﻿1
00:00:07,740 --> 00:00:10,000
البطل الحقيقي يبقى فوق دائما

2
00:00:10,070 --> 00:00:13,170
مستخدماً حواسه الحادة
ليستشعر خلال الضباب

3
00:00:13,240 --> 00:00:14,870
ليخترق الضجيج

4
00:00:14,940 --> 00:00:19,980
ويسمع ذلك الصوت الصغير خلال الريح
يبكي طلباً للمساعدة

5
00:00:20,050 --> 00:00:22,580


6
00:00:29,290 --> 00:00:31,490
من السهل ان تخسر الرؤية
للصورة الكبيرة

7
00:00:31,560 --> 00:00:35,450
انا اعني بالله عليكم يا ناس
العالم مكان كبير جداً

8
00:00:35,470 --> 00:00:36,670
هل انا على حق؟

9
00:00:36,730 --> 00:00:37,940
رائع

10
00:00:38,000 --> 00:00:40,610
الجريمة والقذارة والشر

11
00:00:40,700 --> 00:00:43,830
ترفع غبائهم وتندس في الرؤوس في كل زاوية
من الكرة الارضية

12
00:00:43,900 --> 00:00:45,330
وهذا يقول شيء ما

13
00:00:45,400 --> 00:00:47,740
لأن الكرات الارضية لا تحتوي على زوايا

14
00:00:48,610 --> 00:00:51,350
كل 3 ثواني هنالك
حياة بريئة مهددة

15
00:00:51,390 --> 00:00:52,390
بكارثة

16
00:00:52,440 --> 00:00:55,630
القتل والاجرام في كل شارع

17
00:00:55,840 --> 00:00:59,580
مقفول ومعبأ ويقود الطريق

18
00:01:00,360 --> 00:01:03,630
ماذا تفعل ايها البطل؟
ماذا تفعل؟

19
00:01:03,700 --> 00:01:04,760
حسناً هو يتحرك

20
00:01:04,830 --> 00:01:06,370
عليك ان تحوي خصرك

21
00:01:06,430 --> 00:01:08,270
وان تضع الحديد في عمودك

22
00:01:08,330 --> 00:01:10,500
ولان يوماً ما هذا الصوت الصغير الذي تسمعه

23
00:01:10,570 --> 00:01:13,910
الذي يبكي على الريح
قد يكون خاصتك

24
00:01:14,630 --> 00:01:18,830
<font color="#24cb71">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

25
00:01:18,980 --> 00:01:25,110
<font color="#24cb71">ترجمة
! سوسن مهدي & يقين العاني !</font>

26
00:01:49,840 --> 00:01:52,310


27
00:01:52,680 --> 00:01:56,100
لدينا شاهد عيان يخبرنا بانه تم رصد سوبريان

28
00:01:56,150 --> 00:01:58,700
يتوجه نحو الموقع

29
00:01:58,810 --> 00:02:01,020
ننقل الخبر الان إلى
تشيت رايلي في المكان

30
00:02:01,500 --> 00:02:02,570
تشيت

31
00:02:02,640 --> 00:02:04,080
نعم يمكننا تأكيد

32
00:02:04,190 --> 00:02:05,750
ان سوبريان في المشهد

33
00:02:05,820 --> 00:02:07,690


34
00:02:07,760 --> 00:02:08,790


35
00:02:08,820 --> 00:02:09,930


36
00:02:09,990 --> 00:02:11,360
صعب قولها

37
00:02:11,430 --> 00:02:14,900
لكن فضوله قطعاً بدأ

38
00:02:14,960 --> 00:02:18,270
لذا ذلك هو سوبريان
انظروا اليه

39
00:02:18,330 --> 00:02:20,540
قوي , ويلبس عباءة

40
00:02:20,640 --> 00:02:22,580
ويستطيع الطيران

41
00:02:22,640 --> 00:02:23,950
ارثر عليه رؤية هذا

42
00:02:24,010 --> 00:02:26,410
لا اريد الموت!!
لا اريد الموت!!

43
00:02:26,480 --> 00:02:27,750
اوه رجاءاً رجاءاً رجاءاً

44
00:02:27,820 --> 00:02:30,590
رجاءاً رجاءاً رجاءاً رجاءاً رجاءاً

45
00:02:30,650 --> 00:02:31,950


46
00:02:32,020 --> 00:02:33,960
حسناً نعم!

47
00:02:34,820 --> 00:02:36,260
لا , لا!

48
00:02:36,320 --> 00:02:37,330
ارفع!

49
00:02:37,390 --> 00:02:39,260
ارتفع! ارتفع! ارتفع!

50
00:02:41,900 --> 00:02:43,800


51
00:02:43,870 --> 00:02:45,000
اوه نعم

52
00:02:47,800 --> 00:02:50,140
انت لم تكن مع خماسي العلم

53
00:02:50,210 --> 00:02:52,570
عندما هزموا بواسطة تيرور

54
00:02:52,640 --> 00:02:55,790
لقد كنت في عيادة بيطرية في ذلك الوقت
هل هذا صحيح؟

55
00:02:55,890 --> 00:02:58,480
انظر كراهام
يجب عليك ان تفهم

56
00:02:58,550 --> 00:03:03,180
ان دفئ القلم هو مرض جدي جداً
وربما قاتل

57
00:03:04,070 --> 00:03:07,260
لا ازال اعاني من ندم الناجي

58
00:03:07,320 --> 00:03:09,460
لكنهم ماتوا قبل 15 سنة

59
00:03:09,850 --> 00:03:13,600
وكان يجب علي ان اجد طريقة للعودة
على اقدامي الاربعة

60
00:03:13,720 --> 00:03:16,100
لقد كتبت بطريقة تحرك المشاعر
عن موت

61
00:03:16,160 --> 00:03:19,070
سيدك , الجندي المسيحي

62
00:03:19,130 --> 00:03:22,650
كريس لم يكن سيدي
لقد كنا شركاء متساوين

63
00:03:22,710 --> 00:03:24,320
كما كل واحد من الخمسة

64
00:03:24,360 --> 00:03:27,070
او ليس صحيحاً ان الجندي المسيحي

65
00:03:27,150 --> 00:03:30,150
انقذك وتقدم بك الى الامام؟

66
00:03:30,230 --> 00:03:33,050
نعم هو ايضا دربني وعمدني

67
00:03:33,150 --> 00:03:35,740
وحولني الى صليبي للمسيح

68
00:03:35,860 --> 00:03:38,330
ومثل ما حصل معكم
انا تم تحويلي

69
00:03:38,430 --> 00:03:42,460
ولقد اخذت موت فريقي لادرك انه لا يوجد اله

70
00:03:42,750 --> 00:03:45,090
يوجد فقط كلب.

