﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:06,000
الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
ترجمة : سجاد المسعودي

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,920
ليس من المضحك ان يتم اختيارك دائماً

3
00:00:07,960 --> 00:00:11,800
ان تُدفع نحو العظمة

4
00:00:11,840 --> 00:00:14,720
اكثر ما تحبه يتم سحقه

5
00:00:14,760 --> 00:00:17,180
تحت وقع اقدام ثقيل محتوم

6
00:00:23,480 --> 00:00:28,480
نداء تلك اللبؤة الجميلة
نحن نسميه القدر

7
00:00:28,520 --> 00:00:31,110
ليس فقط يجلب الاشخاص الجيدين
الى الميدان

8
00:00:31,150 --> 00:00:32,900
قطعا لا

9
00:00:32,950 --> 00:00:35,740
فالنذالة تنقلب ضد الخفاش

10
00:00:35,780 --> 00:00:38,990
وهي تلعب بأقسى ما ستطيع

11
00:00:44,170 --> 00:00:45,620


12
00:00:51,510 --> 00:00:55,090


13
00:00:55,130 --> 00:00:57,300
-لم احصل على شيء
-تباً
سيغضب منا (لينت)

14
00:00:57,340 --> 00:00:58,970
اذا لم نجدها

15
00:01:00,060 --> 00:01:01,850
الاشخاص ذوو البشرة في هذه اللعبة

16
00:01:01,890 --> 00:01:04,270
ربما يضحون بكل شيء من اجل الفريق

17
00:01:04,310 --> 00:01:06,440
لكنك لا تستطيع الاستسلام الان ايها البطل

18
00:01:06,480 --> 00:01:10,360
المدينة التي تدعوها بـ"طبق المنزل"
تقع في طريق جالوت
** العملاق جالوت كم ذُكر في الكتاب**

19
00:01:10,400 --> 00:01:13,070
مالذي ستفعله حيال ذلك؟

20
00:01:13,110 --> 00:01:14,900
مالذي ستفعله؟

21
00:01:14,950 --> 00:01:17,490
مهلاً، حصلت على دلوٍ، اذا كنت
ستتقيء المزيد

22
00:01:17,530 --> 00:01:19,490
يافتى، حسناً (سوبرين)

23
00:01:19,530 --> 00:01:22,330
-لا، انا بخير
-دكتور

24
00:01:22,370 --> 00:01:23,750
كيف يجعل (تيك) من (سوبرين) مريضاً

25
00:01:23,790 --> 00:01:25,500
عندما فجر (تيك) رصيف الميناء

26
00:01:25,540 --> 00:01:28,040
كان مغطى بقطع صغيرة جداً من
البزموت الكبير

27
00:01:28,080 --> 00:01:30,290
كل هذا الوقت ، (سوبرين) كان معرض
بشكل فضيع

28
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
لضعفه

29
00:01:32,090 --> 00:01:33,710
حالة (سوبرين) تتحسن الان
بما ان

30
00:01:33,760 --> 00:01:36,220
(تيك) بعيداً ، لكننا لسنا خارج .
الغابة بعد

31
00:01:36,260 --> 00:01:38,470
دكتور ، علينا اعادته الى هناك

32
00:01:38,510 --> 00:01:40,600
-حتى يمكنه ايقاف (في ال ام)
-لا!

33
00:01:40,640 --> 00:01:43,060
على (سوبرين) البقاء بعيداً عن مزرعة
البزموت الكبير

34
00:01:43,100 --> 00:01:45,270
لايمكننا جعل خطة (تيرور) تنجح

35
00:01:45,310 --> 00:01:49,520
حسناً، (كولر) يقوم بأشياء غريبة الان

36
00:01:49,560 --> 00:01:51,520
-ماهي خطة (تيرور)؟
-استخدام البزموت الكبير

37
00:01:51,570 --> 00:01:55,070
في مجرى دم (في ال ام) كحمولة في الانفجار

38
00:01:55,110 --> 00:01:56,650
والذي بدوره يقتل (سوبرين)

39
00:01:56,700 --> 00:01:58,700
-الم تكن تصغي؟!
-اجل، لا ن انا انا

40
00:01:58,740 --> 00:02:01,490
فهمت امر المجرى الدموي برمته

41
00:02:01,530 --> 00:02:03,080
نوعاً ما ، انا فقط لا افهم

42
00:02:03,120 --> 00:02:05,200
كيف لـ (تيرور) ان يفجر (في ال ام)

43
00:02:05,250 --> 00:02:07,210
البدلة الطائرة التي سرقتها مجددا منه

44
00:02:07,250 --> 00:02:10,210
جعلني اعدل عليها ، واضافة
جهاز ذكي

45
00:02:10,250 --> 00:02:13,050
والذي يفجر (في ال ام) من مسافة قصيرة

46
00:02:13,090 --> 00:02:15,380
تمهل، لماذا اذاً تركني
اهرب بها؟

47
00:02:15,420 --> 00:02:17,420
اعتقد ان (تيرور) قصدك

48
00:02:17,470 --> 00:02:18,800
لتقوم بالتفجير

49
00:02:18,840 --> 00:02:20,970
-Tهذا جنوني
-هذا محتمل جدا

50
00:02:21,010 --> 00:02:24,060
لكن ربما يمكننا استخدام
هذه الحماقة في صالحنا

51
00:02:24,100 --> 00:02:25,430
ما ... مالذي تتحدث عنه؟.

