﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
ترجمة : مصطفى الموسوي & يوشع سلامة

2
00:00:06,040 --> 00:00:08,800
الأشياء الجيدة لا بد أن تصل لنهايتها

3
00:00:08,840 --> 00:00:11,800
والأشياء السيئة أيضاً

4
00:00:13,470 --> 00:00:15,470
بعض النهايات جيدة, وبعضها سيئة

5
00:00:15,510 --> 00:00:18,260
بعضها نهايات مشتقة

6
00:00:18,310 --> 00:00:22,890
وهذا يعني أنها تجسد الصفتين الجيدة والسيئة

7
00:00:22,940 --> 00:00:24,400
(في ال ام) لا يظهر أي إشارة للتباطؤ

8
00:00:24,440 --> 00:00:27,650
بينما الجيش يستعد لوقفة أخيرة يائسة

9
00:00:27,690 --> 00:00:30,280
السلطات تحث الجميع على إخلاء الشوارع

10
00:00:30,320 --> 00:00:31,990
وتتخذ ملجأاً فورياً

11
00:00:32,030 --> 00:00:34,160
ليس هناك وقت للإخلاء

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,320
أنه قريب جداً (سوبرين)؟

13
00:00:36,370 --> 00:00:40,240
إذا كنت تسمع هذا البث

14
00:00:40,290 --> 00:00:43,460
رجاءاً، هذه المدينة تحتاج إليك

15
00:00:43,500 --> 00:00:45,330
اتخذوا أماكنكم

16
00:00:47,380 --> 00:00:50,130
أجل كل شيء ينتهي.

17
00:00:50,170 --> 00:00:53,420
وجمعينا نعلم ذلك.

18
00:00:53,470 --> 00:00:56,840
بأن ما يجعل الأشياء مميزة جداً للبدء بها.

19
00:01:05,640 --> 00:01:07,980
هذه صحيح يا ابن (بوب) الكبير

20
00:01:08,020 --> 00:01:09,320
لا خنازير تذهب لهذا السوق

21
00:01:14,610 --> 00:01:16,450
الآن, الأبطال

22
00:01:16,490 --> 00:01:19,580
يحبون نهاياتهم ليملكوا النهاية الملحمية للأسطورة

23
00:01:19,620 --> 00:01:21,790
اووه اووه

24
00:01:21,830 --> 00:01:23,330
لذا هي في طبيعتهم

25
00:01:23,370 --> 00:01:26,920
لتجعلهم ينتهوا مع كوخ كبير

26
00:01:26,960 --> 00:01:28,540
لدي شيء ما هنا

27
00:01:28,580 --> 00:01:31,750
يجب على هذا أن يعيدك إلى حجمك الطبيعي

28
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
أو يفجرنا نحن الاثنان

29
00:01:33,840 --> 00:01:35,800
لكن في كلتا الحالتين سنقوم بإنقاذ حياة (سوبرين)

30
00:01:35,840 --> 00:01:37,590
لذا تمنى لنا الحظ

31
00:01:46,140 --> 00:01:47,770
أنه ..

32
00:01:47,810 --> 00:01:50,310
أنه وضع العد التنازلي

33
00:01:50,360 --> 00:01:52,530
أنا آسف بشأن ذلك

34
00:01:52,570 --> 00:01:54,530
لم يقولوا لي ذلك

35
00:02:06,330 --> 00:02:08,870
هل هذه زيارتك الأولى للمدينة؟

36
00:02:08,920 --> 00:02:10,080
(البيرت)

37
00:02:10,130 --> 00:02:11,340
ماذا؟

38
00:02:12,550 --> 00:02:13,920
ما الذي تفعله هنا؟

39
00:02:13,960 --> 00:02:16,800
استرخ يا فتى أنا أنقذ حياتك

40
00:02:16,840 --> 00:02:18,630
ماذا؟

41
00:02:50,500 --> 00:02:52,040
مجدداً (في ال ام) توقف فجأة

42
00:02:52,080 --> 00:02:53,460
على حافة المدينة

43
00:02:53,500 --> 00:02:55,090
يبدو أنه مشتت حالياً

44
00:02:55,130 --> 00:02:58,510
من قبل أبطال محليين (تيك) وشريكه (موثمان)

45
00:02:58,550 --> 00:02:59,930
ما الذي يظنه (أرثر) بأنهم يفعلون؟

46
00:02:59,970 --> 00:03:01,550
نحتاج إلى أن نصل إلى النمل البني

47
00:03:01,590 --> 00:03:03,140
ماذا؟

48
00:03:04,560 --> 00:03:06,680
- هل أنت بخير؟
- أنا ميت

49
00:03:06,720 --> 00:03:08,980
- أعلم ذلك , يجب أن تشعر بشعور سيء بعد ذلك
- لا

50
00:03:09,020 --> 00:03:10,810
أصبت بسكتة قلبية قبل ثمانية دقائق

51
00:03:10,850 --> 00:03:13,060
- أنا متوفى
- تماسك

52
00:03:13,110 --> 00:03:15,110
مكتب العمدة أصدر بياناً ...