71
00:03:45,270 --> 00:03:46,800
هذا مؤثر وعميق جداً

72
00:03:46,860 --> 00:03:49,060
هل يجب عليك ان تأكل مباشرة من العلبة؟

73
00:03:49,090 --> 00:03:51,310
هنالك شيء صغير اسمه نوعية الحياة

74
00:03:51,370 --> 00:03:52,670
عامل نفسك بطبق

75
00:03:52,730 --> 00:03:54,290
- وسلطة جانبية
- دعني بمفردي

76
00:03:54,370 --> 00:03:55,820
انت حتى لا تعرف ماذا يوجد بالداخل

77
00:03:55,910 --> 00:03:58,110
في الغالب حوافر , وبعض الملح

78
00:03:58,170 --> 00:03:59,980
لن تكون الرصاصة التي ستقتلك

79
00:04:00,040 --> 00:04:02,560
- انا احاول سماع هذا
-  صدقك

80
00:04:02,620 --> 00:04:04,280
وانفتاحك عن رحلتك

81
00:04:04,350 --> 00:04:07,290
فعلاً صدموا القراء

82
00:04:07,490 --> 00:04:10,190
لقد كتبت بدواعي حسنة
كشكل من اشكال المعالجة

83
00:04:10,250 --> 00:04:12,320
لكن اذا كان الناس يتجابون مع كتابتي

84
00:04:12,390 --> 00:04:14,690
حينها انا متواضع

85
00:04:14,960 --> 00:04:16,460
انا اكره ذلك الكلب اللعين

86
00:04:16,710 --> 00:04:19,160
... لقد كنت

87
00:04:19,590 --> 00:04:20,640
ماذا لدينا؟

88
00:04:20,670 --> 00:04:23,000
راداري يلتقط شيئاً من المدينة

89
00:04:23,160 --> 00:04:25,510
- عرف عنه
- حالياً مصنف كفضائي

90
00:04:25,560 --> 00:04:26,620
هل نستطيع الحصول على شيء مرئي؟

91
00:04:26,670 --> 00:04:28,340
دعني أدخل للساتلايت

92
00:04:28,490 --> 00:04:30,330
- انتظر
-  حسّن الصورة

93
00:04:30,390 --> 00:04:32,940
- جاري التحسين
- حسّن!

94
00:04:33,000 --> 00:04:34,680
تحسين الصورة
حسن الصورة

95
00:04:34,860 --> 00:04:36,730
جاري التحسين .... اوه

96
00:04:36,890 --> 00:04:38,800
انها فراشة كبيرة

97
00:04:38,870 --> 00:04:41,000
ابن الساقطة

98
00:04:41,770 --> 00:04:44,240
حسناً
يجب ان يكون هنالك شيء

99
00:04:44,320 --> 00:04:45,880
يجب ان يكون هناك شيء ما

100
00:04:46,210 --> 00:04:48,940
علامات غبية , ماذا تعني؟

101
00:04:49,010 --> 00:04:50,180
حسناً

102
00:04:50,250 --> 00:04:51,920
هل هذا دب في سومبريرو؟

103
00:04:52,030 --> 00:04:54,300
هاتف! نعم , نعم , نعم

104
00:04:54,580 --> 00:04:56,220


105
00:04:58,700 --> 00:04:59,790
مرحباً

106
00:04:59,850 --> 00:05:01,450
اوه مرحبا دوت

107
00:05:01,540 --> 00:05:02,560
انه ارثر

108
00:05:02,630 --> 00:05:04,300
هل استطيع التحدث الى تيك رجاءاً؟

109
00:05:04,730 --> 00:05:06,330
ارثر؟ لقد اعتقدت بانك في الاعلى

110
00:05:06,600 --> 00:05:10,660
لقد ذهبت لاحضار بعض الثلج

111
00:05:10,780 --> 00:05:11,930
لدينا ما يكفي من الثلج

112
00:05:11,950 --> 00:05:13,510
شارفت الحفلة على الانتهاء

113
00:05:13,710 --> 00:05:15,110
ما هذا الصوت الخفيف؟

114
00:05:15,370 --> 00:05:17,320
انه منظف الشارع

115
00:05:17,400 --> 00:05:20,240
هل يمكنك إعطائي تك ؟
رجاءاً

116
00:05:24,070 --> 00:05:25,780
الاتصال لك

117
00:05:26,110 --> 00:05:27,580
شكراً

118
00:05:27,750 --> 00:05:29,550
لا ايها الغبي
ارثر على الموبايل

119
00:05:29,610 --> 00:05:31,640
- يحتاج الى التكلم اليك
- اوه

120
00:05:32,370 --> 00:05:34,670
ارثر؟ هل تسمعني؟

121
00:05:34,790 --> 00:05:36,310
تيك , تيك انا في مشكلة!!

122
00:05:36,450 --> 00:05:38,960
- انا في الهواء انا اطير!!
- حقاَ؟

123
00:05:39,030 --> 00:05:40,390
جيد لك

124
00:05:40,560 --> 00:05:42,670
تخيل ماذا يمكنك فعله اذا استعدت
البدلة مرة اخرى

125
00:05:42,730 --> 00:05:44,540
انا املك البدلة حسناً؟

126
00:05:44,670 --> 00:05:45,910
انا ارتدي البدلة حالياً

127
00:05:45,960 --> 00:05:47,280
السيدة لنت جعلتني أضعها

128
00:05:47,350 --> 00:05:50,310
متى رأيتها ؟

129
00:05:50,570 --> 00:05:52,580
تك، إنها بالوما

130
00:05:52,640 --> 00:05:54,010
انا لا اتبع.

