1
00:00:01,500 --> 00:00:08,799
سحب الترجمة zoubir_alger
نادي السينما الوثائقية على الفايس بوك https://www.facebook.com/groups/DocumentariesClub/

2
00:00:09,500 --> 00:00:15,500
شكّل كائن واحد فقط حياة لنفسه
في كلّ موطن على الأرض

3
00:00:16,733 --> 00:00:19,700
ذلك الكائن هو نحن

4
00:00:22,333 --> 00:00:28,533
في أنحاء العالم لا نزال نستعمل إبداعنا
للصمود في الأماكن البرّية

5
00:00:28,600 --> 00:00:33,266
بعيداً عن أضواء المدينة
وجهاً لوجه مع الطبيعة المجرّدة

6
00:00:34,766 --> 00:00:38,100
هذا برنامج (الكوكب البشري)

7
00:00:38,166 --> 00:00:41,466
(الكوكب البشري)

8
00:00:51,400 --> 00:00:54,266
العشب نبتة استثنائية

9
00:00:54,333 --> 00:00:58,233
تدعم وفرة من أسباب الحياة

10
00:00:59,466 --> 00:01:05,766
القمح والأرز والشعير والذرة أعشاب
وهي أعشاب تطعمنا

11
00:01:09,000 --> 00:01:12,800
وتطعم المراعي الحيوانات
التي تطعم عالمنا أيضاً

12
00:01:16,266 --> 00:01:20,300
غيّرت حياتنا في المراعي الكوكب

13
00:01:20,366 --> 00:01:24,466
من براري (أميركا)
إلى حقول الأرزّ في (الصين)

14
00:01:28,066 --> 00:01:30,233
ولكن لم يكن ذلك سهلاً

15
00:01:30,300 --> 00:01:33,666
تطلّب ذلك كلّ ذرّة
من شجاعة البشر وإبداعهم

16
00:01:33,733 --> 00:01:37,633
ليصبحوا أسياد المراعي

17
00:01:53,166 --> 00:01:59,500
المراعي
جذور القوّة

18
00:02:14,666 --> 00:02:18,766
الفجر في السفناء
في جنوب (كينيا)

19
00:02:21,200 --> 00:02:24,600
إنّها اللحظة التي كان (راكيتا)
وزملاؤه بانتظارها

20
00:02:27,566 --> 00:02:30,333
فقد وصلت هجرة ظباء النوّ

21
00:02:34,533 --> 00:02:39,466
هنا تعيل الأعشاب الخصبة
أكبر قطعان الحيوانات في العالم

22
00:02:39,533 --> 00:02:44,366
وهذه مجموعة من الفرص
بالنسبة إلى صيّادي (دوروبو) هؤلاء

23
00:02:46,533 --> 00:02:50,166
ولكن المنافسة شرسة
على كلّ لحم القطعان هذا

24
00:02:50,233 --> 00:02:54,466
من قِبل بعض القاتلة
الأكثر براعةً في العالم

25
00:03:23,466 --> 00:03:27,366
إذاً كيف يتمكّن البشر
غير المزوّدين بالأنياب أو المخالب

26
00:03:27,433 --> 00:03:31,200
العاجزون عن التفوّق على ظباء النوّ سرعةً
من الحصول على وجبة هنا؟

27
00:03:34,366 --> 00:03:37,600
يستعمل (راكيتا) الذكاء والعمل الجماعي

28
00:03:42,600 --> 00:03:46,100
خطّته هي السماح للأسود
بقتل ظباء النوّ

29
00:03:46,166 --> 00:03:50,066
ثمّ سرقة عشائها من أمامها تماماً

30
00:03:52,566 --> 00:03:55,500
وجود صديقَيه ضروري

31
00:03:55,566 --> 00:03:58,733
فالأسود لا تخاف بسهولة

32
00:04:02,300 --> 00:04:05,533
أوّلاً على (راكيتا) إيجاد آثار
جماعة أسود تصطاد

33
00:04:08,700 --> 00:04:12,300
لنتبعها بهذا الاتّجاه

34
00:04:12,366 --> 00:04:17,766
في سنّ الـ 65 عاماً إنّه صيّاد متمرّس
يقود المجموعة

35
00:04:19,300 --> 00:04:24,166
يجب أن يتوخّوا الحذر
فهذه أرض آكلة البشر

36
00:04:35,600 --> 00:04:38,433
يصدر ابن آوى الأصوات

37
00:04:38,500 --> 00:04:42,433
لأنّ الأسود في مكان قريب

38
00:04:46,166 --> 00:04:50,300
تدلّ كلّ الإشارات
على فريسة جديدة في مكان مجاور

39
00:04:53,466 --> 00:04:56,200
أتظنّ أنّها هنا؟

40
00:04:56,266 --> 00:04:59,266
أجل، رأيتها هنا

41
00:05:11,300 --> 00:05:13,766
هاجمت الأسود (راكيتا) من قبل

42
00:05:14,000 --> 00:05:17,333
وهو يعلم أنّ هذا قد ينتهي بطريقة سيّئة

43
00:05:30,033 --> 00:05:32,800
يتوتّر جسمكم بكامله

44
00:05:33,033 --> 00:05:38,200
ويخفق قلبكم بسرعة

45
00:05:46,566 --> 00:05:49,600
يواجهون 15 أسداً جائعاً

46
00:05:49,666 --> 00:05:54,800
ولكن إذا تصرّفوا كمجموعة واحدة
قد يخيفون الأسود ويبعدونها عن فريستهم

47
00:06:02,600 --> 00:06:07,300
قاموا بحركتهم
الثقة بالنفس هي الأهمّ

48
00:06:12,800 --> 00:06:16,366
هذه المواجهة القصوى

49
00:06:24,566 --> 00:06:28,000
تراجعت الأسود فجأةً

50
00:06:42,466 --> 00:06:46,500
يملك (راكيتا) دقائق فقط
قبل أن تدرك الأسود أنّ هذه خدعة

51
00:07:00,366 --> 00:07:06,233
خلال ثوانٍ قطع فخذ النوّ بكامله
وانسحبوا بسرعة من المكان

52
00:07:07,433 --> 00:07:10,533
إذا سرقنا الفريسة...

