﻿1
00:00:05,870 --> 00:00:10,170
<b><font size="50" color="#000000" face="Arabic Typesetting" size="36"> | الغرفة المفقودة  | </b></font>

2
00:00:11,000 --> 00:00:36,800
<b>تمّ ضبط التوقيت والتعديل لهذه النسخة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#ffffff">
 M-EnC</font></b>

3
00:00:37,800 --> 00:00:46,000
مع جزيل الشكر للمُترجم الأصلي
<font color="#33ccff">Sub by: Noa_Noa

4
00:01:01,800 --> 00:01:11,000
<font color="#FFE87C">الجزء الأول
: بعنوان
<font color="#FDD017">*</font>المفتاح والساعة<font color="#FDD017">*</font>

5
00:01:25,250 --> 00:01:26,610
أنحن على وفاق؟

6
00:02:27,680 --> 00:02:29,550
.يجب أن أفحصه

7
00:03:12,080 --> 00:03:13,640
.لقد حصلتُ عليه

8
00:03:15,570 --> 00:03:16,790
.إنه حقيقي

9
00:03:17,370 --> 00:03:21,540
.النقود أولاً -
."إنه يقول : "النقود أولاً -

10
00:03:50,230 --> 00:03:52,350
.من الجيّد العمل معكَ

11
00:04:01,560 --> 00:04:03,170
ماذا فاتني؟

12
00:04:04,810 --> 00:04:05,800
! (إيغي)

13
00:04:09,780 --> 00:04:11,640
من أنت بحق الجحيم؟

14
00:04:13,960 --> 00:04:15,820
... إياكَ يا (ويزل)، أنا

15
00:04:17,860 --> 00:04:20,340
صديقي (ماركو) أخطأ خطأ سخيف

16
00:04:20,390 --> 00:04:22,490
.وباعكَ شيء يخصّني

17
00:04:22,710 --> 00:04:25,360
.الآن، أخشى أنني مضطرٌ لإسترجاعه

18
00:04:26,560 --> 00:04:27,870
! أخرج

19
00:04:33,110 --> 00:04:34,580
.رويدك

20
00:04:41,390 --> 00:04:44,830
لِمَ يستمر بالضغط على هذا القلم، يا رجل؟ -
.أطلق النار عليه -

21
00:05:03,020 --> 00:05:04,330
سرقة؟

22
00:05:06,490 --> 00:05:09,320
.لا يبدو أن هذا السجل قد مُسّ

23
00:05:13,060 --> 00:05:15,110
الرائحة تبدو كأن أحدهم
.كان يقيم حفل شواء

24
00:05:21,860 --> 00:05:23,320
.أحدهم فعل

25
00:05:23,550 --> 00:05:25,890
ماذا حدث لكَ بحق
الجحيم، يا صديقي؟

26
00:05:41,690 --> 00:05:43,600
.لقد ظننتُ أن لدينا جثتين

27
00:05:45,240 --> 00:05:46,470
.لدينا بالفعل

28
00:06:02,430 --> 00:06:03,400
! (روبي)

29
00:06:04,420 --> 00:06:05,710
.أهلاً، أيّها الرائع

30
00:06:06,440 --> 00:06:09,850
.جريمة قتل جيدة  -
.الأفضل لك فقط يا (روبي) -

31
00:06:10,050 --> 00:06:11,450
،من صديقنا هذا؟
أهو المالك؟

32
00:06:11,490 --> 00:06:13,290
.(المدير؛ (جايك سكويلو

33
00:06:13,230 --> 00:06:15,980
المالك رجل يدعى
كارل كريوتزفيلد ) وهو غير موجود )

34
00:06:16,140 --> 00:06:17,690
روبير )  أحصلت على )
سبب الوفاة؟

35
00:06:17,720 --> 00:06:19,960
طريف، يجب أن تسئلونى هذا
لأنه لا

36
00:06:20,180 --> 00:06:22,200
كيف أحترقوا حتى تحمصوا؟ -
ماذا عن لا؟ -

37
00:06:22,230 --> 00:06:26,280
أنظر. الملابس
كان يجب أن تشتعل أولاً

38
00:06:26,590 --> 00:06:28,890
ماذا،  أشعلوا النار به
ثم ألبسوه

39
00:06:29,370 --> 00:06:31,350
ربما، إذا صدم كهربائياً

40
00:06:33,450 --> 00:06:38,290
ماذا عن بطلنا الخارق؟ -
ماركو كوردوفا ) من المحتمل أنه عميل )  -

41
00:06:38,510 --> 00:06:41,450
عنق مكسور
كأنه قذف من مدفع

42
00:06:43,400 --> 00:06:45,380
هذا لا يبدو منطقياً

43
00:06:45,600 --> 00:06:47,460
ربما تريدون
الأتصال بالشرطة

44
00:06:48,170 --> 00:06:51,670
أعنى، الضرب بالحائط، حسناً
... لكن هذا

45
00:06:51,870 --> 00:06:53,480
لدينا شاهد محتمل

46
00:06:54,720 --> 00:06:56,670
( أغانسيو لوسا )

47
00:06:57,520 --> 00:07:00,340
سجل حضور، ولم يسجل أنصراف  -
ياللهول  -

48
00:07:00,870 --> 00:07:02,210
أتعرفه ( جو ) ؟

49
00:07:02,490 --> 00:07:05,330
نعم، أنه فتى طيب
ولكن عائلته كالكابوس

50
00:07:05,600 --> 00:07:07,170
فلنجده

51
00:07:14,620 --> 00:07:15,950
( سيد ( مونتاج

52
00:07:16,220 --> 00:07:18,180
يجب أن أذهب للعمل
صباحاً

53
00:07:18,400 --> 00:07:20,950
يجب أن أخذ قسط من
... النوم الليلة لبعض

54
00:07:22,630 --> 00:07:26,060
ربما كان يجب عليك التفكير
بهذا قبل أن تفقد المفتاح

55
00:07:30,940 --> 00:07:32,820
يجب أن نجد هذا الفتى

56
00:07:33,410 --> 00:07:34,700
تقدم لليسار

57
00:07:41,080 --> 00:07:43,670
كاثى ) وأنا سنذهب )
للبحيرة بعطلة نهاية الأسبوع

58
00:07:43,930 --> 00:07:45,680
( تستطيع الحضور و ( آنا
إذا أردت

59
00:07:45,890 --> 00:07:48,670
لست مضطر لدعوتنا
( كل مرة تذهب هناك، ( لوى

60
00:07:48,700 --> 00:07:50,820
أتمازحنى؟
كاثى ) تحبها )

61
00:07:53,390 --> 00:07:54,970
ماذا قال محاميك؟

62
00:07:55,340 --> 00:07:57,370
( ربما لدى ( فينسيا

63
00:07:57,680 --> 00:08:00,100
أنت أباها
وستبقى

64
00:08:00,750 --> 00:08:02,690
لن تفقد هذة الطفلة

65
00:08:04,920 --> 00:08:07,940
.قف ، قف ، قف
( توقف، توقف، توقف. إنه ( يغى

66
00:08:20,610 --> 00:08:22,570
! يغى ) ! توقف )

67
00:08:33,120 --> 00:08:34,660
! ( يغى )

68
00:08:41,100 --> 00:08:44,190
.يغى )، أفتح ) -
أنتظر -

69
00:08:49,710 --> 00:08:50,830
أين هو؟

70
00:09:00,010 --> 00:09:01,190
لقد ذهب

71
00:09:11,730 --> 00:09:13,510
أريد اسم هذا الشرطى

72
00:09:15,750 --> 00:09:16,990
أيمكن أن أغادر المائدة؟

73
00:09:17,870 --> 00:09:18,950
حسناً

74
00:09:19,380 --> 00:09:21,430
أنتِ، أنتِ، أنتِ. الأطباق، أنستى الصغيرة

75
00:09:24,030 --> 00:09:25,440
كيف كانت المدرسة اليوم؟

76
00:09:26,510 --> 00:09:29,170
بيلى فريزر ) أحضر اليوم )
دودة ضخمة

77
00:09:29,370 --> 00:09:30,990
نعم؟ -
لقد لمستها -

78
00:09:31,350 --> 00:09:34,960
مقزز -
تعالى لهنا -

79
00:09:35,260 --> 00:09:36,680
أرينى يديك

80
00:09:38,270 --> 00:09:40,150
! مازلت أستطيع الأحساس بالوحل

81
00:09:40,380 --> 00:09:42,720
لا، لا تستطيع -
... أستطيع -

82
00:09:45,320 --> 00:09:46,370
( ميلر )

83
00:09:46,750 --> 00:09:48,920
لقد وجدنا ( يغى ) للتو
بمنزل والدته

84
00:09:49,220 --> 00:09:51,870
( من الأفضل أن تأتى لهنا ( جو -
سأكون عندك حالأ -

85
00:09:58,330 --> 00:10:01,030
( أهلاً ( لى -
( أهلاً، صغيرتى  ( آنا -

86
00:10:01,090 --> 00:10:02,980
أمعكِ (يغى)؟ -
نعم -

87
00:10:03,080 --> 00:10:05,810
أتحتاج غرفة الأستجواب؟ -
لا، مكتبى  -

88
00:10:06,340 --> 00:10:07,630
أتمانعى؟

89
00:10:14,850 --> 00:10:17,360
لقد أقسمت لى
بأننى لن أراك هنا مجدداً

90
00:10:18,190 --> 00:10:19,330
لقد أقسمت

91
00:10:20,220 --> 00:10:22,150
أنظر تجاهى عندما
! أحادثك

92
00:10:23,140 --> 00:10:25,140
. رجلان أحترقا حتى الموت

93
00:10:25,340 --> 00:10:26,830
. أخبرنى بما حدث

94
00:10:28,120 --> 00:10:30,520
. لا أستطيع -
لا تستطيع ؟ -

95
00:10:30,790 --> 00:10:33,940
كان من الممكن أن يقتلك الرجل العجوز
لو لم تقتله والدتك

96
00:10:33,970 --> 00:10:37,540
لقد أقنعت المدعى العام
أنه كان دفاع عن النفس
لقد كذبت من اجلك