52
00:02:25,470 --> 00:02:27,600
علي بدء العمل على البدلة الطائرة
في الحال

53
00:02:27,640 --> 00:02:29,600
حسناًن هل انا اطير الان؟

54
00:02:29,650 --> 00:02:31,110
-اشعر بالطيران

55
00:02:31,150 --> 00:02:33,520
-انت تقف
-فهمت ذلك

56
00:02:33,570 --> 00:02:35,230
علينا ان نعيدك الى السرير

57
00:02:35,280 --> 00:02:36,440
-حسنا

58
00:02:36,490 --> 00:02:37,700
مرحباً؟

59
00:02:37,740 --> 00:02:38,820
مرحباً؟

60
00:02:38,860 --> 00:02:40,660
(جوت)

61
00:02:40,700 --> 00:02:43,490
-مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟
-ليلة واحدة

62
00:02:43,530 --> 00:02:45,080
عطلت لليلة واحدة

63
00:02:45,120 --> 00:02:47,450
وقامت جدتي بأعطاء (تيك) كل الثلج لدينا

64
00:02:47,500 --> 00:02:50,830
-حسناً، يمكنني الدفع لك
-من يحتاج الى ثلج بقيمة 120 دولاراً؟

65
00:02:50,880 --> 00:02:54,000
انظر (جوت) انا..انا اتعامل
في الحقيقة

66
00:02:54,040 --> 00:02:57,260
-مع موقف حساس قليلاً
-حساس؟

67
00:02:57,300 --> 00:03:01,010
يبدو انه ملتهب جداً لكي تحتاج
الى هذا الكم من الثلج

68
00:03:01,050 --> 00:03:02,140


69
00:03:02,180 --> 00:03:04,100
-يا اللهي
-(جوت) ، ليس هذا....

70
00:03:36,840 --> 00:03:39,670
حتى الان، الابطال يقومون بجمع،

71
00:03:39,720 --> 00:03:41,800
وتوحيد طاقاتهم

72
00:03:41,840 --> 00:03:43,800
يواجهون اختبار الفجر الغاضب

73
00:03:43,840 --> 00:03:46,060
-بعزم و...

74
00:03:46,100 --> 00:03:47,220
Inseam!

75
00:03:48,850 --> 00:03:52,650
اسف، يصر (د.كارامازوف) ان نحاول انقاذ

76
00:03:52,690 --> 00:03:55,150
كل الكريستال من البزموت الكبير

77
00:03:55,190 --> 00:03:58,650
افهم ذلك

78
00:03:58,690 --> 00:04:01,070
اذا كان هذا ما يتطله الامر،

79
00:04:01,110 --> 00:04:06,280
اريدك ان تدخل عميقاً في
بزموتي(يقصد مؤخرتي) ، كيفين

80
00:04:06,330 --> 00:04:08,410
(mechanical whirring)

81
00:04:08,450 --> 00:04:10,160
ها انت ذا

82
00:04:10,200 --> 00:04:12,290
يا اللهي

83
00:04:12,330 --> 00:04:14,420
-انه (سوبرين)
-اجل، اجل انه (سوبرين)

84
00:04:14,460 --> 00:04:16,000
انه فقط حاول ان يسترد عافيته
هنا بهدوء

85
00:04:16,040 --> 00:04:18,090
اذا تسمح ، مالذي تفعله هنا؟

86
00:04:18,130 --> 00:04:19,460
صديقي (كارل) لن يصدق

87
00:04:19,510 --> 00:04:21,050
انني في نفس الشقة مع (سوبرين)

88
00:04:21,090 --> 00:04:22,590
توقف. بلا تصوير
هذا عمل خطير هنا

89
00:04:22,630 --> 00:04:24,220
انه في خطر ، وطالما

90
00:04:24,260 --> 00:04:26,010
هو في خطر فنحن جميعاً كذلك

91
00:04:26,050 --> 00:04:27,550
الجميع
المدينة ، العالم بأكمله

92
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
حتى يتحسن حاله

93
00:04:29,640 --> 00:04:31,600
لا تقل اي كلمة عنه، لأي شخص

94
00:04:32,600 --> 00:04:33,980
اتفقنا، لا بأس

95
00:04:34,020 --> 00:04:35,400
(ارثر)

96
00:04:35,440 --> 00:04:37,310
اظن انني ، لدي خطة
لكن علينا العودة الى

97
00:04:37,360 --> 00:04:40,230
مقر (كيفن) القصديري في الحال

98
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
هل تحتاجون مساعدتي؟

99
00:04:43,280 --> 00:04:44,740
اجل

100
00:04:44,780 --> 00:04:46,740
حسناً، ذلك كان حميمياً

101
00:04:46,780 --> 00:04:48,240
ذلك كان....

