 00:23:13,880
كل مرة تدخل كاشف المعادن

526
00:23:13,890 --> 00:23:16,120
تحصل على تذكار دائما بمن اصابك

527
00:23:16,120 --> 00:23:17,990
لا تحتاج تذكير

528
00:23:17,990 --> 00:23:21,550
لن تنسى حشرة خارقة
ضخمة زرقاء

529
00:23:21,550 --> 00:23:23,990
فقط هناك فريق يدرك

530
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
الخطأ الفضيع الذي قام به

531
00:23:25,900 --> 00:23:27,830
لقد كان واضح انه رجل البحر العظيم

532
00:23:27,830 --> 00:23:29,470
ملك بريني ديب

533
00:23:29,470 --> 00:23:32,000
في استعجالنا لنقل تلك
المدرسة الاهليه لسمك الحنفش

534
00:23:32,000 --> 00:23:33,740
ولقد انجرفت بالخطأ

535
00:23:33,740 --> 00:23:36,410
كان هذا محرج لنا جميعا

536
00:23:36,410 --> 00:23:38,140
والان القائد والفريق

537
00:23:38,140 --> 00:23:39,810
تقرير خاص...انتباه

538
00:23:39,810 --> 00:23:41,680
هذه ليست مناورة

539
00:23:41,680 --> 00:23:43,690
اذهب الى اقرب سلم

540
00:23:43,700 --> 00:23:45,620
لاخلاء المبنى

541
00:23:45,620 --> 00:23:47,720
انتباه.انتباه

542
00:23:47,720 --> 00:23:49,520
هذه ليست مناورة

543
00:23:49,520 --> 00:23:52,860
خدمة المصعد متوقفة الان

544
00:23:52,860 --> 00:23:54,860


545
00:23:56,200 --> 00:23:57,690
- يا الهي.
-اني بحاجة تلك البدلة

546
00:23:57,700 --> 00:24:00,640
- ليست معي
-لا تكذب عليّ

547
00:24:00,640 --> 00:24:02,370
لقد بحث في شقتك

548
00:24:02,370 --> 00:24:05,070
ليست في حقيبتي
ارجوك لا تقتلني

549
00:24:05,070 --> 00:24:08,170
انا لا الحق بك
انا الاحق تيريرو

550
00:24:08,170 --> 00:24:10,440
المعذرة صديقي

551
00:24:11,930 --> 00:24:13,810
كنت اشق طريقي حول المدينة

552
00:24:13,810 --> 00:24:15,590
عندما سمعت صوتك بوضوح

553
00:24:15,590 --> 00:24:18,050
لسلاح يطلق النار

554
00:24:18,050 --> 00:24:22,050
اوفيركيل وانا
بحاجة لتحدث

555
00:24:23,290 --> 00:24:24,890


556
00:24:24,900 --> 00:24:27,120
قطعة الهوكي عليها رسالة

557
00:24:27,130 --> 00:24:28,760


558
00:24:28,760 --> 00:24:31,400


559
00:24:31,400 --> 00:24:32,460
ارتداد رائع

560
00:24:32,460 --> 00:24:34,600


561
00:24:34,600 --> 00:24:36,340
هذا ليس بالكثير

562
00:24:38,570 --> 00:24:40,210
انه يدغدغ

563
00:24:42,310 --> 00:24:44,880
بالمناسبة سوف تنظف هذه
الفوضى

564
00:24:47,550 --> 00:24:49,120


565
00:24:50,550 --> 00:24:53,120
اهدأ ايها القاتل لن
تذهب لاي مكان

566
00:24:53,120 --> 00:24:56,920
هذا حساس

567
00:24:56,920 --> 00:24:59,590
طابت ليلتك ايرين

568
00:24:59,590 --> 00:25:00,890
- اللعنة
- تيك,احذر

569
00:25:04,400 --> 00:25:05,500
يا تزي

570
00:25:05,500 --> 00:25:07,400


571
00:25:07,400 --> 00:25:09,470


572
00:25:10,870 --> 00:25:11,940


573
00:25:11,940 --> 00:25:13,540
ابتعد عن اعصابي

574
00:25:15,210 --> 00:25:16,810


575
00:25:18,910 --> 00:25:22,310


576
00:25:22,310 --> 00:25:23,780
تيك؟

577
00:25:23,780 --> 00:25:30,780
<font color="#408080"><b><i>تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP{\i\b\c}</font></i></b>

578
00:25:31,780 --> 00:25:37,930
<font color="#408080"><b><i>اعداد الترجمة
ZAHRAA SABAH{\i\b\c}</font></i></b>

579
00:25:26,930 --> 00:25:28,430


580
00:25:29,050 --> 00:25:34,050

