1
00:00:01,500 --> 00:00:08,399
سحب الترجمة zoubir_alger
نادي السينما الوثائقية على الفايس بوك https://www.facebook.com/groups/DocumentariesClub/

2
00:00:09,500 --> 00:00:13,233
مخلوق واحد فحسب صنع لنفسه حياة

3
00:00:13,300 --> 00:00:16,500
في كل مساكن الأرض

4
00:00:16,566 --> 00:00:20,100
ذاك المخلوق هو نحن

5
00:00:22,300 --> 00:00:25,333
في كافة أنحاء العالم
ما زلنا نستخدم عبقريتنا

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,400
للصمود في البراري

7
00:00:28,466 --> 00:00:30,700
بعيداً عن أضواء المدينة

8
00:00:30,766 --> 00:00:34,500
وجهاً لوجه مع الطبيعة الخام

9
00:00:34,566 --> 00:00:37,700
إليكم كوكب البشر

10
00:00:37,766 --> 00:00:40,766
كوكب البشر

11
00:00:49,433 --> 00:00:53,800
يغطي البحر 70 بالمئة من سطح كوكبنا

12
00:00:55,400 --> 00:00:59,133
وهو يحوي ثلاثة أرباع المخلوقات الحية
في الأرض

13
00:01:06,400 --> 00:01:08,233
كل المخلوقات الموجودة هنا

14
00:01:08,300 --> 00:01:12,066
خُلقت بشكل ملائم تماماً للنمو في المحيط

15
00:01:14,100 --> 00:01:17,533
ما عدا واحد

16
00:01:34,433 --> 00:01:38,700
نحن لم نتطور للحياة المائية

17
00:01:38,766 --> 00:01:43,533
ونحن لا نتكيف البتة
مع هذا العالم الغريب الخطير

18
00:01:50,566 --> 00:01:53,666
لكن فرصاً كثيرة تنتظر الأشخاص

19
00:01:53,733 --> 00:01:57,133
الذين يتحلون بالجرأة للمغامرة في الماء

20
00:01:58,666 --> 00:02:03,033
عندما نتعمق أكثر في المياه الزرقاء العميقة

21
00:02:03,100 --> 00:02:07,566
كيف نتخطى التحديات الضخمة التي تواجهنا؟

22
00:02:26,166 --> 00:02:30,333
المحيطات
في المياه الزرقاء

23
00:02:36,700 --> 00:02:41,466
تبدأ علاقتنا بالمحيط على الشاطئ

24
00:02:42,466 --> 00:02:45,700
حتى هنا، البحر قوة
يجب أخذها بعين الاعتبار

25
00:02:49,366 --> 00:02:51,400
(غاليسيا)، شمالي (إسبانيا)

26
00:02:51,466 --> 00:02:55,733
تضمّ أحد أغدر الشواطئ الأوروبية

27
00:02:57,466 --> 00:03:01,666
لكن كلما كانت الظروف متطرفة
كانت المكافأة أكبر

28
00:03:01,733 --> 00:03:07,000
إن كنتم مستعدين للمخاطرة
مثل (خافير) و(أنخيل)

29
00:03:07,066 --> 00:03:10,166
يا أم الإله!

30
00:03:11,366 --> 00:03:13,366
سيكون هذا صعباً

31
00:03:17,600 --> 00:03:19,333
لكن إن مت...

32
00:03:19,400 --> 00:03:22,266
- من بعدك
- من بعدك

33
00:03:24,033 --> 00:03:27,700
(خافير) و(أنخيل) يطاردان مخلوقاً غريباً

34
00:03:27,766 --> 00:03:34,000
يتعلق بالصخور التي تضربها الأمواج
في أسفل هذه الجروف

35
00:03:47,200 --> 00:03:51,433
يجب أن يتحركا سريعاً
لأن الصخور لا تظهر إلا بتراجع المد

36
00:04:10,300 --> 00:04:13,300
انتبه! انتبه!

37
00:04:14,600 --> 00:04:18,366
حسناً، اجمعها الآن

38
00:04:22,400 --> 00:04:24,600
إنهما يبحثان عن الإوز البحري

39
00:04:24,666 --> 00:04:29,766
وهو من الأطايب الباهظة الثمن ويمكن بيع
الكيلوغرام الواحد منه بـ 200 يورو

40
00:04:30,000 --> 00:04:32,066
لكن لا يسهل جمعه

41
00:04:32,133 --> 00:04:36,166
يموت كل عام حوالى خمسة مجمّعين

42
00:04:36,233 --> 00:04:39,133
وقلة فحسب تتجرأ على العمل
في هذه الظروف القاسية

43
00:04:39,200 --> 00:04:43,233
لكن مَن يفعلون ذلك يتقاضون أجراً عالياً
على غنائمهم

44
00:04:43,300 --> 00:04:45,400
انتبه لهذا

45
00:04:54,666 --> 00:04:58,500
ملأ (خافير) كيسه رغم الصعوبات

46
00:05:00,533 --> 00:05:05,233
حان الآن دور (أنخيل)
ورغم أن الظروف تزداد صعوبة...

47
00:05:07,633 --> 00:05:09,766
... سينزل بدون حبل السلامة

48
00:05:16,266 --> 00:05:20,233
العمل غير مربوط
يسمح له بالتحرك بين الأمواج

49
00:05:20,300 --> 00:05:25,100
والنفاذ إلى الصخور السفلية
حيث ينمو الإوز الأكبر

50
00:05:25,166 --> 00:05:28,233
لكن زلة قدم واحدة قد تكون قاتلة

51
00:05:36,233 --> 00:05:39,800
(أنخيل) عازم على جمع المزيد
رغم ارتفاع المد

52
00:06:08,366 --> 00:06:10,766
أتت مخاطرة (خافير) و(أنخيل) بنتيجة

53
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
فقد جمعها في ساعتين
ما يكفي من إوز البحر