102
00:04:48,280 --> 00:04:51,660
كل....بوصه منك

103
00:04:51,700 --> 00:04:54,160
الان ، هل ترى

104
00:04:54,210 --> 00:04:56,210
كم من البزموت قد حصلنا

105
00:04:56,250 --> 00:04:58,790
سرقت من تألقي

106
00:04:58,840 --> 00:05:01,550
-ما لم اعلم انني امتلكه
-دكتور، دعني افهم الامر

107
00:05:01,590 --> 00:05:03,760
طلب منك (تيرور) ان تضع هذا الشيء
داخل بدلتي؟

108
00:05:03,800 --> 00:05:06,090
اجل، داخل بدلتي

109
00:05:06,140 --> 00:05:08,100
-المحفز
-و ذلك المحفز

110
00:05:08,140 --> 00:05:11,270
من المفترض بطريقة ما
ان يفجر البزموت داخل (في ال ام)

111
00:05:11,310 --> 00:05:13,270
(تيرور) قد ضبّط الجهاز عن بعد

112
00:05:13,310 --> 00:05:15,310
والذي فيما بعد سيجعل (في ال ام) ينفجر

113
00:05:15,350 --> 00:05:17,600
الى سحابة من البزموتات المشعة

114
00:05:17,650 --> 00:05:20,190
وهذا يقتل (سوبرين)

115
00:05:21,900 --> 00:05:23,440
حسناً

116
00:05:23,490 --> 00:05:26,490
لكنك تضن انك تستيطع تعديل المحفز

117
00:05:26,530 --> 00:05:29,030
-اجل
-بدلاً من الانفجار

118
00:05:29,070 --> 00:05:31,870
تصغر (في ال ام) الى حجمه الطبيعي

119
00:05:31,910 --> 00:05:35,370
-اجل، افعل ذلك
-رائع، ماذا عن ان نفعل نحن ذلك؟

120
00:05:35,410 --> 00:05:37,420


121
00:05:38,460 --> 00:05:40,460
اذاً، (استيبان)،

122
00:05:40,500 --> 00:05:43,090
كنت في المدينة الاسبوع بأكمله

123
00:05:43,130 --> 00:05:46,550
تقتل اعضاء عصابة الهرم،
وتخرب خطط (تيرور)

124
00:05:46,590 --> 00:05:50,140
وتنصم مع اتحاد (جي في )
لمجموعة من الابطال الخارقين الاغبياء

125
00:05:50,180 --> 00:05:53,140
هل هذا هو التعذيب؟

126
00:05:53,180 --> 00:05:55,770
لانني مللت جداً

127
00:05:55,810 --> 00:05:59,810
هناك شيء واحد لا افهمه

128
00:06:01,980 --> 00:06:05,110
انت في المدينة لأسبوع كامل ولم تتصل؟

129
00:06:05,150 --> 00:06:07,820
-الم  تهتم على الاطلاق؟

130
00:06:07,860 --> 00:06:09,700
الا استحق فقط

131
00:06:09,740 --> 00:06:11,280
القليل من الانتقام؟

132
00:06:11,330 --> 00:06:13,660
لاحقتكِ قليلاً

133
00:06:13,700 --> 00:06:16,910
- حقاً؟
-كنت امل ان تقوديني الى (تيرور)

134
00:06:16,960 --> 00:06:20,290
حتى ادركت انكِ انكِ لاتملكين ادنى
فكره انه لايزال حياً

135
00:06:20,330 --> 00:06:22,710
ليس هذا السبب الوحيد الذي كنت
تراقبني من اجله، اليس كذلك،

136
00:06:22,750 --> 00:06:23,840
يايها الرامي المستقيم الصغير؟

137
00:06:23,880 --> 00:06:25,340
الرامي المستقيم ميت

138
00:06:25,380 --> 00:06:27,590
لا اظن ذلك

139
00:06:27,630 --> 00:06:29,640


140
00:06:29,680 --> 00:06:32,050
اظن انه لايزال داخلك

141
00:06:32,100 --> 00:06:33,970


142
00:06:34,010 --> 00:06:37,310
لدينا شيء مميز انا وهو

143
00:06:37,350 --> 00:06:40,520
لقد استخدمتني حتى يتمكن
(تيرور) من سرقة رمز الوصول

144
00:06:40,560 --> 00:06:42,400
لتأشير خمس مقرات

145
00:06:42,440 --> 00:06:43,900
لقد استخدمتني لصالحكِ

146
00:06:44,940 --> 00:06:46,320
اللعين

147
00:06:46,360 --> 00:06:48,610
بحقك

148
00:06:49,660 --> 00:06:51,570
لقد احببته.

149
00:06:51,620 --> 00:06:53,280


150
00:06:53,330 --> 00:06:57,160
يمكننا انهاء هذا الهراء
واستئناف التعذيب

151
00:06:57,200 --> 00:06:59,250
اتفقنا

152
00:06:59,290 --> 00:07:00,790


153
00:07:08,170 --> 00:07:10,010


154
00:07:14,720 --> 00:07:16,810
تقول السُلطات ان (في ال ام)
لا يزال يتوجه

155
00:07:16,850 --> 00:07:18,850
بأتجاه شرقي

156
00:07:18,890 --> 00:07:21,100
واقتبس "مناطق سكانية كثيرة"

157
00:07:21,150 --> 00:07:24,110
-اصدر العمدة بياناً يأمر فيه بالهدوء
-(اوما)

158
00:07:24,150 --> 00:07:25,320
-مرحباً
-.ويقول ان السلطات لديها

159
00:07:25,360 --> 00:07:27,150
ايمان تام بالقوات الامريكية

160
00:07:27,190 --> 00:07:29,110
-و (سوبرين)
-مالذي يفعله هناك؟

161
00:07:29,150 --> 00:07:32,950
نائم.
(جوت) معه.