131
00:05:54,080 --> 00:05:56,580
لا تبالي لا تبالي
سأموت

132
00:05:56,650 --> 00:05:58,520
حسناً هل يمكنك ان تتبع ذلك؟

133
00:05:58,580 --> 00:05:59,930
لا اعرف كيف اتوقف عن الطيران

134
00:05:59,950 --> 00:06:02,150
لا اعرف كيف استعمل هذا الشيء الغبي

135
00:06:02,290 --> 00:06:05,610
استرخي تشام , اخذ نفسين عميقيين
انا في طريقي

136
00:06:05,880 --> 00:06:08,200
حسناً تيك , تيك , تيك , تيك
فقط ابقى على الخط، حسناً؟

137
00:06:08,250 --> 00:06:10,100
ابقى على الخط
ولا تقل لدوت اي شيء

138
00:06:10,280 --> 00:06:13,970
ولا تقل لاختي اي شيء
علم وينفذ

139
00:06:14,030 --> 00:06:16,270
الى اين تظن نفسك ذاهباً مع هاتفي؟

140
00:06:16,400 --> 00:06:18,670
احتاج الى ان اكون في تواصل مع
اخيك دائماً

141
00:06:18,740 --> 00:06:20,840
لماذا؟ ما الذي يحدث؟
هل هو في ورطة؟

142
00:06:21,250 --> 00:06:22,460
هذه اسئلة كثيرة

143
00:06:22,510 --> 00:06:24,430
ارثر لا يريدني ان اجيب

144
00:06:25,100 --> 00:06:26,550
انا قادمة معك

145
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
ارثر لم يقل اي شيء حيال ذلك

146
00:06:32,400 --> 00:06:34,800
ارثر , انه انا...
"القراد"

147
00:06:34,870 --> 00:06:36,100
نعم , تيك , انا اعلم!

148
00:06:36,170 --> 00:06:37,530
في اي اتجاه انت ذاهب؟

149
00:06:37,590 --> 00:06:39,490
- فوق!
- سوف احتاج المزيد كي استطيع

150
00:06:39,550 --> 00:06:40,810
الذهاب الى هناك

151
00:06:40,880 --> 00:06:42,280
ايمكنك اجراء اي معالم ؟

152
00:06:42,340 --> 00:06:44,890
تك, إنه من الصعب قليلا بالنسبة لي
أن أرى الأشياء في الوقت الحالي

153
00:06:44,960 --> 00:06:47,440
وحسنا, انتظر ثانية, انا-انا
انظر برج المياه القادم

154
00:06:47,570 --> 00:06:49,240
دوت, هل يمكنكِ ان تعرفي

155
00:06:49,300 --> 00:06:50,850
هل هناك اي ابراج مياه
في المنطقة المجاورة ؟

156
00:06:50,880 --> 00:06:52,220
ابراج ماء ؟
امم, نعم.

157
00:06:52,290 --> 00:06:53,740
هناك واحد على مخيم الكشافة القديم

158
00:06:53,770 --> 00:06:56,210
رائع! راس ذلك برج الماء

159
00:06:56,280 --> 00:06:57,900
- سوف نقابلك هناك
- ماذا تعني ب "نحن" ؟

160
00:06:57,930 --> 00:06:59,790
انا مع دوت
انها تقود

161
00:06:59,870 --> 00:07:01,920
تك, اقول لك لا
تقول لها كل شيء!

162
00:07:01,980 --> 00:07:03,530
اوه, لا تقلق, صديقة حميمة

163
00:07:03,570 --> 00:07:05,940
- انها ليست اكثر حكمة
- اعطني هذه

164
00:07:06,650 --> 00:07:07,720
ارثر

165
00:07:07,760 --> 00:07:08,970
اي نوع من المتاعب انت في ؟

166
00:07:08,990 --> 00:07:10,080
هل تم القبض عليك مرة أخرى ؟

167
00:07:10,100 --> 00:07:12,370
اه,لا, لا, طبعا لا.

168
00:07:12,430 --> 00:07:14,450
ليس عليك القلق حول ذلك.

169
00:07:14,540 --> 00:07:16,180
حسنا, اذا لماذا لا تقول
لي ماذا يحدث ؟

170
00:07:16,210 --> 00:07:18,110
اه,لأنه لن يعجبكِ

171
00:07:18,590 --> 00:07:20,010
ماذا، ماذا تفعل ؟

172
00:07:20,040 --> 00:07:22,260
محاولة اجراء اتصال مرئي

173
00:07:22,310 --> 00:07:23,540
في السماء ؟
لماذا تريد...

174
00:07:23,570 --> 00:07:24,820
اه! هذه هوه.

175
00:07:24,840 --> 00:07:25,900
مهلا, ياصديقي الحميم!

176
00:07:25,930 --> 00:07:27,000
اصبر!

177
00:07:27,410 --> 00:07:28,780
نحن قادمون!

178
00:07:28,840 --> 00:07:30,580
اوه, يا الهي

179
00:07:31,500 --> 00:07:33,620
اشارة مغلقة
خريطة الشبكة تماما

180
00:07:33,650 --> 00:07:35,090
هذا الوغد اللعين

181
00:07:35,110 --> 00:07:37,070
انه يطير

182
00:07:37,150 --> 00:07:39,820
يطير ؟

183
00:07:39,890 --> 00:07:41,590
- اذهب بهذه الطريق.
- لا يوجد طريق هناك.

184
00:07:41,630 --> 00:07:42,760
فقط اذهب.

185
00:07:43,790 --> 00:07:44,860


186
00:07:46,080 --> 00:07:47,150
اقسم برع.