53
00:07:10,600 --> 00:07:14,166
ولم يتعرّض أحد للأذى...

54
00:07:14,233 --> 00:07:20,333
آنذاك نسترخي ونشعر بالسعادة

55
00:07:31,500 --> 00:07:35,200
هذا مشهد حصل
منذ وجود البشر

56
00:07:35,266 --> 00:07:41,766
صيّادون يستعملون ذكاءهم وليس عضلاتهم
للتفوّق على منافستهم العظيمة

57
00:07:42,000 --> 00:07:45,700
سرقنا الفريسة من تلك الأسود فعلاً

58
00:07:45,766 --> 00:07:49,366
ما كان عددها برأيكما؟

59
00:07:49,433 --> 00:07:53,033
15 أو أكثر ربّما

60
00:07:53,100 --> 00:07:58,200
لا يقاتل الجميع الأسود
بعض الأشخاص جبناء

61
00:08:02,333 --> 00:08:07,133
يبدو كهفنا أجمل
فيما يتدلّى اللحم منه

62
00:08:25,766 --> 00:08:29,366
قيام حيوان آخر بقتل فريستكم ذكيّ

63
00:08:29,433 --> 00:08:33,166
ولكن قتل الفريسة بأنفسكم تحدٍ أكبر حتّى

64
00:08:36,033 --> 00:08:40,700
في طرف (إفريقيا) الآخر
على حدود صحراء (كالاهاري)

65
00:08:40,766 --> 00:08:44,166
يقع مرعى أكثر جفافاً بكثير

66
00:08:44,233 --> 00:08:47,466
يسند عدد حيوانات أصغر بكثير

67
00:08:47,533 --> 00:08:50,400
لا غداء مجّاني هنا

68
00:08:53,166 --> 00:08:57,266
(كون) و(ناو) قاطنا أدغال
من شعب (يوهاونزي)

69
00:08:57,333 --> 00:08:59,800
(كون) صيّاد محترف

70
00:09:00,033 --> 00:09:06,133
أحد الـ(يوهاونزي) القلائل المتبقين
البارعين بصيد الفرائس الكبيرة

71
00:09:06,200 --> 00:09:10,533
يعلّم (كون) هذا المبتدئ
بغاية الحفاظ على هذه المعلومات المهمّة

72
00:09:19,200 --> 00:09:23,333
بدأت عملية الصيد بإضرام النار

73
00:09:32,200 --> 00:09:37,300
أحرقا العشب من حول الثقب المائي الوحيد
على مسافة عدّة كيلومترات

74
00:09:40,133 --> 00:09:43,800
يعلمان أنّ الحيوانات
ستأتي للشرب هنا في النهاية

75
00:09:44,033 --> 00:09:47,433
وعندما تأتي
لن تجد مكاناً تختبئ فيه

76
00:09:52,333 --> 00:09:56,766
أقواسهما وسهامهما صغيرة جدّاً
لتتمكّن من القتل على الفور

77
00:09:57,000 --> 00:09:59,733
وحسّنا أسلحتهما

78
00:10:01,166 --> 00:10:06,500
يعلم المحترف (كون)
أين يجد السمّ تماماً

79
00:10:09,700 --> 00:10:13,600
في داخل هذه القوقعة الرملية
ثمّة يرقانة الخنافس

80
00:10:13,666 --> 00:10:19,666
إذا دخلت قطرة واحدة فقط من سائل الخنفساء
أصغر الجروح ستقتله

81
00:10:19,733 --> 00:10:24,633
مسح سهامه بحذر شديد

82
00:10:28,600 --> 00:10:33,766
ولكنّ فرائسهما مخادعة أيضاً
وبنيا مخبأ من العشب

83
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
هذا مكمن

84
00:10:39,300 --> 00:10:43,466
يريد (كون) المبتدئ
صيد كَوده الأوّل

85
00:10:47,300 --> 00:10:50,566
يبدو أنّه يقترب

86
00:10:50,633 --> 00:10:54,300
أهو يقترب؟

87
00:10:55,666 --> 00:10:58,466
حاسّتا سماع الظباء
ونظرها الحادّتان

88
00:10:58,533 --> 00:11:03,300
تعنيان أنّ عليها تعلّم كيفية التحرّك
بصمت بدون أن يراها أيّ أحد

89
00:11:06,633 --> 00:11:08,766
ولكنّها رأت (ناو)

90
00:11:11,500 --> 00:11:14,100
ضاعت هذه اللحظة سدى

91
00:11:15,533 --> 00:11:18,633
يجب أن تراقب وتتعلّم

92
00:11:18,700 --> 00:11:22,466
الكَود ماكر جدّاً

93
00:11:22,533 --> 00:11:27,100
لا يجب أن تسمح له برؤية وجهك

94
00:11:30,233 --> 00:11:33,700
لاحقاً بعد يومَين
كان قاطنا الأدغال لا يزالان مختبئين

95
00:11:33,766 --> 00:11:39,700
على أمل أن يسيطر عطش ظباء الكَود على خوفها
ولكنّها بقيت بعيدة

96
00:11:43,100 --> 00:11:46,766
ولكن تفاجأ المحترف غير الجاهز حتّى

97
00:11:48,466 --> 00:11:50,533
إنّه فهد

98
00:11:50,600 --> 00:11:54,266
فجأةً خاطر الصيّادان
بأن يصبحا الفريسة

99
00:11:59,266 --> 00:12:03,700
لفكَي الفهد قوّة كافية
لسحق جمجمة بشرية

100
00:12:30,233 --> 00:12:33,600
يتمنّيان أنّ الفهد لم يرَهما بعد

101
00:12:33,666 --> 00:12:36,466
بقي (ناو) منخفضاً في الظلال

102
00:12:45,500 --> 00:12:49,066
هذه المرّة
تمكّنا من البقاء مختبئين

103
00:12:58,433 --> 00:13:04,200
إنّه النهار السادس في المخبأ
ولا يوشك المبتدئ على الحصول على وجبة حتّى