162
00:07:32,990 --> 00:07:34,370
سأتولى الامر قليلا

163
00:07:34,410 --> 00:07:36,030
لا توجد خسائر حيوية حتى الان

164
00:07:36,080 --> 00:07:37,330
لكن السلطات تقدر الخسائر المادية

165
00:07:37,370 --> 00:07:38,750
-بالملايين
-سنحل هذا الامر

166
00:07:38,790 --> 00:07:40,160
ليس عليكِ القلق

167
00:07:40,210 --> 00:07:42,370
يبدو وقتاً جيداً للقلق

168
00:07:42,420 --> 00:07:46,250
حسناً ، اجل

169
00:07:49,880 --> 00:07:53,050
دائما ما اخبر حفيدي ان يكون مثلك

170
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
ماذا؟

171
00:07:54,600 --> 00:07:56,050
انت مستعد لتضحي بحياتك

172
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
من اجل مساعدة الاخرين

173
00:07:57,640 --> 00:07:59,890
لكن ، ذلك ....

174
00:07:59,930 --> 00:08:02,980
لكنها حقا نصيحة سيئة

175
00:08:03,020 --> 00:08:06,020


176
00:08:08,030 --> 00:08:10,030


177
00:08:11,150 --> 00:08:12,650
اذاً، التطبيل...

178
00:08:12,700 --> 00:08:14,620
شيئاً جيداً من اجل الرئيس؟

179
00:08:14,660 --> 00:08:16,120
اعني ، تحسين المزاج؟

180
00:08:16,160 --> 00:08:17,490


181
00:08:17,530 --> 00:08:20,790
لان عليّ ان اقول ان الشعور ليس...

182
00:08:20,830 --> 00:08:23,580
"جيداً" بحد ذاته

183
00:08:23,620 --> 00:08:26,170
توقف!

184
00:08:26,210 --> 00:08:28,340


185
00:08:30,010 --> 00:08:32,010


186
00:08:35,300 --> 00:08:37,470
هل يمكنك ان لا تسمعه؟

187
00:08:37,510 --> 00:08:41,100
انها مثل نغمتين تتراكب على بعضها

188
00:08:41,140 --> 00:08:42,100
اعتذر ،سيدي ، كيف ذلك؟

189
00:08:42,140 --> 00:08:44,440
لا، مالمشكلة؟

190
00:08:46,480 --> 00:08:48,610
ماهو الشيء المفقود؟

191
00:08:48,650 --> 00:08:50,610
وفي اخبار اخرى..

192
00:08:50,650 --> 00:08:52,030
اين هو (سوبرين)؟

193
00:08:52,070 --> 00:08:53,900
ذلك السؤال الذي بدأ الناس

194
00:08:53,950 --> 00:08:55,320
يسألوه

195
00:08:55,360 --> 00:08:57,410
اذهب وتفقد الارمانيون

196
00:08:57,450 --> 00:09:00,200
وانظر اذا وضعوا ذلك القريدس
على الثلج بعد

197
00:09:00,240 --> 00:09:02,450
لا

198
00:09:02,500 --> 00:09:04,160
ذلك الصغير...

199
00:09:04,210 --> 00:09:05,790
نحن مستعدون لأطلاق اعلانك

200
00:09:05,830 --> 00:09:08,460
-حسناً ، يمكننا تنظيم ذلك

201
00:09:08,500 --> 00:09:12,670
(ارثر ايفرست)
عديم الاهمية

202
00:09:12,710 --> 00:09:16,090
اريد شجرة عائلة (موثبويز) هنا حالاً

203
00:09:16,130 --> 00:09:20,100
اريد ان اعرف من ، و اين هم جميعاً

204
00:09:20,140 --> 00:09:22,220
الان!

205
00:09:28,190 --> 00:09:29,770


206
00:09:29,820 --> 00:09:31,020


207
00:09:31,070 --> 00:09:33,030
(لينت) لا تدع اي احد

208
00:09:33,070 --> 00:09:34,650
-يدخل الى غرفة التحكم
-اجل، حسناً

209
00:09:34,700 --> 00:09:36,990
من يريد ان يكون في غرفة
تعذيبها ، على اي حال؟

210
00:09:37,030 --> 00:09:39,320
انني اشعر بالاسف حيال (اوفر كيل)

211
00:09:39,370 --> 00:09:43,080
-تعرف ما اقصده
-اجل ، اجل

212
00:09:57,510 --> 00:10:00,510
اشعر بألام

213
00:10:00,550 --> 00:10:04,730
مرحباً، جيد لقد استيقظت

214
00:10:04,770 --> 00:10:06,600
حسناً

215
00:10:06,640 --> 00:10:09,230
(سوبرين)..

216
00:10:10,690 --> 00:10:12,730
(تيرور) على قيد الحياة

217
00:10:14,650 --> 00:10:16,700
اين انا ثانيةً؟

218
00:10:16,740 --> 00:10:19,740
هذه شقتي

219
00:10:19,780 --> 00:10:22,530
انت تعاني من تسمم البزموت الكبير

220
00:10:22,580 --> 00:10:25,080
تسمم ماذا الكبير ؟

221
00:10:25,120 --> 00:10:27,660
البزموت الكبير

222
00:10:27,710 --> 00:10:29,710
اكتشف (تيرور) انه نقطة ضعفك

223
00:10:29,750 --> 00:10:33,090
واكتشف طريقة ايضاً ليجلعلك
اكثر من مريض منه

224
00:10:33,130 --> 00:10:35,840
صحيح ، تلك الاشياء

225
00:10:37,380 --> 00:10:38,800
دائما ما كرهتها

226
00:10:38,840 --> 00:10:41,220
علمت بشأنها؟
كيف...