187
00:07:47,460 --> 00:07:49,400
عندما أجد من سرق تلك البدلة

188
00:07:49,460 --> 00:07:51,650
سوف اذهب لتقطيعه الى قطع

189
00:07:51,920 --> 00:07:53,850


190
00:07:54,170 --> 00:07:56,730


191
00:07:56,910 --> 00:07:58,150
تبا.

192
00:07:58,310 --> 00:07:59,830


193
00:07:59,930 --> 00:08:00,980


194
00:08:01,040 --> 00:08:02,170
ماذا حدث لك ؟

195
00:08:02,630 --> 00:08:05,230
ارجع الى غرفتك, ديريك
انا في مزاج سيء

196
00:08:05,280 --> 00:08:08,320
او, يا للمسيح
ستلطخين الأرضية بذلك الطين

197
00:08:08,620 --> 00:08:10,220
ابقي هناك. انا ذاهب الاضع
بعض الصحف على الأرضية

198
00:08:10,250 --> 00:08:12,590
انا لست جرو ملعون

199
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
حسنا, كنت ستدمرين
السجاد التركي.

200
00:08:15,020 --> 00:08:16,640
انا اقسم بالله

201
00:08:16,710 --> 00:08:20,420
اذا قلت كلمة اخرى

202
00:08:20,700 --> 00:08:23,730


203
00:08:23,800 --> 00:08:25,780


204
00:08:25,830 --> 00:08:27,430
تحتاجين إلى منشفة

205
00:08:29,410 --> 00:08:31,140
نعم.

206
00:08:32,100 --> 00:08:33,890
احتاج الى منشفة

207
00:08:33,930 --> 00:08:35,030
حسنا

208
00:08:35,120 --> 00:08:36,700
الرب يعرف انني ضعيف

209
00:08:36,780 --> 00:08:38,890
اعطيت اخي بدلة الطيران ؟

210
00:08:39,020 --> 00:08:40,550
طبعا لا.

211
00:08:40,970 --> 00:08:42,960
اعطاها المصير له.

212
00:08:43,050 --> 00:08:45,520
خدمت اكثرفي
قدرة رجل التسليم.

213
00:08:45,990 --> 00:08:49,090
والان لديه ذلك,
ارثر جزء من اللعبة.

214
00:08:49,110 --> 00:08:50,150
الغرض.

215
00:08:50,180 --> 00:08:51,610
وهذا لايعمل بالنسبة لي

216
00:08:51,810 --> 00:08:54,610
الشيء الذي تقوله
وكيف كنت مع

217
00:08:54,770 --> 00:08:57,640
الكل... مع ال...و
مع هذه, مع... لا.

218
00:08:57,670 --> 00:08:58,960
فقط, فقط لا.

219
00:08:59,030 --> 00:09:01,130
- لا
- لا. لا وجود للغرض,

220
00:09:01,170 --> 00:09:02,540
لا لجميع هذه الهراء عن المصير.

221
00:09:02,590 --> 00:09:03,990
كنت سوف تقتل ارثر.

222
00:09:04,280 --> 00:09:05,860
انها محيرة
انا اعلم

223
00:09:05,890 --> 00:09:07,920
لكن... نحن لا نختار.

224
00:09:07,940 --> 00:09:09,640
ارثر لا
انه يختار

225
00:09:09,880 --> 00:09:10,970
حسنا, جيد,هذا

226
00:09:11,000 --> 00:09:13,020
هذا خيار سيء

227
00:09:13,470 --> 00:09:15,420
ماذا لو كان آرثر رائعاً ؟

228
00:09:16,080 --> 00:09:20,090
ماذا لو كان عمله
هو نشر اجنحته والإرتفاع ؟

229
00:09:20,150 --> 00:09:22,100
ماذا لو كنتي انتي أيضاً رائعة ؟

230
00:09:22,390 --> 00:09:23,750
ولكن كنت لاتعرفين ذلك

231
00:09:23,770 --> 00:09:26,160
لانك تبحثين في حرق لهب
في الافق

232
00:09:26,260 --> 00:09:29,710
يدعى ارثر

233
00:09:29,790 --> 00:09:31,570
مثل وحيد القرن على فيلدت

234
00:09:31,640 --> 00:09:33,140
لا تكوني نقطة الكركدن.

235
00:09:33,180 --> 00:09:34,810
كوني نقطة سعيدة

236
00:09:34,880 --> 00:09:37,010
انتزعي منكِ الشكولا وحلوى الخطمي

237
00:09:37,100 --> 00:09:38,910
وعودي إلى الوهج

238
00:09:38,970 --> 00:09:40,640
- انت مجنون.
-مهلا, يارفاق ؟

239
00:09:40,710 --> 00:09:42,500
انا اعتقد انني اعرف لماذا اظل في الاعلى

240
00:09:42,540 --> 00:09:44,360
اعتقد ان هذا الشيء على الطيار الالي

241
00:09:44,460 --> 00:09:46,230
سأحاول محاولة ايقاف تشغيله
حسنا ؟

242
00:09:46,310 --> 00:09:48,100
عظيم! قم بإيقافه

243
00:09:48,180 --> 00:09:49,760
لا, ارثر, انت لا
ماذا سوف تفعل

244
00:09:49,780 --> 00:09:50,990
دعني اتصل ب 911

245
00:09:51,070 --> 00:09:52,460
لا اعتقد بأن قسم الاطفاء

246
00:09:52,480 --> 00:09:54,280
لديه سلالم كافية

247
00:09:56,880 --> 00:09:59,280


248
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
ارثر!

249
00:10:01,980 --> 00:10:04,770


250
00:10:04,840 --> 00:10:07,140
هيا ارثر سيطر على ذلك الثور!!

251
00:10:07,270 --> 00:10:09,640


252
00:10:11,450 --> 00:10:13,550
يا الهي

253
00:10:13,770 --> 00:10:15,080
يا الهي

254
00:10:15,140 --> 00:10:17,140
اوه ما كان يجب ان اتناول
تلك الهوت دوغ

255
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
ارثر , هل انت بخير؟

256
00:10:18,240 --> 00:10:19,740
اممم نعم انا بخير الان

257
00:10:19,800 --> 00:10:20,970
لقد فعلت وضع الطيار الالي مجدداً

258
00:10:21,060 --> 00:10:22,230
جيد استمر.