97
00:10:38,380 --> 00:10:41,070
إذا أخبرتك ستموت أمى

98
00:10:45,280 --> 00:10:47,630
سأحميها، أعدك

99
00:10:50,770 --> 00:10:53,620
( لكن، أيّها المحقق ( جو
من سيحميك أنت؟

100
00:11:07,920 --> 00:11:09,090
. ساعة جميلة

101
00:11:09,400 --> 00:11:11,130
أاستطيع الذهاب للحمام؟ -
.لا -

102
00:11:11,930 --> 00:11:14,410
. أشعر وكأننى سأتقيا -
. أراهن أنك ستفعل -

103
00:11:18,020 --> 00:11:19,380
ما هذا؟

104
00:11:22,540 --> 00:11:25,490
. لديك غرفة
مفتاح أى فندق هذا؟

105
00:11:27,840 --> 00:11:30,090
!ألا تعلم بأى فندق تمكث ؟

106
00:11:30,290 --> 00:11:31,600
أنه ليس بمكان حقيقى

107
00:11:32,790 --> 00:11:33,740
ماذا؟

108
00:11:33,800 --> 00:11:35,380
سأتقيا
... سأذهب إلى الحمام

109
00:11:35,410 --> 00:11:37,380
!أجلس!  أجلس

110
00:11:37,640 --> 00:11:39,810
لن تذهب لأى مكان حتى
. تخبرنى ماذا يجرى

111
00:11:39,840 --> 00:11:41,400
الآن، ماذا يجرى؟

112
00:11:41,850 --> 00:11:43,470
. فقط أخبرنى ماذا حدث

113
00:11:43,740 --> 00:11:45,220
كيف أحترقوا؟

114
00:11:46,740 --> 00:11:48,420
ثلاث أشخاص  جاءوا

115
00:11:48,810 --> 00:11:50,330
لم أراهم من قبل

116
00:11:50,680 --> 00:11:53,170
الزعيم
( يدعونه بالـ ( وياسيل

117
00:11:53,450 --> 00:11:54,970
كيف أحرقهم؟

118
00:11:56,630 --> 00:11:58,890
كيف أحرقهم، ( يغى ) ؟
أخبرنى

119
00:12:03,000 --> 00:12:04,040
! ( يغى )

120
00:12:38,800 --> 00:12:40,670
لدى تسجيلات الهاتف

121
00:12:42,350 --> 00:12:46,290
رجلنا المقلى أتصل برئيسه
مباشرة قبل أن يقتل

122
00:12:46,520 --> 00:12:47,680
رئيسه؟

123
00:12:47,730 --> 00:12:50,240
... الرجل الذى يملك محل الرهن
( كارل كريوتزفيلد )

124
00:13:12,400 --> 00:13:14,330
( عيد ميلاد سعيد، ( أيزك

125
00:13:18,240 --> 00:13:21,190
سيد ( كريوتزفيلد ) هل جنيت
كل هذة الأموال من محل الرهن؟

126
00:13:21,270 --> 00:13:23,080
. يا آلهى، لا

127
00:13:23,450 --> 00:13:26,970
لا، أنا أملك سلسلة من المغسلات
أعترف، بأن هذا سخيف

128
00:13:27,240 --> 00:13:30,440
كم يدفع الناس
لتنظيف ملابسهم بدون ماء؟

129
00:13:30,510 --> 00:13:34,330
محل الرهن كان
. لجدى، كان

130
00:13:34,740 --> 00:13:36,520
. الآن هو لى

131
00:13:36,940 --> 00:13:40,670
. لقد كان حياته، بالفعل
لقد أحب أشياء

132
00:13:40,930 --> 00:13:43,560
أرنى أشياءك
وأنا سأخبرك قصة حياتك

133
00:13:43,590 --> 00:13:45,150
. شئ من هذا القبيل

134
00:13:45,460 --> 00:13:49,180
من فضلك, تفهم هذا أنا لم
. يقتل عندى موظف من قبل

135
00:13:49,510 --> 00:13:52,530
أقل ما يقال
أن هذا مزعج للغاية

136
00:13:52,600 --> 00:13:55,470
جاك سكوليو ) تحدث معك هاتفياً)
قبل أن يقتل

137
00:13:55,600 --> 00:13:57,460
نعم لقد أراد أن يعلمنى
بالأقفال مبكراً

138
00:13:57,490 --> 00:13:59,950
العمل كان بطئ
وهذا على غير المعتاد

139
00:14:00,330 --> 00:14:03,110
ماذا عن موظفك الآخر
أيغانسيو لوسا ) ؟ )

140
00:14:05,960 --> 00:14:07,920
( تمنى أمنية ( أيزك

141
00:14:13,100 --> 00:14:15,320
هل ذكر أى شئ عن مفتاح؟

142
00:14:17,280 --> 00:14:18,590
مفتاح؟

143
00:14:18,650 --> 00:14:21,730
لا، لم يقل أى شئ عن مفتاح؟

144
00:14:22,620 --> 00:14:24,980
. أنا أسف، فأنا مشوش اليوم

145
00:14:25,280 --> 00:14:28,760
إذا كان هناك ما أستطيع
فعله للمساعدة، أرجو أن  تتصلا بى

146
00:14:29,060 --> 00:14:31,590
.صدقاً أتمنى أن تمسكا بهذا اللعين

147
00:14:32,010 --> 00:14:33,400
شكراً لك

148
00:14:33,710 --> 00:14:35,210
لا أهتم بالمال

149
00:14:35,350 --> 00:14:36,990
لقد أبدلت رائى
بخصوص عرضك

150
00:14:37,020 --> 00:14:38,320
... أنا  بالجراج كثير

151
00:14:38,680 --> 00:14:39,720
(  مرحباً ؟ (جينيفر

152
00:14:43,160 --> 00:14:46,270
لقد أحضرته هنا
أين أنتِ؟

153
00:14:47,370 --> 00:14:48,910
(جينيفر)

154
00:15:18,600 --> 00:15:20,310
إذاً ما الذى تريدين مشاهدته الليلة؟

155
00:15:20,340 --> 00:15:21,600
(نيمو)

156
00:15:22,140 --> 00:15:23,900
مرة آخرى، دعكى من هذا

157
00:15:24,480 --> 00:15:27,050
ماذا عن (أبوت و كوستيلو )؟

158
00:15:27,290 --> 00:15:28,580
(نيمو)

159
00:15:28,840 --> 00:15:30,830
(أبوت و كوستيلو )
يقابلا (فرانكشتين)؟

160
00:15:31,660 --> 00:15:33,520
دعكى من هذا
(أنه (فرانكشتين

161
00:15:39,980 --> 00:15:41,020
. أبقى هنا

162
00:16:00,160 --> 00:16:01,650
آنا ) أذهبى لغرفتك، الآن )

163
00:16:03,630 --> 00:16:04,570
! (يغى)

164
00:16:05,910 --> 00:16:08,030
( أنا أسف، أيّها المحقق ( جو

165
00:16:11,410 --> 00:16:12,690
تماسك

166
00:16:14,260 --> 00:16:16,930
( هذا المحقق ( جو ميللر
أحتاج لسيارة أسعاف

167
00:16:17,000 --> 00:16:19,940
. لدى صبى ينزف حتى الموت  -
. أنا أسف -

168
00:16:20,600 --> 00:16:22,420
لا يوجد احداً غيرك

169
00:16:22,830 --> 00:16:24,380
لقد أحاطوا بى

170
00:16:24,990 --> 00:16:26,340
آسف

171
00:16:26,860 --> 00:16:28,050
... آسف

172
00:16:28,550 --> 00:16:29,810
إنه أنت

173
00:16:31,490 --> 00:16:35,040
أنه يفتح... كل الأبواب

174
00:16:35,460 --> 00:16:39,590
أنه يفتح ...كل ...الأبواب

175
00:16:39,590 --> 00:16:41,560
عن ماذا تتحدث؟
عن ماذا تتحدث؟

176
00:16:41,590 --> 00:16:44,430
أنه يفتح جميع الأبواب

177
00:17:11,850 --> 00:17:13,650
مرحبا -
مرحبا -

178
00:17:14,000 --> 00:17:15,950
أتريدون النوم لدينا الليلة؟

179
00:17:16,210 --> 00:17:18,540
لا، سنكون بخير

180
00:17:18,780 --> 00:17:20,000
نحن بخير

181
00:17:21,830 --> 00:17:24,780
أستمع لى، هناك شئ أريد
أن أحادثك بشأنه

182
00:17:25,540 --> 00:17:26,730
نعم، حبيبتى

183
00:17:27,660 --> 00:17:29,620
لا، سيمكثون هنا

184
00:18:43,710 --> 00:18:45,370
يا آلهى

185
00:20:53,720 --> 00:20:54,560
مرحباً

186
00:21:02,490 --> 00:21:04,190
خذنى للمنزل

187
00:21:13,600 --> 00:21:14,810
أبى؟

188
00:21:16,160 --> 00:21:17,650
ماذا بالداخل؟

189
00:21:19,430 --> 00:21:21,150
. أنه مجرد حلم، حبيبة قلبى

190
00:21:33,140 --> 00:21:34,450
أترين؟

191
00:21:42,810 --> 00:21:44,170
عودى للفراش

192
00:21:52,000 --> 00:21:54,800
1968 أحرقت ضحية

193
00:21:55,090 --> 00:21:56,560
ضد مجهول

194
00:21:59,650 --> 00:22:01,790
أبتلع مفتاح فندق؟

195
00:22:08,530 --> 00:22:10,320
ضحية محل الرهن

196
00:22:10,950 --> 00:22:13,150
الجروح الداخلية متطابقة

197
00:22:22,910 --> 00:22:25,680
أنا آسفة -
أنه أنا-

198
00:22:25,690 --> 00:22:27,290
أستأوى للفراش (مارتن)؟

199
00:22:27,690 --> 00:22:29,860
نعم يا عزيزتى

200
00:22:36,510 --> 00:22:38,690
أتستطيع عمل (بان كيك ) على
شكل حيوان؟

201
00:22:39,790 --> 00:22:42,170
أاستطيع عمل (بان كيك ) على
شكل حيوان؟

202
00:22:42,490 --> 00:22:46,040
ما النوع الذى تريديه؟ -
. فيل -

203
00:22:46,290 --> 00:22:48,460
حسناً، أنا لا أعلم
كيف أصنعها على شكل فيل؟

204
00:22:48,490 --> 00:22:50,730
ولكن ماذا عن فأر؟ -
. فيل -

205
00:22:51,390 --> 00:22:52,870
حسناً

206
00:22:53,300 --> 00:22:55,610
واحده بان كيك الفيل بالطريق

207
00:23:06,950 --> 00:23:08,180
نعم

208
00:23:08,490 --> 00:23:09,750
( مرحبا، ( لوى

209
00:23:10,960 --> 00:23:12,730
أنها تتكلم قليلاً

210
00:23:13,040 --> 00:23:14,900
لكنها تبدو بخير
أنها تبلى حسناً

211
00:23:14,930 --> 00:23:17,140
لدينا محاكمة آخرى غداَ

212
00:23:17,630 --> 00:23:21,340
لكن الآن أنا أحضر بان كيك فيل
كل شئ يبدو جيد

213
00:23:21,590 --> 00:23:23,340
آنا ) أنظرى لهذا )