227
00:10:41,260 --> 00:10:42,550
من اين تأتي؟

228
00:10:42,600 --> 00:10:46,390
الامتعة

229
00:10:46,430 --> 00:10:48,640
انتظر

230
00:10:48,690 --> 00:10:50,150
(تيرور) على قيد الحياة؟

231
00:10:50,190 --> 00:10:51,310
اجل

232
00:10:51,360 --> 00:10:53,690
شككت بذلك.

233
00:10:53,730 --> 00:10:56,150
اعتذر، انت...شككت بذلك؟

234
00:10:56,190 --> 00:10:57,900
وجدنا اسنانه

235
00:10:57,940 --> 00:11:00,360
اجل، اعلم بشأن اسنانه

236
00:11:00,410 --> 00:11:02,660
ما هي مشكلتكم مع الاسنان؟

237
00:11:02,700 --> 00:11:04,740
اعتقدت انني نلت منه

238
00:11:04,790 --> 00:11:07,000
الخزان...

239
00:11:07,040 --> 00:11:10,290
انفجر، واردت فقط انهاء الامر

240
00:11:10,330 --> 00:11:12,710
وقد تعب الجميع بشأن الهرب
بفعلته

241
00:11:12,750 --> 00:11:14,170
كل الوقت

242
00:11:14,210 --> 00:11:16,340
بينما بدا لي انني اخيراً...

243
00:11:16,380 --> 00:11:19,340
تمكنت منه، حسناً...

244
00:11:19,380 --> 00:11:21,760
اعتقدت انهم احبوني من قبل، لكن..

245
00:11:21,800 --> 00:11:23,930
التملق

246
00:11:23,970 --> 00:11:27,140
كان واضحاً

247
00:11:27,180 --> 00:11:29,480
-اجل، حسناً
-كان عليّ التأكد

248
00:11:31,020 --> 00:11:33,440
اعتقد كنت خائفاً مما قد اجده

249
00:11:39,240 --> 00:11:41,450
لماذا تساعدنا؟

250
00:11:45,030 --> 00:11:48,160
لانني اريد ان اكون شخصاً جيدا

251
00:11:51,210 --> 00:11:54,540
(ارثر) ، قال (كيفن) ان الدكتور
يود رؤيتك

252
00:11:54,580 --> 00:11:56,040
خلف هذا المكان

253
00:11:56,090 --> 00:11:58,800
حسناً

254
00:11:58,840 --> 00:12:00,010
(البرت)

255
00:12:00,050 --> 00:12:01,760
انه (ارثر)

256
00:12:01,800 --> 00:12:04,300
سر خطة (تيرور)

257
00:12:04,340 --> 00:12:07,010
لا تبدو منطقية

258
00:12:10,480 --> 00:12:12,600
دكتور (كارامازوف)

259
00:12:12,640 --> 00:12:13,850
(ارثر)!

260
00:12:13,900 --> 00:12:15,310
مرحباً

261
00:12:15,360 --> 00:12:17,570
انتهيت من تعديل المحفز

262
00:12:17,610 --> 00:12:20,150
كل ما علينا فعله هو تقريب هذا الجهاز
بحدود 100 قدم

263
00:12:20,190 --> 00:12:22,700
من دماغ (في ال ام) ومشاهدة
ردة الفعل

264
00:12:22,740 --> 00:12:25,160
وذلك سيقلصه الى حجمه الطبيعي؟

265
00:12:25,200 --> 00:12:28,240
بالتأكيد، لا تسأئل
نظرياً

266
00:12:28,290 --> 00:12:30,000
نظرياً؟

267
00:12:30,040 --> 00:12:32,710
حسناً، العلم هو ليس علم بالضبط

268
00:12:32,750 --> 00:12:34,790
ليس هناك شيئاً مطلقاً

269
00:12:34,830 --> 00:12:36,590
النواتج مع البزموت الكبير خاصةً

270
00:12:36,630 --> 00:12:38,210
يمكن ان تكون غير متوقعة

271
00:12:38,250 --> 00:12:41,090
غير متوقعه. مالذي يمكن ان يحدث
بدلاً من ذلك؟

272
00:12:42,800 --> 00:12:43,930


273
00:12:43,970 --> 00:12:44,970


274
00:12:45,010 --> 00:12:48,680
قد ينفجر البزموت و (في ال ام)

275
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
اذاً، ماهي فرص حصول ذلك ؟

276
00:12:50,770 --> 00:12:52,430
20%

277
00:12:52,480 --> 00:12:54,640
-20% انني قد اموت
-اسف

278
00:12:54,690 --> 00:12:56,770
20% فرصة نجاتك

279
00:12:56,810 --> 00:12:59,020
80% فرصة موت الجميع

280
00:12:59,070 --> 00:13:01,400


281
00:13:03,070 --> 00:13:05,820
انتظر قليلاً ، انفجار (ارثر)

282
00:13:05,860 --> 00:13:07,700
اظن ان عليّ فعل ذلك (تيك)

283
00:13:07,740 --> 00:13:09,280
سأفعلها انا

284
00:13:09,330 --> 00:13:11,910
يمكنني ان انفجر وبالكاد اشعر

285
00:13:11,950 --> 00:13:13,210
انا استمتع بها بالفعل

286
00:13:13,250 --> 00:13:14,830
(تيك) بحقك ، هذا لا يناسبك

287
00:13:14,870 --> 00:13:16,960
اتفقنا؟

288
00:13:17,000 --> 00:13:20,130
كما قلت مؤخراً في شقتك...