259
00:10:22,280 --> 00:10:23,740
ساحتاج الى التوسل بديفر

260
00:10:23,800 --> 00:10:25,040
ماذا؟ دون لا تستمع اليه

261
00:10:25,090 --> 00:10:26,890
ارثر , لقد فرشت جناحيك

262
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
الان هو وقتك لتتحكم باللامور

263
00:10:28,890 --> 00:10:30,520
تيك, عن ماذا تتحدث ؟

264
00:10:30,630 --> 00:10:32,340
صديقي الصغير, لايمكنك الاستمرار

265
00:10:32,450 --> 00:10:34,830
بالتحليق كريشة نعامة في الاعصار

266
00:10:34,890 --> 00:10:37,510
وترك العالم يملي عليك كيف تعيش
واين تعمل

267
00:10:37,550 --> 00:10:38,820
ومتى تتوقف عن التنفس

268
00:10:38,900 --> 00:10:40,100
انت تمتلك هذا ارثر

269
00:10:40,120 --> 00:10:41,220
انت في موقع التحكم

270
00:10:41,250 --> 00:10:42,620
ارثر , لاتستمع له

271
00:10:42,740 --> 00:10:44,580
نحن سنكتشف طريقة لانزالك بأمان

272
00:10:44,740 --> 00:10:47,030
انا لااعلم ماهذا تك
انا لااعلم

273
00:10:47,060 --> 00:10:48,230
انا متأكد انك تعلم !

274
00:10:48,260 --> 00:10:50,780
انت تمتلك التحكم
انه في داخلك

275
00:10:50,880 --> 00:10:53,780
انت سيد القدر
والمتحكم في مستقبلك

276
00:10:53,810 --> 00:10:55,680
انت المتحكم بعجلة التحكم

277
00:10:55,780 --> 00:10:57,170
لاتوجد عجلة تحكم

278
00:10:57,190 --> 00:11:00,270
القدر لم يعطك هذه البدلة لتموت

279
00:11:00,530 --> 00:11:02,700
انت تستطيع فعل هذا

280
00:11:12,770 --> 00:11:13,870


281
00:11:13,930 --> 00:11:16,600


282
00:11:16,670 --> 00:11:18,770


283
00:11:19,200 --> 00:11:21,570
اظن , اظن اني أفعلها

284
00:11:21,720 --> 00:11:23,500
بالتأكيد انت تفعلها
هل تستطيع الهبوط ؟

285
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
بالتأكيد هو يستطيع

286
00:11:24,890 --> 00:11:27,200
ارثر , لقد رأيت حقل
قبل البرج المائي

287
00:11:27,270 --> 00:11:28,610
هل تراه؟

288
00:11:29,520 --> 00:11:30,750
اجل, استطيع رؤيته

289
00:11:30,820 --> 00:11:33,060
استطيع ذلك
انا اطلق عليه المكان المناسب

290
00:11:33,130 --> 00:11:35,730
لنعيدك الى تيرا فيرما

291
00:11:36,220 --> 00:11:37,960
حسناً

292
00:11:40,070 --> 00:11:42,260
هو يسير بسرعة كبيرة

293
00:11:42,340 --> 00:11:43,970
هو يهبط بشكل سريع جدا لا

294
00:11:44,020 --> 00:11:47,360
مثل القطرس النبيل يفرش جناحيه

295
00:11:47,640 --> 00:11:49,470
مذهل !