104
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
أتت مجموعة جديدة من ظباء الكَود

105
00:13:12,800 --> 00:13:15,600
يملكان فرصة واحدة

106
00:13:17,066 --> 00:13:19,766
رفع الرجلان قوسَيهما

107
00:13:21,633 --> 00:13:26,133
أصابا الهدف تماماً
فقد أصاب سهم الفريسة وتفرّقت ظباء الكَود

108
00:13:33,200 --> 00:13:35,500
كانت إصابة رائعة

109
00:13:35,566 --> 00:13:38,566
يا إلهي! كانت إصابة جيّدة

110
00:13:41,100 --> 00:13:45,433
سيركض الكَود المصاب مسافة عدّة كيلومترات
فيما السهم السامّ في جَنبه

111
00:13:45,500 --> 00:13:48,433
وفيما يعطي التكسين مفعوله ببطء

112
00:13:50,100 --> 00:13:52,233
بدأت المطاردة

113
00:13:54,133 --> 00:13:56,266
أوّلاً عليهما إيجاد السهم

114
00:13:56,333 --> 00:14:01,266
سيريهما ذلك الآثار التي عليهما تباعها
والشخص الذي أصاب الهدف

115
00:14:01,333 --> 00:14:03,600
ها هو السهم

116
00:14:05,566 --> 00:14:08,433
- إنّه السهم الذي أطلقتَه
- أجل، إنّه سهمك

117
00:14:08,500 --> 00:14:13,700
أصبتَ كَودك الأوّل، هذا ممتاز!

118
00:14:13,766 --> 00:14:16,766
آمل أنّ السمّ ينفع الآن

119
00:14:17,000 --> 00:14:19,466
سينفع، يبدو أنّها ذهبت بذلك الاتّجاه

120
00:14:21,466 --> 00:14:24,466
بدءاً من الآن
إنّها مسألة تعقّب فحسب

121
00:14:25,733 --> 00:14:29,000
آثار الحوافر متقاطعة على الأرض

122
00:14:29,066 --> 00:14:32,766
سيعني القرار الخطأ ملاحقة عديمة الجدوى

123
00:14:35,366 --> 00:14:39,166
انظر، بوّلت هنا

124
00:14:48,233 --> 00:14:53,500
نرى أنّ السمّ ينفع
أنا أكيد من أنّنا سنقتل هذا الكَود

125
00:15:03,600 --> 00:15:08,433
خلال التعقّب ينظر الصيّادون إلى
المنظر الطبيعي من خلال عيون فرائسهم

126
00:15:20,266 --> 00:15:24,766
بعد عشر ساعات
وجدا الكَود أخيراً

127
00:15:33,500 --> 00:15:38,500
أضعفها السمّ
إنّها مرهقة توشك على النفوق

128
00:15:44,100 --> 00:15:48,500
أصابها (ناو) قلبها بالرمح
لتنفق على نحو سريع

129
00:16:14,633 --> 00:16:20,100
بعد 7 أيّام
أخيراً قتل (ناو) كَوده الأوّل

130
00:16:23,066 --> 00:16:27,066
وأصبح شخص إضافي في العالم
قادراً على فعل هذا

131
00:16:27,133 --> 00:16:30,700
اللحم الذي سيحملانه إلى ديارهما
سيطعم قريتهما بكاملها

132
00:16:30,766 --> 00:16:34,166
وسيُستعمل كلّ جزء من الحيوان

133
00:16:37,233 --> 00:16:42,733
يبدو هذا المنظر الطبيعي المحروق ميتاً
ولكن العشب سهل التكيّف إلى حدّ مذهل

134
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
مع قطرات المطر الأولى يتجدّد

135
00:16:50,766 --> 00:16:53,466
وحيث تصبح هذه الأمطار فيضانات

136
00:16:53,533 --> 00:16:57,400
ينمو العشب ليضاهي سرعة المياه المرتفعة

137
00:17:00,766 --> 00:17:05,000
في أنحاء العالم تخضع عدّة مراعي
لتغيّرات موسمية قصوى مماثلة

138
00:17:05,066 --> 00:17:10,500
وتحضر معها فرصاً جديدة
ومخاطر مخبّأة أيضاً

139
00:17:16,166 --> 00:17:22,033
في (كامبوديا)
تطوف المراعي حول بحيرة (تونلي ساب)

140
00:17:22,099 --> 00:17:26,366
وخلال بضعة أسابيع قصيرة
سيكون الطعام وافراً

141
00:17:29,100 --> 00:17:32,166
هذه فرصة (فانا) المهمّة لصيد فريسة

142
00:17:34,133 --> 00:17:39,533
إنّه هنا لصيد فريسة برّية غير متوقّعة
ومخبّأة قد تكون مميتة في النهاية

143
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
عندما أكون على متن مركبي

144
00:17:43,266 --> 00:17:48,433
أتساءل عن الموجود في المياه المظلمة

145
00:17:48,500 --> 00:17:52,233
وأقلق حيال أولادي

146
00:18:05,333 --> 00:18:11,333
تكمن مهارة (فانا) بالصيد
بالتفريق بين وجبة سهلة وفريسة مميتة

147
00:18:20,566 --> 00:18:25,500
ولكنّه لا يفتّش عن الأسماك بل الأفاعي

148
00:18:30,066 --> 00:18:33,600
ثمّة الملايين منها في
هذا المرج المغمور بالمياه

149
00:18:33,666 --> 00:18:38,433
غالبيتها هي أفاعي الماء الصالحة للأكل
ولكنّ بعضها سامّ