53
00:03:15,150 --> 00:03:17,070
لكن كيف يمكنك التحدث؟

54
00:03:17,110 --> 00:03:20,150
تدريب متفوق, وإرادة قوية

55
00:03:20,200 --> 00:03:21,610
أنت حقاً ليس لديك نبض

56
00:03:21,660 --> 00:03:24,070
الأدرينالين والغضب هما ما يبقياني مستمراً

57
00:03:25,950 --> 00:03:29,330
أنصتِ، مكان الأرهابيين الجديد هو في تلك البناية

58
00:03:29,370 --> 00:03:31,960
- حسناً
- ..يجب علينا

59
00:03:32,000 --> 00:03:33,250
ماذا؟

60
00:03:33,290 --> 00:03:35,090
يا ألهي

61
00:03:37,590 --> 00:03:40,760
مرةً أخرى يمكننا التأكيد بأن (سوبيرين) قد وصل

62
00:03:40,800 --> 00:03:42,550
وكما يبدو فأنه يهتم بالأمر

63
00:03:44,220 --> 00:03:46,720
هناك شيء من التجربة السابقة الحقنة الشرجية

64
00:03:46,760 --> 00:03:48,970
أحضر لي زر التفجير عن بعد

65
00:03:49,020 --> 00:03:50,680
جهز الكاميرات

66
00:03:50,730 --> 00:03:53,060
بمجرد أن أفجر (في ال ام)

67
00:03:53,100 --> 00:03:55,110
وادفن (سوبيريان)

68
00:03:55,150 --> 00:03:58,650
نبث مباشرةً مع العالم

69
00:03:58,690 --> 00:04:01,570
لا توجد إشارة على أن (أرثر) قد ابتعد من (في ال ام)

70
00:04:01,610 --> 00:04:04,740
على أي حال يبدو أن (سوبيريان) يتخذ القرار

71
00:04:04,780 --> 00:04:07,200
(أرثر)

72
00:04:07,240 --> 00:04:08,700
(سوبيريان) أرجوك استمع ألي

73
00:04:08,740 --> 00:04:10,620
يجب عليك أن تخرج من هنا الآن

74
00:04:10,660 --> 00:04:13,170
لا، عليك أنت أن تخرج من هنا الآن

75
00:04:13,210 --> 00:04:14,580
لدي عمل لأنجزه

76
00:04:14,630 --> 00:04:16,790
يجب علي إيقاف (في ال ام)

77
00:04:16,840 --> 00:04:20,510
هذه هي يا (سوبيريان) اذهب مباشرةً نحو مخرج الوحش

78
00:04:20,550 --> 00:04:23,840
إذا لم تبتعد سوف تموت خلال ,,, ثلاث ثواني

79
00:04:23,880 --> 00:04:25,680
أنت مضحك

80
00:04:33,770 --> 00:04:35,650
لم اضغطه

81
00:04:35,690 --> 00:04:37,690
كنت على وشك أن اضغط الزر ومن ثم ..

82
00:04:38,730 --> 00:04:40,530
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

83
00:04:47,030 --> 00:04:49,660
هناك انفجار هائل حدث في السماء

84
00:04:49,700 --> 00:04:52,750
آمل أن يكون نوع من الانفجار الجيد

85
00:04:52,790 --> 00:04:54,540
لا توجد إشارة الى الآن من (سوبيريان)

86
00:04:54,580 --> 00:04:56,960
أو من (تيك) أو من (أرثر)

87
00:04:57,000 --> 00:04:59,630
القدر

88
00:04:59,670 --> 00:05:01,920
أنا أريد أن افعل ما تريده مني أكثر من أي وقت مضى

89
00:05:01,960 --> 00:05:04,300
وأعلم بإنها الطريقة الصحيحة

90
00:05:04,340 --> 00:05:07,970
لكن الآن أنا اتسائل

91
00:05:08,010 --> 00:05:10,430
رجاءً

92
00:05:23,780 --> 00:05:26,530
يبدو أن (في ال ام) يتقلص حجمه تدريجياً

93
00:05:32,580 --> 00:05:34,620
إنهم يخرجون عن النص

94
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
(أرثر)

95
00:05:55,350 --> 00:05:57,980
(أرثر)