54
00:06:13,566 --> 00:06:17,500
لتقاضي حوالى 800 يورو

55
00:06:17,566 --> 00:06:19,566
لا بأس بهذا
كيوم على الواجهة البحرية

56
00:06:19,633 --> 00:06:24,733
تحتاج إلى حبل لتجمع إوزاً بهذا الحجم

57
00:06:24,800 --> 00:06:29,166
نعم، ولتضرب نفسك

58
00:06:31,133 --> 00:06:35,633
وفرة الطعام هذه تجعل الأمواج تفتننا

59
00:06:35,700 --> 00:06:40,166
وهنام ثروات أكبر حتى
على مسافة أبعد في الماء

60
00:06:42,633 --> 00:06:46,466
تساوي المياه الساحلية
عشر مساحة محيطات العالم

61
00:06:46,533 --> 00:06:49,700
لكنها تأوي معظم الحياة البحرية

62
00:06:55,400 --> 00:06:58,166
المشكلة أننا كلما ابتعدنا عن الشاطئ

63
00:06:58,233 --> 00:07:01,166
تعاظمت المخاطر

64
00:07:04,633 --> 00:07:07,366
يتدرب (بنجامين) ليصبح صياد حيتان

65
00:07:07,433 --> 00:07:11,733
وهو يعلم أن كل ما تعلّمه
قد يخضع للاختبار في أيّ يوم

66
00:07:16,733 --> 00:07:23,633
نتوتر كثيراً قبل الصيد في البحر

67
00:07:23,700 --> 00:07:28,500
لكننا لا نأكل إن لم نذهب

68
00:07:30,433 --> 00:07:35,233
يعيش على جزيرة إندونيسية صغيرة
تدعى (لمباتا)

69
00:07:35,300 --> 00:07:38,333
تنمو محاصيل قليلة في هذه الأرض الصخرية

70
00:07:38,400 --> 00:07:42,333
وحتى العيش اعتماداً على البحر
بمثابة معاناة

71
00:07:44,433 --> 00:07:46,533
لكنهم ينتظرون حيواناً واحداً

72
00:07:46,600 --> 00:07:50,266
يمكنه أن يغيّر حظهم بشكل دراماتيكي

73
00:07:53,500 --> 00:07:58,766
- حوت! حوت!
- حوت! حوت!

74
00:07:59,000 --> 00:08:02,533
حوت! حوت!

75
00:08:02,600 --> 00:08:05,233
حوت! حوت!

76
00:08:06,666 --> 00:08:10,300
تتحرك القرية برمتها

77
00:08:25,600 --> 00:08:28,466
النزول إلى البحر
سباق مع الوقت

78
00:08:45,500 --> 00:08:48,200
(بنجامين) وباقي الفريق على وشك مواجهة

79
00:08:48,266 --> 00:08:51,333
أكبر الضواري الحية على الإطلاق

80
00:08:51,400 --> 00:08:55,200
بقوة ذيله أو رأسه

81
00:08:55,266 --> 00:09:00,433
... يمكن الحوت أن يقتلنا نحن الصيادين

82
00:09:02,333 --> 00:09:04,333
جميعهم يعرفون المخاطر

83
00:09:04,400 --> 00:09:08,233
لكن لا يمكن أن تكون الفرصة أكبر من هذا

84
00:09:10,133 --> 00:09:12,366
العنبر

85
00:09:14,466 --> 00:09:16,466
بطول يناهز الـ 18 متراً

86
00:09:16,533 --> 00:09:19,733
هذه الحيتان الضخمة حيوانات قوية

87
00:09:19,800 --> 00:09:23,333
ولن تستسلم بدون عراك

88
00:09:31,166 --> 00:09:33,666
مع قوارب خشبية بسيطة وأسلحة يدوية الصنع

89
00:09:33,733 --> 00:09:36,233
لا يبدو الصيادون مستعدين جيداً للمعركة

90
00:09:36,300 --> 00:09:39,466
لكن هذا ما يحدث منذ 600 عام

91
00:09:43,033 --> 00:09:45,666
لا يمكنهم صيد الحوت
إلا حين يصعد إلى السطح للتنفس...

92
00:09:47,533 --> 00:09:50,533
لذا يجب أن يتحركوا بسرعة

93
00:09:58,333 --> 00:10:02,333
يستعد شقيق (بنجامين) للانقضاض على الحوت

94
00:10:03,366 --> 00:10:06,166
هذه اللحظة الأكثر خطورة على الإطلاق

95
00:10:12,766 --> 00:10:15,400
لكنه أخطأ

96
00:10:17,466 --> 00:10:21,100
ويجب أن يتدخل شخص آخر الآن
قبل أن يغطس الحوت

97
00:10:23,733 --> 00:10:26,166
حان دور (بنجامين)

98
00:10:46,566 --> 00:10:48,766
لقد أصابه!

99
00:10:53,033 --> 00:10:56,166
لكن المعركة بدأت للتو

100
00:11:00,400 --> 00:11:05,033
بينما يناضل الحوت للتحرر
يتقدمون لطعنه من جديد

101
00:11:10,600 --> 00:11:14,100
يجب أن يمنعوه من الغطس
وسحب قارب إلى الأعماق

102
00:11:22,533 --> 00:11:24,566
لكن هذا لا يكفي

103
00:11:28,766 --> 00:11:32,700
سارع أفراد الطاقم لحماية أنفسهم
خائفين من الحوت المتخبط

104
00:11:44,266 --> 00:11:48,566
تقدم قارب آخر وهاجم بطعن الحوت مرة أخرى

105
00:11:57,433 --> 00:12:01,633
تعب الحوت تدريجياً وهو يجرّ الآن عدة قوارب

106
00:12:15,333 --> 00:12:18,600
أنهكت قواه في النهاية

107
00:12:18,666 --> 00:12:22,666
فيتمّ شق عموده الفقري كإجراء أخير

108
00:12:38,633 --> 00:12:42,100
كانت هذه معركة ملحمية دامت 8 ساعات

109
00:12:42,166 --> 00:12:46,033
لكن (بنجامين) أظهر مهاراته وشجاعته

110
00:12:50,633 --> 00:12:55,000
وعاد الجميع هذه المرة إلى ديارهم سالمين

111
00:12:57,400 --> 00:13:00,566
قد يحزننا نفوق حوت

112
00:13:00,633 --> 00:13:03,433
لكن هذا مورد رزقهم

113
00:13:03,500 --> 00:13:06,166
فإن صيد حوت قد يطعم القرية لأشهر

114
00:13:07,133 --> 00:13:09,533
وهذا الصيد على نطاق ضيق في (ليمباتا)