289
00:13:21,840 --> 00:13:24,340
انها مناسبة تماماً على جسمي الصغير

290
00:13:27,760 --> 00:13:29,140
حسناً

291
00:13:29,180 --> 00:13:30,720
لقد فصلت جهاز التفجير الخاص بـ(تيرور)

292
00:13:30,760 --> 00:13:32,680
الان، فقط انت من تتحكم بالمحفز

293
00:13:32,720 --> 00:13:34,430
فهمت الامر

294
00:13:36,520 --> 00:13:38,310
دعني ارى يمكنني قراءة هذا

295
00:13:38,360 --> 00:13:40,230
حولتها الى اللغة الانجليزية

296
00:13:41,940 --> 00:13:43,150
صاعق يدوي؟

297
00:13:43,190 --> 00:13:45,360
لدي صاعق يدوي

298
00:13:46,910 --> 00:13:49,200
هذا رائع!

299
00:13:49,240 --> 00:13:50,950


300
00:13:52,290 --> 00:13:56,250
عليّ ان اقول انك تبدو رائعاً
(استيبان)

301
00:13:56,290 --> 00:13:59,880
قام (ايجيز) بعمل جيد
وذلك بأعادة بناءك

302
00:13:59,920 --> 00:14:02,340
وجه جديد، اعيّن جديدة

303
00:14:02,380 --> 00:14:04,920
تلك اليدين الموهوبتين

304
00:14:06,720 --> 00:14:08,550
حسناً ، افهم الامر

305
00:14:08,590 --> 00:14:10,260
انت لا تراني جذابة بعد الان

306
00:14:10,300 --> 00:14:12,760
- مالامر ؟

307
00:14:12,810 --> 00:14:15,980
العين الاصطناعية او الندب
الكبير اسفل وجهي؟

308
00:14:16,020 --> 00:14:19,730
لست من يتحدث عن عيون اي احدٍ
وندوبه

309
00:14:19,770 --> 00:14:21,650
اتفقنا؟

310
00:14:21,690 --> 00:14:24,110
اظنكِ الان جميلة اكثر مما سبق

311
00:14:26,280 --> 00:14:27,820
هذا لا يغير حقيقة

312
00:14:27,860 --> 00:14:29,990
عودتكِ للعمل معه

313
00:14:30,030 --> 00:14:31,870
مالخيار الذي املكه؟

314
00:14:31,910 --> 00:14:33,580
اعرفكِ ، (جانيت)

315
00:14:33,620 --> 00:14:35,160
رأيت فيكِ الخير

316
00:14:35,200 --> 00:14:38,120
ليس الخير في داخلي الذي
انجذبت اليه

317
00:14:40,130 --> 00:14:41,540
لا يهم

318
00:14:41,590 --> 00:14:43,170
الشيء الوحيد الذي يهمني

319
00:14:43,210 --> 00:14:45,880
هو رؤية رأس (تيرور) مقسم الى نصفين

320
00:14:47,340 --> 00:14:49,720
ماذا اذا كان بأمكاني تحقيق ذلك؟

321
00:14:52,010 --> 00:14:55,390
الامور لم تكن على مايرام مؤخراً

322
00:14:55,430 --> 00:14:58,140
لدي وسائل تحت ادارتي

323
00:14:58,180 --> 00:14:59,770
انا من يدير المدينة الان

324
00:14:59,810 --> 00:15:01,810
(تيرور) من يدير المدينة الان

325
00:15:01,860 --> 00:15:03,320
وهو يديركِ

326
00:15:03,360 --> 00:15:05,940
ليس اذا قمت بقتله

327
00:15:05,980 --> 00:15:09,860
اعتبره ربح للجانبين

328
00:15:09,900 --> 00:15:12,370
حتى انني سأخبرك اين هو

329
00:15:14,490 --> 00:15:17,290
يختبئ في بناية (بي تي سي) وسط المدينة

330
00:15:17,330 --> 00:15:20,580
في بناية (براون تينجل كولا)؟

331
00:15:20,620 --> 00:15:23,500
صنع تلك الاشياء بداية اليوم

332
00:15:23,540 --> 00:15:24,750
تباً

333
00:15:24,790 --> 00:15:26,880
انها نوعية الكولا المفضلة لدي

334
00:15:26,920 --> 00:15:31,220
لقتلته بنفسي ، لكنه...
نوعاً ما مدربي

335
00:15:32,590 --> 00:15:35,470
لا، شكراً لست مهتم

336
00:15:35,510 --> 00:15:36,970
انا اعرض عليك فرصة

337
00:15:37,020 --> 00:15:39,890
قتل الشخص الذي اعدم فريقك

338
00:15:39,930 --> 00:15:41,390
عمك (سامسون)