150
00:18:40,133 --> 00:18:43,800
إذا سحب كوبرا
قد تقتله لسعتها

151
00:18:46,233 --> 00:18:49,100
هذه مخاطرة كبيرة

152
00:18:53,266 --> 00:18:57,166
وعلى ابنه البالغ 5 أعوام حتّى
أن يكون خبيراً بالأفاعي

153
00:18:57,233 --> 00:19:01,566
فالتفريق بينها يعني الصمود هنا

154
00:19:03,366 --> 00:19:07,166
تجتمع الأفاعي بهذه الأعداد الضخمة
لصيد الأسماك

155
00:19:07,233 --> 00:19:10,766
التي تسرأ في العشب المغمور بالمياه

156
00:19:19,366 --> 00:19:22,066
ليس هذا الوقت ملائماً للشعور بالقرف

157
00:19:22,133 --> 00:19:27,233
فكلّ أفعى فارّة تعني انخفاض ربح (فانا)

158
00:19:31,633 --> 00:19:34,566
أمسكنا بأفاعٍ كثيرة اليوم

159
00:19:37,800 --> 00:19:42,333
يجب أن تتعامل عائلة (فانا)
بكاملها مع الأفاعي

160
00:19:42,400 --> 00:19:45,633
أعطِ الفتاة أفعى حيّة تلعب بها

161
00:19:49,233 --> 00:19:53,766
بالنسبة إلى الأولاد
إنّها ألعاب جديدة مرحّب بها

162
00:19:54,000 --> 00:19:57,266
أبي، أيمكنني الحصول على أخرى؟

163
00:20:09,566 --> 00:20:14,133
أمّي، انظري، عضّت قدمي

164
00:20:14,200 --> 00:20:17,433
لا، تحدّق بخصيتَيك

165
00:20:17,500 --> 00:20:23,066
تحدّق بخصيتَي
تحاول الوصول إلى هناك

166
00:20:30,333 --> 00:20:34,400
هدف صيد (فانا)
هو أكبر سوق أفاعي في العالم

167
00:20:34,466 --> 00:20:39,433
ينتقل أكثر من 6 ملايين أفعى
من شخص إلى آخر خلال أسابيع

168
00:20:48,433 --> 00:20:53,100
- أريد 5 آلاف مقابل الكيلوغرام
- سأدفع 4 آلاف

169
00:20:53,166 --> 00:20:57,066
حسناً، 4 آلاف مقابل المجموعة

170
00:21:03,166 --> 00:21:08,766
أجره مقابل أسبوع من التقاط الأفاعي
هو 60 بنساً

171
00:21:10,366 --> 00:21:14,733
توقّف عن العدّ، ضعه جانباً

172
00:21:22,600 --> 00:21:27,133
ولكن لا يعتمد الصمود في المراعي
على الصيد فحسب

173
00:21:30,800 --> 00:21:36,500
في شرق (إفريقيا) تعلّم شعب الماساي
كيفية التعاون مع طائر برّي

174
00:21:36,566 --> 00:21:40,666
للحصول على طعام حلو
لا يمكنهم الحصول عليه إلا إذا عملوا معاً

175
00:21:46,166 --> 00:21:49,766
يصفر (لايتاتو) لجذب دليل المناحل

176
00:21:51,800 --> 00:21:54,600
إنّه طائر كسب اسمه بجدارة

177
00:22:00,066 --> 00:22:03,666
يجيب دليل المناحل على صفيرهما بنداء

178
00:22:03,733 --> 00:22:06,700
لا يستعمله سوى للتواصل مع البشر

179
00:22:15,033 --> 00:22:17,800
ها هي، ها هي

180
00:22:19,300 --> 00:22:22,566
بدأت لعبة تقليد قائد المجموعة

181
00:22:26,733 --> 00:22:30,666
بما أنّها الوحيدة القادرة
على شمّ الطعام الذي يبحثان عنه

182
00:22:37,200 --> 00:22:43,400
عندما تقترب من الجائزة تغيّر نداءها
للإشارة إلى اقترابهما من المكان

183
00:22:51,666 --> 00:22:56,133
ها هو، عجباً!

184
00:22:56,200 --> 00:22:59,733
حصل الولدان على الجائزة الكبرى
قفير نحل

185
00:22:59,800 --> 00:23:02,766
وانتهت مهمّة الطائر

186
00:23:04,766 --> 00:23:09,466
- أين يقع أفضل مكان نقف فيه؟
- هناك تماماً

187
00:23:09,533 --> 00:23:11,766
حسناً، لنشعل النار

188
00:23:15,300 --> 00:23:20,100
حان الوقت لإنجاز دورهما في الصفقة
وهو إخراج العسل من القفير

189
00:23:25,000 --> 00:23:30,000
إنّه مخبّأ في عمق الشجرة
تحميه مئات النحل الإفريقي الغاضب

190
00:23:35,100 --> 00:23:37,800
يستعملان الدخان لتهدئتها

191
00:23:42,266 --> 00:23:46,100
ولكنّه لا يجعل اللسعات أقلّ وجعاً

192
00:23:56,166 --> 00:23:59,333
أنا قصير للغاية
لأتمكّن من الوصول إليه

193
00:24:00,700 --> 00:24:03,300
يعلم الصبيان أنّ عليهما مكافأة مرشدهما

194
00:24:03,366 --> 00:24:07,300
قرص العسل مع الدويدات الإضافية

195
00:24:16,200 --> 00:24:21,233
هذا لذيذ وحلو للغاية
أين يمكننا إيجاد المزيد؟

196
00:24:21,300 --> 00:24:23,766
إنّها الشراكة المثالية

197
00:24:24,000 --> 00:24:28,500
ولكن كما يعلم كلّ صبي من الماساي
أنّه بحال لم يعطِ دليل المناحل مكافأته