115
00:13:09,600 --> 00:13:13,300
لا يهدّد أعداد الحيتان في المحيطات

116
00:13:13,366 --> 00:13:17,100
هم لا يقتلون أكثر من ستة حيتان في السنة

117
00:13:18,433 --> 00:13:23,000
يتمّ تشارك اللحم ولا يضيع منه شيء

118
00:13:23,066 --> 00:13:28,566
يحصل (بنجامين) على حصة أكبر
كونه وجّه الضربة القاضية

119
00:13:30,000 --> 00:13:34,266
ولن تجوع أسرته لفترة من الزمن
على الأقل

120
00:13:40,033 --> 00:13:42,766
رغم أننا تطورنا للعيش على البر

121
00:13:43,000 --> 00:13:47,266
أصبحنا صيادين فعالين جداً في المحيط

122
00:13:50,600 --> 00:13:53,500
التكيف سر نجاحنا

123
00:13:53,566 --> 00:13:57,200
في اكتشاف سبل جديدة للاستفادة من المحيط

124
00:14:02,300 --> 00:14:04,700
وفي بعض الأماكن المميزة

125
00:14:04,766 --> 00:14:09,433
يعني هذا العمل مع مخلوقات البحر

126
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
هؤلاء الصيادون في (لاغونا) في (البرازيل)

127
00:14:18,166 --> 00:14:21,200
أنشأوا إحدى الشراكات الأكثر تميزاً

128
00:14:21,266 --> 00:14:26,000
بين الإنسان والحيوانات البرية
في أيّ مكان من العالم

129
00:14:29,566 --> 00:14:34,366
نهض (إدسون) باكراً لصيد
أكبر عدد ممكن من سمك البوري

130
00:14:34,433 --> 00:14:37,733
الذي يمرّ مهاجراً عبر هذه المياه
في شهر مايو من كل عام

131
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
إلا أن هناك مشكلة

132
00:14:40,766 --> 00:14:43,266
المياه عكرة جداً

133
00:14:43,333 --> 00:14:47,166
لذا يعجز الصيادون عن رؤية المكان
الذي سيرمون فيه شباكهم

134
00:14:48,533 --> 00:14:51,066
لذا يتّحدون

135
00:14:51,133 --> 00:14:54,366
مع الحيوان الأكثر ذكاء في البحر

136
00:14:55,700 --> 00:14:59,566
لكن كما في كل علاقات
يحتاجون إلى قدر معين من الصبر

137
00:15:09,366 --> 00:15:13,733
ظهر أصدقاؤهم على السطح أخيراً

138
00:15:15,500 --> 00:15:19,466
الدلافين القارورية الخطم المحلية
مشهورة في (لاغونا)

139
00:15:20,500 --> 00:15:25,533
في الواقع، (إدسون) ورفيقه (ألفريدو)
يعرفان كل واحد منها باسمه

140
00:15:25,600 --> 00:15:30,133
سيحضر لنا (فيغيريدو) الكثير من السمك

141
00:15:30,200 --> 00:15:33,033
- وها هو (سكوبي)! هذا (سكوبي)!
- نعم

142
00:15:33,100 --> 00:15:39,333
تقود الدلافين سمك البوري بشكل لا يصدّق
نحو الصيادين

143
00:15:39,400 --> 00:15:45,733
حتى إنها تعلمهم متى يرمون شباكهم
مع هذه الغطسات المتميزة

144
00:16:02,300 --> 00:16:05,666
يقول الصيادون إنهم قادرون
على معرفة حجم السرب

145
00:16:05,733 --> 00:16:11,100
والاتجاه الذي تتحرك فيه
من قوة الغطسة ووجهتها

146
00:16:16,500 --> 00:16:20,666
تقوم الدلافين بالعمل الصعب
وتجمع أسماك البوري

147
00:16:22,166 --> 00:16:25,566
وتقدّم الأسماك إلى الصيادين على طبق

148
00:16:28,466 --> 00:16:32,666
لكن ما تربحه الدلافين أقلّ وضوحاً

149
00:16:32,733 --> 00:16:34,800
بما أنها تحدّد موقع الطرائد بالصدى

150
00:16:35,033 --> 00:16:37,666
لا تواجه المشاكل
بالصيد في المياه العكرة

151
00:16:37,733 --> 00:16:42,666
لكن اختيار أسماك معينة من السرب
عمل أكثر صعوبة

152
00:16:42,733 --> 00:16:46,600
يبدو أن الشباك تخيف الأسماك فتتفرّق

153
00:16:46,666 --> 00:16:51,433
ما يسهّل أكثر على الدلافين مطاردتها

154
00:17:05,333 --> 00:17:10,500
تُكشف فوائد العمل الجماعي مع سحب الشباك

155
00:17:16,766 --> 00:17:19,400
(إيدسون) والصيادون الآخرون لا يشكّون

156
00:17:19,466 --> 00:17:22,133
بمقدار مساعدة الدلافين لهما

157
00:17:22,200 --> 00:17:25,133
كانت الدلافين رائعة اليوم

158
00:17:25,200 --> 00:17:30,466
يتخطى هذا الـ 13 كيلوغراماً

159
00:17:30,533 --> 00:17:34,433
جمعت 80 سمكة بوري
برمي الشبكة مرة واحدة

160
00:17:58,266 --> 00:18:04,166
كيفما كانت طريقة الصيد
فثمار البحر مهمة لصمود البشر

161
00:18:04,233 --> 00:18:09,433
لأنها تؤمّن مورد البروتينات الرئيسي
لنصف سكان العالم

162
00:18:14,366 --> 00:18:18,100
لكن لا تقتصر علاقتنا القديمة
مع البحر

163
00:18:18,166 --> 00:18:20,466
على الطعام فحسب

164
00:18:22,066 --> 00:18:24,533
كلما اعتمدنا أكثر على المحيط

165
00:18:24,600 --> 00:18:27,700
وكلما تعمّقنا أكثر في حدوده الواسعة

166
00:18:27,766 --> 00:18:32,100
كبر أكثر تأثيره في حياتنا

167
00:18:36,433 --> 00:18:40,800
يغطّي المحيط الهادئ ثلث الكرة الأرضية

168
00:18:43,800 --> 00:18:46,533
وقطع الأرض الصغيرة في وسطه

169
00:18:46,600 --> 00:18:51,100
أبعد مسافة قد تبلغها الحياة بالإنسان

170
00:19:02,800 --> 00:19:06,700
مع خيارات قليلة جداً على البر
المحيط الذي يغمر المكان يدعم