339
00:15:41,440 --> 00:15:44,770
لا اقصد الاهانة (جانيت) ، لكنني
لا اثق بكِ

340
00:15:46,110 --> 00:15:47,400
اجل

341
00:15:47,440 --> 00:15:48,940


342
00:15:48,990 --> 00:15:51,320
حسناً ، فهمت الامر

343
00:15:51,360 --> 00:15:54,660
اذاً، هل علينا التقاط ما رميناه؟

344
00:15:54,700 --> 00:15:55,740
انها حفلتكِ

345
00:15:58,290 --> 00:15:59,580


346
00:16:02,750 --> 00:16:03,670


347
00:16:03,710 --> 00:16:05,130
كيف يشعرك هذا ، عزيزي؟

348
00:16:05,170 --> 00:16:07,340
هل هذا مالديكِ؟

349
00:16:07,380 --> 00:16:08,670
هل تريد المزيد؟

350
00:16:08,710 --> 00:16:10,970
-لدي المزيد
-اعطني

351
00:16:11,010 --> 00:16:13,430
- يا اللهي

352
00:16:13,470 --> 00:16:15,140
هيا

353
00:16:22,270 --> 00:16:25,770
قبل  عاماً ، عندما كنا صغار جميعنا

354
00:16:25,810 --> 00:16:27,770
اكثر براءة ، وغير مدركين كيف
بسرعة

355
00:16:27,820 --> 00:16:29,280
قد يتغير كل شيء للابد

356
00:16:29,320 --> 00:16:31,280
هذه المدينة تم الدفاع عنها

357
00:16:31,320 --> 00:16:33,150
من قبل فريق بطال وطني

358
00:16:33,200 --> 00:16:36,030
-مرحباً؟ -مرحباً ، (والتر).
مرحباً ، هل امي هناك؟

359
00:16:36,070 --> 00:16:37,910
-هل يمكنني محادثتها ن رجاءاً؟
-(ارثر)!

360
00:16:37,950 --> 00:16:39,240
لقد كنت افكر بك للتو

361
00:16:39,290 --> 00:16:40,830
-قصة مضحكة
- (والتر)، بحقك لا تفعل هذا

362
00:16:40,870 --> 00:16:42,830
عندما استيقظنا هذا الصباح
لم يكن هنالك لبن في

363
00:16:42,870 --> 00:16:45,710
الثلاجة,
لذا اعتقدنا "كرواسون"

364
00:16:45,750 --> 00:16:47,750
هذه كلمة مضحكة، اليس كذلك؟ "كرواسون"

365
00:16:47,790 --> 00:16:49,050
وايضا تعجبني كلمة "الليمون الهندي"

366
00:16:49,090 --> 00:16:50,760
انها "ليمون هندي" في اللغة الفرنسية

367
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
(والتر) ، امي رجاءاً

368
00:16:52,760 --> 00:16:53,970
هذا ما اخبرك اياه

369
00:16:54,010 --> 00:16:55,590
ذهبت لاحضار شيئاً ما لنأكله

370
00:16:55,640 --> 00:16:58,180
بينما احتفظ بمكاننا في الحفل التأبيني

371
00:16:58,220 --> 00:16:59,680
الحفل التأبيني؟

372
00:16:59,720 --> 00:17:01,930
اجل ، الحفل التأبيني للعلم الخامس

373
00:17:01,980 --> 00:17:03,770
علمت امك انك لا تود القدوم

374
00:17:03,810 --> 00:17:05,600
وبالتأكيد لابأس بذلك

375
00:17:05,650 --> 00:17:08,360


376
00:17:08,400 --> 00:17:10,610
- توفير الحماية..
- هل انت هناك ؟

377
00:17:10,650 --> 00:17:12,570
اجل ، اجل لازلت هنا

378
00:17:12,610 --> 00:17:14,150
انني فقط...

379
00:17:14,200 --> 00:17:17,780
نسيت ان اليوم يصادق
ذلك اليوم

380
00:17:17,820 --> 00:17:21,160
حسناًن ذلك الاول، اليس كذلك؟

381
00:17:21,200 --> 00:17:22,700
تمهل (والتر)،

382
00:17:22,750 --> 00:17:25,120
هل قلت انك في المدينة مع امي؟

383
00:17:25,170 --> 00:17:27,170
(تيك) ، امي مع (والتر) في المدينة

384
00:17:27,210 --> 00:17:29,960
يا اللهي ، الكثير من المخاطر

385
00:17:30,000 --> 00:17:31,630
حسناً، (والتر) اصغي اللي بحذر

386
00:17:31,670 --> 00:17:33,670
-(في ال ام) متجه اليكم
-ماذا؟

387
00:17:33,720 --> 00:17:35,340
(في ال ام) متجه الى المدينة

388
00:17:35,380 --> 00:17:37,510
-(في ال ام) هل انت متأكد؟
-اجل، اجل

389
00:17:37,550 --> 00:17:39,220
انا متأكد ، اتفقنا؟
انت وامي

390
00:17:39,260 --> 00:17:41,930
عليكم ايجاد مأوى
احمي نفسك الان

391
00:17:41,970 --> 00:17:43,810
يا اللهي، مالذي ستفعله الان؟

392
00:17:43,850 --> 00:17:45,310
انا و(تيك) سنوقفه

393
00:17:45,350 --> 00:17:47,690
حسناً، يبدو اليوم حافلاً

394
00:17:47,730 --> 00:17:50,190
اجل انه يوم حافل بالفعل

395
00:17:50,230 --> 00:17:52,650
عليّ الضهاب (والتر)

396
00:17:52,690 --> 00:17:54,440
بالتوفيق بني

397
00:17:54,490 --> 00:17:57,070
نحن في (العلم الخامس) لدينا شيء
مشترك جميعنا

398
00:17:57,110 --> 00:17:59,660
لقد احببنا هذه المدينة وكل من فيها

399
00:17:59,700 --> 00:18:01,490
اعرف (كريس وسيدونا)

400
00:18:01,530 --> 00:18:04,080
و العم (سامسون) سيكونون....