296
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
هذا سيكون مؤلم

297
00:11:53,370 --> 00:11:55,210


298
00:11:55,280 --> 00:11:56,440
ماذا؟

299
00:11:56,510 --> 00:11:57,780


300
00:12:01,770 --> 00:12:03,800
انا اعتذر لم افهم ماقلته

301
00:12:03,870 --> 00:12:06,070
بعد ماذا

302
00:12:07,890 --> 00:12:09,230
الى اين ذهب؟

303
00:12:12,560 --> 00:12:13,760


304
00:12:14,730 --> 00:12:17,000
لقد قلت انك لاتملك البذلة

305
00:12:17,060 --> 00:12:18,630
انظر
كاذب

306
00:12:18,700 --> 00:12:20,660
لا, لا, لا
انا لست كاذباً

307
00:12:20,720 --> 00:12:23,050
انا فقط اخذتها تواً من السيدة لينت
لينت؟

308
00:12:24,360 --> 00:12:25,980
هل اخبرتك اي شئ عني ؟

309
00:12:26,040 --> 00:12:27,480
لا, لم تقل شيئاُ

310
00:12:28,110 --> 00:12:29,590
ما ألامر معكما انتما الاثنان
اصمت

311
00:12:29,620 --> 00:12:31,510
حسناً انضر فقط لاتأخذ البذلة معك

312
00:12:31,570 --> 00:12:33,640
أنا سأخذها
انا احتاجها, حسناً؟

313
00:12:33,690 --> 00:12:35,050
علي ان اعرف
لم أرادها تيرور

314
00:12:35,080 --> 00:12:36,190
انا ايضاً

315
00:12:36,280 --> 00:12:38,750
كيف عرفت انه مازال حياً ؟
لم اعرف ذلك

316
00:12:38,820 --> 00:12:39,990
لقد فعلت
ماذا.؟

317
00:12:40,050 --> 00:12:42,380
لقد ظننت انه مات كالجميع

318
00:12:42,420 --> 00:12:44,090
الى ان وجدت ما نشرته
على موقع ريديت الثالث

319
00:12:44,150 --> 00:12:46,120
Truthseeker89

320
00:12:46,180 --> 00:12:47,190
لقد قرات مانشرته؟

321
00:12:47,240 --> 00:12:49,470
جنكسل 17
لا

322
00:12:49,690 --> 00:12:51,190
حسناً, هذا يبدو منطقيا
مع الاسلحة

323
00:12:51,210 --> 00:12:52,980
لقد عثرنا على الاتصال الاورماني

324
00:12:53,090 --> 00:12:54,390
ووجدت القرص الخاص بتيرور

325
00:12:54,610 --> 00:12:55,830
رأيت ما لم استطع رؤيته

326
00:12:55,900 --> 00:12:57,350


327
00:12:57,500 --> 00:13:00,370
ارثر

328
00:13:00,440 --> 00:13:02,080


329
00:13:02,140 --> 00:13:03,570
لقد قلتها توا بنفسك

330
00:13:03,780 --> 00:13:06,180
انا الوحيد الذي اكتشفت كل هذا

331
00:13:06,250 --> 00:13:07,470
انت تحتاجني

332
00:13:08,120 --> 00:13:09,230
ارثر؟

333
00:13:09,370 --> 00:13:10,470
احذري دوت

334
00:13:10,550 --> 00:13:12,670
دعني اتولى امر آلة القتل هذه

335
00:13:12,730 --> 00:13:14,450
اخبر غورلتك الزرقاء
أن تبقى بعيدة

336
00:13:14,570 --> 00:13:17,230
لكن هذه الغوريلا
تريد رقص التانغو

337
00:13:17,280 --> 00:13:20,070
انت تريد انت ترقص ايها المسخ؟
هيا لنرقص

338
00:13:20,160 --> 00:13:22,160
كنت تكذب علي طول هذه المدة ؟

339
00:13:22,230 --> 00:13:24,710
كيف يفترض بي ان اساعدك
وانا لا اعلم ماذا يجري؟

340
00:13:25,410 --> 00:13:27,050


341
00:13:28,240 --> 00:13:30,100
نحن نحاول ان نتقاتل هنا

342
00:13:32,070 --> 00:13:34,590
حقا ارثر
اين تجد هؤلاء الناس

343
00:13:34,680 --> 00:13:36,900
الازقة المظلمة , العمل

344
00:13:36,970 --> 00:13:38,850
اخبرتك ان لاتتسكع مع هؤلاء الابطال

345
00:13:39,250 --> 00:13:40,910
اخبرتك ان هذا سيعرضك للمخاطر
انظر لنفسك

346
00:13:40,940 --> 00:13:43,800
انت, انت تحلق
في الارجاء كمعتوه

347
00:13:43,840 --> 00:13:45,990
هل تظنين اني اردت هذا؟
انا لا ارغب باي من هذا

348
00:13:46,070 --> 00:13:48,690
ربما نستطيع ان نتشاجر هناك

349
00:13:48,900 --> 00:13:50,220
لا لقد فاتت الفرصه

350
00:13:50,290 --> 00:13:51,430
لا اشعر به

351
00:13:51,490 --> 00:13:52,550
افراط في القتل

352
00:13:52,570 --> 00:13:54,520
لدي احتمال وجود معتدين الى يسارك

353
00:13:54,540 --> 00:13:55,570
همم؟

354
00:13:55,770 --> 00:13:57,050
مخيف

355
00:13:57,150 --> 00:13:59,120


356
00:14:02,760 --> 00:14:03,860


357
00:14:04,110 --> 00:14:06,610
المواجهة المحتومة

358
00:14:18,230 --> 00:14:20,160
ماهذا؟

359
00:14:22,960 --> 00:14:25,970
هذه البذله التي ترتديها ملكي, سبورت

360
00:14:26,070 --> 00:14:27,990
لقد سرقت هذا الشئ من هذه العصابه؟

361
00:14:28,020 --> 00:14:29,030
انا لم اسرق شيئاً

362
00:14:29,050 --> 00:14:30,380
تيك سرقها... لاتهتمي, حسناً؟

363
00:14:30,410 --> 00:14:31,850
فقط ابقي خلفي
استمع الي ,بني

364
00:14:31,900 --> 00:14:34,300
لم لا تخلعها وتسلمها لي؟

365
00:14:34,450 --> 00:14:36,370
سنذهب في طريقنا

366
00:14:36,500 --> 00:14:37,640
لانريد ان نسبب اي مشاكل

367
00:14:37,660 --> 00:14:39,160
فمك يقول شئ

368
00:14:39,350 --> 00:14:43,990
واسلحتك تقول اشياء اخرى
ايها الاصلع الشرير

369
00:14:44,460 --> 00:14:47,290


370
00:14:50,610 --> 00:14:52,760
انت لن تحصل على هذه السترة
احسنت!

371
00:14:52,790 --> 00:14:54,410
ارثر, ماذا تفعل ؟
فقط ابقي بالخلف

372
00:14:54,430 --> 00:14:58,700
انت ليست لديك اي فكرة
عن من اكون اليس كذلك
فتى العثة؟