214
00:23:27,800 --> 00:23:30,580
الأغراض تستمر بالأختفاء
بالغرفة

215
00:23:31,060 --> 00:23:33,820
أى غرفة؟ -
الغرفة السحرية -

216
00:23:40,700 --> 00:23:42,160
حسناً

217
00:23:43,470 --> 00:23:44,880
أختار واحدة

218
00:23:45,330 --> 00:23:47,730
أتعلمين، أعتقد أنه
لا يجب علينا هذا

219
00:23:48,900 --> 00:23:51,910
... فقط أختر
أختر حيوان

220
00:23:52,580 --> 00:23:53,750
حسنأ

221
00:23:54,140 --> 00:23:57,230
ليس السمكة الخائفة -
حسناً -

222
00:23:57,580 --> 00:23:59,210
حسناً، هذا

223
00:23:59,430 --> 00:24:00,580
هذا؟ -
أأنتِ متأكدة؟ -

224
00:24:00,780 --> 00:24:02,410
أجل، أنا متأكدة -
حسناً -

225
00:24:04,700 --> 00:24:06,350
الآن راقب

226
00:24:25,190 --> 00:24:27,210
... (آنا)
آنا )عودى لهنا )

227
00:24:28,680 --> 00:24:29,930
آنا) ماذا تفعلين؟)

228
00:24:29,960 --> 00:24:32,060
هيا، أخرجى من عندك

229
00:24:32,880 --> 00:24:36,970
حسناً، لقد أنتهت التجربة، حسناً؟

230
00:24:37,230 --> 00:24:39,140
هذا يكفى -
أفتحها -

231
00:24:55,090 --> 00:24:56,460
هيا، يكفى هذا، حسناً؟

232
00:24:56,500 --> 00:24:59,170
أنتهت اللعبة، حسناً؟ -
أبى -

233
00:24:59,440 --> 00:25:01,010
أستمعى، أستمعى لى

234
00:25:01,340 --> 00:25:03,490
أريدك أن تعدينى
حسناً؟

235
00:25:03,670 --> 00:25:06,280
لا تخبرى أحد
عن الغرفة أو المفتاح

236
00:25:06,750 --> 00:25:09,810
أو أى شئ آخر، حسناً؟ -
حسناً-

237
00:25:10,790 --> 00:25:12,220
عدينى

238
00:25:12,480 --> 00:25:14,060
أعدك

239
00:25:24,950 --> 00:25:27,060
صباح الخير -
( ياللهول  (جو -

240
00:25:27,110 --> 00:25:29,220
لقد أخفتنى

241
00:25:29,570 --> 00:25:32,770
كيف...؟ -
(أعرف كيف فعلها (أيغانسيو -

242
00:25:33,380 --> 00:25:35,120
أرتدى ملابسك

243
00:25:42,490 --> 00:25:45,770
ماذا لو أعادت الكرّة
بينما نحن بالداخل؟

244
00:25:46,220 --> 00:25:49,090
أعتقد مادام لدينا المفتاح
فنحن بأمان

245
00:26:55,160 --> 00:26:57,670
لدينا ماء وكهرباء

246
00:27:00,470 --> 00:27:04,000
أنستطيع الذهاب لأى مكان؟ -
. أى مكان له باب، على ما أعتقد -

247
00:27:05,240 --> 00:27:06,870
مباراة ولاية بنسلفانيا

248
00:27:12,640 --> 00:27:13,990
أهلاً بك

249
00:27:18,470 --> 00:27:23,010
طبقاً للبنك شخص ما حاول شراء
هذا المفتاح مقابل 2 ميلون دولار

250
00:27:23,220 --> 00:27:24,700
أنا سأدفع  ثلاث

251
00:27:27,240 --> 00:27:30,670
حسناً، لانستطيع الأحتفاظ به
ثلاث أشخاص ماتوا بسببه

252
00:27:33,230 --> 00:27:37,800
لكن دعنا نستمتع الآن
بينما نحن قادرون. حسناًً ؟

253
00:27:37,810 --> 00:27:41,130
من يدرى إذا ستتاح لنا  -
فرصة آخرى مثل هذة؟
. أجل -

254
00:27:42,810 --> 00:27:44,630
( أهلاً، ( بريدجوتر

255
00:27:46,240 --> 00:27:49,020
( مباشرةًً من ( كوبا
لم تحصلى عليها منى

256
00:27:49,270 --> 00:27:51,660
أحتفظ بها أنا لا أدخن
تلك الأشياء الكريهة

257
00:27:51,660 --> 00:27:53,620
ولا أنا
أنا فقط أحب أن أعطيهم

258
00:27:53,650 --> 00:27:54,660
لديك زائر

259
00:27:54,980 --> 00:27:57,890
( جينيفر لوسا )، أخت (يغى )

260
00:28:02,840 --> 00:28:06,040
أنا أسف لما أصاب أخيك -
أخ غير شقيق -

261
00:28:06,950 --> 00:28:08,590
شكراً جزيلاً

262
00:28:09,940 --> 00:28:13,600
أكنت أنتِ و (أغانسيو ) مقربين؟ -
لقد تركت المنزل مبكراً  -

263
00:28:13,600 --> 00:28:15,220
لقد ظننت دائماًً

264
00:28:15,500 --> 00:28:19,090
أننا سنصبح أكثر قرباً عندما نكبر
لكن أعتقد أننا لم نصبح

265
00:28:23,450 --> 00:28:27,160
طلبت منى أمى أن أتى
للقيام بأى أفادات كتابية

266
00:28:28,250 --> 00:28:30,750
أنا متأكد أنه
تم الأهتمام بها جميعاً

267
00:28:30,820 --> 00:28:35,480
إلا إذا أردنا  توقيعك لأستلام
متعلقاته الشخصية

268
00:28:40,940 --> 00:28:43,410
( أذن، ( جينيفر لوسا

269
00:28:47,150 --> 00:28:49,240
أهناك خطأ ما؟

270
00:28:49,900 --> 00:28:52,350
لم يكن لـ  ( يغى ) أخت

271
00:28:52,760 --> 00:28:55,670
لقد أخذته، ألم تفعل؟

272
00:28:59,280 --> 00:29:02,790
قولى لى ما هذا -
أنا مسئولة عن هذا المفتاح -

273
00:29:02,790 --> 00:29:05,550
أعطنى أياه -
من أنتِ ؟ -

274
00:29:06,390 --> 00:29:09,490
دعنى أذهب -
لا، ليس قبل أن تخبرينى -

275
00:29:11,750 --> 00:29:13,790
دعنى أريك

276
00:29:20,990 --> 00:29:22,220
( جو )

277
00:29:22,570 --> 00:29:24,210
!( جو )

278
00:29:31,940 --> 00:29:33,460
أنت بخير؟

279
00:29:34,020 --> 00:29:35,410
ماذا دهاك؟

280
00:29:38,260 --> 00:29:39,850
أنها تعلم

281
00:29:40,610 --> 00:29:41,820
من؟

282
00:29:52,860 --> 00:29:54,470
ميلر ) معه المفتاح ؟ )

283
00:30:01,290 --> 00:30:02,710
هل سيكون على أخذ حقنة؟

284
00:30:02,740 --> 00:30:04,520
لا، لقد أخبرتك
أنه ليس هذا النوع من الأطباء

285
00:30:04,550 --> 00:30:08,070
أنهم فقط يريدون سؤالك بعض
أسئلة عن كيفية العيش هنا
وأشياء من هذا القبيل

286
00:30:08,100 --> 00:30:09,610
أيجب أن أذهب؟

287
00:30:13,700 --> 00:30:15,880
أجل، يجب أن تفعلى

288
00:30:16,170 --> 00:30:18,670
هولاء الناس يريدون فقط مساعدتنا
والتأكد من أننا بخير سوية

289
00:30:18,700 --> 00:30:20,160
وهكذا نحن، أليس كذلك؟

290
00:30:20,500 --> 00:30:23,510
أجل، ماعدا أنك لا تسمح لى
بالسهر متأخرة

291
00:30:23,810 --> 00:30:27,020
حسناً، تأكدى من أخبار -
دكتور (جيلمان) بهذا
حسناً -

292
00:30:27,050 --> 00:30:28,310
جيد

293
00:30:32,160 --> 00:30:33,870
آنا ميلر )؟ )

294
00:30:37,340 --> 00:30:39,610
أانتِ جاهزة؟ -
نعم -

295
00:30:42,930 --> 00:30:46,090
أستدعاء د. ( بندر )؟
(الرجاء، د. ( بندر

296
00:30:48,610 --> 00:30:51,540
حسناً، أستمتعى بوقتك
أخبرى الحقيقة

297
00:30:51,790 --> 00:30:53,820
حسناً، سأفعل

298
00:30:57,580 --> 00:30:59,450
هيا -
إلى اللقاء -

299
00:31:03,650 --> 00:31:05,570
هل تعلمين كم سيستغرق هذا؟

300
00:31:05,920 --> 00:31:09,310
لدينا شئ لفعله بالمحكمة فى الخامسة -
سيستغرق هذا ساعتان -

301
00:31:09,320 --> 00:31:12,580
إذا أردت ، هناك مقهى
أمام المشفى

302
00:31:12,610 --> 00:31:14,100
شكراًً لكِ

303
00:31:21,560 --> 00:31:24,410
لن أكل هذة العصيدة
سأحصل على طعام حقيقى

304
00:31:24,470 --> 00:31:27,370
سيد ( جابروفسكي ) عد للفراش -
أبعد يداك عنى -

305
00:31:27,370 --> 00:31:30,210
لجرائمك ضد الأخلاق، والتهذيب

306
00:31:30,270 --> 00:31:32,040
والمجاملة

307
00:31:32,360 --> 00:31:33,950
!أحكم عليك بالجحيم

308
00:31:42,140 --> 00:31:43,360
أنت

309
00:31:45,280 --> 00:31:46,430
! أنت

310
00:32:04,260 --> 00:32:05,380
!أنت

311
00:32:07,910 --> 00:32:11,940
أين أنا ، يا رجل؟

312
00:32:22,000 --> 00:32:23,530
لا أعلم

313
00:32:26,410 --> 00:32:28,000
تباً

314
00:32:57,680 --> 00:32:58,960
المشفى

315
00:33:07,060 --> 00:33:08,270
... أنتظر، لا

316
00:33:12,950 --> 00:33:14,730
تفعل هذا ...