198
00:24:28,566 --> 00:24:32,333
يقوده إلى عرين الأسود في المرّة التالية

199
00:24:39,033 --> 00:24:42,133
تعلّمنا كيفية إيجاد الطعام
في المراعي البرّية

200
00:24:42,200 --> 00:24:45,733
سواء كان لوحدنا
أو بمساعدة الآخرين

201
00:24:47,600 --> 00:24:51,633
ولكن تعزّزت براعتنا
في المراعي للغاية

202
00:24:51,700 --> 00:24:55,266
عندما تعلّمنا كيفية
الاستفادة من العشب بذاته

203
00:24:58,066 --> 00:25:03,133
في البداية كان القمح والذرة والأرزّ
أعشاباً برّية

204
00:25:03,200 --> 00:25:05,700
واعتنينا بها لتصبح غلالاً

205
00:25:10,466 --> 00:25:15,000
خوّلنا هذا إطعام
ملايين الأشخاص كلّ عام

206
00:25:15,066 --> 00:25:19,500
واستقرّينا وبنينا منازلنا قرب حقولنا

207
00:25:23,033 --> 00:25:28,700
ولكن تعجز حيوانات كثيرة ندعوها ضارّة
عن مقاومة هذه الوفرة التي صنعها الإنسان

208
00:25:35,300 --> 00:25:37,333
في السهول الإفريقية

209
00:25:37,400 --> 00:25:41,700
تأتي هذه القاتلة بالتسلسل بأعداد هائلة

210
00:25:46,733 --> 00:25:49,766
يقيم (آيزايا) في (تانزانيا)

211
00:25:50,000 --> 00:25:56,300
سيحصد أرزّه بعد أيّام ولكنّه
يعلم أنّه يواجه هجوماً جوّياً وشيكاً

212
00:25:56,366 --> 00:26:01,466
تأتي في مارس

213
00:26:01,533 --> 00:26:06,000
تحتاج إلى الأكل وأحتاج إلى الأكل أيضاً
ولكنّها تأكل كلّ شيء

214
00:26:07,066 --> 00:26:11,500
عليه توخّي الحذر
والتنبّه من الصوت الذي يخاف منه

215
00:26:14,233 --> 00:26:18,000
تبدأ الضجّة أوّلاً...

216
00:26:22,100 --> 00:26:24,600
... ثمّ يتمّ التقدّم
ضمن مجموعة كبيرة...

217
00:26:27,600 --> 00:26:32,000
... ويتبع السِرب ذلك

218
00:26:33,400 --> 00:26:39,233
إنّها طيور الـ(كويليا)
تأتي بالملايين ويدعوها الأشخاص الجراد

219
00:26:54,500 --> 00:26:59,233
هذا أكبر عدد نوع طيور
ملتهمة الحبوب بشراهة على الأرض

220
00:27:07,800 --> 00:27:13,033
على (آيزايا) وجيرانه محاولة
منع طيور الـ(كويليا) عن الاستقرار

221
00:27:13,100 --> 00:27:16,033
وإلا سيجرّدهم السِرب من غلّتهم
خلال ساعة

222
00:27:21,366 --> 00:27:26,366
ليست معركة يمكنه ربحها
بل هذا بشأن وضع حدّ لخسارته

223
00:27:31,633 --> 00:27:37,166
فيما تنضج البذور
لا تلتزم هذه الأسراب المهاجرة مكانها أبداً

224
00:27:37,233 --> 00:27:41,400
ولكن لديها نقطة ضعف

225
00:27:41,466 --> 00:27:47,533
للاستيلاد على طيور الـ(كويليا) التوقّف عن
نسج آلاف الأعشاش ضمن مستعمرات ضيّقة

226
00:27:49,566 --> 00:27:53,300
هذه فرصة المزارعين للانتقام

227
00:28:01,566 --> 00:28:07,000
فيما تبتعد غالبية السِرب للأكل
يوضع شرَك مميت

228
00:28:21,233 --> 00:28:24,400
تعود الطيور في الغسق

229
00:29:00,400 --> 00:29:05,300
حتّى الآن تفوّقنا في المنافسة
ضدّ الحيوانات المؤذية

230
00:29:06,666 --> 00:29:11,700
وتعزّزت قدرتنا على السيطرة على المراعي
أكثر فأكثر

231
00:29:14,533 --> 00:29:18,300
جعلنا هذه المراعي التي هي من صنع الإنسان
ضخمة للغاية

232
00:29:20,233 --> 00:29:25,700
ونحتنا الجبال وقطعنا أشجار الغابات
وأعدنا تصميم سطح كوكبنا

233
00:29:29,300 --> 00:29:34,033
تطعم 7 أعشاب 7 مليارات شخص تقريباً

234
00:29:35,400 --> 00:29:38,566
تسدّ حاجة ثلاثة أرباع
استهلاكنا من الكربوهيدرات

235
00:29:38,633 --> 00:29:42,166
الخبز والمعكرونة والعصائبية والعصيدة

236
00:29:49,166 --> 00:29:53,500
تشكّل هذه السهول الاصطناعية الرائعة
مراعي برّية

237
00:29:53,566 --> 00:29:56,766
بين المواطن الأكثر عرضةً للخطر
على الأرض

238
00:30:00,533 --> 00:30:05,500
ولكن في المراعي البرّية
التي تغذّي القطعان الراعية الكبيرة

239
00:30:05,566 --> 00:30:08,733
قد أنجزنا انتصارنا الأهمّ

240
00:30:08,800 --> 00:30:12,500
وسيطرنا على هذه الحيوانات
وفق حاجاتنا

241
00:30:14,200 --> 00:30:16,633
السيطرة على نبتة مسألة مختلفة

242
00:30:16,700 --> 00:30:20,000
عن السيطرة على كائن ذي إرادة خاصّة به

243
00:30:20,066 --> 00:30:24,400
فذلك يتطلّب مستوى أعلى من التلاعب

244
00:30:27,166 --> 00:30:31,200
السَهب المنغولي هو
أكبر المراعي على الأرض

245
00:30:31,266 --> 00:30:37,466
يركض عدد أحصنة بحُرّية هنا
أكثر من أيّ مكان آخر على الأرض