171
00:19:06,766 --> 00:19:11,200
كل أوجه الحياة تقريباً
على جزيرة الهادئ

172
00:19:22,400 --> 00:19:26,000
على بعد أكثر من 3 آلاف كيلومتر
عن أقرب قارب

173
00:19:26,066 --> 00:19:29,700
(هاواي) هي الأكثر عزلة على الإطلاق

174
00:19:31,766 --> 00:19:34,366
في بعض الأماكن
كان للبحر

175
00:19:34,433 --> 00:19:38,200
التأثير الأكبر في وجود البشرية

176
00:19:53,566 --> 00:19:57,766
المحيط منزلنا

177
00:19:58,000 --> 00:20:03,600
علاقتنا به عميقة جداً
ونحن نعتبره أصلنا

178
00:20:03,666 --> 00:20:06,233
المياه تمثلنا وهي أمنا

179
00:20:06,300 --> 00:20:10,000
وأبونا وآلهتنا

180
00:20:11,200 --> 00:20:13,466
بالنسبة إلى (توم بوهاكو ستون)

181
00:20:13,533 --> 00:20:16,733
إظهار مهارته في المحيط
جزء أساسي

182
00:20:16,800 --> 00:20:19,633
من حياة أبناء (هاواي)

183
00:20:25,533 --> 00:20:27,766
الانزلاق على الأمواج كما كان يعرف

184
00:20:28,000 --> 00:20:30,733
كان يمارَس من قبل البولينيزيين
لقرون من الزمن

185
00:20:30,800 --> 00:20:36,000
لكن منذ ألف عام
عندما وصلوا إلى (هاواي)

186
00:20:36,066 --> 00:20:38,466
تطوّر إلى ركمجة

187
00:20:38,533 --> 00:20:43,300
عندما عرفنا في الواقع
أن بإمكاننا ان نبني الألواح

188
00:20:43,366 --> 00:20:45,733
للوقوف عليها وركوب الأمواج

189
00:20:45,800 --> 00:20:51,666
أصبحت مكوناً طقسياً جداً من ثقافتنا

190
00:20:53,333 --> 00:20:55,466
إنها أكثر من مجرد رياضة

191
00:20:55,533 --> 00:20:59,566
فالركمجة كانت فناً مقدساً
بالنسبة إلى أجداد (توم)

192
00:20:59,633 --> 00:21:02,500
كانت جزءاً أساسياً من مجتمعهم

193
00:21:02,566 --> 00:21:07,700
وكان يسعى لممارستها المحاربون والملوك
والملكات

194
00:21:13,100 --> 00:21:17,233
لدينا تاريخ واسع بشأن نساء يركبن الأمواج

195
00:21:17,300 --> 00:21:23,066
كن يركبن الأمواج ببراعة كبيرة حتى إنهم
بلغوا منزلة الآلهة

196
00:21:27,066 --> 00:21:30,266
كنا نحترم أولئك النساء

197
00:21:40,533 --> 00:21:45,200
انتقلت الركمجة الآن من أصولها
القديمة لتصبح عالمية

198
00:21:45,266 --> 00:21:48,200
وبالنسبة إلى البعض
البحث عن جولة العمر

199
00:21:48,266 --> 00:21:51,033
أصبح هوساً متطرفاً

200
00:21:59,500 --> 00:22:02,300
التاسع من ديسمبر 2009

201
00:22:02,366 --> 00:22:05,066
اجتمعت نخبة المركمجين في العالم
في (هاواي)

202
00:22:05,133 --> 00:22:10,133
لركوب بعض أكبر الأمواج
التي ارتطمت بهذه الشواطئ منذ أكثر من عقد

203
00:22:29,000 --> 00:22:33,466
تغيّرت الركمجة بالتأكيد لكنها ما زالت
نمط حياة بالنسبة إلى كثيرين

204
00:22:33,533 --> 00:22:36,800
وما زال أفضل المركمجين
يُعتبرون في مصاف الآلهة

205
00:22:37,033 --> 00:22:40,333
في صفوف قبيلة الركمجة
المنتشرة في كافة أنحاء العالم

206
00:22:51,100 --> 00:22:55,600
مع أمواج بعلو 15 متراً
أي حوالى خمسة طوابق

207
00:22:55,666 --> 00:22:58,700
هذا اختبار فعلي للمهارة
والقدرة على التحمّل

208
00:23:23,700 --> 00:23:28,500
يشتهر (كين برادشو) بركوب موجة
بعلو 26 متراً

209
00:23:28,566 --> 00:23:30,566
وهي على الأرجح أكبر موجة
تمّ ركوبها يوماً

210
00:23:30,633 --> 00:23:36,233
لكن هذه الأمواج الغدارة قد تودي بحياة أكثر
المركمجين تمرساً حتى

211
00:23:57,433 --> 00:24:00,466
بعد أن علق في جبل دوار من المياه البيضاء

212
00:24:00,533 --> 00:24:05,400
رُمي (كين) كلعبة قماشية في غسالة

213
00:24:07,266 --> 00:24:12,666
ومع صعوده إلى السطح
وصلت موجة عملاقة أخرى

214
00:24:30,633 --> 00:24:34,366
بعد التخبط بدون استراحة بست موجات متتالية

215
00:24:34,433 --> 00:24:38,600
نجا (كين) في النهاية بدون إصابات

216
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
يعرف كل راكبي الأمواج الكبيرة المخاطر