96
00:05:59,020 --> 00:06:01,150
أنت حي

97
00:06:01,190 --> 00:06:02,320
- ماذا؟
- أنت انتصرت

98
00:06:02,360 --> 00:06:03,820
أنت منتصر

99
00:06:03,860 --> 00:06:05,740
- أنت أنقذت اليوم
- لا استطيع سماعك

100
00:06:05,780 --> 00:06:07,780
لقد كان الأمر محتدماً هناك

101
00:06:07,820 --> 00:06:09,780
أجل , أراهن على ذلك

102
00:06:09,820 --> 00:06:11,120
وبتألق

103
00:06:11,160 --> 00:06:12,330
على الرحب ؟

104
00:06:12,370 --> 00:06:15,290
انظر (سوبيريان ) فعلها أيضاً

105
00:06:19,580 --> 00:06:22,250
(سوبيريان)

106
00:06:24,250 --> 00:06:26,470
(سوبيريان) لقد فعلتها

107
00:06:26,510 --> 00:06:29,340
- فعلت ذلك؟
- (في ال ام) قد تبخر تماماً

108
00:06:29,380 --> 00:06:31,390
(سوبيريان) ! هل أنت بخير؟

109
00:06:31,430 --> 00:06:32,890
أجل, فقط

110
00:06:32,930 --> 00:06:35,060
,فقط قليلاً من مخلفات عنصر البزموث هذا كل شيء

111
00:06:35,100 --> 00:06:36,270
حسناً

112
00:06:36,310 --> 00:06:38,480
كيف حال الجميع؟ بخير؟

113
00:06:38,520 --> 00:06:40,020
لا؟ إلى أين نذهب؟

114
00:06:40,060 --> 00:06:41,770
مهلاً باص الحفلة

115
00:06:46,240 --> 00:06:48,240
ماذا ..

116
00:06:48,280 --> 00:06:50,240
مرحباً, انظر إلى نفسك

117
00:06:50,280 --> 00:06:52,410
الحجم الطبيعي وكل شيء

118
00:06:52,450 --> 00:06:54,240
أين سروالي؟

119
00:06:54,280 --> 00:06:58,250
اولئك الناس الطيبون هناك سيعطونك واحداً

120
00:06:58,290 --> 00:07:00,670
حسناً اذهب بعيداً أيها البحار

121
00:07:00,710 --> 00:07:02,290
أجل حسناً

122
00:07:02,330 --> 00:07:04,000
هذا هو

123
00:07:05,300 --> 00:07:06,800
اعطوه غطاء

124
00:07:06,840 --> 00:07:09,260
- هل أنت بخير؟
- أجل, بدأت اسمع الآن

125
00:07:09,300 --> 00:07:10,760
قليلاً .(تيك) تعال هنا

126
00:07:10,800 --> 00:07:12,760
يجب علينا الخروج من هنا قبل ...اه

127
00:07:12,800 --> 00:07:15,470
اووه , نحن في الطريق السابق يا صديقي

128
00:07:15,510 --> 00:07:17,930
لا, أظن بإن أختي تحاول الاتصال, اعتقد بأنها قلقة

129
00:07:17,980 --> 00:07:19,100
(أرثر) أأنت هناك؟

130
00:07:19,140 --> 00:07:20,810
(دوت)؟ أنه بخير

131
00:07:20,850 --> 00:07:22,350
أنا بخير حسناً؟
كل شيء بخير

132
00:07:22,400 --> 00:07:24,190
أجل أعلم, سمعت ذلك على الراديو.

133
00:07:24,230 --> 00:07:27,030
أنصت أنا و(اوفركيل) نعلم أين يختبئ الارهابيون

134
00:07:27,070 --> 00:07:29,030
انتظري, أنا آسف لماذا أنتِ برفقة (اوفركيل)؟

135
00:07:29,070 --> 00:07:30,780
لقد خضنا قتالاً للتو مع السيدة (لينت) في الأهرام

136
00:07:30,820 --> 00:07:32,570
يبدو أنه كان مزيداً من التسلل حقاً

137
00:07:32,610 --> 00:07:34,320
التسلل؟ ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان وأنتما متسللين؟

138
00:07:34,370 --> 00:07:35,660
انظر (أرثر)

139
00:07:35,700 --> 00:07:37,620
يبدو أنني متسللة, اتفقنا؟

140
00:07:37,660 --> 00:07:40,290
- أنه فقط شيء افعله
-شيء تفعلينه؟

141
00:07:40,330 --> 00:07:41,830
(أرثر) ركز

142
00:07:41,870 --> 00:07:43,750
مخبأ الارهابيون هو بناية النمل البني

143
00:07:43,790 --> 00:07:44,750
النمل البني؟

144
00:07:44,790 --> 00:07:46,420
شركة الكولا؟ هل أنتِ متأكدة؟

145
00:07:46,460 --> 00:07:47,710
سمعنا ذلك مباشرةً من السيدة (لينت)

146
00:07:47,750 --> 00:07:49,210
والآن بعد أن فشلت خطته

147
00:07:49,260 --> 00:07:51,180
لن يبقى طويلاً هناك, لذا..