246
00:30:42,200 --> 00:30:48,266
قدرة المنغوليين على ترويض الأحصنة
جعلت هؤلاء المترحّلين أسياد السَهب

247
00:30:48,333 --> 00:30:52,600
ومن بين عائلة من مربّي الخيول
(أولانا) هو الأفضل

248
00:30:57,300 --> 00:30:59,533
يبرع بامتطاء الخيول إلى حدّ مذهل

249
00:30:59,600 --> 00:31:04,033
استعمل سلفه (جنكيز خان)
قوّة الأحصنة لبناء إمبراطورية

250
00:31:04,100 --> 00:31:08,633
ولكن اليوم تواجه عائلة (أولانا)
تحدّياً مختلفاً

251
00:31:15,066 --> 00:31:20,000
عليها استعمال سرعة أحصنتها وقدرتها
على التحمّل للإمساك بالأفراس البرّية

252
00:31:27,300 --> 00:31:31,433
إعادة القطيع البرّية إلى مخيّم (غير)
هي بداية نهار

253
00:31:31,500 --> 00:31:35,666
سيمتحن رشاقة (أولانا) وقوّته
إلى الحدّ الأقصى

254
00:31:35,733 --> 00:31:41,366
أشعر بالحيوية
عندما أمتطي حصاني

255
00:31:41,433 --> 00:31:46,733
في النهاية يريد حليب الأفراس
ولكن ليس ذلك بتلك البساطة

256
00:31:56,733 --> 00:32:01,033
لا تعطي هذه الأفراس البرّية حليبها بسهولة

257
00:32:01,100 --> 00:32:03,300
فيجب استعمال حيلة لحصول ذلك

258
00:32:03,366 --> 00:32:07,400
سيعتمد نجاحه على شراكة مطلقة
مع حصانه

259
00:32:17,366 --> 00:32:22,233
يعلم حصان يجيد المطاردة أيّ فرس ألاحق

260
00:32:22,300 --> 00:32:26,633
ويبقى قرب ذيلها

261
00:32:26,700 --> 00:32:31,566
أوّلاً يصطاد (أولانا) الأمهار بالوَهق
لتبقى في مكان مجاور

262
00:32:31,633 --> 00:32:35,066
ولكن حتّى الأمهار مشاكسة

263
00:32:40,366 --> 00:32:46,700
ثمّ يتّكئ (أولانا) على حصانه مستعملاً
قوّة الحصان ووزنه لمقاومة شدّ المهر

264
00:32:52,400 --> 00:32:57,433
يجب أن يبقى متوازناً فيما يعدو الحصان
مستعملاً ركبتَيه فحسب

265
00:33:10,666 --> 00:33:13,500
عندما يمسك بمهر
تحاول قريبته (تونغا)

266
00:33:13,566 --> 00:33:17,233
وضع رسن له قبل أن يفرّ

267
00:33:18,766 --> 00:33:23,133
هذه المرّة الأولى تشعر الأمهار
بلمسة يد بشرية

268
00:33:25,100 --> 00:33:31,033
عندما تُقيّد
ينتقل (أولانا) إلى الأفراس

269
00:33:31,100 --> 00:33:36,500
هذه هي المعركة الحقيقية
تضاهي الأفراس وزنه بخمسة أضعاف

270
00:33:43,366 --> 00:33:47,666
فرّت، اللعنة!
أعجز عن الإمساك بها

271
00:33:54,666 --> 00:34:01,166
لا، أعجز عن الإمساك بأيّ منها
تفرّ بسهولة

272
00:34:02,466 --> 00:34:07,200
فيما يعمل (أولانا) بأقصى جهده
يساعده الجميع

273
00:34:40,633 --> 00:34:46,666
بعد ساعتَين مرهقتَين
بدأ الرجال يسيطرون على الوضع

274
00:34:55,199 --> 00:34:59,266
قُيّدت هذه الفرس بحبل ورسن
وأخيراً أصبحت خاضعة لهم

275
00:35:01,666 --> 00:35:06,566
ثمّ تُركت الأفراس لتهدأ مع أمهارها

276
00:35:08,433 --> 00:35:11,400
لا تعطي الفرس الحليب
سوى فيما يرضع مهرها

277
00:35:11,466 --> 00:35:16,166
وحظيت (تونغا) بفرصة قصيرة
للحصول على الحليب لعائلتها

278
00:35:23,533 --> 00:35:27,233
ولكن يفضّل المنغوليون
الحليب بطريقة مختلفة

279
00:35:31,166 --> 00:35:35,633
ابتكارهم هو تخمير هذا الحليب الحلو
ليصبح الـ(إيراغ)

280
00:35:35,700 --> 00:35:39,433
أي لبنة كحولية إلى حدّ صغير

281
00:35:39,500 --> 00:35:44,500
تمزجونها بالتالي، ثمّ... ثمّ

282
00:35:46,533 --> 00:35:51,733
تحوّل بكتيريا اللبنة الحليب
إلى طعامهم الأكثر غذاءً في الصيف

283
00:36:02,500 --> 00:36:06,300
كلّما خلطناه أصبح أفضل

284
00:36:06,366 --> 00:36:09,433
هذا (إيراغ) طازج وفوّار

285
00:36:21,066 --> 00:36:24,266
تشربين كالأبقار العطشانة

286
00:36:28,633 --> 00:36:34,033
بدون إيذاء حيواناتها يمكن عائلة (أولانا)
العيش سنة تلو الأخرى

287
00:36:34,100 --> 00:36:37,266
محوّلةً جودة العشب إلى اللبنة

288
00:36:37,333 --> 00:36:41,766
ولكن بما أنّ حياتهم مرتبطة
بالقطعان الراعية، إنّهم مترحّلون

289
00:36:42,000 --> 00:36:46,333
يتبعون القطعان في بحثها الدائم
عن المروج الجديدة