217
00:24:46,033 --> 00:24:50,233
لكن يمكن الإدمان على الأدرينالين والمجد

218
00:24:51,500 --> 00:24:54,433
وتماماً كما اكتشف سكان (هاواي) القدامى

219
00:24:54,500 --> 00:24:58,433
ما زالت الركمجة البرهان الأكثر
إثارة للدهشة

220
00:24:58,500 --> 00:25:01,800
على قدرتنا للتغلب على الأمواج

221
00:25:59,466 --> 00:26:06,100
سيطرتنا على البحر مثيرة للإعجاب
لكننا لن نروّض البتة غضبه برمّته

222
00:26:08,166 --> 00:26:10,600
الأمواج الضخمة في التاسع من ديسمبر

223
00:26:10,666 --> 00:26:15,700
ولّدها إعصار إستوائي
في المحيط الهادئ

224
00:26:18,066 --> 00:26:22,733
عندما تغذّي المياه الساخنة المنخفضات
القوية فوق المحيط

225
00:26:22,800 --> 00:26:26,366
يمكنها أن تخلق الأنظمة الجوية
الأكثر عنفاً في العالم

226
00:26:28,033 --> 00:26:31,033
يجب أن يبتعد الناس كثيراً عن البحر الهائج

227
00:26:31,100 --> 00:26:36,333
في هذه الأوقات العاصفة
لكن لا يمكنهم التوقف عن المجيء إليه

228
00:26:42,500 --> 00:26:47,433
هذه العواصف الخارقة مع رياح
تتخطى سرعتها الـ 300 كلم/س

229
00:26:47,500 --> 00:26:50,266
تخرّب العالم البشري

230
00:26:55,266 --> 00:26:58,200
يمكن أن يستغرق التعافي من الدمار سنوات

231
00:27:06,266 --> 00:27:09,733
أحياناً على مسافة 1600 كلم بالعرض

232
00:27:09,800 --> 00:27:13,133
تذكّر الأعاصير والتيفونات باستمرار

233
00:27:13,200 --> 00:27:16,566
بقوة المحيط الهائلة

234
00:27:19,366 --> 00:27:23,366
لا عجب في أن سكان الشواطئ
ينظرون إلى هذه المياه العظيمة

235
00:27:23,433 --> 00:27:26,600
باحترام كبير

236
00:27:26,666 --> 00:27:30,066
لكن ليس بسبب قوة المحيط فحسب

237
00:27:30,133 --> 00:27:34,133
بل بسبب قوة المخلوقات
التي تعيش فيها أيضاً

238
00:27:38,166 --> 00:27:41,166
في الجزر قبالة (بابوا غينيا الجديدة)

239
00:27:41,233 --> 00:27:45,533
يُعرف (بلايس) بساحر البحر

240
00:27:50,100 --> 00:27:55,000
هو يتمتع بقدرة غامضة على استدعاء
أسماك القرش من الأعماق

241
00:27:55,066 --> 00:27:59,366
وهو من بين آخر مَن تبقى من المدعوّين
مناشدي القرش

242
00:27:59,433 --> 00:28:02,800
تقنية صيد تقليدية مغموسة بالخرافات

243
00:28:04,366 --> 00:28:11,100
القرش حيوان مقدّس جداً في حضارتنا

244
00:28:11,166 --> 00:28:14,433
نحن نغنّي لروح القرش...

245
00:28:14,500 --> 00:28:20,733
طالبين منها أن تسمح لنا بالقبض عليه

246
00:28:37,000 --> 00:28:38,766
يحترم (بلايس) الطقوس

247
00:28:39,000 --> 00:28:41,366
لكنهم يفهم أيضاً سلوك القرش

248
00:28:42,333 --> 00:28:47,066
الخشخشة في الماء
تحاكي نشاط السمك وهو يأكل

249
00:28:47,133 --> 00:28:51,333
يمكن القرش الشعور بهذه الاهتزازات
عن بعد ثلاثة كيلومترات

250
00:28:51,400 --> 00:28:53,666
لكنه لا يتجاوب على الدوام

251
00:29:02,700 --> 00:29:07,366
مناشد القرش الحقيقي يتحلى بالصبر...

252
00:29:07,433 --> 00:29:13,566
... ليحتمل ساعات الانتظار الطويلة

253
00:29:19,633 --> 00:29:24,200
وبما أن الصيد الصناعي
يقلّل من أعداد أسماك القرش

254
00:29:24,266 --> 00:29:26,500
تطول فترات الانتظار أكثر حتى

255
00:29:38,633 --> 00:29:44,000
ظهر أخيراً من المياه العميقة
قرش شعاب رمادي

256
00:29:44,066 --> 00:29:46,800
طمأن (بلايس) روحه

257
00:29:48,433 --> 00:29:53,733
لكن يتعين عليه أن يلتقطه الآن
وتشتهر القروش بفرط حركتها

258
00:30:00,233 --> 00:30:03,400
إنها لعبة هر وفأر

259
00:30:09,400 --> 00:30:11,233
يحاول (بلايس) أن يجذب القرش

260
00:30:11,300 --> 00:30:13,533
بأكثر قدر ممكن كمن يربك عقدة حول عنقه

261
00:30:18,566 --> 00:30:21,500
لكن اللعبة تنتهي مع حركة واحدة خاطئة

262
00:30:27,166 --> 00:30:29,066
أكل الطعم أخيراً

263
00:30:29,133 --> 00:30:32,400
أعدّ العقدة ببطء

264
00:30:55,600 --> 00:30:59,166
لا يمكن (بلايس) الاستمرار
بإمساك القرش المتخبط

265
00:30:59,233 --> 00:31:02,600
لكن هذه العوامة الخشبية تمنعه من الغطس

266
00:31:20,533 --> 00:31:25,700
ثم يتوقف القرش فجأة
كأنه تحت تأثير تعويذة

267
00:31:32,633 --> 00:31:37,333
لكن العوامة في الواقع تستفيد من ميزة
في تركيبة القرش البيولوجية

268
00:31:37,400 --> 00:31:40,433
فهي ترهقه كثيراً
لدرجة أنه يدخل حالة

269
00:31:40,500 --> 00:31:43,266
تعرف بالجمود الموتّر

270
00:31:45,600 --> 00:31:49,000
يقترب (بلايس) بحذر

271
00:31:49,066 --> 00:31:54,233
ما زال القرش حياً ويمكن عضته
أن تسبّب إصابة خطيرة