317
00:34:04,900 --> 00:34:07,560
أوه...أوه

318
00:34:09,830 --> 00:34:12,250
لمّ لا تظل هناك؟

319
00:34:26,960 --> 00:34:28,950
إذن، أنت فتى الفندق الجديد؟

320
00:34:28,960 --> 00:34:31,540
أخبرنى عن تذكرة الحافلة -
لمّ؟ -

321
00:34:35,980 --> 00:34:38,040
أتريدها أم لا؟

322
00:34:38,910 --> 00:34:40,910
ما اسمك؟ -
( والى ) -

323
00:34:41,150 --> 00:34:42,440
( والى )

324
00:34:42,810 --> 00:34:44,520
( أنا المحقق ( جو ميلر

325
00:34:45,410 --> 00:34:48,280
شرطى؟ مظهر مهم

326
00:34:50,240 --> 00:34:52,470
ماذا كنت تفعل بالمشفى؟

327
00:34:53,520 --> 00:34:56,610
البواسير، جراحة مقطعية بالأشعة

328
00:34:56,940 --> 00:34:58,770
و أنت، أيّها المحقق؟

329
00:34:58,830 --> 00:35:01,040
أبنتى هنا للتقويم النفسى

330
00:35:01,090 --> 00:35:03,140
والداتها تقاضنى لنزع حق
الحضانة منى بعد ثلاث سنوات

331
00:35:03,170 --> 00:35:05,060
ومن المحتمل أن تفز
شكراًً للسؤال

332
00:35:05,090 --> 00:35:06,630
آسف

333
00:35:06,910 --> 00:35:09,540
أعنى، آسف

334
00:35:09,870 --> 00:35:12,140
تنسى أن تكون أنسانى أحياناً

335
00:35:13,180 --> 00:35:16,650
أاستطيع أحضار لك أى شئ آخر؟ -
شكراً لكِ -

336
00:35:22,060 --> 00:35:24,820
الحساب علىّ -
أستطيع الحصول على عجة يونانى؟ -

337
00:35:24,820 --> 00:35:26,750
أجعليهم أثنين

338
00:35:28,220 --> 00:35:30,840
لقد أنفقت أخر نقود معى
بالجراحة

339
00:35:35,650 --> 00:35:37,590
ضعه... ضعه جانباً

340
00:35:39,140 --> 00:35:40,520
ما هذا؟

341
00:35:40,860 --> 00:35:42,840
أنه مزحة -
لا -

342
00:35:44,240 --> 00:35:46,460
لا أعلم ما هذا

343
00:35:48,550 --> 00:35:51,360
كان من الجيد التحدث إليك -
حسناً، حسناً -

344
00:35:52,950 --> 00:35:57,440
أنه غرض

345
00:35:58,740 --> 00:36:00,290
حسناًً ؟

346
00:36:01,160 --> 00:36:05,150
واحد من عديد -
حسناً، من أين أتوا؟ -

347
00:36:05,420 --> 00:36:07,420
من غرفة الفندق

348
00:36:07,680 --> 00:36:10,670
كل الأغراض جاءت
من غرفة الفندق

349
00:36:10,680 --> 00:36:13,310
لقد كنت هناك
لقد أستخدمت المفتاح، صحيح؟

350
00:36:13,340 --> 00:36:15,640
أنت حقاً لا تعلم
عما أتكلم؟

351
00:36:16,320 --> 00:36:20,060
اللعنة، أنه وقت الهواة

352
00:36:20,150 --> 00:36:22,950
هذا الرجل حصل على المفتاح
وهو لا يعلم ما هو حتى

353
00:36:23,800 --> 00:36:25,570
كم عدد الأغراض ؟

354
00:36:28,340 --> 00:36:29,370
حسناً

355
00:36:29,670 --> 00:36:32,440
حسناً.حسناً

356
00:36:33,230 --> 00:36:35,590
هناك العديد منها
حوالى المائة، على الأقل

357
00:36:35,590 --> 00:36:38,980
لا أحد يعلم بالضبط -
100؟ -

358
00:36:40,200 --> 00:36:43,920
... وهل كلهم  -
وكلهم... يقومون بأشياء غريبة -

359
00:36:44,290 --> 00:36:46,410
البعض مفيد والبعض الآخر لا

360
00:36:46,490 --> 00:36:48,390
لقد عرفت الشخص
ذو القلم

361
00:36:48,410 --> 00:36:50,750
أنت تعلم ما يفعله القلم
يجمع أموال

362
00:36:50,770 --> 00:36:53,900
تنقر به على المائدة
و إذ بالأموال تنساب، هذا هو

363
00:36:53,960 --> 00:36:57,730
الرجل حصل على 500 دولار
من نقر القلم من الظهر لليل

364
00:36:57,750 --> 00:37:00,600
ستة أشهر بعد هذا
نقر به رأسه

365
00:37:00,700 --> 00:37:03,000
هناك أيضاً المظلة

366
00:37:03,060 --> 00:37:04,840
تجعل الناس يظنون
أنهم على معرفة بك

367
00:37:04,930 --> 00:37:06,880
بشكل خاص تعينك
إذا كنت خجول

368
00:37:07,230 --> 00:37:10,560
( أخر من أمتلكها أنتقل لـ ( سياتل
ليقل من لفت الأنظار إليه

369
00:37:10,580 --> 00:37:12,500
... ولكن الأغراض الآخرى

370
00:37:12,930 --> 00:37:17,660
...لنقلُ المفتاح، كمثال
الأستفادة القصوى

371
00:37:20,600 --> 00:37:23,990
ماذا عن تذكرة الحافلة؟ -
ليست مثله -

372
00:37:24,000 --> 00:37:26,910
إلا إذا أردت الأنتقال إلى
( بقعة خارج (جالوب) ( نيو مكسيكو

373
00:37:26,940 --> 00:37:29,650
...فى لحظة، وهذا ما لا أفعله -
لمّ ( جالوب )؟ -

374
00:37:29,970 --> 00:37:31,540
ولمّ لا؟

375
00:37:34,020 --> 00:37:36,230
ماذا حدث فى غرفة الفندق؟

376
00:37:38,700 --> 00:37:40,180
( والى )

377
00:37:45,760 --> 00:37:47,690
شئ فظيع

378
00:37:48,410 --> 00:37:49,570
...أنظر

379
00:37:50,590 --> 00:37:51,950
( أيّها المحقق ( ميلر

380
00:37:52,580 --> 00:37:56,010
هل أحسست أبداً إنه
يوجد شئ خاطئ بالكون؟

381
00:37:56,320 --> 00:37:59,260
أجل، بالطبع -
حسناً، لقد كنت محقاً -

382
00:37:59,270 --> 00:38:02,050
أشياء مثل هذة
لايجب أن تحدث

383
00:38:02,350 --> 00:38:04,420
لكن فى غرفة الفندق
هذة، قد حدثت

384
00:38:04,820 --> 00:38:09,350
لا أحد يعلم بالضبط ماحدث
لكن لدى كل شخص نظريته

385
00:38:09,640 --> 00:38:12,610
البعض يظن أن الرب
لم يعد موجود

386
00:38:12,960 --> 00:38:16,090
وكل هذة الأغراض
هى بقاياه

387
00:38:16,120 --> 00:38:17,850
البعض يرى أن هذا هراء

388
00:38:18,170 --> 00:38:21,540
حيث يرون أن جزء
من الكون أختل

389
00:38:21,860 --> 00:38:24,240
إنها فقط الفيزياء
قد أضطربت

390
00:38:24,530 --> 00:38:27,810
وبعض الناس يرون إن الرب
موجود وهذا نوعاً ما أختبار منه

391
00:38:27,840 --> 00:38:31,500
والجميع يحاول تجميع
الأغراض، مثلما

392
00:38:31,800 --> 00:38:34,950
مثل الرحالة الذين يجمعون الرفات
خلال العصور الوسطى

393
00:38:35,910 --> 00:38:38,260
وأنت ماذا تظن ( والى )؟

394
00:38:38,370 --> 00:38:40,500
من الذى أعُطى البخاختين؟

395
00:38:40,990 --> 00:38:44,460
كل مايهم هو الثمن؟

396
00:38:44,800 --> 00:38:46,370
هو ما لم يحصل عليه أحد

397
00:38:46,400 --> 00:38:50,400
دائماًً هناك ثمن
تدفعه لأستخدامك الأغراض

398
00:38:50,690 --> 00:38:52,450
إذا كنت تعلم أم لا

399
00:38:52,460 --> 00:38:55,720
دائماً هناك ثمن

400
00:38:57,710 --> 00:39:00,070
أى ثمن دفعت أنت؟

401
00:39:00,750 --> 00:39:03,380
أنا لست الشخص الذى
يجب أن تقلق من أجله

402
00:39:04,340 --> 00:39:07,550
أنظر، الأغراض تجذب بعضها
كالمغناطيس

403
00:39:07,610 --> 00:39:10,020
أتعتقد أنك تجد الواحد تلو
الآخر بالصدفة

404
00:39:10,320 --> 00:39:13,500
كل مرة تستخدم المفتاح
أنه كالأنذار الذى يطلق

405
00:39:14,300 --> 00:39:17,680
سيأتى خلفك الكثيرون
أناس سيئون

406
00:39:17,800 --> 00:39:19,710
سيزحفون بكثرة
من كل مكان

407
00:39:20,000 --> 00:39:22,560
أنهم حتى لا يعلمون من أنت
ولكنهم يبحثون عنك بالفعل

408
00:39:22,590 --> 00:39:25,720
من المحتمل أنهم يقلبون أدراجك
رأساً على عقب الآن، باحثين عن هذا الشئ

409
00:39:25,750 --> 00:39:29,260
و أعتقد أن تفهمنى
عندما أقل لك أنهم لن يمانعوا
... بقتلك

410
00:39:29,290 --> 00:39:32,240
أو قتل أفراد عائلتك
فى سبيل الحصول على هذا

411
00:39:32,680 --> 00:39:34,290
( آنا )

412
00:39:44,310 --> 00:39:45,300
مرحباً

413
00:39:45,710 --> 00:39:47,070
آنا ميلر ) ؟ )

414
00:39:47,410 --> 00:39:49,560
( آنا ميلر )
هل مازالت مع الطبيبة؟

415
00:39:49,840 --> 00:39:51,880
أين موظفة الأستقبال الآخرى؟
( آنا ميلر )

416
00:39:51,910 --> 00:39:54,270
أنا آسفة، سيدى
لقد غادرت بالفعل

417
00:39:54,990 --> 00:39:57,180
! رحلت؟ ماذا تعنين برحلت؟

418
00:39:57,400 --> 00:39:58,860
مع والدها؟

419
00:40:05,700 --> 00:40:06,850
( ميلر )

420
00:40:06,920 --> 00:40:09,730
أعتقد أن لديك شئ يخصنى
( أيّها المحقق ( ميلر

421
00:40:10,100 --> 00:40:11,840
من هذا؟

422
00:40:13,360 --> 00:40:15,420
أنا أعلم أن لدى شئ لك

423
00:40:16,110 --> 00:40:18,000
أمهتم بالمقايضة؟

424
00:40:30,740 --> 00:40:32,780
هيا، هيا، أجب

425
00:40:33,380 --> 00:40:35,350
( لوى ) إنه أنا. لديهم ( آنا )