148
00:07:51,220 --> 00:07:52,430
حسناً, حسناً, فقط ابقي هناك

149
00:07:52,470 --> 00:07:54,800
سنكون-سنكون هناك خلال دقيقة و-وبدون تسلل

150
00:07:54,850 --> 00:07:57,970
...(أرثر)
أصمت

151
00:08:03,900 --> 00:08:06,440
أجل, شكراً لك أنا عطشى جداً

152
00:08:06,480 --> 00:08:08,690
لم أقل لكما أيها البائسان الغبيان

153
00:08:08,730 --> 00:08:11,280
ما هي المكونات السرية, أليس كذلك؟

154
00:08:11,320 --> 00:08:13,160
(غاريت) ميت يا سيدي

155
00:08:13,200 --> 00:08:15,490
أنت قتلته في الاجتماع صباحاً

156
00:08:15,530 --> 00:08:18,700
تم وضعه هناك منذ البداية

157
00:08:18,740 --> 00:08:20,660
قطرة واحدة لكل قارورة

158
00:08:20,700 --> 00:08:23,330
قمت بتسميمه

159
00:08:23,370 --> 00:08:26,290
لقد قمت بالتبول فيه

160
00:08:27,340 --> 00:08:29,050
أحسنت سيدي

161
00:08:29,090 --> 00:08:30,960
أجل

162
00:08:33,340 --> 00:08:35,220
ماذا هناك, وقت القيلولة؟

163
00:08:35,260 --> 00:08:37,260
أهلاً, أين كنتِ؟

164
00:08:37,300 --> 00:08:39,930
ارسل إشارتكَ

165
00:08:39,970 --> 00:08:42,350
احضر خنزيرك, رجل عار إلى الطاولة

166
00:08:42,390 --> 00:08:44,310
ما الذي يجري بالخارج بحق الجحيم؟

167
00:08:44,350 --> 00:08:46,310
مفتاحي لم يعمل

168
00:08:46,360 --> 00:08:49,400
الخطة بأكملها تدمرت

169
00:08:49,440 --> 00:08:52,280
ذلك القزم يبدو أنه قد وجد العالم

170
00:08:52,320 --> 00:08:54,570
(في ال ام) لم ينفجر حتى

171
00:08:54,610 --> 00:08:56,280
لقد تقلص

172
00:08:56,320 --> 00:08:58,530
ولم يتسنَ لي إعلان تصريحي

173
00:08:58,580 --> 00:09:02,620
حسناً, ماذا نفعل؟

174
00:09:05,210 --> 00:09:09,340
بعد ذلك, ما الذي نفعله تالياً؟

175
00:09:09,380 --> 00:09:11,210
لدي فكرة

176
00:09:11,260 --> 00:09:14,970
لنذهب ونجد (اوفركيل) ونحاول أن نجلبه من أجلي

177
00:09:15,010 --> 00:09:17,090
ماذا؟

178
00:09:17,140 --> 00:09:18,850
بالتأكيد لم أتجسس عليكِ أبداً

179
00:09:18,890 --> 00:09:20,930
لم تكوني على طبيعتكِ منذ أن عدتِ يا (لينت)

180
00:09:20,970 --> 00:09:24,640
انتِ متقلبة المزاج, ولديكِ نظرة غريبة في عينيكِ

181
00:09:24,690 --> 00:09:28,610
كما في كل المفاجأت, هذا ليس جيداً بما فية الكفاية, أليس كذلك؟

182
00:09:28,650 --> 00:09:31,020
لقد فكرت بأنني إذا عدت إليها, لا أعلم

183
00:09:31,070 --> 00:09:33,400
- بأنها ستكون كما كانت عليه
- انها كما كانت عليه

184
00:09:33,440 --> 00:09:36,860
اعتدت أن أظن بأنك تملك نظرةً واقعية

185
00:09:36,910 --> 00:09:39,870
لكن كل هذا, كل هذه الموسيقى والهراء الروحي

186
00:09:39,910 --> 00:09:41,740
وهل يمكنك أن لا ترَ بأنه جنون؟

187
00:09:41,790 --> 00:09:43,330
لا شيء منه منطقي

188
00:09:43,370 --> 00:09:45,160
انه فقط ما يخطر في بالك بعد ذلك

189
00:09:45,210 --> 00:09:46,870
يجعله منطقياً

190
00:09:46,920 --> 00:09:49,840
ألم يخطر على بالك بأننا نستطيع, كما تعلم, أن نسرق؟

191
00:09:49,880 --> 00:09:52,050
بأننا نستطيع أن نسرق محل صياغة مجوهرات أو متحف أو مصنع صك العملة

192
00:09:52,090 --> 00:09:54,420
الأشياء التي تدر علينا الأرباح

193
00:09:54,460 --> 00:09:57,340
ماذا بشأن تذكركِ لمكانك يا (جانيت)؟

194
00:09:57,380 --> 00:10:00,100
ماذا عن جعل نفسي شخص جديد؟

195
00:10:00,140 --> 00:10:02,390
هذه هي الروح المطلوبة

196
00:10:05,430 --> 00:10:07,390
سواري

197
00:10:07,440 --> 00:10:08,940
سواركِ؟

198
00:10:08,980 --> 00:10:11,690
او سواري؟

199
00:10:11,730 --> 00:10:14,110
حسناً خطة جديدة

200
00:10:14,150 --> 00:10:17,610
(ايفيرست) يريد أن يلعب, جيد

201
00:10:17,650 --> 00:10:21,950
أريد أن اذهب وألكمه في وجه أمه

202
00:10:21,990 --> 00:10:23,830
لنذهب لفعل ذلك

203
00:10:39,630 --> 00:10:41,390
حسناً

204
00:10:41,430 --> 00:10:43,970
لنذهب ونصنع بعض الأذى

205
00:10:51,020 --> 00:10:53,520
(أرثر) أنه مركز القيادة

206
00:10:53,570 --> 00:10:55,570
(اوفركيل) قال لي ماذا فعلت

207
00:10:55,610 --> 00:10:57,240
أنت شجاع جداً

208
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
شكراً لكن لا يمكنني التحدث حقاً

209
00:10:59,450 --> 00:11:01,570
نحن متوجهون إلى بناية النمل البني الآن

210
00:11:01,620 --> 00:11:03,370
هذا هو سبب إتصالي

211
00:11:03,410 --> 00:11:04,740
الأرهابي دخل إلى سفينته

212
00:11:04,790 --> 00:11:06,120
هو يعلم بأننا غلبناه

213
00:11:06,160 --> 00:11:07,870
هو قادم إلينا

214
00:11:07,910 --> 00:11:09,000
أجهزة الرادار تشير إلى أنه

215
00:11:09,040 --> 00:11:10,460
إذا حافظ على مساره الحالي

216
00:11:10,500 --> 00:11:13,880
سوف يتقاطع مع الاحتفال قرب النصب التذكاري

217
00:11:13,920 --> 00:11:15,670
النصب التذكاري

218
00:11:15,710 --> 00:11:17,050
أمي!

219
00:11:17,090 --> 00:11:18,130
يجب أن اذهب

220
00:11:18,170 --> 00:11:19,510
(أرثر) كن حذراً

221
00:11:19,550 --> 00:11:21,550
أحبك

222
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
إذن, هذه كانت دائماً تحت سيطرتك

223
00:11:30,480 --> 00:11:33,480
أنتِ مدفع طليق مليء بالبرق (لينت)

224
00:11:33,520 --> 00:11:35,980
بالتأكيد سأقوم ببعض الصفعات في ذلك السيرك

225
00:11:36,020 --> 00:11:37,820
لا, اصمتِ

226
00:11:37,860 --> 00:11:40,700
أحاول أن ادخل في المزاج المناسب

227
00:11:43,910 --> 00:11:45,830
أعلم ما الذي يقوم بفعله (والتر)

228
00:11:45,870 --> 00:11:48,790
لقد علمت ذلك منذ رأيتهم ينقذون الباص في الأخبار

229
00:11:48,830 --> 00:11:50,460
وكنتِ موافقة على ذلك؟

230
00:11:50,500 --> 00:11:53,380
ل,أردته أن يحظى بحياة طبيعية

231
00:11:53,420 --> 00:11:55,210
من اجله وحتى الآن, أصبحت كارثة

232
00:11:55,250 --> 00:11:56,880
أظن بأن السبب

233
00:11:56,920 --> 00:11:59,260
(أرثر) فاشل في الحياة الطبيعية

234
00:11:59,300 --> 00:12:02,050
من المفترض به أن يحصل على حياة خاصة

235
00:12:02,090 --> 00:12:04,340
(أرثر) مميز

236
00:12:07,720 --> 00:12:10,520
أعرف ذلك الصوت

237
00:12:21,400 --> 00:12:23,660
سيدة العدالة

238
00:12:23,700 --> 00:12:27,280
تعال (تيك) من هذا الطريق

239
00:12:36,590 --> 00:12:38,630
- (والتر)
- (جون) أنا هنا

240
00:12:38,670 --> 00:12:39,840
(تيك) لقد أخذوا أمي

241
00:12:39,880 --> 00:12:40,960
السفلة

242
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
هل يمكنك إسقاط تلك السفينة