272
00:32:08,033 --> 00:32:12,100
كان (بلايس) في الماضي
سيقتل القرش من أجل الغذاء

273
00:32:13,100 --> 00:32:16,200
لكنه يدعه يذهب وشأنه اليوم

274
00:32:18,733 --> 00:32:22,566
(بلايس) عازم على إبقاء
ثقافة مناشدة القرش حية

275
00:32:28,000 --> 00:32:31,633
وهذا يعني إبقاء أسماك القرش حية

276
00:32:31,700 --> 00:32:36,633
أعداد أسماك القرش تتراجع بشكل خطير

277
00:32:36,700 --> 00:32:42,566
أنا قلق على أجيالنا المستقبلية

278
00:32:42,633 --> 00:32:47,500
فنمط حياتنا سيزول بدون أسماك القرش

279
00:32:47,566 --> 00:32:51,433
ولا تتعرض التقاليد لوحدها للخطر

280
00:32:53,166 --> 00:32:55,266
ففي بعض البحار حول العالم

281
00:32:55,333 --> 00:32:59,066
نقص متزايد في عدد الأسماك يدفع الناس
إلى التقدم إلى الأعماق أكثر فأكثر

282
00:32:59,133 --> 00:33:02,766
لتأمين صيد لائق فحسب

283
00:33:03,000 --> 00:33:08,366
وهم يتعمّقون كثيراً لدرجة أنهم يغامرون
إلى أقصى حدود الاحتمال البشري

284
00:33:13,333 --> 00:33:16,100
أهلاً بكم في عالم غطاسي (بالينغ)

285
00:33:16,166 --> 00:33:20,333
أخطر وسائل صيد الأسماك على الإطلاق
على الأرجح

286
00:33:21,400 --> 00:33:24,466
ثمانون رجلاً ما زال معظمهم قاصرين

287
00:33:24,533 --> 00:33:27,700
يستعدون للغطس أكثر من 40 متراً

288
00:33:27,766 --> 00:33:31,466
من خلال تنفّس الهواء الذي تضخّه هذه
الأنابيب المؤقتة

289
00:33:31,533 --> 00:33:34,066
بواسطة ضاغط صدئ

290
00:33:35,266 --> 00:33:40,800
(جوزف) من الأصغر سناً على متن القارب
لكنه يدرك المخاطر

291
00:33:41,033 --> 00:33:47,433
الغطس بواسطة الضاغط خطير جداً

292
00:33:47,500 --> 00:33:51,500
فقد سبق أن شهد كم يمكن أن يكون عمله فتاكاً

293
00:33:51,566 --> 00:33:57,600
مات زميل لي مقرّب مني

294
00:33:57,666 --> 00:34:02,733
... حاولنا إنعاشه لكننا لم ننجح

295
00:34:02,800 --> 00:34:05,700
قال إنه ذاهب ليرتاح

296
00:34:05,766 --> 00:34:09,433
لكنه كان يودّعنا

297
00:34:09,500 --> 00:34:13,266
كانت البحار حول (الفيليبين) غنية بالحياة
في الماضي

298
00:34:13,333 --> 00:34:15,800
لكنها استنزفت بإفراط

299
00:34:16,033 --> 00:34:21,066
لدرجة أن أعداداً لائقة من الأسماك
لا توجد إلا في الأعماق الخطيرة

300
00:34:34,733 --> 00:34:39,500
يقود الغطاسون كرة الشباك الضخمة
40 متراً إلى قعر البحر

301
00:34:39,566 --> 00:34:43,666
لكن احتياطي الهواء خاصتهم في خطر
في تلك الأثناء

302
00:34:45,633 --> 00:34:48,066
على متن القارب، الضاغط الواهي

303
00:34:48,133 --> 00:34:51,800
والأنابيب السيئة التي تتشابك باستمرار
تحتاج إلى اهتمام دائم

304
00:34:54,266 --> 00:34:58,466
كقلب ضعيف يضخ عبر شرايين مسدودة

305
00:34:58,533 --> 00:35:00,666
إن فشل نظام التهوئة هذا

306
00:35:00,733 --> 00:35:05,533
سيكون الموت محتماً
على هذا العمق

307
00:35:11,600 --> 00:35:13,733
يفكّ (جوزف) والفريق الشباك

308
00:35:13,800 --> 00:35:16,433
ويمدّونها من خلال تثبيتها بالصخور

309
00:35:29,800 --> 00:35:31,266
يجب أن يعملوا بسرعة

310
00:35:31,333 --> 00:35:34,466
عرف (جوزف) أنه كلما بقي على هذا العمق

311
00:35:34,533 --> 00:35:37,000
أصبح الوضع أخطر

312
00:35:37,066 --> 00:35:40,333
مع كل نفس، يذوب المزيد
من النتروجين في جسمه

313
00:35:40,400 --> 00:35:44,200
ما يجعله أكثر عرضة شيئاً فشيئاً
لمرض تخفيف الضغط

314
00:35:44,266 --> 00:35:47,633
التحني

315
00:36:05,733 --> 00:36:10,400
تعلّق الشباك من الأعلى
بمستوعبات مليئة بالهواء

316
00:36:10,466 --> 00:36:13,633
ما يخلق شركاً غائراً ضخماً في الأسفل

317
00:36:21,533 --> 00:36:26,133
حان الآن الوقت لمدّ حبل الإخافة

318
00:36:35,633 --> 00:36:41,133
تسحب القوارب حبل بطول آلاف الأمتار
لتشكيل دائرة ضخمة حول الشبكة

319
00:36:41,200 --> 00:36:44,033
ويتموضع الغطاسون من حوله

320
00:36:47,000 --> 00:36:52,400
يبدأ (جوزف) والفريق بإغلاق الشرك
من خلال السباحة نحو الشبكة

321
00:36:52,466 --> 00:36:55,800
الشرائط الملوّحة وستار الفقاعات المتصاعد

322
00:36:56,033 --> 00:36:58,533
يخيف الأسماك فتهرب

323
00:37:05,800 --> 00:37:08,133
مع اشتداد حبل الغطاسين

324
00:37:08,200 --> 00:37:12,366
يسبح المزيد من الأسماك نحو الشبكة الفجوية

325
00:37:17,466 --> 00:37:19,800
هذا الجمع في قعر البحر فعال جداً

326
00:37:20,033 --> 00:37:24,300
لأنه يبعد 50 بالمئة من الأسماك عن الحيد

327
00:37:39,433 --> 00:37:41,000
يتم إغلاق الشبكة

328
00:37:41,066 --> 00:37:44,266
ويتعين على (جوزف) الآن
القيام بشيء أكثر خطورة حتى

329
00:37:44,333 --> 00:37:48,700
الدخول ودفع الأسماك إلى الطرف الآخر

330
00:37:48,766 --> 00:37:50,566
في الشبكة

331
00:37:50,633 --> 00:37:56,033
إن فقدت أنبوب الهواء أو علقت...