290
00:36:52,500 --> 00:36:56,300
تعرف الحيوانات كيفية إيجاد العشب الأفضل

291
00:36:56,366 --> 00:37:01,066
تلك غريزتها

292
00:37:01,133 --> 00:37:05,333
ونتبعها

293
00:37:23,333 --> 00:37:27,233
في ثقافات أخرى
طوّرنا هذه البراعة أكثر

294
00:37:27,300 --> 00:37:32,600
وروّضنا القطعان البرّية واستلدناها
وجعلناها طيّعة يسهل التعامل معها

295
00:37:34,300 --> 00:37:38,400
في السفناء الإفريقية
يبقي الرعاة ماشيتهم قريبة منهم

296
00:37:38,466 --> 00:37:44,233
يملكونها الآن وعلى غرار أصحاب الملكيات
في أيّ مكان، يقاتل الرجال لحمايتها

297
00:37:48,000 --> 00:37:54,166
في مراعي جنوبي (إثيوبيا) تنقل قبيلة
(سوري) هذه الحماية إلى حدّها الأقصى

298
00:37:56,466 --> 00:38:00,766
هنا تخوض القبائل المتنافسة المعارك
بسبب الماشية حتّى

299
00:38:01,000 --> 00:38:04,200
ويجب أن يصبح رعاة قبيلة (سوري) محاربين

300
00:38:10,100 --> 00:38:15,233
لن يردع أيّ شيء (شاهوري)
للدفاع عن ماشيته

301
00:38:15,300 --> 00:38:18,433
سأدافع عن ماشيتي

302
00:38:18,500 --> 00:38:22,033
حتّى موتي

303
00:38:22,100 --> 00:38:28,366
الماشية كلّ شيء بالنسبة إليّ
لم أعرف غير ذلك منذ طفولتي

304
00:38:32,266 --> 00:38:35,033
بالنسبة إلى قبيلة الـ(سوري)
الماشية عملة

305
00:38:35,100 --> 00:38:40,066
قيّمة جدّاً ليقتلوها
ويعتنون بها عن كثب

306
00:38:40,133 --> 00:38:45,400
نشعل النار لماشيتنا لنبقيها دافئة

307
00:38:47,000 --> 00:38:50,500
كلّ عام على (شاهوري)
الخضوع لاختبار شجاعة طقسي

308
00:38:50,566 --> 00:38:55,500
لبرهنة أنّه يتمتّع بالصفات
ليكون محارباً للماشية

309
00:38:58,533 --> 00:39:03,800
يحظى بقوّته للقتال من أبقاره مباشرةً
من خلال شرب دمها

310
00:39:04,033 --> 00:39:07,333
قد يبدو ذلك وحشياً
ولكنّه لا يقتلها

311
00:39:11,733 --> 00:39:16,500
يؤمّن هذا الدم الغني لـ(شاهوري)
البروتين والحديد الضروريَين

312
00:39:16,566 --> 00:39:20,366
ويتعافى حيوانه المهمّ بسرعة

313
00:39:21,566 --> 00:39:27,100
عندما نشرب الدم نصبح أقوياء

314
00:39:29,600 --> 00:39:32,066
طقس الـ(دونغا) الوحشي

315
00:39:32,133 --> 00:39:36,166
سيحسّن سمعة (شاهوري)
كراعي بقر أو يدمّرها

316
00:39:38,600 --> 00:39:40,500
هذا نهار الحكم

317
00:39:40,566 --> 00:39:45,400
وصلت قبائل الـ(سوري) المنافسة
متحمّسة وجاهزة للـ(دونغا)

318
00:39:53,266 --> 00:39:55,766
يدوم ذلك نهاراً

319
00:39:56,000 --> 00:39:58,733
تختارون خصماً من القرية
المجاورة لمبارزة

320
00:39:58,800 --> 00:40:03,366
كلّما أحرزتم عدد انتصارات أكبر
تمتّعتم بشجاعة أكبر

321
00:40:07,366 --> 00:40:10,366
مشى (شاهوري) إلى الحلبة

322
00:40:10,433 --> 00:40:15,500
الاشتراك في هذا الطقس حتّى
يتطلّب جرأة كبيرة

323
00:40:15,566 --> 00:40:20,266
لا يملك أيّ درع وطريقة دفاعه عن نفسه
الوحيدة هي قبّعة للشمس تجلب له الحظّ

324
00:40:25,200 --> 00:40:28,500
يراقب (شاهوري) وينتظر

325
00:40:48,266 --> 00:40:54,000
يبلغ طول عصي الـ(دونغا) مترَين
وقد تسبّب ضرراً كبيراً

326
00:40:54,066 --> 00:40:58,000
بغاية الربح يجب أن تجلدوا خصمكم
حتّى يستسلم

327
00:41:08,466 --> 00:41:12,066
أخيراً أصبح (شاهوري) جاهزاً للمعركة

328
00:41:31,100 --> 00:41:34,333
إنّه انتصار
ولكنّه غير مؤكّد

329
00:41:34,400 --> 00:41:37,000
بغاية برهنة نفسه
سيقاتل مجدّداً

330
00:41:43,366 --> 00:41:46,466
فجأةً تراجع خصمه

331
00:41:46,533 --> 00:41:49,366
(شاهوري) هو البطل

332
00:41:59,766 --> 00:42:04,066
رفعته قبيلته عالياً احتفالاً بانتصاره

333
00:42:06,166 --> 00:42:12,133
أنا شجاع حين أقاتل في الـ(دونغا)
وأنا شجاع حين أدافع عن ماشيتي

334
00:42:13,733 --> 00:42:16,766
لماشيتهم شخص يحميها

335
00:42:17,000 --> 00:42:21,366
فقد برهن (شاهوري)
على أنّه راعي بقر بالأسلوب الأثيوبي

336
00:42:28,400 --> 00:42:33,400
ولكن في المناطق النائية الأسترالية
أعادوا اختراع مبدأ رعاة البقر

337
00:42:34,666 --> 00:42:40,733
هنا تحتوي المزارع الضخمة في أنحاء البلد
على 30 مليون حيوان من المواشي