373
00:14:58,770 --> 00:15:00,510
لا, انا اعلم حقاً من تكون

374
00:15:01,130 --> 00:15:02,970
انت ورجالك خلف كل جريمة

375
00:15:03,000 --> 00:15:04,700
كل ضربة في هذه البلدة

376
00:15:04,870 --> 00:15:06,040
واعلم اكثر بكثير عن ذلك

377
00:15:06,100 --> 00:15:08,230
واعلم لم تريد هذه البذلة بشدة

378
00:15:08,410 --> 00:15:10,530
لان الشخص الذي تعمل لديه يريدها

379
00:15:12,250 --> 00:15:13,550
انا لا اعمل  لدى اي احد

380
00:15:13,570 --> 00:15:15,470
او, انا متاكد انك تفعل

381
00:15:16,300 --> 00:15:17,600
انت تعمل لدى تيرور

382
00:15:18,060 --> 00:15:19,420
اجل

383
00:15:19,730 --> 00:15:21,460
اجل, انا اعلم انه حي

384
00:15:21,490 --> 00:15:23,340
واعلم كذلك انه يسحب خيوطك

385
00:15:23,370 --> 00:15:24,970
وانا بهذا القرب لاثبات ذلك

386
00:15:25,050 --> 00:15:27,320
وعندما يسقط هو
انت كذلك ستسقط معه

387
00:15:27,960 --> 00:15:29,080
حسناً

388
00:15:29,100 --> 00:15:31,370
هذا هو الجزء حيث ستقول
اقتلوهم جميعاً

389
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
وابدأ انا بلكمكم

390
00:15:32,620 --> 00:15:34,120
لا تملي علي ما اقوله

391
00:15:36,480 --> 00:15:38,530
دمروهم جميعاً

392
00:15:39,200 --> 00:15:41,340


393
00:15:52,560 --> 00:15:55,690
ارغب بالقول مقدماً
اني لا ادعم اساليبه

394
00:15:55,860 --> 00:15:57,900


395
00:15:58,470 --> 00:16:00,070


396
00:16:08,010 --> 00:16:09,430


397
00:16:09,500 --> 00:16:10,610


398
00:16:11,700 --> 00:16:13,940
انتِ بخير؟
جيد، اذا اركضي

399
00:16:14,120 --> 00:16:16,320
اركضي هيا هيا تحركي

400
00:16:19,710 --> 00:16:21,240
ارثر

401
00:16:21,520 --> 00:16:23,280
انا  بخير, ابقي منخفضه
هل انت بخير

402
00:16:23,330 --> 00:16:25,600
انا بخير , انا بخير
دعني ارى , دعني ارى

403
00:16:25,660 --> 00:16:26,930
كيف تكون بخير؟

404
00:16:26,960 --> 00:16:28,990
انا مضاد للرصاص
ماذا؟

405
00:16:30,750 --> 00:16:33,460
لاتشجعه

406
00:16:34,060 --> 00:16:35,530
احضر  البذلة

407
00:16:35,580 --> 00:16:37,320
كل هذا الوقت
اعتقدنا انك مجنون

408
00:16:37,340 --> 00:16:38,510
كنا مخطئين

409
00:16:38,590 --> 00:16:40,860
لقد رأيتها في عيون رمسيس
لقد كنت محقاً

410
00:16:40,920 --> 00:16:42,440
تيرور حي

411
00:16:42,530 --> 00:16:44,200


412
00:16:44,720 --> 00:16:46,370
اجل, اعلم ذلك

413
00:16:46,390 --> 00:16:47,990
سأتفحص الامر , حسناً؟

414
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
كن  حذراً

415
00:16:49,180 --> 00:16:51,350


416
00:16:51,500 --> 00:16:52,900
انت الفتاة من....

417
00:16:52,950 --> 00:16:55,150


418
00:16:55,800 --> 00:16:57,080
شكراً

419
00:16:57,190 --> 00:16:58,360
اجل, لامشكلة

420
00:16:58,680 --> 00:17:00,430


421
00:17:00,460 --> 00:17:02,070
لا تلمسني

422
00:17:02,140 --> 00:17:03,470
بهدوء, سلاشي

423
00:17:07,090 --> 00:17:08,720
لنذهب هيا بنا

424
00:17:08,790 --> 00:17:11,860
ليس بهذه السرعة , ايها المقنع المجنون

425
00:17:13,280 --> 00:17:14,410


426
00:17:14,530 --> 00:17:16,430
حسناً

427
00:17:25,120 --> 00:17:27,690
انت وانا
نريد الشئ ذاته

428
00:17:27,910 --> 00:17:29,990
مع ذلك لن تحصل على السترة

429
00:17:30,060 --> 00:17:31,440
حسناً

430
00:17:31,540 --> 00:17:34,800
ولكن علينا العمل بالقرب من بعضنا

431
00:17:35,090 --> 00:17:37,220
تعني معاً؟
هل سمعتني اقول معا؟

432
00:17:37,270 --> 00:17:39,380
رجاءاً اخبرني انك لاتفكر في التحالف

433
00:17:39,430 --> 00:17:41,050
مع سيد طاعن وقاتل هنا ؟

434
00:17:41,230 --> 00:17:43,130
تيك اظن اننا نحتاج مساعدته

435
00:17:43,250 --> 00:17:44,980
هذا الشخص يعلم مكان تيرور

436
00:17:45,090 --> 00:17:46,550
لنحصل على تلك المعلومة منه

437
00:17:49,470 --> 00:17:52,190
ارثر, كيف يمكنني صياغة هذا ؟

438
00:17:52,340 --> 00:17:54,770
القتل هو ....

439
00:17:55,890 --> 00:17:57,120
انه فقط ليس شئ لطيف

440
00:17:57,140 --> 00:17:58,250
انا اتفق معك تيك

441
00:17:58,270 --> 00:18:00,010
لا احد يقول ان القتل شئ لطيف
حسناً؟

442
00:18:00,030 --> 00:18:01,510
سأخذ هذا

443
00:18:03,940 --> 00:18:05,980
ربما هو قليلاً

444
00:18:06,090 --> 00:18:08,160
هيي, كفى ايها السيد

445
00:18:09,060 --> 00:18:10,260


446
00:18:10,300 --> 00:18:12,700
هل كل شئ يجب ان يكون اجرامي معك ؟

447
00:18:12,910 --> 00:18:14,960
وغد

448
00:18:16,120 --> 00:18:18,530
ارثر, لايمكنك ان تذهب معهم

449
00:18:18,790 --> 00:18:20,480
لقد سئمت من الجدال، دوت
حسناً؟

450
00:18:20,500 --> 00:18:22,440
انا لا اتجادل , انا

451
00:18:22,950 --> 00:18:24,930
ارثر , ارجوك

452
00:18:25,810 --> 00:18:27,510
انهم ذاهبون خلف تيرور

453
00:18:27,770 --> 00:18:29,180
يجب علي ان استمر في هذا

454
00:18:29,240 --> 00:18:33,120
انت وانا مجرد اشخاص

455
00:18:33,890 --> 00:18:36,220
نحن خسائر جانبية

456
00:18:36,770 --> 00:18:38,760
اذا حاولت محاربة تيرور
ستموت

457
00:18:38,810 --> 00:18:40,880
انا لا اسعى للقتال , حسنا؟
ليس ذلك ماعليه الامر