332
00:37:56,100 --> 00:38:01,033
فستموت في الأسفل بالتأكيد

333
00:38:07,133 --> 00:38:11,433
على متن القارب، يزداد وضع
الأنبوب المتشابك سوءاً

334
00:38:29,333 --> 00:38:31,600
بعد دفع الأسماك إلى الوسط

335
00:38:31,666 --> 00:38:35,133
يتم تحرير الشبكة من نقاط تثبيتها

336
00:38:40,766 --> 00:38:43,733
يحين الآن موعد المرحلة الأكثر فتكاً
على الإطلاق

337
00:38:43,800 --> 00:38:47,266
توجيه الشبكة وهي ترتفع سريعاً إلى السطح

338
00:38:47,333 --> 00:38:50,066
يرتفع الغطاسون غالباً بسرعة كبيرة

339
00:38:50,133 --> 00:38:52,066
ويصابون بالتحني

340
00:39:11,500 --> 00:39:15,766
مع سحب الأسماك إلى القارب
يظهر حجمها

341
00:39:18,300 --> 00:39:22,633
لا بأس بطن من الأسماك
لكن هذا لا يقترب بأيّ شكل

342
00:39:22,700 --> 00:39:26,200
ما كان الصيادون يصطادونه منذ سنوات

343
00:39:27,233 --> 00:39:29,233
وليست هذه المشكلة الوحيدة

344
00:39:29,300 --> 00:39:33,366
فبعض أفراد الطاقم أصيبوا بالتحني

345
00:39:33,433 --> 00:39:37,466
عاد غطاس إلى القعر للاستراحة من الأعراض

346
00:39:37,533 --> 00:39:40,666
بينما يخضع غطاس آخر قرب السطح للتدليك

347
00:39:40,733 --> 00:39:43,800
لإخراج الفقاعات المؤلمة
من عموده الفقري

348
00:39:48,500 --> 00:39:53,233
كل يوم، يخاطر غطاسو (بالينغ)
هؤلاء بشكل كبير

349
00:39:53,300 --> 00:39:56,000
لقاء مكافآت متضائلة

350
00:39:56,066 --> 00:40:02,333
ربما هناك أعمال أخرى يمكنني القيام بها

351
00:40:02,400 --> 00:40:07,766
أعمال أكون فيها بأمان

352
00:40:08,000 --> 00:40:14,600
أعمال لن تؤذي جسمي

353
00:40:14,666 --> 00:40:17,533
لـ(جوزف) أحلامه

354
00:40:17,600 --> 00:40:22,133
لكن الواقع القاسي أنه سيغطس
مرتين من جديد اليوم

355
00:40:22,200 --> 00:40:24,233
لكسب لقمة عيشه فحسب

356
00:40:26,566 --> 00:40:31,400
أصبحنا ناجحين جداً في المحيط
ويُتوقّع بعد خمسين عاماً

357
00:40:31,466 --> 00:40:34,566
أن الأسماك كلها ستختفي

358
00:40:37,400 --> 00:40:40,166
وقد لا يكون هذا التغيير الوحيد
الذي سيطرأ

359
00:40:42,233 --> 00:40:45,466
مستويات البحار ترتفع حول العالم

360
00:40:45,533 --> 00:40:50,366
سيقع كوكبنا قريباً تحت سيطرة المحيطات أكثر

361
00:40:50,433 --> 00:40:55,500
وقدرتنا على الصمود هنا ستبلغ حدودها القصوى

362
00:41:02,100 --> 00:41:05,700
لكن هناك بعض مَن سبق أن تكيّفوا
مع الحياة

363
00:41:05,766 --> 00:41:08,366
في العالم المائي

364
00:41:12,500 --> 00:41:16,700
في البحار المرجانية، بين (بورنيو)
و(سولويزي) و(الفيليبين)

365
00:41:16,766 --> 00:41:20,300
يعيش أناس بحميمية مع المحيط

366
00:41:20,366 --> 00:41:23,333
أكثر بكثير من أي ثقافة أخرى
في الأرض

367
00:41:32,300 --> 00:41:36,566
الـ(باجاو لاوت) بنوا حياتهم
وسط البحر

368
00:41:36,633 --> 00:41:39,666
على بعد كيلومترات عدة عن البر غالباً

369
00:41:51,200 --> 00:41:55,666
للمحيط تأثير عميق في كل جوانب حياتهم

370
00:41:55,733 --> 00:41:59,400
حتى إنهم يقيسون مرور الوقت
وفق إيقاع المد

371
00:41:59,466 --> 00:42:02,300
بدلاً من الدقائق والساعات

372
00:42:10,233 --> 00:42:13,233
وعلاقة البعض منهم مع البحر

373
00:42:13,300 --> 00:42:15,533
عميقة أكثر حتى

374
00:42:24,133 --> 00:42:26,666
الـ(باجاو) الذين يعيشون في منازل عائمة

375
00:42:26,733 --> 00:42:31,400
قطعوا علاقاتهم بالكامل تقريباً
مع البر

376
00:42:35,500 --> 00:42:39,500
نادراً ما تنزل (نوهارا) على البر

377
00:42:39,566 --> 00:42:41,800
وُلدت على متن قارب...

378
00:42:43,666 --> 00:42:47,700
... وعشت في البحر طوال حياتي

379
00:42:50,133 --> 00:42:53,066
أحب العيش على قارب...

380
00:42:53,133 --> 00:42:57,266
... لأننا نذهب حيثما نريد

381
00:42:57,333 --> 00:43:02,066
يمكننا السفر للبحث عن الطعام...