338
00:42:40,800 --> 00:42:44,400
هذه سيادة مطلقة للإنسان على الحيوان

339
00:42:44,466 --> 00:42:47,533
إبداعنا الأقصى في المراعي

340
00:42:52,066 --> 00:42:56,033
كان جمع الماشية يستغرق شهراً
ولكن ليس بعد الآن

341
00:43:09,133 --> 00:43:13,666
(بين تاب) ربّان بارع
وعليه إحضار ألفَي حيوان من أفضل مواشيه

342
00:43:13,733 --> 00:43:17,100
خلال خمسة أيّام فقط ليتلقّى الأجر

343
00:43:18,800 --> 00:43:23,200
سيحتاج إلى مهاراته بالطيران
وقدرته على فهم الماشية

344
00:43:23,266 --> 00:43:26,800
وصديقه (رانكين) إذا أراد النجاح

345
00:43:35,033 --> 00:43:40,300
إذا تمكّنتم من فهم الماشية
يمكنكم توقّع ما ستفعله

346
00:43:40,366 --> 00:43:46,333
وكمربّي الماشية البارع يمكنك التعرّف
إلى كلّ حيوان ويختلف كلّ حيوان عن غيره

347
00:43:46,400 --> 00:43:49,200
ماشيته في مكان ما هناك

348
00:43:49,266 --> 00:43:53,033
يسمح الاستطلاع الجوّي لـ(بين)
بالاقتراب منها بسرعة

349
00:43:58,433 --> 00:44:03,133
بعضها هنا
ثمّة 6 أو 7 منها على هذا الطريق

350
00:44:03,200 --> 00:44:08,366
عندما يجدان مجموعة أبقار ينخفضان
حتّى منطقة الموت لحثّها على التحرّك

351
00:44:08,433 --> 00:44:12,300
سيكون الاصطدام بأيّ شجرة مميتاً

352
00:44:18,333 --> 00:44:22,000
لا تضغط عليها كثيراً
فهي تشعر بالحرّ حالياً

353
00:44:22,066 --> 00:44:25,233
ولكن أسرع قليلاً
استمرّ بالتقدّم بذلك الاتّجاه

354
00:44:32,233 --> 00:44:36,433
يثير بعضها المشاكل دائماً

355
00:45:01,466 --> 00:45:04,166
تلك 115 أخرى على الأرجح

356
00:45:07,766 --> 00:45:10,733
يعمل الربّانان معاً
ويجبران القطيع على التقدّم

357
00:45:10,800 --> 00:45:16,133
ولكن عليهما اجتياز 50 كلم ومياه مرتدّة
قبل الوصول إلى المزرعة

358
00:45:23,066 --> 00:45:26,533
تكره ماشية (بين) السباحة فعلاً

359
00:45:29,000 --> 00:45:32,700
في أيّ مكان هنا حين تصبح جاهزة
لعبور المياه، سنسمح لها بذلك فحسب

360
00:45:43,133 --> 00:45:48,433
كلّ عام يتعرّض 10 ربابنة
للتحطّم ويحترقون

361
00:45:52,633 --> 00:45:56,666
مباشرةً هناك
اعملا على خطّ نتمكّن من الوصول إليه

362
00:45:56,733 --> 00:46:01,066
عن مسافة 8 كلم
ينضمّ طاقم الأرض إلى الرحلة

363
00:46:01,133 --> 00:46:04,133
أظنّ أنّنا سنستهدف الاتّجاه الجنوبي قليلاً

364
00:46:04,200 --> 00:46:07,233
تعالوا حول هذه هنا

365
00:46:07,300 --> 00:46:10,366
ولكن لا يزال (بين) يسيطر على الوضع

366
00:46:10,433 --> 00:46:13,233
هيّا بكم يا سائقي الدرّاجات النارية

367
00:46:15,700 --> 00:46:18,766
هيّا يا سائقي الدرّاجات النارية
هيّا أيّها الشبّان

368
00:46:21,433 --> 00:46:24,400
أسرعوا، إنّها ذاهبة بذلك الاتّجاه

369
00:46:27,400 --> 00:46:30,766
دعوها تذهب بذلك الاتّجاه
إنّها متّجهة إلى هناك الآن

370
00:46:44,266 --> 00:46:49,700
لم نعد بحاجة إلى انتظار هجرة ظباء النوّ
الآن بل نخلق هجرة خاصّة بنا

371
00:46:55,066 --> 00:46:59,000
سمحت لنا المراعي
بالسيطرة على الأرض

372
00:46:59,066 --> 00:47:03,166
إنّها مشهد إنجاز البشر الاستثنائي

373
00:47:05,033 --> 00:47:09,233
تدعم وجودنا العالمي الحاضر

374
00:47:12,100 --> 00:47:15,733
هذه الماشية الآتية من (الهند)
التي نشأت في (أستراليا)

375
00:47:15,800 --> 00:47:20,333
ستُشحن قريباً إلى العالم
لتلبّي الحاجة العالمية إلى لحم البقر

376
00:47:20,400 --> 00:47:25,533
وخلال الموسم
ستجعل (بين) مليونيراً

377
00:47:25,600 --> 00:47:29,400
- أتجني ربحاً كبيراً من ذلك؟
- أجل

378
00:47:29,466 --> 00:47:32,133
1،3 مليون دولار تقريباً

379
00:47:32,200 --> 00:47:37,233
- يستحقّ ذلك النهوض من السرير
- أجل

380
00:47:41,200 --> 00:47:45,366
إبداعنا وعملنا ضمن فريق
وذكاؤنا وشجاعتنا

381
00:47:45,433 --> 00:47:48,733
صُقلت جميعاً في المراعي

382
00:47:52,633 --> 00:47:59,000
وهذا المزيج من المهارات البشرية
على نحو خاصّ خوّلنا غزو العالم

383
00:48:04,433 --> 00:48:10,566
لولا المراعي
لما أصبحت الأرض كوكب البشر يوماً