243
00:12:42,170 --> 00:12:43,340
ساتولى ذلك صديقي

244
00:12:52,180 --> 00:12:53,440
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

245
00:12:53,480 --> 00:12:55,100
مناورات مراوغة

246
00:13:12,790 --> 00:13:15,960
لدينا الآن الشبح على أجنحتنا

247
00:13:16,000 --> 00:13:19,340
لا (تيرور) أصبح لديك (تيك)

248
00:13:32,720 --> 00:13:34,100
(والتر)

249
00:13:34,140 --> 00:13:36,770
(والتر)

250
00:13:57,830 --> 00:13:59,710
(والتر) أصمد

251
00:14:01,750 --> 00:14:03,340
ماذا حدث؟

252
00:14:03,380 --> 00:14:06,550
لقد ظننت بأنك فعلت ذلك

253
00:14:08,640 --> 00:14:10,800
ربما انقلبوا على بعضهم؟

254
00:14:10,850 --> 00:14:13,470
- (أرثر)
- أمي ! أمي

255
00:14:13,520 --> 00:14:15,140
يا ألهي

256
00:14:15,180 --> 00:14:17,390
(أرثر)

257
00:14:19,400 --> 00:14:20,940
أنا فخورة بك جداً

258
00:14:20,980 --> 00:14:23,530
أجل, أمي أنا فقط أحاول أن أكون رائعاً هنا

259
00:14:23,570 --> 00:14:27,450
- هل تحب هذا الزي
- حسناً أمي

260
00:14:27,490 --> 00:14:29,280
- شكراً لكِ
- أجل

261
00:14:33,330 --> 00:14:36,160
لقد مرَ من خلال درعكَ كأنه فطيرة

262
00:14:36,200 --> 00:14:38,210
الآن أنت ترى كيف هو الأمر مع هؤلاء الناس

263
00:14:38,250 --> 00:14:39,620
أصمتي

264
00:14:39,670 --> 00:14:41,790
حركه, حركه وكأنه طفل

265
00:14:41,840 --> 00:14:43,210
هيا, أيتها السفينة

266
00:14:43,250 --> 00:14:45,630
اسقط مع نفسك السيئة

267
00:14:49,300 --> 00:14:52,890
واصل العمل الجيد, سأعود حالاً

268
00:14:52,930 --> 00:14:56,270
أظن بأنني نسيت شيئاً في حجرة الهروب

269
00:14:56,310 --> 00:14:58,940
(جانيت). (جانيت)؟

270
00:14:58,980 --> 00:15:00,600
هيا, افتحي الباب

271
00:15:00,650 --> 00:15:02,940
من الواضح أن الحجرة ذات مقعدين

272
00:15:08,900 --> 00:15:11,620
(لينت)!

273
00:15:16,580 --> 00:15:20,120
أنتِ

274
00:15:20,170 --> 00:15:21,460
حسناً

275
00:15:21,500 --> 00:15:23,840
عليكَ الاعتراف, جعلتني جيداً هناك

276
00:15:23,880 --> 00:15:28,090
هذه الفوهة أحضرت إليك بواسطة الحرف (تي)

277
00:15:28,130 --> 00:15:31,340
حسناً جميعاً, لنخلي الشوارع الآن

278
00:15:31,380 --> 00:15:33,260
أنتَ

279
00:15:38,060 --> 00:15:39,140
انظر

280
00:15:57,580 --> 00:16:00,210
يا ألهي

281
00:16:02,420 --> 00:16:04,080
(تيك)؟

282
00:16:06,960 --> 00:16:08,250
(تيك)؟

283
00:16:11,970 --> 00:16:15,800
انظر إلى نفسك, كالأبطال

284
00:16:15,850 --> 00:16:19,770
هل أنت فخور بنفسك يا كوب البول؟

285
00:16:19,810 --> 00:16:21,310
لقد أفسدت نغمتي

286
00:16:21,350 --> 00:16:22,940
لقد أفسدت حياتي

287
00:16:22,980 --> 00:16:24,770
حياتك هي مزحه, أيها الغبي

288
00:16:26,480 --> 00:16:29,690
هل تعتقد بأن الوجود هو المغزى الذي نعيش فيه؟

289
00:16:29,730 --> 00:16:32,570
حريق القمامه هذا؟

290
00:16:32,610 --> 00:16:37,200
هذه موسيقى كوميدية

291
00:16:37,240 --> 00:16:39,950
وأنا..

292
00:16:39,990 --> 00:16:42,460
الوحيد الذي يجعلها قصيدة

293
00:16:44,170 --> 00:16:46,380
لم تقصد أن تفعل أياً من هذا

294
00:16:46,420 --> 00:16:47,960
لم تقصد أن تقتل أبي

295
00:16:48,000 --> 00:16:51,340
وتحولني إلى ما أنا عليه الآن

296
00:16:51,380 --> 00:16:54,380
لا, هذا كان قدري

297
00:16:54,430 --> 00:16:57,890
أنت فقط رجل عجوز شرير, مجنون وحزين

298
00:16:57,930 --> 00:16:59,510
والجميع بأمكانهم رؤية ذلك

299
00:16:59,560 --> 00:17:00,600
يمكنني رؤية ذلك ايضاً

300
00:17:00,640 --> 00:17:03,060
ليس لديكَ شيء لإخفائه الآن يا (تيرور)

301
00:17:03,100 --> 00:17:05,900
ليس لديك شيء

302
00:17:09,150 --> 00:17:10,980
لقد كنت مخطئاً, لديه مسدس

303
00:17:11,030 --> 00:17:12,570
هذا شيء

304
00:17:12,610 --> 00:17:13,740
(تيك)

305
00:17:13,780 --> 00:17:15,110
لكن لن تثقب رصاصاتك

306
00:17:15,160 --> 00:17:18,070
قلبه الشجاع

307
00:17:20,490 --> 00:17:21,830
لكن الوجه

308
00:17:21,870 --> 00:17:23,120
صديقي, هو يعرف نقطة ضعفك

309
00:17:23,160 --> 00:17:25,330
ليس في الوجه, ليس في الوجه, ليس في الوجه

310
00:17:25,370 --> 00:17:26,540
ليس في الوجه

311
00:17:37,680 --> 00:17:40,970
يمكنك قتلي لكن ذلك لا يهم

312
00:17:41,010 --> 00:17:42,640
لقد فزنا بالفعل

313
00:17:42,680 --> 00:17:44,850
(سوبيريان) على قيد الحياة, وهو يعلم بأنكَ على قيد الحياة أيضاً

314
00:17:44,890 --> 00:17:47,060
إذا ضغطت على ذلك الزناد (تيرور)

315
00:17:48,690 --> 00:17:50,020
سأؤذيك

316
00:17:50,060 --> 00:17:51,690
خططك

317
00:17:51,730 --> 00:17:53,530
للهيمنة على العالم قد تبددت

318
00:17:55,110 --> 00:17:58,820
أبله, أنا لا أحاول أن استولي على العالم

319
00:17:58,870 --> 00:18:01,620
أحاول استرجاعه

320
00:18:07,540 --> 00:18:10,750
يا للروعة, دخول رائع يا (سوبيريان)

321
00:18:10,790 --> 00:18:12,710
سأتولى الأمر من هنا يا رفاق

322
00:18:12,750 --> 00:18:16,090
شكراً على المساعدة (أرثر)

323
00:18:24,970 --> 00:18:28,560
سأقول بأنك قمت بأكثر قليلاً من "المساعدة" يا صديقي

324
00:18:28,600 --> 00:18:31,440
حسناً, لا بأس (تيك) فعلت بالظبط ما كان علي فعله

325
00:18:31,480 --> 00:18:34,070
فضح نوايا (تيرور)

326
00:18:34,110 --> 00:18:37,110
وتسليمه للسلطات المناسبة

327
00:18:37,150 --> 00:18:40,110
لقد قمت بأكثر من ذلك صديقي

328
00:18:42,240 --> 00:18:44,200
- اووه , عزيزي
- أبي
- أنا بخير

329
00:18:46,540 --> 00:18:49,460
- هل انت بخير
- لقد كنت خائفة جداً
- أجل

330
00:19:21,700 --> 00:19:23,780
حسناً, يوم جميل, على الرحب والسعة

331
00:19:23,830 --> 00:19:24,990
من دواعي سروري حقاً

332
00:19:27,450 --> 00:19:29,120
حسناً, فقط لنقوم بمسك واحد هنا

333
00:19:29,160 --> 00:19:32,170
إذن, ما الذي يزعجك الآن؟

334
00:19:32,210 --> 00:19:33,460
لا شيء

335
00:19:33,500 --> 00:19:34,670
ارفعوا أيديكم, جيد

336
00:19:34,710 --> 00:19:36,050
فقط أردته أن يكون أنا

337
00:19:36,090 --> 00:19:37,550
من أحضر (تيرور)