426
00:40:35,370 --> 00:40:38,450
أنها بمحطة سكة حديد الطريق 8
أتصل بى

427
00:41:29,060 --> 00:41:30,760
أخفوا الأبواب

428
00:41:30,770 --> 00:41:32,370
أحرقوهم

429
00:42:34,340 --> 00:42:35,770
! أبى

430
00:42:55,480 --> 00:42:56,980
( أهلاً، ( جو

431
00:42:58,870 --> 00:43:00,920
هل كانت تعلمياتى واضحة؟

432
00:43:05,280 --> 00:43:09,250
ماذا يفعل المسدس ؟  -
أنه يصوب الطلقات بسرعة  -

433
00:43:12,150 --> 00:43:13,790
سيكون كل شئ على مايرام

434
00:43:17,920 --> 00:43:19,950
...أتعلم ما يفعله القلم

435
00:43:20,320 --> 00:43:22,230
أيه المحقق ( ميلر )؟

436
00:43:23,160 --> 00:43:27,670
أنه يطهى أبنتك كفرن الميكرويف

437
00:43:30,200 --> 00:43:31,280
...هنا

438
00:43:34,060 --> 00:43:35,610
...دعنى أريك

439
00:43:36,390 --> 00:43:37,700
توقف

440
00:43:47,440 --> 00:43:49,410
أباكى رجل ذكى

441
00:43:51,040 --> 00:43:52,920
سأعطيك المفتاح

442
00:43:54,460 --> 00:43:56,210
وترجع لى أبنتى

443
00:43:57,590 --> 00:43:59,700
ثم بعدها تغادر أنت
أتفهمنى؟

444
00:44:00,440 --> 00:44:01,850
بالطبع

445
00:44:20,400 --> 00:44:21,380
! أنتزعه منه

446
00:44:41,210 --> 00:44:44,030
لقد قتلت أخى  -
! آنا ) أجرى )

447
00:45:18,100 --> 00:45:21,840
! أبى -
! أعطنى هذا -

448
00:45:23,970 --> 00:45:25,190
يا آلهى

449
00:45:25,520 --> 00:45:30,070
! ( آنا ) ! ( آنا ) -
! أبى -

450
00:45:30,150 --> 00:45:31,610
! أبى -

451
00:45:35,170 --> 00:45:37,590
! لاءءءءء

452
00:45:44,730 --> 00:45:47,700
لقد أعدت الغرفة من جديد -
لقد أغلقتها -

453
00:45:53,990 --> 00:45:55,340
لم أقصد هذا

454
00:45:55,400 --> 00:45:57,530
يمكنك أعادتها ثانية
فهى لم تمت

455
00:45:57,890 --> 00:45:59,840
هناك غرض يمكنه أعادتها

456
00:45:59,870 --> 00:46:01,500
أستطيع أخذك أليه

457
00:46:53,180 --> 00:46:54,820
( يا آلهى، ( آنا

458
00:47:03,320 --> 00:47:05,280
انت تعلم ما يبدو هذا

459
00:47:06,000 --> 00:47:08,340
أنه فى وسط نزاع
على الحضانة

460
00:47:08,340 --> 00:47:11,130
طليقته ذكرت أنه
تخلف عن موعد المحاكمة

461
00:47:11,470 --> 00:47:13,830
الآن هو و( آنا ) أختفيا -
جو ) لا يهرب ) -

462
00:47:13,860 --> 00:47:15,880
أذن أين ذهبت الفتاة؟

463
00:47:25,510 --> 00:47:27,970
لقد وجدنا دماء
أيّها السيدات والسادة

464
00:47:28,540 --> 00:47:31,110
هيا، ( جو ) أجب

465
00:48:40,080 --> 00:48:44,220
آنا ) تماسكى )
أنا آتى من أجلك، أباكى

466
00:48:59,290 --> 00:49:01,730
( ديستيفانو ) -
نعم، أنه أنا -

467
00:49:02,600 --> 00:49:04,690
يا آلهى، هل أنت بخير

468
00:49:05,410 --> 00:49:06,610
آنا ) معك؟ )

469
00:49:07,830 --> 00:49:09,670
لا، لقد ذهبت

470
00:49:12,830 --> 00:49:14,410
أين هى؟

471
00:49:16,760 --> 00:49:18,640
لقد دخلت الغرفة

472
00:49:20,040 --> 00:49:22,670
دخلت الغرفة
ثم أختفت

473
00:49:25,210 --> 00:49:28,120
جو )، يجب أن ترجع للمنزل )

474
00:49:28,680 --> 00:49:31,980
سنحل هذا الموضوع
لقد ظنوا الأسوء بالفعل

475
00:49:32,330 --> 00:49:33,890
لقد وجدوا دماء بالباب

476
00:49:34,880 --> 00:49:37,990
ماذا عن الجسد؟
كان هناك جسد محترق

477
00:49:38,410 --> 00:49:41,810
لم نجد أى جسد
( نريد أن نعلم ماذا حدث لـ ( آنا

478
00:49:42,750 --> 00:49:45,150
( حسناً، أنها على قيد الحياة ( لوى

479
00:49:45,430 --> 00:49:47,760
اسمع، أحتاج أن تعمل لى
تبحث لى عن خلفية

480
00:49:47,790 --> 00:49:50,130
( رجل ( يغى ) يدعوه بالـ ( وياسيل

481
00:49:53,600 --> 00:49:57,490
... ( جو ) -
يجب أن أذهب  -

482
00:49:58,210 --> 00:49:59,670
مرحبا؟

483
00:50:04,350 --> 00:50:06,400
من أين أتيت؟

484
00:50:08,470 --> 00:50:09,710
ماذا؟

485
00:50:10,050 --> 00:50:13,360
أين كنت من دقيقتين؟  -
( تكساس ) -

486
00:50:13,450 --> 00:50:16,550
لنجعل هذا درساً لكم جميعاً
يا رعاة البقر

487
00:50:16,960 --> 00:50:21,240
،بأنه لا حق لأحد أن يحكم
يزجر أو ينتقد أحد آخر

488
00:50:21,250 --> 00:50:24,400
لا تستطيع أن تكن لئيم
لا يجب أن تكن لئيم

489
00:50:24,660 --> 00:50:26,060
...كن مثلى

490
00:50:27,290 --> 00:50:29,590
( مرحبا، ( والى -
مرحبا -

491
00:50:32,910 --> 00:50:34,890
أنه من الرجح

492
00:50:35,370 --> 00:50:36,560
أنه يوجد فرصة

493
00:50:37,760 --> 00:50:42,480
فرصة صغيرة جدا أن تستطيع أعادة
أبنتك خارج هذة الغرفة

494
00:50:43,000 --> 00:50:45,110
حسناً، أخبرنى كيف أستطيع هذا

495
00:50:47,060 --> 00:50:48,280
...حسناً

496
00:50:50,000 --> 00:50:51,270
...أحياناً

497
00:50:52,850 --> 00:50:56,150
عندما تبدء بجمع الأغراض سوية

498
00:50:57,410 --> 00:50:59,600
أشياء غريبة تحدث

499
00:51:00,750 --> 00:51:02,460
أشياء جديدة

500
00:51:02,920 --> 00:51:06,610
خواص جديدة
لا يمكن التنبوء بها

501
00:51:07,330 --> 00:51:08,750
خذ الساعة

502
00:51:09,070 --> 00:51:11,440
عديمة الفائدة، صحيح؟ -
الساعة ؟ -

503
00:51:11,450 --> 00:51:13,410
ساعة يد، تسلق البيض

504
00:51:13,640 --> 00:51:15,070
لا شئ آخر، فقط البيض

505
00:51:15,400 --> 00:51:17,350
ضع بيضة بالمنتصف
يصعب غليانها

506
00:51:17,380 --> 00:51:19,350
لا أعلم كيف علم شخص ما بهذا
ولكنه فعلوا

507
00:51:19,380 --> 00:51:20,760
على أي حال

508
00:51:21,090 --> 00:51:24,370
لا أحد أهتم بالساعة حتى

509
00:51:24,670 --> 00:51:26,610
شخص ما أكتشف

510
00:51:26,910 --> 00:51:31,740
لو وضعت الساعة والسكين معاً

511
00:51:32,110 --> 00:51:36,400
تحصل على نوعاً ما
من توارد الخواطر

512
00:51:40,490 --> 00:51:43,910
إذن أنت تقل لى أننى إذا وجدت
الغرض المناسب وأستخدمته
...مع المفتاح

513
00:51:43,940 --> 00:51:47,400
لا أعلم
جو ) أنه أحتمال واحد بالمليون )

514
00:51:51,080 --> 00:51:53,310
سأغامر -
مهما فعلت -

515
00:51:53,590 --> 00:51:54,920
لا تفقد المفتاح

516
00:51:55,050 --> 00:51:57,500
إذا أضعته
لن تستطيع أسترجاعها

517
00:52:23,330 --> 00:52:25,240
طفلة المحقق أختفت

518
00:52:26,730 --> 00:52:28,000
وهو أيضاً

519
00:52:32,940 --> 00:52:34,470
هذا غير جيد

520
00:52:36,780 --> 00:52:40,500
نحتاج أيجاد
( المفتاح قبل الـ ( وياسيل

521
00:52:41,190 --> 00:52:42,990
قبل

522
00:52:51,760 --> 00:52:52,990
( لوى )

523
00:52:57,550 --> 00:53:00,560
لقد حصلت على عينة
دم ( آنا ) من المشفى

524
00:53:00,900 --> 00:53:03,650
و قد وضعتها أمام العينة
التى وجدناها  بالمخزن

525
00:53:03,780 --> 00:53:05,220
أنها متطابقة

526
00:53:07,290 --> 00:53:10,250
أتظن أنه بأمكانك تأخير هذا
التقرير قليلاً؟

527
00:53:10,580 --> 00:53:11,620
...( لوى )

528
00:53:12,620 --> 00:53:15,760
اربعة و عشرون ساعة -
( شكراً جزيلاً، ( مارتى -

529
00:53:18,940 --> 00:53:20,850
متعلقات ( أيغانسيو )الشخصية؟

530
00:53:21,750 --> 00:53:23,060
أجل

531
00:53:34,240 --> 00:53:36,490
ماذا؟ -
( د. ( روبير -

532
00:53:36,490 --> 00:53:40,290
لقد جمعت شهادات الوفاة
للضحايا المحترقين، مثلما طلبت

533
00:53:40,470 --> 00:53:42,870
أجل -
لكن قابلت مشكلة -
مع أحداها

534
00:53:43,120 --> 00:53:45,520
ما المشكلة؟ -
الحالة رقم 93 -

535
00:53:45,860 --> 00:53:48,460
ما زال حياً
( اسمه ( ميلتون فرانغ

536
00:53:49,830 --> 00:53:54,360
أهذة خدعة؟ -
كلا، تماماً -

537
00:53:54,690 --> 00:53:57,550
كلما تحدثت عن هذا
يزيدون جرعة الدواء

538
00:53:58,750 --> 00:54:00,110
أنت بأمان

539
00:54:02,800 --> 00:54:04,720
يمكنك أخبارى بأى شئ

540
00:54:05,970 --> 00:54:08,420
سأخبرك
ما أعتدت أن أصدقه

541
00:54:08,740 --> 00:54:11,230
...وليس ما أصدقه الآن
...لأننى الآن

542
00:54:11,440 --> 00:54:12,850
أنا بصحه جيدة

543
00:54:13,970 --> 00:54:15,920
...ما أعتدت أن أصدقه هو

544
00:54:16,170 --> 00:54:17,670
...أنه كان هناك

545
00:54:18,000 --> 00:54:21,770
تلك الأشياء مبعثرة
خلال العالم

546
00:54:22,060 --> 00:54:27,220
والتى تبدو كأشياء عاديه
ولكنها ليست كذلك

547
00:54:27,490 --> 00:54:31,530
لكن أن أمكنك أيجاد
كل هذة الأشياء

548
00:54:31,610 --> 00:54:33,680
...ستقودك إلى ممر

549
00:54:34,130 --> 00:54:37,480
ويمكنك أن تدخل إلى طريق الرب

550
00:54:40,530 --> 00:54:43,820
لقد أعتدت أن أصدق
( أننى أنتمى إلى ( كابال

551
00:54:44,120 --> 00:54:48,210
مجموعة قد قررت
جمع جميع هذة الأغراض

552
00:54:48,490 --> 00:54:50,650
من أجل هذا الهدف المقدس

553
00:54:51,410 --> 00:54:54,080
...لكن بعض الأغراض

554
00:54:54,840 --> 00:55:00,670
ملئ بالـ ...، النار المقدسة

555
00:55:02,130 --> 00:55:05,000
...أذن، أنت ترى، عندما كنت

556
00:55:05,370 --> 00:55:11,010
...عندما لمست بالقلم

557
00:55:11,890 --> 00:55:15,400
! أحترقت، أحترقت

558
00:55:16,330 --> 00:55:20,370
قلم؟ قلم حبر جاف؟

559
00:55:20,780 --> 00:55:23,270
هل أرسلوك لقتلى؟ -
من؟ -

560
00:55:23,570 --> 00:55:25,430
الآمر -
لا -

561
00:55:26,540 --> 00:55:28,280
( سيد ( فرانغ

562
00:55:28,580 --> 00:55:34,080
أحتاجك أن تطلعنى
على كل ما تعرف

563
00:55:35,640 --> 00:55:37,120
أرجوك

564
00:55:38,480 --> 00:55:41,150
أخبرنى عن المفتاح

565
00:56:50,190 --> 00:56:51,570
ماذا بحق الجحيم هذا؟

566
00:57:20,650 --> 00:57:22,730
لقد أستغرقت الكثير، أيّها المحقق

567
00:57:24,430 --> 00:57:26,260
تأكدى أن تحطميهم جميعاً

568
00:57:26,300 --> 00:57:28,470
واحد من تلك المشغلات
هو غرض

569
00:57:28,830 --> 00:57:30,580
أنا أحاول أن أحذر
أيهم

570
00:57:32,140 --> 00:57:33,630
بتحطيمه؟

571
00:57:36,180 --> 00:57:38,240
لا يمكنك تحطيم غرض

572
00:57:38,620 --> 00:57:40,760
ألم تتعلم أى شئ بعد؟

573
00:57:43,790 --> 00:57:45,570
أخمن أنه هذا

574
00:57:46,280 --> 00:57:50,180
من المفترض أنه يجعلك أطول
بثلاث أنشات، أذا أدرت
المحطة الصحيحة

575
00:57:50,720 --> 00:57:53,540
فاتن

576
00:57:53,750 --> 00:57:55,340
أذن، من أنتِ؟

577
00:57:56,530 --> 00:57:58,400
( جينيفر بلوم )

578
00:57:59,500 --> 00:58:01,760
أحد الرجال المتوفين
...فى محل الرهن

579
00:58:02,140 --> 00:58:04,720
ماركو كوردوفا ) أعرفه )

580
00:58:04,940 --> 00:58:06,340
لقد كان الثانى

581
00:58:07,380 --> 00:58:10,510
شريكى، شريكى السابق

582
00:58:10,570 --> 00:58:12,630
لقد خدعنى
من 6 أشهر مضت

583
00:58:13,470 --> 00:58:14,950
لقد أخذ المفتاح

584
00:58:16,180 --> 00:58:17,320
( جو )

585
00:58:18,160 --> 00:58:21,390
لو أردت، لكنت قد قتلتك
باللحظة التى خطوت بها هنا

586
00:58:21,420 --> 00:58:23,020
لكن لم أفعل

587
00:58:24,270 --> 00:58:26,380
ليس هذا ما نحن عليه

588
00:58:26,760 --> 00:58:28,680
القاعدة الأولى، لا نقتل

589
00:58:28,990 --> 00:58:30,690
أبداً

590
00:58:32,550 --> 00:58:34,100
ومن نحن؟

591
00:58:35,940 --> 00:58:37,740
ندعى الفيلق

592
00:58:38,450 --> 00:58:41,120
نحن نحاول التخلص
من الأغراض

593
00:58:41,140 --> 00:58:43,720
من أجل الخير، جميعهم

594
00:58:44,050 --> 00:58:45,660
نتعقب المالكين

595
00:58:45,880 --> 00:58:47,130
نصنع أتصال

596
00:58:47,470 --> 00:58:49,050
سألين أياهم
أعطانا الأغراض

597
00:58:49,080 --> 00:58:50,460
الأنضمام لقضيتنا

598
00:58:50,750 --> 00:58:52,300
هل هذا ينجح؟

599
00:58:53,250 --> 00:58:55,600
لقد توسلوا إلى

600
00:58:56,450 --> 00:58:57,590
أخبرنى

601
00:58:58,700 --> 00:59:00,430
منذ وجدت المفتاح

602
00:59:00,740 --> 00:59:02,640
،هل تحسنت حياتك للأفضل

603
00:59:02,900 --> 00:59:04,500
أم للأسوء؟

604
00:59:07,800 --> 00:59:09,960
أبنتى ذهبت بالغرفة

605
00:59:12,320 --> 00:59:15,170
وأحتاج المفتاح لأعادتها

606
00:59:16,110 --> 00:59:17,860
الفيلق يستطيعون مساعدتك

607
00:59:19,160 --> 00:59:22,270
دعنا نفعل -
كيف ستساعدونى؟ -

608
00:59:22,380 --> 00:59:25,530
أنضم، وسأخبرك كل شئ

609
00:59:27,090 --> 00:59:30,740
حقاً -
جو )، أنتظر )  -

610
00:59:32,930 --> 00:59:34,330
أتركيه

611
00:59:50,740 --> 00:59:53,680
أعتقد أننى لن أخذ الغفوة اليوم

612
01:00:02,660 --> 01:00:04,520
( نحن نحتاجك، ( جو

613
01:00:04,870 --> 01:00:06,530
و أنت تحتاجنا

614
01:00:12,270 --> 01:00:16,080
(مرحبا، أنا صديق لـ( ميلتون فرانغ
و أتصل بخصوص

615
01:00:16,410 --> 01:00:21,620
أعادة التوحيد -
أنا لم أطلب أى شئ -

616
01:00:33,360 --> 01:00:35,810
الرقم الذى طلبته
خارج نطاق الخدمة

617
01:00:44,780 --> 01:00:48,860
مرحبا؟ -
( مرحبا، أنا صديق لـ ( ميلتون فرانغ -

618
01:00:48,910 --> 01:00:52,320
أتصل بخصوص
الطلب بأعادة التوحيد

619
01:00:52,580 --> 01:00:53,830
الطلب؟

620
01:00:55,060 --> 01:00:58,220
نعم، الدين الجديد

621
01:01:04,020 --> 01:01:05,250
أهذا هو؟

622
01:01:10,360 --> 01:01:11,910
نعم، هذا هو

623
01:01:13,400 --> 01:01:16,150
لا يجب أن أكون هنا حتى
هذا سيجعلك هدف

624
01:01:16,320 --> 01:01:17,520
يكفى هذا

625
01:01:17,540 --> 01:01:19,880
نحن معاً على طول الطريق، حسناً؟

626
01:01:19,910 --> 01:01:22,630
مهما كان
فنحن شريكين

627
01:01:26,490 --> 01:01:27,890
ما اسمه؟

628
01:01:31,130 --> 01:01:33,570
( هاورد مونتاج )

629
01:01:34,030 --> 01:01:35,580
( الـ ( وياسيل

630
01:01:35,930 --> 01:01:37,330
( هاورد مونتاج )

631
01:01:37,660 --> 01:01:39,960
سنفتح تحقيق، نجعله رسمى

632
01:01:40,290 --> 01:01:44,540
هيا، ماذا سنقول به؟ -
نحن لن نقل شئ -
نحن فقط سنريهم المفتاح

633
01:01:46,330 --> 01:01:48,800
لا أستطيع المجازفة بفقدانه

634
01:01:49,160 --> 01:01:51,820
المفتاح هو فرصتى الوحيدة
لأعادة ( آنا ) ثانية

635
01:01:52,170 --> 01:01:54,820
حسناً، على الأقل قدم أفادة
و جنب نفسك الشبهات

636
01:01:54,830 --> 01:01:56,750
سنبحث عن ( آنا ) معاً

637
01:01:57,050 --> 01:02:00,220
دعنى، أساعدك -
( نعم، مؤكد (  لوى -

638
01:02:01,010 --> 01:02:02,520
حسناً

639
01:02:04,160 --> 01:02:06,880
( الآن، علينا التحدث لـ (  لي

640
01:02:07,210 --> 01:02:10,480
أنها ذكية
لن تفقد صوابها

641
01:02:12,360 --> 01:02:14,560
على الأقل أنا أعتقد هذا -
أتعتقد أيضاً؟ -

642
01:03:06,070 --> 01:03:10,000
الآن، أنت تعلم أن قتلى لن
( لن يعيد إليك صغيرتك ( آنا

643
01:03:10,010 --> 01:03:11,930
أذن من الأفضل أن
أن تخبرنى ما الذى سيرجعها

644
01:03:12,260 --> 01:03:14,490
أيمكننى أن أذكرك أنك ضابط؟

645
01:03:14,520 --> 01:03:17,120
! قل هذا ثانية
! قل هذا ثانية

646
01:03:20,870 --> 01:03:24,940
إذا كذبت علىّ
ستموت، أفهمت؟

647
01:03:26,410 --> 01:03:29,500
أهناك غرض يمكننى من أعادتها؟

648
01:03:29,890 --> 01:03:33,340
بالتوافق مع المفتاح نعم -
ما هو؟ -

649
01:03:33,610 --> 01:03:36,640
! أخبرنى -
ليس قبل أن تدعنى أذهب -

650
01:03:39,510 --> 01:03:42,150
...لا صفقات  -
،أسمع -

651
01:03:42,200 --> 01:03:45,550
إذا أردت أسترجاع طفلتك
ستتفق معى

652
01:03:45,920 --> 01:03:49,200
أعطيك الغرض
تعطينى المفتاح،
هذا هو الأتفاق

653
01:03:49,930 --> 01:03:53,780
عندما أستعيد أبنتى
سأعطيك المفتاح

654
01:03:54,640 --> 01:03:56,390
عندما تكون بأمان

655
01:03:57,800 --> 01:03:59,030
أتفقنا

656
01:04:07,800 --> 01:04:09,340
أعطنى القلم

657
01:04:11,040 --> 01:04:12,500
أنه لى

658
01:04:12,620 --> 01:04:16,210
لا أريدك أن تغرزه بأضلعى
المرة القادمة التى ادير ظهرى بها

659
01:04:16,510 --> 01:04:18,220
الآن، مد يدك لجيبك

660
01:04:20,830 --> 01:04:22,420
أسقطه

661
01:04:29,890 --> 01:04:31,320
عمّ أيضاً حصلت؟

662
01:04:49,800 --> 01:04:51,600
( ما تحت البنطال أيضاً ( مونتاج

663
01:04:51,700 --> 01:04:54,220
هذا جنون
ملابسى الداخلية ليست بغرض

664
01:04:54,530 --> 01:04:56,810
حسناً، أذن
أنا على يقين من أنك لن تفتقدهم

665
01:05:16,270 --> 01:05:18,350
أتمنى أن تكن
فخور بنفسك

666
01:05:33,830 --> 01:05:37,020
هل أى من هذة الأشياء -
الغرض الذى أبحث عنه؟
لا -

667
01:05:37,240 --> 01:05:38,380
لا تكن غبياً

668
01:05:39,190 --> 01:05:42,380
جيد -
قف، قف

669
01:05:42,710 --> 01:05:44,400
...هذا... هذا قــ

670
01:05:56,490 --> 01:05:59,650
القلم. مازال هنا

671
01:06:02,900 --> 01:06:05,060
وقد تحرك

672
01:06:06,820 --> 01:06:09,250
الغرض ينجى من أعادة الكرّة

673
01:06:11,240 --> 01:06:13,460
ربما هنا حيث يجب أن يكون

674
01:06:37,730 --> 01:06:39,410
هل قرأت تلك الكتب بالفعل؟

675
01:06:39,570 --> 01:06:42,460
لقد كنت أدرسهم
قبل أن يقضى على
بشكل جائر

676
01:06:42,780 --> 01:06:44,990
تعال هنا، وأنظر
لتحفتى الفنية

677
01:06:45,410 --> 01:06:49,100
أنها خريطة للأغراض
علاقتهم ببعض

678
01:06:49,340 --> 01:06:50,700
... ترى

679
01:06:51,340 --> 01:06:53,010
هنا المفتاح

680
01:06:53,340 --> 01:06:56,140
،الغرض الجوهرى
الأستفادة القصوى

681
01:07:04,610 --> 01:07:05,940
ما هذا؟

682
01:07:06,010 --> 01:07:08,820
الغرض الآولى

683
01:07:09,130 --> 01:07:11,170
الذى يصل الأغراض ببعض

684
01:07:11,570 --> 01:07:14,950
أنهم يقولون أن الغرض الآولى
يتحكم بباقى الأغراض

685
01:07:16,140 --> 01:07:18,550
و سوف يعيد ابنتى

686
01:07:18,930 --> 01:07:22,210
إذا أستخدمته مع المفتاح، نعم

687
01:07:25,050 --> 01:07:26,660
ماهو؟

688
01:07:33,800 --> 01:07:35,450
المنبه

689
01:07:45,020 --> 01:07:48,730
( متأكد أن ( كروتزفيلد  -
معه المنبه؟
أجل -

690
01:07:49,740 --> 01:07:51,780
أنه جامع أغراض

691
01:07:52,970 --> 01:07:56,260
أنه يستخدم محل الرهن
ليفتش عن الأغراض

692
01:07:56,620 --> 01:07:59,730
أنه يضع كل شئ بالطابق
الثالث، لكن الأمن محكم

693
01:08:00,320 --> 01:08:02,840
لما يحتاج لكل
تلك الحماية؟

694
01:08:04,110 --> 01:08:07,650
ربما يخشى أن يحاول أحدهم
سرقة المنبه

695
01:08:26,180 --> 01:08:28,980
( ركن ( سميثفيلد ) و ( ليبرتى
الخميس 4 بعد الظهر

696
01:08:38,040 --> 01:08:40,390
شكراً لك
أحتفظ بالباقى

697
01:08:46,300 --> 01:08:48,380
هل رأيتى السيارة الزرقاء
الماره بجانبنا؟

698
01:08:49,920 --> 01:08:51,360
أكانت جميلة؟

699
01:08:52,110 --> 01:08:55,110
توقف عن أجراء المكالمات
الهاتفية إذا أردت العيش

700
01:08:55,760 --> 01:09:00,380
لدى أسئلة -
أحضر لنا غرض -
وستحصل على الأجوبة

701
01:09:06,450 --> 01:09:11,530
كروتزفيلد ) حول هذا المكان )
إلى المنزل الأكثر مقاومة لهذا
المفتاح، فوق ما تتصور

702
01:09:11,590 --> 01:09:13,580
أترى، لقد استخرج رخصة فى 96

703
01:09:14,280 --> 01:09:17,400
الباب الأمامى منزلق
بدون قفل

704
01:09:17,410 --> 01:09:19,970
المفتاح لن يعمل -
جميع الأبواب بهذا -
المنزل منزلقة

705
01:09:20,000 --> 01:09:21,270
حتى الخزائن

706
01:09:21,530 --> 01:09:22,860
لا تستطيع الدخول إليه بالمفتاح

707
01:09:22,890 --> 01:09:25,860
تلك المنطقة هنا من الزجاج
المضاد للرصاص ذات ثلاث
طبقات سُمك

708
01:09:26,160 --> 01:09:27,630
أترى هذة الأبواب؟ -
نعم -

709
01:09:27,660 --> 01:09:30,490
جميعها ذات أقفال ألكترونية
تحتاج للعبور منها لـ بطاقات ممغنطة

710
01:09:30,520 --> 01:09:34,080
...بمجرد أن ينطلق نظام الأقفال -
تجلس مذعوراً بالداخل -

711
01:09:34,110 --> 01:09:36,440
هل أدركت الآن لما لم
أحاول مطلقاً المحاولة

712
01:09:36,520 --> 01:09:39,470
دعنا نفحص الخطط الأصلية
مقابل هذة الخطط المعدلة

713
01:09:48,030 --> 01:09:50,910
لأين يؤدى هذا الباب؟

714
01:09:51,240 --> 01:09:54,640
كان يوجد بابان بهذة الغرفة
والآن يوجد واحد فقط

715
01:09:57,950 --> 01:09:59,570
يوجد حائط

716
01:10:01,830 --> 01:10:03,690
لقد تخلص منه على ما أظن

717
01:10:03,690 --> 01:10:05,710
جعله أكثر أمناً هكذا

718
01:10:06,040 --> 01:10:07,780
أعلم كيف سندخل

719
01:10:09,670 --> 01:10:12,600
يوجد الكثير من الحراس
أستطلق النار عليهم جميعاً

720
01:10:12,630 --> 01:10:14,150
كم عدد الرصاصات بحوذتك؟

721
01:10:14,230 --> 01:10:16,840
إذ كنت سأطلق النار على أحد
فسيكون أنت

722
01:10:18,150 --> 01:10:20,560
هذا ليس بتعاون

723
01:10:22,560 --> 01:10:26,680
ما الغرض الأكثر نفعاً -
الذى تستطيع التفكير به؟
المفتاح -

724
01:10:27,280 --> 01:10:32,060
لا، أقصد خطير مثل -
السلاح
العين -

725
01:10:32,600 --> 01:10:34,220
العين الزجاجية

726
01:10:34,390 --> 01:10:36,870
لم يرها أحد لسنين
لن تجدها أبداً

727
01:10:37,450 --> 01:10:38,910
ماذا تستطيع العين فعله؟

728
01:10:40,190 --> 01:10:41,870
حسناً

729
01:10:42,600 --> 01:10:44,710
...لاخبرك الحقيقة

730
01:10:45,000 --> 01:10:46,920
أصمت -
حسناً -

731
01:10:48,870 --> 01:10:50,790
خذ رسالة لرئيسك

732
01:10:51,190 --> 01:10:54,930
أخبر ( كروتزفيلد ) أن لدى
( هدية له، الـ ( وياسيل

733
01:10:54,940 --> 01:10:56,680
أريد المقايضة به

734
01:10:56,930 --> 01:10:59,500
قابلنى بالخارج ولا تقدم على
أى شئ سخيف، فأنا لدى العين

735
01:10:59,530 --> 01:11:01,880
...أنت يا أيّها -
لقد حاولت مساعدتك -

736
01:11:01,900 --> 01:11:04,600
هلا تصمت؟ لن أسلمك لـ
( كروتزفيلد )

737
01:11:04,630 --> 01:11:06,810
أنا فقط أحاول أخلاء المنزل -
أخلاء المنزل؟ -

738
01:11:06,840 --> 01:11:09,710
كيف من المفترض أننا -
سنذهب للداخل؟
بواسطة المفتاح -

739
01:11:09,740 --> 01:11:11,740
لا يوجد أبواب فعلية
بهذا المنزل

740
01:11:12,220 --> 01:11:14,050
يوجد واحد

741
01:11:27,900 --> 01:11:29,790
أغلق الباب

742
01:11:30,420 --> 01:11:32,150
أنه مخرجنا الوحيد

743
01:11:32,200 --> 01:11:35,000
لن نعود  أبداً
للأسفل، الآن أغلقه

744
01:11:41,800 --> 01:11:44,210
أريد تأمين المبنى بالكامل

745
01:12:08,100 --> 01:12:09,990
أمنوا السلالم

746
01:12:24,300 --> 01:12:26,270
عد للفراش، أيّها الصغير

747
01:12:29,140 --> 01:12:30,110
حسناً؟

748
01:12:55,990 --> 01:12:57,550
رويدك

749
01:12:57,940 --> 01:12:59,560
يداك جانباً

750
01:13:01,490 --> 01:13:03,170
خذ بطاقة الدخول خاصته

751
01:13:15,410 --> 01:13:16,860
ما الشفرة ؟

752
01:13:19,460 --> 01:13:21,560
ما الشفرة؟

753
01:13:44,560 --> 01:13:45,730
أنتظر

754
01:14:10,460 --> 01:14:12,900
أنطونى )، هل بالأعلى آمن؟ )

755
01:14:15,330 --> 01:14:16,720
أنطونى ) ؟ )

756
01:14:18,420 --> 01:14:19,960
أنهم بالأعلى

757
01:14:37,880 --> 01:14:39,710
الأغراض الساكنة

758
01:14:39,820 --> 01:14:42,070
خواصهم لم تكتشف بعد

759
01:14:44,870 --> 01:14:46,250
أين المنبه؟

760
01:14:56,430 --> 01:14:59,530
حسناً، لم تظن أنه سيتركه بالخارج
أليس كذلك؟

761
01:15:00,210 --> 01:15:01,750
أعطنى الفأس

762
01:15:02,200 --> 01:15:04,620
لكن... أنت لاتستطيع

763
01:15:05,090 --> 01:15:07,960
لايمكنك أن تفتح خزينة
بفأس

764
01:15:27,510 --> 01:15:28,920
باب؟

765
01:15:29,430 --> 01:15:34,780
أحياناً يبنون حوله -
أحياناً -

766
01:15:48,460 --> 01:15:51,180
أفتح -
لا أستطيع -

767
01:15:53,700 --> 01:15:55,080
حطموه

768
01:15:55,080 --> 01:15:57,520
أنه مضاد للرصاص -
! حطموه -

769
01:16:04,530 --> 01:16:05,900
! راقب ! راقب

770
01:16:12,580 --> 01:16:13,960
أسرع

771
01:16:15,500 --> 01:16:18,300
جو ) لدينا مشكلة )

772
01:16:19,710 --> 01:16:21,110
لا يوجد مقبض

773
01:16:21,370 --> 01:16:23,670
لا يوجد قفل
لا نستطيع أستخدام المفتاح

774
01:16:37,400 --> 01:16:40,110
ماذا نحن فاعلون بحق الجحيم؟ -
أفحص الحقيبة -

775
01:16:40,990 --> 01:16:42,820
مقبض باب؟

776
01:16:46,430 --> 01:16:49,640
أهذة خطتك؟
تعيد تركيبه

777
01:16:49,640 --> 01:16:51,500
أوصله

778
01:16:53,620 --> 01:16:55,710
ألم تستطع أحضار  نوعاً لاسلكياً؟

779
01:16:56,070 --> 01:16:58,470
أصمت و أوصله -
حسناً -

780
01:16:58,770 --> 01:17:00,950
أفصل الكهرباء

781
01:17:20,210 --> 01:17:22,330
سلط الضوء هنا

782
01:17:22,400 --> 01:17:23,950
هل هذا المقبض سيعمل؟

783
01:17:23,970 --> 01:17:25,840
أعنى، هل هذا بنافع؟

784
01:17:28,470 --> 01:17:30,300
! الآن، التالى

785
01:17:31,520 --> 01:17:33,100
حسنا، أسرع

786
01:17:33,710 --> 01:17:35,340
! هيا

787
01:17:36,350 --> 01:17:39,700
ضوء، أحتاج ضوء -
حسناً -

788
01:17:51,550 --> 01:17:52,430
هيا

789
01:17:58,610 --> 01:18:00,850
يا آلهى

790
01:18:03,240 --> 01:18:05,690
ليس بدون المنبه

791
01:18:06,890 --> 01:18:08,380
! هيا

792
01:18:08,730 --> 01:18:09,750
! أسرع

793
01:18:09,750 --> 01:18:11,590
! لا تتوقفوا، هيا

794
01:18:14,190 --> 01:18:15,870
( أيه المحقق ( ميلر

795
01:18:15,880 --> 01:18:19,820
هناك أحداث
أكبر من أن تفهمها

796
01:18:20,090 --> 01:18:21,450
سأساعدك

797
01:18:21,460 --> 01:18:25,060
سأعطيك أى شئ
لكن يجب أن أحصل على المفتاح

798
01:18:27,360 --> 01:18:28,440
الآن إلى الداخل

799
01:18:33,690 --> 01:18:35,100
! عليكم بهم

800
01:19:06,520 --> 01:19:08,700
لقد كنت دوماً أدعى بمحطم
الخزائن

801
01:19:08,740 --> 01:19:11,250
من المحتمل ان
...أن أستطيع أن

802
01:19:21,130 --> 01:19:22,600
ها هو

803
01:19:40,100 --> 01:19:41,090
ها هو

804
01:19:43,150 --> 01:19:44,530
الآن ماذا علىّ أن أفعل؟

805
01:19:46,320 --> 01:19:48,930
لأعادة أبنتى
ماذا علىّ أن أفعل؟

806
01:19:49,260 --> 01:19:50,540
أفتحه؟

807
01:19:56,240 --> 01:19:58,790
من الأفضل أن تعلم عما
تتحدث بحق الجحيم؟

808
01:20:18,300 --> 01:20:20,280
أرجوك، أعد لى أبنتى

809
01:20:25,550 --> 01:20:27,100
أرجوك، أعد لى أبنتى

810
01:20:33,390 --> 01:20:35,000
هذا لا يمكن، هذا مستحيل

811
01:20:35,010 --> 01:20:36,930
أنه الغرض الآولى
! أنه المنبه

812
01:20:37,240 --> 01:20:39,340
يجب أن يكن
أنا دائماً على حق

813
01:20:39,550 --> 01:20:41,060
أنظر، لقد كان بيننا أتفاق

814
01:20:41,380 --> 01:20:43,060
أحصل لك على المنبه
فتعطينى المفتاح

815
01:20:43,090 --> 01:20:44,640
عندما تكن أبنتى بأمان

816
01:20:50,660 --> 01:20:55,560
أنه لا يعمل بالغرفة

817
01:20:57,760 --> 01:20:59,300
! لا، لا، لا، لا، لا، لا

818
01:21:05,130 --> 01:21:08,320
مرحبا

819
01:21:11,990 --> 01:21:14,660
نجلبك بالداخل
ونريهم المفتاح

820
01:21:14,730 --> 01:21:16,400
ننسف كل شى

821
01:21:16,430 --> 01:21:18,830
لن يكن لديهم قضية ضدك
بعد هذا

822
01:21:19,050 --> 01:21:20,450
( ثم تستعيد ( آنا

823
01:21:20,480 --> 01:21:22,290
مهما تطلب، أعدك

824
01:21:26,640 --> 01:21:30,600
( ديستيفانو ) -
( مرحبا، ( لوى )  أنا ( مارتن  -

825
01:21:30,610 --> 01:21:34,000
روبى )!أى رياح طيبة دفعتك بأتجاهى؟ )

826
01:21:34,510 --> 01:21:39,150
( أحتاج أن أراك و ( جو ميلر
أنه هام

827
01:21:39,560 --> 01:21:42,180
أنه عن المفتاح

828
01:21:43,090 --> 01:21:45,910
أنها ليست مجرد مجموعة
عشوائية من الاشياء

829
01:21:45,920 --> 01:21:48,490
هناك شئ يجرى

830
01:21:49,520 --> 01:21:55,160
بعض الناس يظنون أنها
متصلة بالرب

831
01:21:55,750 --> 01:21:59,270
و البعض يقل أنها بقاياه

832
01:21:59,890 --> 01:22:01,110
هيا

833
01:22:01,300 --> 01:22:02,950
أنا لا أقل أننى
أصدق هذا

834
01:22:03,300 --> 01:22:05,560
أنا لا أعلم ماذا أصدق
...أنه فقط

835
01:22:09,960 --> 01:22:14,610
هل أستطيع رؤية المفتاح، أرجوك؟

836
01:22:14,960 --> 01:22:18,650
أريد أن أعرف فقط
إذ كان حقيقياً

837
01:22:44,380 --> 01:22:48,080
...لقد أنتظرت طيلة حياتى

838
01:22:48,380 --> 01:22:52,690
شئ... أنه هذا

839
01:22:52,990 --> 01:22:56,210
لا نستطيع أخبار أى أحد عن هذا؟ -
(روبى )يجب أن نخلى ذمة (جو ) -

840
01:22:56,240 --> 01:22:58,040
لقد أوقفوه للأختطاف

841
01:22:58,250 --> 01:22:59,940
أو الأسوء القتل

842
01:23:00,210 --> 01:23:03,620
يجب أن نريهم المفتاح -
( يجب أن أنقذ أبنتى، ( روبير -

843
01:23:03,650 --> 01:23:05,790
و ( لوى ) على حق
لا أستطيع فعل هذا بمفردى

844
01:23:06,110 --> 01:23:08,020
ليس لدى خياراً آخر

845
01:23:08,430 --> 01:23:12,680
لقد ذهبت أبنتك
و أنا آسف لهذا

846
01:23:12,970 --> 01:23:14,990
ولكن لا يمكنك أعادتها

847
01:23:15,500 --> 01:23:19,400
يجب أن نحتفظ بالمفتاح
لأنفسنا

848
01:23:19,850 --> 01:23:22,610
يجب أن نستخدمه

849
01:23:23,420 --> 01:23:25,770
لقد أتخذت قرارى بالفعل

850
01:23:40,990 --> 01:23:44,140
!( مارتى )  -
(أعطنى المفتاح يا (جو -

851
01:23:44,510 --> 01:23:48,080
(هيا (روبى
هذا جنون

852
01:23:48,700 --> 01:23:50,800
لأى جانب أنت؟

853
01:23:54,700 --> 01:23:56,410
جانبى

854
01:23:58,410 --> 01:23:59,710
! ( لوى )

855
01:24:02,930 --> 01:24:05,640
! (لوى)! ( لوى)

856
01:24:09,530 --> 01:24:13,700
( لوى ) -
(لا تجعلنى أطلق النار عليك ( جو -

857
01:24:14,130 --> 01:24:16,200
(أعطنى المفتاح ( جو

858
01:24:17,560 --> 01:24:20,470
حسناً

859
01:24:21,910 --> 01:24:23,790
رويدك

860
01:24:32,940 --> 01:24:35,170
أتريد المفتاح، ( روبير )؟

861
01:24:55,510 --> 01:24:57,220
يا آلهى

862
01:25:00,680 --> 01:25:02,050
هيلين)، أنتظرى)

863
01:25:39,120 --> 01:25:40,420
هيلين ) ؟)

864
01:25:42,930 --> 01:25:45,450
لا بأس ! لا بأس

865
01:26:02,560 --> 01:26:05,130
أجل، أريد أن أبلغ عن
جريمة قتل

866
01:26:05,810 --> 01:26:12,170
المحقق ( جو ميلر ) أطلق
(الرصاص على شريكه ( ديستفانو