382
00:43:02,133 --> 00:43:05,666
... وتفادي المشاكل

383
00:43:05,733 --> 00:43:09,566
(نوهارا) وأسرتها يزورون البر عادة

384
00:43:09,633 --> 00:43:14,133
للمتاجرة بالأرز والوقود
أو لتصليح قواربهم

385
00:43:14,200 --> 00:43:18,333
لكن على مثال كثيرين من الـ(باجاو)
تصاب (نوهارا) بدوار البر

386
00:43:18,400 --> 00:43:21,633
وتفضّل أن تبقي على متن القارب

387
00:43:22,733 --> 00:43:27,800
لا تملك أسرتها جنسية أو موطناً ثابتاً
ولا تملك المال إطلاقاً تقريباً

388
00:43:28,033 --> 00:43:31,333
لكن المحيط يوفّر لهم كل ما يحتاجون إليه

389
00:43:34,100 --> 00:43:38,466
يأكلون مجموعة متنوعة ومذهلة من ثمار البحر

390
00:43:45,200 --> 00:43:48,000
يتكيف أولادها مع نمط حياة مائي

391
00:43:48,066 --> 00:43:49,600
منذ نعومة أظافرهم

392
00:43:53,766 --> 00:43:58,100
بعض أطفال الـ(باجاو)
يمضون وقتاً طويلاً في البحر

393
00:43:58,166 --> 00:44:02,400
وتتكيّف عيونهم للتركيز بشكل أفضل تحت الماء

394
00:44:04,166 --> 00:44:06,200
إلا أن أحد أفراد هذه الجماعة

395
00:44:06,266 --> 00:44:10,066
تكيّف بشكل مدهش أكثر

396
00:44:13,733 --> 00:44:16,233
(سولبين) صياد تحت الماء

397
00:44:16,300 --> 00:44:19,100
المثال الحي إلى المدى

398
00:44:19,166 --> 00:44:22,700
الذي قد نبلغه بالضغط على أجسامنا
في الحياة المائية

399
00:44:29,066 --> 00:44:33,133
أشعر بالاسترخاء حين أغطس

400
00:44:35,066 --> 00:44:40,100
أشعر بأنني في دياري في الماء...

401
00:44:40,166 --> 00:44:43,633
... كما أشعر على سطح الماء

402
00:44:45,133 --> 00:44:47,133
بحث (سولبين) عن طعام للعشاء

403
00:44:47,200 --> 00:44:50,600
يأخذه في رحلة مذهلة تحت الأمواج

404
00:44:50,666 --> 00:44:55,166
وقدراته ستقطع أنفاسكم

405
00:44:58,733 --> 00:45:04,266
يستعدّ أولاً بدخول حالة أشبه بالغشية

406
00:45:06,600 --> 00:45:12,233
أركّز تفكيري قبل الغطس على التنفس

407
00:45:15,166 --> 00:45:19,133
ولا أغطس إلا حين أسترخي بالكامل

408
00:45:22,733 --> 00:45:29,466
يوشك (سولبين) على دفع جسمه
لتخطي حدود الممكن

409
00:45:29,533 --> 00:45:32,000
وإن أردتم محاولة الانضمام إليه

410
00:45:32,066 --> 00:45:36,100
استعدوا لحبس أنفاسكم قدر ما تستطيعون

411
00:45:41,033 --> 00:45:44,700
هو يأخذ نفساً أخيراً

412
00:46:06,166 --> 00:46:12,333
ينزل (سولبين) بتركيز وهدوء
20 متراً إلى قعر البحر

413
00:46:21,633 --> 00:46:27,266
تتباطأ دقات قلبه إلى 30 دقة
في الدقيقة تقريباً

414
00:46:27,333 --> 00:46:30,333
الضغط على هذا العمق
يسحق صدره

415
00:46:30,400 --> 00:46:35,800
فيضغط الهواء في رئتيه
إلى ثلث الحجم المعتاد

416
00:46:38,666 --> 00:46:42,433
هو عائم سلبياً بما يكفي
حتى بدون عوامات

417
00:46:42,500 --> 00:46:46,766
ليمشي في قعر البحر كأنه يصطاد على البر

418
00:47:04,433 --> 00:47:07,033
في هذه المرحلة
ثاني أكسيد الكربون في دمه

419
00:47:07,100 --> 00:47:11,033
يثير حاجة لا يمكن مقاومتها للتنفس

420
00:47:11,100 --> 00:47:14,733
لكن يجب أن يركّز (سولبين) على الصيد

421
00:47:24,400 --> 00:47:29,566
بعد دقيقة وثلاثة أرباع الدقيقة
رأى (سولبين) سمكة

422
00:47:41,300 --> 00:47:47,800
يمكن (سولبين) أن ينزل إلى عمق أكبر من هذا
ويبقى في الأسفل حتى 5 دقائق

423
00:47:48,800 --> 00:47:50,600
لكنه لا يحبّ الاستعراض

424
00:47:50,666 --> 00:47:54,066
وقد حصل في النهاية على ما جاء من أجله

425
00:47:56,166 --> 00:48:01,566
دقيقتان ونصف الدقيقة من الصيد
تحت الضغط بنفس واحد

426
00:48:01,633 --> 00:48:05,233
ربما فكرة وجود البشر كثدييات بحرية

427
00:48:05,300 --> 00:48:08,400
ليست بعيدة جداً في النهاية

428
00:48:19,666 --> 00:48:23,100
من خلال تكيّف وجهد مذهلين

429
00:48:23,166 --> 00:48:26,666
تخطينا حدود صمودنا في المحيط

430
00:48:26,733 --> 00:48:30,366
وعندما غمرنا أنفسنا على عمق أكبر في البحر

431
00:48:30,433 --> 00:48:33,800
أثّر ذلك بشكل عميق في حياتنا

432
00:48:39,600 --> 00:48:42,233
لكن مع استمرارنا بتغيير طبيعة

433
00:48:42,300 --> 00:48:45,800
البيئة الأعظم في كوكبنا

434
00:48:46,033 --> 00:48:50,733
ما زال علينا أن نرى
كيف سنتكيّف في المستقبل