338
00:19:37,590 --> 00:19:39,470
لقد تمت سرقة انتقامي مني

339
00:19:39,510 --> 00:19:42,010
حسناً أنه ليس ميتاً بعد

340
00:19:42,050 --> 00:19:44,390
مهما كانت الزنزانة التي وضعوه فيها أنا متأكد بأن هناك كل الفرص

341
00:19:44,430 --> 00:19:47,220
سيجد طريقة ليهرب

342
00:19:47,270 --> 00:19:49,980
أنتِ تقولين ذلك فقط لتجعليني أشعر بتحسن

343
00:19:52,480 --> 00:19:54,770
- شكراً
- يا ألهي

344
00:19:54,810 --> 00:19:58,530
أجل أنه أنا, لا بأس, أأنت بخير؟

345
00:19:58,570 --> 00:19:59,940
هنا , انتظر يا رجل

346
00:19:59,990 --> 00:20:01,530
هنا , دعني التقط صورة يا رجل

347
00:20:17,800 --> 00:20:20,720
قوية, كلمات قوية أنا أفترض

348
00:20:20,760 --> 00:20:22,880
أنها كافية لتنقش على حجارة, على كل حال

349
00:20:22,930 --> 00:20:24,300
أنها مسروقة

350
00:20:24,340 --> 00:20:26,890
يا للروعة, (ميدنايت) مؤلفي المفضل

351
00:20:26,930 --> 00:20:29,470
كيف جرى بحثك عن نفسك, يا صديقي الأزرق؟

352
00:20:29,520 --> 00:20:32,810
حسناً, ما زال جاري, لكنني اكتشفت بأنني لست رجل ألي

353
00:20:32,850 --> 00:20:34,770
جميل

354
00:20:34,810 --> 00:20:37,320
ماذا كنت تقول عن النقش بأنه مسروق؟

355
00:20:37,360 --> 00:20:38,730
العم (سامسون) حصل عليها

356
00:20:38,780 --> 00:20:40,990
من بارون اسكتلندي في القرن الـ14

357
00:20:41,030 --> 00:20:43,700
لم يكن الرجل الأكثر بلاغة (سامسون)

358
00:20:43,740 --> 00:20:46,740
لكنه تذكير بأن الأبطال الخارقون كائنات غير مثالية

359
00:20:46,780 --> 00:20:48,200
كما هو الحال بالنسبة للبقية

360
00:20:48,240 --> 00:20:50,240
أنت (أرثر) صديق (اوفركيل)

361
00:20:50,290 --> 00:20:52,250
الذي لم يصمت بشأن (تيرور)

362
00:20:52,290 --> 00:20:54,580
أجل هذا صحيح

363
00:20:54,620 --> 00:20:57,170
أحسنت يا بني

364
00:20:57,210 --> 00:21:00,590
حسناً, شكراً

365
00:21:00,630 --> 00:21:02,220
أنت الآن تحت أنظار العامة

366
00:21:02,260 --> 00:21:05,470
الأخ الأكبر يراقب بحذر شديد

367
00:21:05,510 --> 00:21:06,640
ماذا؟

368
00:21:06,680 --> 00:21:08,930
ماذا؟ انتظر لحظة, ماذا يعني ...

369
00:21:08,970 --> 00:21:10,260
ماذا يعني ذلك؟

370
00:21:10,310 --> 00:21:12,140
لاحقاً, أيها الكلب

371
00:21:12,180 --> 00:21:16,690
- ربما أنا كلب
- أنتَ لستَ كلباً (تيك)

372
00:21:16,730 --> 00:21:19,110
حسناً, هذا منصف كفاية

373
00:21:19,150 --> 00:21:20,730
أنت تشعر بشعور رائع, أليس كذلك؟

374
00:21:20,780 --> 00:21:24,150
أظن ذلك, أعني أنه شعور جديد, كما تعلم؟

375
00:21:24,200 --> 00:21:26,410
لا أعلم حتى ماذا افعل مع هذه الاحاسيس

376
00:21:26,450 --> 00:21:27,780
ماذا يطلق عليها

377
00:21:27,820 --> 00:21:29,780
إنجاز, يا صديقي

378
00:21:29,830 --> 00:21:31,660
أنه شعور جيد

379
00:21:31,700 --> 00:21:33,290
أتمنى فقط أن أعلم ماذا يقصد (ميدنايت)

380
00:21:33,330 --> 00:21:34,910
بقوله " الأخ الأكبر يراقب"

381
00:21:34,960 --> 00:21:36,870
أنا متأكد بأنكَ ستعرف ذلك