401
00:18:07,170 --> 00:18:09,290
اجل، اعتقد ان لدينا كلمة تحذير

402
00:18:09,330 --> 00:18:11,090
انه هناك انذار في كل المدينة

403
00:18:11,130 --> 00:18:14,170
تطلب منا السلطات ان نخلي هذا المكان

404
00:18:14,210 --> 00:18:16,420
وايجاد اقرب ماوى متوفر

405
00:18:16,470 --> 00:18:18,010
(والتر)

406
00:18:18,050 --> 00:18:19,550
اين انت؟ مالذي يحدث؟

407
00:18:19,590 --> 00:18:21,760
يقول (ارثر) ان (في ال ام) متوجه الينا الان

408
00:18:21,810 --> 00:18:23,890
ماذا؟  لما يقول هذا؟

409
00:18:23,930 --> 00:18:27,190
(جوان)، هناك شيئا حيال ابنكِ
عليك معرفته

410
00:18:28,390 --> 00:18:30,810


411
00:18:30,860 --> 00:18:35,440
بقدر ما اود فعلا فعل هذا
ليلاً ونهاراً

412
00:18:35,490 --> 00:18:37,570
لدي اعمال لانجازها
ما لم يكن لديك..

413
00:18:37,610 --> 00:18:39,860
لحظة "تعال الى المسيح"

414
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
حول الانصمام الي، ليس هناك
شيء متبقي لفعله

415
00:18:41,910 --> 00:18:43,080
عدا التخلص منك

416
00:18:44,330 --> 00:18:46,910
فهمت ذلك

417
00:18:49,120 --> 00:18:50,540


418
00:18:51,500 --> 00:18:54,420


419
00:18:54,460 --> 00:18:55,590
ماذا...ماذا؟

420
00:18:55,630 --> 00:18:57,010
لا تتحركِ

421
00:18:57,050 --> 00:18:58,510
ابتعدي عنه

422
00:18:58,550 --> 00:19:01,050
امر ذكي.
تعطيل نظام الرش

423
00:19:01,090 --> 00:19:03,970
حتى لا يمكنني حرقكِ بدون حرق نفسي

424
00:19:04,010 --> 00:19:06,470
هذا صحيح، الن ابتعدي (بالوما)

425
00:19:06,520 --> 00:19:09,440
تعلمين ان هذا لم ينتهي بعد
صحيح (دوتي)

426
00:19:14,270 --> 00:19:16,110
لكن بدايةً، اود حقاً ان اقول...

427
00:19:16,150 --> 00:19:17,820
ان مهما يكن بينكما انتما الاثنان

428
00:19:17,860 --> 00:19:20,740
فأنه امر غير صحي، وكلاكما يحتاج الى
جلسات علاجية

429
00:19:20,780 --> 00:19:23,660
اجل، انتِ محقة

430
00:19:23,700 --> 00:19:26,740
وليس علاج مشترك وانما
علاج واحد الى واحد

431
00:19:26,790 --> 00:19:28,000
حسناً، فهمنا الامر

432
00:19:28,040 --> 00:19:30,750


433
00:19:34,540 --> 00:19:36,300
شكراً (انطونيو)

434
00:19:36,340 --> 00:19:37,590


435
00:19:37,630 --> 00:19:39,470


436
00:19:49,060 --> 00:19:52,730
(ارثر)، لا اعلم كيف اقول هذا .

437
00:19:52,770 --> 00:19:54,690
- لا اريدك ان تذهب

438
00:19:54,730 --> 00:19:56,320
(تيك) ، حفل تأبين (اليوم الخامس) هو اليوم

439
00:19:56,360 --> 00:19:58,360
كل شيء يحدث اليوم

440
00:19:58,400 --> 00:20:00,740
في سنوية موت ابي

441
00:20:00,780 --> 00:20:02,200
بدأت افكر في ان...

442
00:20:02,240 --> 00:20:04,070
كل ما يحدث ربما لسبب ما

443
00:20:04,120 --> 00:20:05,780
ربما هذا كله يعني شيئا ما

444
00:20:05,830 --> 00:20:07,660
اظن ان ما اقوله ...

445
00:20:07,700 --> 00:20:09,080
ربما انا اؤمن بك

446
00:20:09,120 --> 00:20:11,920
ربما القدر شيء حقيقي

447
00:20:11,960 --> 00:20:14,920
انها حقيقية يا رفيقي
حقيقية

448
00:20:14,960 --> 00:20:18,300
ربما تريد مني ان اذهب

449
00:20:18,340 --> 00:20:19,630
هناك

450
00:20:19,670 --> 00:20:20,920


451
00:20:20,970 --> 00:20:23,300
ربما تريد منك ان تدعني اذهب

452
00:20:26,390 --> 00:20:30,060
اذهب مع القدر يا رفيقي

453
00:20:30,100 --> 00:20:33,270
انت كذلك (تيك)

454
00:20:33,310 --> 00:20:35,440
تظن انه يمكنك ايقافه لدقيقة

455
00:20:35,480 --> 00:20:38,110
اجل، بالتأكيد يمكنني ذلك

456
00:20:38,150 --> 00:20:40,150