458
00:18:40,910 --> 00:18:43,080
انا لااستطيع ان اخسرك كما خسرت والدي

459
00:18:43,280 --> 00:18:44,950
وانا ايضاً

460
00:18:45,500 --> 00:18:48,710
انا اريدك ان تعود معي , حسناً؟

461
00:18:50,670 --> 00:18:52,810
ارجوك ارثر , اركب في السيارة
وعد للمنزل معي

462
00:18:52,830 --> 00:18:54,510
دع تيك وسكول
يهتمون بهذه المسألة

463
00:18:54,580 --> 00:18:55,830
ذلك مايفعلونه, صحيح؟

464
00:18:55,890 --> 00:18:57,330
دوت

465
00:18:58,950 --> 00:19:00,880
هل ستاتي معي ام لا؟

466
00:19:06,620 --> 00:19:07,960


467
00:19:08,010 --> 00:19:12,120
تفقد هذا الجسم الفضي الاسود المميت

468
00:19:13,510 --> 00:19:15,150
هل انت بخير , صديقي؟

469
00:19:15,170 --> 00:19:17,370
اختك تبدو منزعجة بشده

470
00:19:17,580 --> 00:19:20,010
اجل, لاارغب بالتكلم في الامر

471
00:19:20,150 --> 00:19:21,440
هيا

472
00:19:21,660 --> 00:19:23,300
انا اعلم  انه يمكنك رؤيتنا

473
00:19:23,420 --> 00:19:24,560
افتح حالاً

474
00:19:24,600 --> 00:19:26,430
جلبت بعض الصحبة
كم هذا لطيف

475
00:19:26,620 --> 00:19:27,960
انت تعلم كيفية صنع صداقات؟

476
00:19:28,010 --> 00:19:29,300
اغلق فمك

477
00:19:29,320 --> 00:19:31,180


478
00:19:33,060 --> 00:19:35,190
لديك رفقة على القارب

479
00:19:35,550 --> 00:19:38,070
رفيقي هو القارب
رائع

480
00:19:38,120 --> 00:19:40,280
ارغب في ان اشاهد الفيديو بهذه السترة

481
00:19:40,350 --> 00:19:42,250


482
00:19:43,260 --> 00:19:44,740
اهلا انا عالم

483
00:19:44,810 --> 00:19:46,470
دكتور ميشا كارامزوف

484
00:19:46,570 --> 00:19:49,210
المشروع
(هرقل) سري جداً

485
00:19:49,290 --> 00:19:50,900
فقط للأدارة
المشغل اوبرا

486
00:19:50,950 --> 00:19:52,510
مشغل اوبرا؟
هل ذلك الشئ امن

487
00:19:52,530 --> 00:19:55,230
لان جمجمتي نوعا ما تأن

488
00:19:55,790 --> 00:19:58,230
لاتلمس هذا رجائا

489
00:19:58,280 --> 00:19:59,770
اكمال الترجمة

490
00:20:01,270 --> 00:20:03,870


491
00:20:05,220 --> 00:20:07,120
انت الان مستعد للتضحية

492
00:20:07,170 --> 00:20:09,410
بقصة شعر , وجمجمة يورمينا

493
00:20:09,450 --> 00:20:10,520
دارجوبوت, ماهذا بحق الجحيم ؟

494
00:20:10,600 --> 00:20:12,510
انه افضل برنامج للترجمة
من اللغه اليورمانية للانجليزية

495
00:20:12,580 --> 00:20:14,350
تمكنت من العثور عليه على الانترنيت
حسناً انه ردئ

496
00:20:14,380 --> 00:20:16,850
حسناً, انا لم ارك على ياهو  او اي شئ اخر
هل فعلت؟

497
00:20:16,870 --> 00:20:19,340
ارثر , هذا الرجل يخوض جدالاً مع قاربه

498
00:20:19,400 --> 00:20:21,150
المعذرة ايها الرجل الازرق

499
00:20:22,100 --> 00:20:23,410
انا لست قاربه

500
00:20:23,460 --> 00:20:25,720
نحن فقط نعيش معاً
اعد ذلك مجدداً؟

501
00:20:25,740 --> 00:20:28,560
نظام عمل الدراكَنو بوت
اصبح ذكاء صناعي في عام 2012

502
00:20:28,700 --> 00:20:31,490
حسناً, هذا يبدو رائع
استمر في الترجمة

503
00:20:31,590 --> 00:20:33,840
السترة التي ترتديها
كانت في مجلة للسيدات

504
00:20:33,930 --> 00:20:36,050
مصممة من اجل كرسي بذراعين

505
00:20:36,150 --> 00:20:39,670
نظام اسلحة من اجل المؤخرة ,,, التحرش

506
00:20:39,720 --> 00:20:41,520
لقتال الاشياء الاجنبية

507
00:20:41,570 --> 00:20:42,900
اشياء أجنبية

508
00:20:43,030 --> 00:20:44,960
مشروع هرقل كان نظام اسلحة

509
00:20:45,010 --> 00:20:46,580
اه , ياللهي

510
00:20:46,950 --> 00:20:48,860
وهذه البذلة جزء منه

511
00:20:48,960 --> 00:20:51,070
اوو
لهذا تيرور يريدها

512
00:20:51,290 --> 00:20:53,430
لكن هذا لم يخبرنا كيف نصل اليه

513
00:20:56,660 --> 00:20:59,530
اراهن ان رامسيس يمكنه اخبارنا كيف نجده

514
00:21:00,820 --> 00:21:02,760


515
00:21:07,290 --> 00:21:10,130


516
00:21:21,490 --> 00:21:23,090
مرحبا جينيت

517
00:21:24,110 --> 00:21:26,210
اشتقتي الي؟

518
00:21:26,770 --> 00:21:28,940
تمت الترجمة بواسطة

519
00:21:29,050 --> 00:21:35,050
تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP

