﻿1
00:00:02,393 --> 00:00:04,293
<font color="#D900D9">(عرض الكلب الأقليمي)</font>

2
00:00:05,263 --> 00:00:06,529
 

3
00:00:06,564 --> 00:00:08,230
الذقن للأعلى , (غاستون) 

4
00:00:08,266 --> 00:00:10,600
العين للأمام 

5
00:00:10,635 --> 00:00:12,301
... لقد قلت 

6
00:00:12,337 --> 00:00:13,547
... ليس
 
7
00:00:13,571 --> 00:00:14,904
! (غاستين) 

8
00:00:14,939 --> 00:00:16,005
! (باتي) 

9
00:00:16,040 --> 00:00:18,074
(باتي) , هل رأيتِ السيدة (كارلايل) ؟ 

10
00:00:18,109 --> 00:00:19,308
أنا لا يمكنني العثور عليها في أي مكان 

11
00:00:19,344 --> 00:00:20,743
أوه , أسترخي , (دونالاد) 

12
00:00:20,778 --> 00:00:22,089
أنا متأكدة من أنها تشم المؤخرات 

13
00:00:22,113 --> 00:00:23,679
كما تفعل دائماً 

14
00:00:23,715 --> 00:00:26,282
! سيدة (كارلايل) 

15
00:00:26,317 --> 00:00:28,050
سيدة (كارلايل) ؟

16
00:00:28,086 --> 00:00:29,719
أنا جاد 

17
00:00:29,754 --> 00:00:31,921
أنا أستدرت لثانية واحدة فقط و هي هربت على الفور 

18
00:00:31,956 --> 00:00:33,556


19
00:00:33,591 --> 00:00:35,992
 

20
00:00:36,027 --> 00:00:37,927
 

21
00:00:37,962 --> 00:00:39,862
! (غاستون) -
... سيدة (كارلايل) - 

22
00:00:39,897 --> 00:00:41,964
  

23
00:00:42,000 --> 00:00:43,666
 

24
00:00:43,701 --> 00:00:45,835
... سيدة (كارلايل)  

25
00:00:45,870 --> 00:00:47,081
من الأفضل إن لا تكون هنا في الخارج تختلط 

26
00:00:47,105 --> 00:00:48,738
! مع الراكون مرة أخرى 

27
00:00:48,773 --> 00:00:51,007
أنا أقسم , إذا أفسد (غاستون) عنايته الخاصة بالأقدام 

28
00:00:51,042 --> 00:00:52,908
! سيكون هناك جحيم للدفع 

29
00:00:53,845 --> 00:00:55,678
! (غاستون) 

30
00:00:55,713 --> 00:00:58,114
! (غاستون) 

31
00:00:58,149 --> 00:00:59,015
(...غاستو)

32
00:00:59,050 --> 00:01:00,650
! (غاستون) , أفلتها 

33
00:01:00,685 --> 00:01:02,451
 

34
00:01:02,487 --> 00:01:03,753
... أنا قلت 

35
00:01:04,504 --> 00:01:06,036
! أفلتها 

36
00:01:07,607 --> 00:01:09,306
 

37
00:01:12,393 --> 00:01:13,284
<i>(بونز) , أنتي لا تصدقين</i>

38
00:01:13,285 --> 00:01:14,785
... أنا أعني , كيف تمتلكين ملف قضية حتى  

39
00:01:14,786 --> 00:01:16,302
بينما ليس لديكِ هوية الجثة بعد ؟ 

40
00:01:16,326 --> 00:01:16,921
لا

41
00:01:16,922 --> 00:01:18,255
هذا الملف من الأرشيف

42
00:01:18,290 --> 00:01:20,590
في ضوء عمليات كشف (زاك) الجديدة 

43
00:01:20,626 --> 00:01:23,627
أنا أعيد فحص الأدلة من جريمة قتل الناشط 

44
00:01:23,662 --> 00:01:25,073
حسناً , أنت تعرفين أن ما تفعلينه هو الشيء الصحيح 

45
00:01:25,097 --> 00:01:26,596
حسناً , أعطاء (زاك) فرصة أخرى 

46
00:01:26,632 --> 00:01:28,932
أنا ببساطة أبحث عن الحقيقة 

47
00:01:28,968 --> 00:01:31,501
حتى الأن , الأدلـة غير حاسمة 

48
00:01:31,537 --> 00:01:33,370
على الأقل هناك الكثير منه هناك 

49
00:01:33,405 --> 00:01:35,939
لا , هذه الملفات ليست من أجل قضية (زاك)

50
00:01:35,975 --> 00:01:37,474
أنها من أجل حفلتي المفاجئة 

51
00:01:37,509 --> 00:01:39,020
... (بونز) , أنتي تدركين بأنه ليس من المفترض لكِ 

52
00:01:39,044 --> 00:01:41,078
إن تخططي لحفلتكِ الخاصة المفاجئة ؟ 

53
00:01:41,113 --> 00:01:43,347
العادة التقليدية غير منطقية

54
00:01:43,382 --> 00:01:45,749
... إن تكون متفاجئ هو أمر غير سار , في حين 

55
00:01:45,784 --> 00:01:47,651
أن هندسة مفاجأة للأخرين قد أثبتَ

56
00:01:47,686 --> 00:01:49,519
بأنها تكون ممتعة للغاية 

57
00:01:49,555 --> 00:01:52,089
حسناً , هل يمكنكِ على الأقل أخباري 
بما الذي تريديه لعيد ميلادكِ ؟

58
00:01:52,124 --> 00:01:54,157
لا , إن حفلتي لديها سياسة "لاهدايا" صارمة 

59
00:01:54,193 --> 00:01:55,726
أنه موجود هناك على الدعوة 

60
00:01:55,761 --> 00:01:57,661
هيا , (بونز) , هذا أمر ضخم 

61
00:01:57,696 --> 00:01:59,096
أنتي ستصبحين في الـ 40

62
00:01:59,131 --> 00:02:00,764
أنتي تتقلبين على عداد المسافات الكبير

63
00:02:00,799 --> 00:02:03,000
أنا يمكنني أن أؤكد لك أن لدي كل ما أحتاجه 

64
00:02:03,035 --> 00:02:04,101
! آه 

65
00:02:04,136 --> 00:02:05,469
ماذا عن واحدة من تلك القلائد 

66
00:02:05,504 --> 00:02:06,970
ذو الحجر المكتنز الذي تحبين ارتدائها ؟ 

67
00:02:07,006 --> 00:02:08,271
(بوث) , أنا جادة - 
كذلك أنا -

68
00:02:08,307 --> 00:02:09,547
حسناً , إذا كنتِ لا تريدين شيء 

69
00:02:09,575 --> 00:02:11,575
أنتي تعرفين , ماذا عن , مثل , تجربة ؟

70
00:02:11,610 --> 00:02:13,643
! أنا أعرف 
الذهاب إلى حفلة موسيقية 

71
00:02:13,679 --> 00:02:15,078
... لا , مغنيُ (تيفان ثروت)  

72
00:02:15,114 --> 00:02:17,014
بالفعل مروا بالمدينة الشهر الماضي

73
00:02:17,049 --> 00:02:19,950
ليس حفلة موسيقي بالضبط
<i>أنا كنت أفكر , (بونز)</i>

74
00:02:19,985 --> 00:02:22,519


75
00:02:27,559 --> 00:02:29,126
من هو الفتى الجيد ؟ 

76
00:02:29,161 --> 00:02:31,294
من هو الفتى الجيد ؟ -
سيدي - 

77
00:02:31,330 --> 00:02:32,574
كم عدد المرات التي علي فيها أخبارك ؟ 

78
00:02:32,598 --> 00:02:33,897
لا تكن قاسي للغاية على قمة رأسه 

79
00:02:33,932 --> 00:02:34,965
سيدتي , أنا فقط أحاول 

80
00:02:35,000 --> 00:02:36,099
القيام بعملي هنا , حسناً ؟ 

81
00:02:36,135 --> 00:02:37,300
إن التكنولوجية مترَاخِية

82
00:02:37,336 --> 00:02:38,835
جميع الكلاب معلمة

83
00:02:38,871 --> 00:02:40,237
... هذا جنوني 
هناك أدلة 

84
00:02:40,272 --> 00:02:41,338
في كل أنحاء المكان 

85
00:02:41,373 --> 00:02:42,939
نعم , بما في ذلك هذه الكلاب 

86
00:02:42,975 --> 00:02:45,308
هم لم يقوموا فقط بتناول وجبة خفيفة على الجثة 
هم قاموا بطْوِيّها

87
00:02:45,344 --> 00:02:47,611
أنطلاقاً من الطبقات المتعددة للأفتراس  

88
00:02:47,646 --> 00:02:50,480
على مايبدو الزبالين الأخرين حصلوا عليها أولاً 

89
00:02:50,516 --> 00:02:51,915
 

90
00:02:51,950 --> 00:02:53,917
نظراً لدرجة تضرر الأنسجة 

91
00:02:53,952 --> 00:02:56,520
هذه الجثة كانت ملقية هنا منذ ثلاث أو أربعة ايام 

92
00:02:56,555 --> 00:02:58,566
حسناً , التكنولوجية تقول بأنه ليس هناك أي علامات 
... على الصراع , لذا أنا أخبرك

93
00:02:58,590 --> 00:03:00,001
ماذا , أنا سألقي نظرة على المسارات هنا

94
00:03:00,025 --> 00:03:01,269
و سأرى ما اذا كان بأمكاني العثور على أي ادلة 

95
00:03:01,293 --> 00:03:03,293
... الخَطُّ الخَشِنُ يوضح 

96
00:03:03,328 --> 00:03:05,762
لعظم الفخذ الأيسر يشير إلى أن الضحية ذكر 

97
00:03:05,798 --> 00:03:08,565
...بينما الأنحلال على 

98
00:03:08,600 --> 00:03:11,368
على رأس الفخذ يشير إلى أنه كان في الـ 40 من عمره 

99
00:03:11,403 --> 00:03:12,736
حسناً , هذا غريب

100
00:03:12,771 --> 00:03:14,204
هناك قطعة من البلاستيك 

101
00:03:14,239 --> 00:03:16,673
المنصهر على الجسم على رسغ الضحية 

102
00:03:16,708 --> 00:03:19,142
لكن لا يوجد هناك دليل على أنسجة محروقة 

103
00:03:19,178 --> 00:03:20,288
... أوه , هذا تقريباً كغموض 

104
00:03:20,312 --> 00:03:22,179
حفلة عيد ميلاد د.(بي)  

105
00:03:22,214 --> 00:03:24,815
أوه , بالتحدث عن ذلك , أنا أعلم بأنها مفاجأة 

106
00:03:24,850 --> 00:03:26,561
لكن هل يمكنكِ أعطائنا تلميح حول الزي ؟ 

107
00:03:26,585 --> 00:03:27,684
نعم 

108
00:03:27,719 --> 00:03:30,287
أرتداء ملابس سيكون من المستحسن 

109
00:03:30,322 --> 00:03:31,366
... لا يكون العثور على مسار , لكن 

110
00:03:31,390 --> 00:03:32,355
عثرت على هذا , هاه ؟ 

111
00:03:32,391 --> 00:03:33,490
تدخين مخدر 

112
00:03:33,525 --> 00:03:34,491
ليس مفاجئ 

113
00:03:34,526 --> 00:03:36,359
هذا حفلة لمراهق محلي 

114
00:03:36,395 --> 00:03:38,795
مهلاً , إذا كان هناك أي حشيش لا يزال موجود 
في ذلك الغليون , أنا سأخذه

115
00:03:38,831 --> 00:03:41,131
للعودة للمختبر لتشكيل جزء من عملية الطب الشرعي 
يا رفاق , يا إللهي 

116
00:03:41,166 --> 00:03:43,100
هل يمكنكم جميعاً أرجوكم التوقف عن الثرثرة 

117
00:03:43,135 --> 00:03:44,913
و فقط المضي مع ذلك ؟ 
... أنا علي غسل الدم 

118
00:03:44,937 --> 00:03:46,403
من معطف (غاستون) قبل إن يتحدد 

119
00:03:46,438 --> 00:03:48,305
أنتي بحاجة لتكوني صبورة -
سيدتي , أرجوكِ -

120
00:03:48,340 --> 00:03:49,617
نحن نحاول حل جريمة قتل هنا 

121
00:03:49,641 --> 00:03:51,074
, إذا أنتهى الأمر بفراء كلبي إن يكون وردي 

122
00:03:51,110 --> 00:03:53,043
أنا أعدك , سيكون هناك جحيم لتدفع الثمن  

123
00:03:53,078 --> 00:03:55,545
أنتي تعرفين ماذا , أنا فقط سأسرع العملية هنا , حسناً ؟

124
00:03:55,581 --> 00:03:59,116
شكراً لك , أخيراً شخص ما يستمع لي 

125
00:03:59,151 --> 00:04:00,851
توقف ! ما الذي تفعله ؟ -
! واو - 

126
00:04:00,886 --> 00:04:02,263
! لقد أستغرق الأمر مني سنتين لتنمية ذلك الفرو 

127
00:04:02,287 --> 00:04:03,121
! واو , واو 

128
00:04:03,122 --> 00:04:04,387
... مهلاً , سيدتي 
سيدتي , سيدتي  

129
00:04:04,423 --> 00:04:06,423
... فقط فالتتركِ آلتي 

130
00:04:10,329 --> 00:04:11,529
هل هذا سيء كما أعتقد ؟ 

131
00:04:14,533 --> 00:04:18,533
<b><font color="#00FF00">♪ Bones 12x02 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل الأخير : الدماغ في بوت</font>
تاريخ العرض الأصلي 10 يناير 2017 

132
00:04:18,557 --> 00:04:22,557
 

133
00:04:22,581 --> 00:04:29,381
== <font color="#00FF00">تمت الترجمة من قبل</font> ==
<font color="#00FFFF">ward</font>

134
00:04:29,405 --> 00:04:44,066
 

135
00:04:46,332 --> 00:04:48,323
هذه الجثة تظهر بشكل شامل 

136
00:04:48,324 --> 00:04:51,058
أدلة على أنها قد تعرضت لقوة صدمة غاشمة

137
00:04:51,094 --> 00:04:53,361
... أنا عثرت على كسور متعددة 

138
00:04:53,396 --> 00:04:55,630
على الساق اليسرى و عَظْمُ السّاق الخارِجِيّ

139
00:04:55,665 --> 00:04:57,431
 

140
00:04:57,467 --> 00:04:59,467
رقم مجهول أخر ؟ نعم 

141
00:04:59,502 --> 00:05:00,635
أنا أريد تجاهله 

142
00:05:00,670 --> 00:05:02,570
, أيضاً , الأضلاع اليمنى ثلاثة من ستة 

143
00:05:02,605 --> 00:05:04,805
الكُعْبُرَةٌ المُنْحَنِيَة اليمنى , و الزند 

144
00:05:04,841 --> 00:05:06,118
لا تجعلوني أبدأ في الأنسجة 

145
00:05:06,142 --> 00:05:07,308
أياً يكن ما لم تأكله الكلاب 

146
00:05:07,343 --> 00:05:09,644
هو يحمل الكدمات , و الكشوط أو الثقوب 

147
00:05:09,679 --> 00:05:11,379
... موقع الصدمة يشير

148
00:05:11,414 --> 00:05:12,813
على أن الجثة تم سحبها على حد سواء 

149
00:05:12,849 --> 00:05:14,715
من الطائرات الأمامية و الخلفية 

150
00:05:14,751 --> 00:05:17,618
د.(برينان) , أنا كنت أنوي أن أسأل

151
00:05:17,654 --> 00:05:18,819
هل سيكون من المناسب إذا وضعتكِ 

152
00:05:18,855 --> 00:05:20,021
في الأسفل كمرجع ؟ 

153
00:05:20,056 --> 00:05:21,222
الأن بما أنني أخيراً 

154
00:05:21,257 --> 00:05:22,490
أكملت درجة الدكتوراه 

155
00:05:22,525 --> 00:05:24,058
... أنا قدمت طلب للحصول على وظيفة 

156
00:05:24,093 --> 00:05:26,560
كرئيسة أنثروبولوجيا شرعية في أتحاد كرة القدم الأميركي 

157
00:05:26,596 --> 00:05:28,062
... واو , هم بحاجة لـ 

158
00:05:28,097 --> 00:05:30,531
أطباء شرعيين في كرة القدم للمحترفين ؟ 

159
00:05:30,566 --> 00:05:32,633
... أنا أعتقد بأن أتحاد كرة القدم الذي تشير إليه (ديزي) 

160
00:05:32,669 --> 00:05:34,402
هو المختبر الوطني الشرعي

161
00:05:34,437 --> 00:05:36,704
أنا سأكون مرجعاً , د.(ويك) 

162
00:05:36,739 --> 00:05:39,140
لكنني أنصحكِ بأن لا ترفعي من أمالكِ 

163
00:05:39,175 --> 00:05:40,708
, في ضوء سنكِ الصغيرة 

164
00:05:40,743 --> 00:05:42,276
القيام بوظيفة 

165
00:05:42,312 --> 00:05:45,279
في تلك الحالة ستكون تسديدة بعيدة في أحسن الأحوال 

166
00:05:45,315 --> 00:05:47,782
آه , ألم تحصلي على وظيفتكِ هنا 

167
00:05:47,817 --> 00:05:48,992
عندما كنتِ لا تزالين في الـ 20 من عمركِ؟ 

168
00:05:49,016 --> 00:05:49,651
نعم 

169
00:05:49,652 --> 00:05:52,687
لكن ذلك كان من الواضح أنه ظرف أستثنائي 

170
00:05:52,722 --> 00:05:53,888


171
00:05:53,923 --> 00:05:55,990
(أنجيلا) , الستِ بحاجة للرد على ذلك ؟ 

172
00:05:56,025 --> 00:05:57,992
... أسفة , نعم , أه 

173
00:05:58,027 --> 00:06:01,295
حسناً , هذه المرة الثالثة التي يتصل فيها 
... هذا الرقم المجهول 

174
00:06:01,331 --> 00:06:02,530
اليوم 

175
00:06:02,565 --> 00:06:03,998
مهلاً , أخبار جيدة 

176
00:06:04,033 --> 00:06:05,411
أنا كنت قادر على سحب البصمات من على الغليون 

177
00:06:05,435 --> 00:06:06,734
... لذا أنا أرسلته 

178
00:06:06,769 --> 00:06:08,936
لـ (بوث) و (أوبري)  

179
00:06:09,939 --> 00:06:12,807
أنت ... غير متماثل 

180
00:06:12,842 --> 00:06:15,643
(أنجي) , أنتي قلتِ بأنه بالكاد يلاحظ 

181
00:06:15,678 --> 00:06:17,978
على أية حال , أستناداً إلى أستعمار جراثيم العفن 

182
00:06:18,014 --> 00:06:21,816
على الماريجوانا التي كانت في الغليون , أنا كنت قادر 

183
00:06:21,851 --> 00:06:24,085
, على تحديد إن ذلك كان المدخَنَ الأخير

184
00:06:24,120 --> 00:06:26,620
... مثل , قبل 80 ساعة , لذا 

185
00:06:26,656 --> 00:06:29,357
لذا أياً يكن من كان يدخن في الغابة 
... هو على الأرجح كان هناك 

186
00:06:29,392 --> 00:06:31,759
في الأرجاء في وقت وفاة الضحية 

187
00:06:31,794 --> 00:06:33,127
 

188
00:06:33,162 --> 00:06:37,531
أنا سـ..سـ..أسفة , د.(هودجينز) 

189
00:06:37,567 --> 00:06:39,734
حسناً , حسناً  

190
00:06:51,214 --> 00:06:52,813
أنت (راندي سترينجر) ؟ 

191
00:06:52,849 --> 00:06:54,815
آه , نعم 
لكنني لم أتصل لـ (أوبر) 

192
00:06:54,851 --> 00:06:56,117
أوه , أنا لست (آوبر) 

193
00:06:56,152 --> 00:06:57,918
(أف بي أي) , أنا هنا لسؤالك بعض الأسئلة 

194
00:06:57,954 --> 00:06:59,353
حول ليلة الجمعة الماضية 

195
00:06:59,389 --> 00:07:00,799
نحن لدينا أدلة على أنك كنت في الغابة

196
00:07:00,823 --> 00:07:02,656
في (غرينوود باررينس) - 
لذا ؟ - 

197
00:07:02,692 --> 00:07:05,326
بقدر معرفتي , ليس هناك قانون ضد التواصل مع الطبيعة 

198
00:07:05,361 --> 00:07:06,894
, حسناً , لسوء الحظ بالنسبة لك 

199
00:07:06,929 --> 00:07:08,562
هناك قانون ضد المخدرات 

200
00:07:08,598 --> 00:07:09,897
نحن عثرنا على غليون الماريجوانا الخاص بك

201
00:07:09,932 --> 00:07:11,165
وفقاً لسجلك 

202
00:07:11,200 --> 00:07:12,733
أنت سجنت مرتين لبيع عقاقير الهلوسة 

203
00:07:12,769 --> 00:07:15,369
و مرة للأعتداء بسلاح قاتل 

204
00:07:15,405 --> 00:07:17,238
لا , لا
أنا سأخبرك بما حدث 

205
00:07:17,273 --> 00:07:19,106
أنا كنت في موقف السيارات في معرض (فيش) 

206
00:07:19,142 --> 00:07:21,008
أقوم بتقطيع بعض من السلامي بسكين جيبي 

207
00:07:21,043 --> 00:07:22,877
عندما أحتاجتني الخنازير للتعامل معها 

208
00:07:22,912 --> 00:07:25,913
خنازير ؟ 
ما هذا , العام 1969 ؟  

209
00:07:25,948 --> 00:07:28,160
أنا أخبرك , يارجل , الشيء الوحيد الذي أعتديت عليه 
... في ذلك اليوم 

210
00:07:28,184 --> 00:07:30,117
كان بعض من الـ(سوببريساتتا) اللطيف 

211
00:07:30,153 --> 00:07:32,720
أوه , آه , ربما كان ذلك (ببروني) - 
(راندي) -

212
00:07:32,755 --> 00:07:34,522
هل تتذكر رؤية أي شيء غير عادي 

213
00:07:34,557 --> 00:07:36,123
في الغابة في تلك الليلة ؟ 

214
00:07:37,026 --> 00:07:39,727
حسناً , لقد كان هناك شيء واحد 

215
00:07:39,762 --> 00:07:42,830
آه , هناك رجل كان يمشي مع مصباح يدوي 

216
00:07:42,865 --> 00:07:46,066
على الأقل أنا أعتقد بأنه كان رجل 
لقد كان المكان مظلم للغاية لأعرف 

217
00:07:46,102 --> 00:07:48,836
هل لديك أي فكرة عن كم كان الوقت ؟ 
من أين كان قادم ؟ 

218
00:07:48,871 --> 00:07:52,673
نعم , آه , هو كان قادم من 
... آه 

219
00:07:52,708 --> 00:07:55,042
حسناً , الركن الشمالي الغربي 

220
00:07:55,077 --> 00:07:57,711
ربما في حوالي الساعة الـ 11:30 أو نحوها 

221
00:07:57,747 --> 00:08:00,347
لأن الرسوم المتحركة كانت تعرض في الوقت 
الذي وصلت فيه للمنزل 

222
00:08:01,284 --> 00:08:02,461
آه , حول ماذا هو هذا , على أية حال ؟ 

223
00:08:02,485 --> 00:08:04,518
أحدهم ترك جثة في تلك الغابة 

224
00:08:04,554 --> 00:08:07,154
بالحديث عن رمي النفايات 

225
00:08:07,190 --> 00:08:10,524
متى سيتعلم الناس أحترام الأم الأرض ؟

226
00:08:12,962 --> 00:08:14,740
كيف تسير أجراءات ترميم الوجه ؟ 

227
00:08:14,764 --> 00:08:16,063
أوه , أنا لست بحاجة لواحد 

228
00:08:16,098 --> 00:08:18,032
لقد أتضح بأن ذلك الشيء الذي عثرت عليه (كام)  

229
00:08:18,067 --> 00:08:19,567
... منصهر برسغ الضحية 

230
00:08:19,602 --> 00:08:20,901
... كان مراقب لياقة ألكتروني حيوي 

231
00:08:20,937 --> 00:08:22,870
محمول على الجلد 

232
00:08:22,905 --> 00:08:25,506
أذا كان بأمكان (أنجي) العثور على طريقة للوصول إليه لاسلكياً 

233
00:08:25,541 --> 00:08:27,641
هي ربما تكون قادرة على أكتشاف هوية الضحية 

234
00:08:27,677 --> 00:08:29,176
! أوه 

235
00:08:29,212 --> 00:08:32,346
(هودجينز) , على مايبدو حاجبيك قد نميا من جديد 

236
00:08:32,381 --> 00:08:34,815
أنا أسف لتدمير مهرجان ضحككِ 
هناك , لكن , نعم 

237
00:08:34,851 --> 00:08:37,485
أنا قمت بأنشاء بديل بأستخدام الشعر من لحيتي 

238
00:08:37,520 --> 00:08:39,286
 

239
00:08:39,322 --> 00:08:40,688
حقاً ؟

240
00:08:40,723 --> 00:08:42,256
أوه , ها نحن نبدأ من جديد 

241
00:08:42,291 --> 00:08:43,491
 

242
00:08:43,526 --> 00:08:45,993
أوه , هيا 

243
00:08:46,028 --> 00:08:48,929
هل تمازحني ؟ 

244
00:08:48,965 --> 00:08:50,731
نعم , مرحباً 

245
00:08:50,766 --> 00:08:52,867
أستمع , أنا ليس لدي أي ديون بطاقات إئتمان 

246
00:08:52,902 --> 00:08:55,936
و أنا ..أنا فقط لست مهتمة في شراء واحدة من رحلاتك البحرية 

247
00:08:55,972 --> 00:08:57,304
... لذا 

248
00:08:57,340 --> 00:08:59,406
هل أنت متأكد من أنك تتصل من أجلي ؟ 

249
00:08:59,442 --> 00:09:01,208
نعم , لا , ذلك ... ذلك 

250
00:09:01,244 --> 00:09:03,944
هل يمكنكم أعطائي لحظة واحدة ؟ 

251
00:09:03,980 --> 00:09:06,380
... آه 

252
00:09:06,415 --> 00:09:08,883
Maybe she is buying a cruise.

253
00:09:08,918 --> 00:09:11,753
... أنا كنت تحت أنطباع إن الأجهزة الألكترونية الحيوية 

254
00:09:11,754 --> 00:09:14,052
لم تكن متوفرة بعد في السوق الأستهلاكية 

255
00:09:14,053 --> 00:09:16,491
نعم , بقدر ما أعرف , هم ليسوا كذلك 
لكن , أنا لا أعرف , ربما ضحيتنا 

256
00:09:16,526 --> 00:09:18,192
كان على أتصال بعالم التكنولوجيا 

257
00:09:20,563 --> 00:09:22,196
...آه 

258
00:09:22,231 --> 00:09:23,797
أنتم يارفاق لن تصدقوا هذا أبداً 

259
00:09:23,833 --> 00:09:26,934
لكنني فزت للتو بمنحة (ماك آرثر) 

260
00:09:26,969 --> 00:09:30,938
أنت تعرف , تلك التي يدعوها الجميع بـ "منحة العباقرة" ؟ 

261
00:09:30,973 --> 00:09:33,240
! تهانينا , (أنجي) 

262
00:09:33,276 --> 00:09:35,042
! هذا لا صدق - 
حقاً ؟ -
 
263
00:09:35,077 --> 00:09:38,312
آه , (ماك آرثر) هي واحدة من أكثر الجوائز المرموقة 

264
00:09:38,347 --> 00:09:39,480
يمكن لعالم الحصول عليها 

265
00:09:39,515 --> 00:09:41,382
نعم , أنا أعرف , آه ... واو

266
00:09:41,417 --> 00:09:45,219
"هم يقولون بأن عملي مع (أنجيلا ترون) كان "حجر الأساس

267
00:09:45,254 --> 00:09:47,788
! عمل جيد , (أنجي) 

268
00:09:47,823 --> 00:09:50,190
هل ترين ؟ أنا عرفت دائماً بأنني تزوجت من عبقرية 

269
00:09:50,226 --> 00:09:51,792
حسناً , تقنياً أنت لم تفعل 

270
00:09:51,827 --> 00:09:54,962
مع ذلك (أنجيلا) هي موهوبة بشكل لا يصدق 

271
00:09:54,997 --> 00:09:56,297
شكراً لكِ ؟ 

272
00:09:56,332 --> 00:09:58,299
د.(بي) 
(أنجي) هي أفضل أصدقائكِ  

273
00:09:58,334 --> 00:09:59,845
أنتي يجب عليكِ على الأقل محاولة 
إن تكوني سعيدة من أجلها 

274
00:09:59,869 --> 00:10:00,701
أنا كذلك 

275
00:10:00,736 --> 00:10:03,137
... هذا ببساطة أنني لم أتخيل أبداً 

276
00:10:03,172 --> 00:10:05,472
أنكِ ستحققين مثل هذا الشرف

277
00:10:05,508 --> 00:10:07,174
ناهيكِ قبل إن أفعل أنا 

278
00:10:08,244 --> 00:10:10,411
, بأخبار أخرى 

279
00:10:10,446 --> 00:10:12,479
على مايبدو أنا عثرت على كلمة مرور اللاسلكي 

280
00:10:12,515 --> 00:10:14,148
لمراقب اللياقة البدنية 

281
00:10:14,183 --> 00:10:17,151
هو ينتمي إلى (أيان غولدبرغ) 

282
00:10:18,321 --> 00:10:21,155
... على مايبدو هو كان نوع ما من الرواد 

283
00:10:21,190 --> 00:10:23,023
في مجال الذكاء الصناعي 

284
00:10:23,059 --> 00:10:24,191
نعم , لا

285
00:10:24,226 --> 00:10:25,826
أنا عرفت بأن هذا الأسم بدأ مألوف

286
00:10:25,861 --> 00:10:27,595
هو الرجل الذي يصنع تلك الروبوتات الرائعة 

287
00:10:27,630 --> 00:10:29,029
و التي تعمل مع الأطفال 

288
00:10:29,065 --> 00:10:30,364
على طيف التوحد 

289
00:10:30,399 --> 00:10:31,765
دعنا نتحقق من ذلك 

290
00:10:35,338 --> 00:10:36,971
صباح الخير , (رايلي) 

291
00:10:37,006 --> 00:10:39,173
هل يجب إن نتدرب على مقدمتنا ؟ 

292
00:10:39,208 --> 00:10:41,008
لأعادة صياغة (ستيفن هوكينغ)  

293
00:10:41,043 --> 00:10:42,810
تركيزنا في علم التحكم الألي الأجتماعي 

294
00:10:42,845 --> 00:10:44,778
... ليس الكثير من الذكاء الأصطناعي 

295
00:10:44,814 --> 00:10:46,313
كأستخبارات مفيدة 

296
00:10:46,349 --> 00:10:48,482
, من أجل طفل يعاني من التوحد 

297
00:10:48,517 --> 00:10:50,751
التفاعلات الأجتماعية يمكن إن تكون ساحقة 

298
00:10:50,786 --> 00:10:54,121
لكن الروبوتات مثل (آيمي) تقدم مثال بسيط 
على التخلص من الأجهاد 

299
00:10:54,156 --> 00:10:56,023
... و التفاعل , مما يسمح لهم بصنع 

300
00:10:56,058 --> 00:10:57,124
خطوات واسعة عظيمة 

301
00:10:57,159 --> 00:10:58,492
عمل جيد , (رايلي)

302
00:11:02,198 --> 00:11:04,431
هناك شخص يستحق منحة العباقرة 

303
00:11:04,467 --> 00:11:07,001
من سيرغب بقتل رجل مثل هذا ؟ 

304
00:11:14,273 --> 00:11:16,540


305
00:11:16,576 --> 00:11:18,353
أنتي تعرفين , أنتي هادئة بشكل مروع 

306
00:11:18,377 --> 00:11:19,643
أنتي لستِ مستاءة حول فوز

307
00:11:19,679 --> 00:11:21,312
(أنجيلا) بأكمله بجائزة (ماكدونالدز) ؟ 

308
00:11:21,347 --> 00:11:22,680
(ماكارثر) 

309
00:11:22,715 --> 00:11:23,681
لا , ليس على الأطلاق 

310
00:11:23,716 --> 00:11:26,083
... أنا ببساطة أركز

311
00:11:26,118 --> 00:11:27,518
على التخطيط لحفلتي

312
00:11:27,553 --> 00:11:28,953
ذلك ليس و كأن كل يوم 

313
00:11:28,988 --> 00:11:29,887
يصبح أحدهم في الـ 40 

314
00:11:29,922 --> 00:11:31,155
أوه 

315
00:11:31,190 --> 00:11:32,089
مرحباً 

316
00:11:32,124 --> 00:11:33,324
أسفة لـأقلاقكِ , د.(بي) 

317
00:11:33,359 --> 00:11:34,425
... لكنني أردت إن أريكِ 

318
00:11:34,460 --> 00:11:36,160
ثلاث كدمات سَابِقَةٌ للمَوْت 

319
00:11:36,195 --> 00:11:37,428
أنا عثرت عليها مخبأة 

320
00:11:37,463 --> 00:11:38,429
بسبب الصدمة في الجرح 

321
00:11:38,464 --> 00:11:39,464
في الجزء الخلفي من الجمجمة 

322
00:11:39,498 --> 00:11:40,598
هل تريد هذه العلامات 

323
00:11:40,633 --> 00:11:42,800
على العظم القذالي و الجداري الأيسر ؟ 

324
00:11:42,835 --> 00:11:45,202
على أساس الشكل و التباعد 

325
00:11:45,238 --> 00:11:48,138
لقد نجمت عن المَفاصِلُ السِّنْعِيَّةُ السُّلامِيَّة

326
00:11:48,174 --> 00:11:49,473
أثنان من خلال أربعة 

327
00:11:49,508 --> 00:11:51,208
أحدهم لكم ضحيتنا 

328
00:11:51,244 --> 00:11:52,521
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 
في مؤخرة الرأس ؟  

329
00:11:52,545 --> 00:11:53,577
تلك حركة مبتدئ 

330
00:11:53,613 --> 00:11:54,945
عند النظر إلى الملف الشخصي للقوة 

331
00:11:54,981 --> 00:11:56,747
أنا سأخمن بأن أياً يكن من فعل هذا 

332
00:11:56,782 --> 00:11:58,148
قد تعرض لأصابة في اليد 

333
00:11:58,184 --> 00:11:59,617
شكراً لكِ , د.(ويك) 

334
00:11:59,652 --> 00:12:00,818
 

335
00:12:00,853 --> 00:12:02,753
لذا , دعيني أطرح عليكِ سؤال 

336
00:12:02,788 --> 00:12:05,289
ما الخطب مع هذا المكان علم التحكم الألي الأجتماعي ؟ 

337
00:12:05,324 --> 00:12:06,690
أنا أعني , ماذا , هل نحن نتحدث

338
00:12:06,726 --> 00:12:09,693
مثل , كامل , سي-3 بي أو أو أر 2-دي 2 ؟ 
ماذا ؟ 

339
00:12:09,729 --> 00:12:12,129
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما الذي يعنيه ذلك 
لكن عمل (آيان غولدبرغ) 

340
00:12:12,164 --> 00:12:13,964
كان في مجال الذكاء الصناعي 

341
00:12:14,000 --> 00:12:18,369
الروبوتات التي أخترعها تمتلك شبكات عصبية معقدة 

342
00:12:18,404 --> 00:12:20,037
و التي تم تصميمها لتحاكي 

343
00:12:20,072 --> 00:12:20,971
عقل الأنسان 

344
00:12:21,007 --> 00:12:23,040
هيا , لا يوجد هناك عقل روبوت 

345
00:12:23,075 --> 00:12:24,608
سيتمكن من هزيمة البشر 

346
00:12:24,644 --> 00:12:26,510
هل تمازحينني ؟ 
, في نهاية اليوم  

347
00:12:26,545 --> 00:12:27,511
البشر يمتلكون شيء

348
00:12:27,546 --> 00:12:29,079
و الذي لن تمتلكه الروبوتات أبداً 

349
00:12:29,115 --> 00:12:30,714
ماذا ؟ - 
الروح -

350
00:12:30,750 --> 00:12:32,116
... وجود الروح 

351
00:12:32,151 --> 00:12:34,184
لم يتم أبداً أثباتها ببيانات علمية 

352
00:12:34,220 --> 00:12:35,497
... إن الروح ليست بشيء عليكِ أثباته , بو

353
00:12:35,521 --> 00:12:36,632
 

354
00:12:36,656 --> 00:12:37,788
! هي ! أستمعي لذلك 

355
00:12:37,823 --> 00:12:38,789
هذا شيء تشعرين به 

356
00:12:38,824 --> 00:12:39,990
هل تسمعين ذلك ؟ 

357
00:12:40,026 --> 00:12:41,303
هذه أغنيتنا ! أستمعي 

358
00:12:41,327 --> 00:12:42,793
أنتي تسمعين الروح في ذلك ؟ 

359
00:12:42,828 --> 00:12:44,461
 

360
00:12:44,497 --> 00:12:46,263
 

361
00:12:46,299 --> 00:12:49,767
 

362
00:12:49,802 --> 00:12:52,169
 

363
00:12:52,204 --> 00:12:54,238
 

364
00:12:54,273 --> 00:12:56,018
أنا لا أصدق ذلك 
أنا عرفت (أيان) نصف حياتي 

365
00:12:56,042 --> 00:12:57,341
نحن عملنا على تطوير (آيمي) 

366
00:12:57,376 --> 00:12:59,443
منذ أيامنا في معقد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا - 
من هي (آيمي) ؟ - 

367
00:12:59,478 --> 00:13:02,346
الأسم هو أختصار لعرض وحدات الأستخبارات 

368
00:13:02,381 --> 00:13:03,647
بالطبع 

369
00:13:03,683 --> 00:13:05,249
هنا , دعوني أقدمكم 

370
00:13:05,284 --> 00:13:07,384
 

371
00:13:07,420 --> 00:13:08,519
(آيمي) , أرجوكِ فالتأتي لألقاء التحية 

372
00:13:08,554 --> 00:13:10,220
على العميل (بوث) و د.(برينان) 

373
00:13:11,691 --> 00:13:13,691


374
00:13:13,726 --> 00:13:16,660
... هذا 
حقاً مذهل 

375
00:13:16,696 --> 00:13:18,395
مرحباً , عميل (بوث) 

376
00:13:18,431 --> 00:13:19,530
د.برينان

377
00:13:19,565 --> 00:13:20,609
أنظروا إلى ذلك 
أنا مسرورة للغاية 

378
00:13:20,633 --> 00:13:22,032
للقاء بك 

379
00:13:22,068 --> 00:13:23,312
... (آيمي) , إن نطقكِ و أنماط كلامكِ 

380
00:13:23,336 --> 00:13:24,336
هي مختلفة بشكل لا يصدق 

381
00:13:24,370 --> 00:13:25,402
... أنا أيضاً أتحدث بطلاقة 

382
00:13:25,438 --> 00:13:26,770
في ثمان لغات 

383
00:13:26,806 --> 00:13:28,005
واو 
حقاً ؟

384
00:13:28,040 --> 00:13:28,973
حسناً , كذلك أنا 

385
00:13:29,008 --> 00:13:30,040
هذا مثير للأعجاب للغاية 

386
00:13:30,076 --> 00:13:31,108
بالنسبة لأنسان 

387
00:13:31,143 --> 00:13:32,776
بينما نواصل تثقيف (آيمي) 

388
00:13:32,812 --> 00:13:34,044
... على خفايا 

389
00:13:34,080 --> 00:13:35,379
عواطف الأنسان 

390
00:13:35,414 --> 00:13:36,992
أنا أخشى من أنها قد ألتقطت بعض من العادات السيئة 

391
00:13:37,016 --> 00:13:39,249
هذا الروبوت يمكنه التعرف على تعابير الوجه ؟ 

392
00:13:39,285 --> 00:13:41,585
نعم , أفضل من معظم الناس 

393
00:13:41,620 --> 00:13:43,087
(آيمي) , أرجوكِ فالتخبرينا ما الذي لاحظته 

394
00:13:43,122 --> 00:13:44,122
د.(برينان) تظهر 

395
00:13:44,156 --> 00:13:46,390
ـ78% من الفضول 

396
00:13:46,425 --> 00:13:47,558
و 22% من الغيرة 

397
00:13:47,593 --> 00:13:49,059
العميل (بوث) هو 

398
00:13:49,095 --> 00:13:51,195
%يشعر بالتسلية بنسبة 94 

399
00:13:51,230 --> 00:13:52,363
و 6 % مشكك 

400
00:13:52,398 --> 00:13:53,931
و أنتي , (كاتي) 

401
00:13:53,966 --> 00:13:55,299
%متوترة 100

402
00:13:55,334 --> 00:13:57,134
أوه , حسناً , بالطبع أنا كذلك  

403
00:13:57,169 --> 00:13:58,449
أنا أتعرض للأستجواب من قبل الأف بي أي 

404
00:13:59,772 --> 00:14:01,605
شكراً لكِ , (أيمي) 
عملكِ هنا أنتهى 

405
00:14:03,209 --> 00:14:07,244
لذا , آه , أنتي و (أيان) ليس بينكما عداوة , اليس كذلك ؟ 

406
00:14:07,279 --> 00:14:10,714
أوه , لا , نحن كان بيننا علاقة عمل مثمرة للغاية 

407
00:14:10,750 --> 00:14:12,549
لو أن (أيان) قد عاش 
... أنا واثقة من 

408
00:14:12,585 --> 00:14:13,662
نحن كنا لنصل للتفرد 

409
00:14:13,686 --> 00:14:14,985
ضمن العقد التالي 

410
00:14:15,021 --> 00:14:16,498
- المعذرة , تفرد ؟ 
- آه , التفرد 

411
00:14:16,522 --> 00:14:18,522
ذلك عندما تصبح الآلات الذكية 

412
00:14:18,557 --> 00:14:20,424
لا يمكن تمييزها من البشر 

413
00:14:20,459 --> 00:14:22,092
... لـذا , هل لاحظتِ أي شيء غير عادي 

414
00:14:22,128 --> 00:14:23,627
حول تصرفات (آيان) في الجمعة الماضية ؟ 

415
00:14:23,662 --> 00:14:24,928
أوه , لسوء الحظ 

416
00:14:24,964 --> 00:14:27,131
أنا كنت خارج المدينة , أقوم بتوصيل خطاب 

417
00:14:27,166 --> 00:14:28,532
لكنني أستطيع أعطاءك 

418
00:14:28,567 --> 00:14:30,401
تقويمه على الأنترنت 

419
00:14:30,436 --> 00:14:31,668
(أيان) كان منظم للغاية 

420
00:14:31,704 --> 00:14:34,020
لذا أنا متأكدة من أن كل شيء فعله يجب إن يكون هناك 

421
00:14:34,021 --> 00:14:35,072
(بونز) , (بونز) 
ألقي نظرة 

422
00:14:35,107 --> 00:14:36,667
... لذلك الرجل مع 
دعامة الرسغ 

423
00:14:39,045 --> 00:14:40,577
أعذرني , سيدي 

424
00:14:40,613 --> 00:14:42,479
... نعم , كيف 

425
00:14:42,515 --> 00:14:43,759
أصبت في معصمك ؟ -
لا بـأس , (آلن) - 

426
00:14:43,783 --> 00:14:46,383
هم مع "الأف بي أي"

427
00:14:46,419 --> 00:14:47,951
إذن هم يجب إن يكونوا أذكياء بما فيه الكفاية

428
00:14:47,987 --> 00:14:50,454
لـأدراك أن هذه ليست أصابة على الأطلاق 

429
00:14:50,489 --> 00:14:51,955
أنه النَّفَقُ الرُّسُغِيّ

430
00:14:51,991 --> 00:14:54,058
أنتم تعرفون , من الجلوس على الكمبيوتر طوال اليوم

431
00:14:54,093 --> 00:14:56,326
... إن ضغط العصب المتوسط ليس من شأنه إن يتسبب

432
00:14:56,362 --> 00:14:57,628
بأنتفاخ في المفاصل 

433
00:14:57,663 --> 00:14:59,163
أنا متورم قليلاً 
ماذا في ذلك ؟ 

434
00:14:59,198 --> 00:15:00,297
! آآو 

435
00:15:00,332 --> 00:15:02,099
! واو - 
! أنتي تؤلميني -

436
00:15:02,134 --> 00:15:03,769
(بوث) , هذا تماماً كما توقعت 

437
00:15:03,793 --> 00:15:04,235
نعم 

438
00:15:04,236 --> 00:15:05,803
إن رَأْسُ عَظْمِ السِّنْع الثاني و الثالث لديه 

439
00:15:05,838 --> 00:15:07,504
يظهران أعوجاج كبير 

440
00:15:07,540 --> 00:15:08,672
تحدثِ بالأنجليزية , من فضلكِ

441
00:15:08,707 --> 00:15:10,040
... هذا الرجل لا يعاني من 

442
00:15:10,076 --> 00:15:12,142
متلازمة النفق الرسغي

443
00:15:12,178 --> 00:15:13,555
لكنه يعاني من كسر الملاكم 

444
00:15:13,579 --> 00:15:16,647
لست بحاجة لروبوت لأكتشاف هذا 

445
00:15:21,720 --> 00:15:23,153
أنا قمت بمراجعة سجلاتك الطبية 

446
00:15:23,189 --> 00:15:25,389
(آلن) , الأصابات التي لحقت قاعِدَةُ السِّنْع لديك 

447
00:15:25,424 --> 00:15:27,091
هي متطابقة تماماً 

448
00:15:27,126 --> 00:15:28,559
مع الكدمات التي على جمجمة (آيان) 

449
00:15:28,594 --> 00:15:29,660
حسناً 

450
00:15:29,695 --> 00:15:30,961
لذا أنا ضربته 

451
00:15:30,996 --> 00:15:32,407
هذا لا يجعلني مذنب بالقتل 

452
00:15:32,431 --> 00:15:33,831
حسناً , أنا لست متأكد من أن بأمكاني الثقة بالرجل 

453
00:15:33,866 --> 00:15:35,577
قام بلكم رئيسه في الجزء الخلفي من رأسه 

454
00:15:35,601 --> 00:15:36,667
... أنا كنت قد عملت فقط 

455
00:15:36,702 --> 00:15:39,069
لثلثِ يومي من 16 ساعة بالتسلسل 

456
00:15:39,105 --> 00:15:40,471
عندما حاول (آيان) أرغامي 

457
00:15:40,506 --> 00:15:41,772
على العمل خلال عطلة نهاية الأسبوع 

458
00:15:41,807 --> 00:15:43,707
- أنا كنت متعب , أنا فقدت ذلك 
- حقاً ؟

459
00:15:43,742 --> 00:15:45,909
هل تعرف ما الذي أعتقده ؟ 
... أنا أعتقد بأنك مزجته مع (أيان) 

460
00:15:45,945 --> 00:15:47,601
و أنتهى بك الأمر بقتله 
هذا ما أعتقده 

461
00:15:47,602 --> 00:15:49,495
هذا سخيف 

462
00:15:49,519 --> 00:15:50,915
... إذا واحد من موظفي 

463
00:15:50,916 --> 00:15:54,418
قام بضربي على جمجمتي 
أنا كنت لأطرده على الفور 

464
00:15:54,453 --> 00:15:56,987
أرجوك , هل تعرف كم من الصعب سيكون أستبدالي ؟ 

465
00:15:57,022 --> 00:15:59,705
أنا أفضل مبرمج لديهم 

466
00:15:59,729 --> 00:16:00,325
هذا عظيم 

467
00:16:00,326 --> 00:16:01,611
أين كنت ليلة الجمعة الماضية ؟ 

468
00:16:01,635 --> 00:16:02,594
... نفس المكان الذي أكون فيه دائماً 

469
00:16:02,595 --> 00:16:04,128
مكتبي في علم التحكم الألي الأجتماعي 

470
00:16:04,163 --> 00:16:06,082
حيث كنت أقوم بالترميز طوال الليل 

471
00:16:06,399 --> 00:16:07,803
حسناً , فريقنا سيكون عليه التحقق من ذلك 

472
00:16:07,827 --> 00:16:08,900
نعم , بالتأكيد 
فالتمضي في الحال  

473
00:16:08,901 --> 00:16:10,334
لكن إذا كنتِ تريدين أكتشاف 

474
00:16:10,369 --> 00:16:13,337
القاتل الحقيقي 
أنتي عليكِ أستجواب 

475
00:16:13,372 --> 00:16:15,739
أولئك الأوغاد من (روبوبوكاليبس) 

476
00:16:15,774 --> 00:16:16,774
(روبو) ماذا ؟ 

477
00:16:16,809 --> 00:16:18,509
(روبوبوكاليبس) 
... هم 

478
00:16:18,544 --> 00:16:21,545
مجموعة متطرفة تعتقد أن الذكاء الأصطناعي 

479
00:16:21,580 --> 00:16:24,715
هو من أجل تدمير الأنسانية من خلال أستعباد الجنس البشري

480
00:16:24,750 --> 00:16:26,517
نعم , و هواية (أيان) 

481
00:16:26,552 --> 00:16:28,719
المفضلة كانت الدخول إلى مدونتهم 

482
00:16:28,754 --> 00:16:31,054
و سحبهم لشجار -
... نفس الـ (أيان) -

483
00:16:31,090 --> 00:16:32,934
الذي يقوم ببناء تلك الروبتات التي تساعد 
أولئك الأطفال الذي يعانون من التوحد ؟ 

484
00:16:32,958 --> 00:16:34,791
انا أعرف ... ذلك يبدو خارج شخصيته 

485
00:16:34,827 --> 00:16:36,360
ليس إذا كنتم تعرفون ذلك الرجل 

486
00:16:36,395 --> 00:16:38,073
موت (أيان) قد يكون خسارة لميدان 

487
00:16:38,097 --> 00:16:41,465
... الذكاء الأصطناعي , لكن في الحقيقة 

488
00:16:41,500 --> 00:16:44,101
ذلك الرجل كان أحمق 

489
00:16:44,136 --> 00:16:45,903
هل قال للتو "أحمق" ؟

490
00:16:45,938 --> 00:16:47,471
أعتقد بأنه فعل 

491
00:16:49,642 --> 00:16:51,675
هل هناك أي كلمة من أتحاد كرة القدم الأمريكي ؟ 

492
00:16:51,710 --> 00:16:53,143
ليس بعد 

493
00:16:53,179 --> 00:16:55,145
لكنني لا أستطيع التوقف عن كوني مرهقة حول ذلك 

494
00:16:55,181 --> 00:16:56,613
حتى لو أنهم أتصلوا بالد.(برينان) 

495
00:16:56,649 --> 00:16:59,550
كمرجع , ماذا لو كان أثر ذلك عكسياً ؟

496
00:16:59,585 --> 00:17:02,286
أنتي تعرفين , هي لديها ميل لأن تكون صريحة 

497
00:17:02,321 --> 00:17:04,721
تلك هي الطريقة الوحيدة لوضع ذلك 

498
00:17:04,757 --> 00:17:08,025
... هل تعتقدين بأنني سأكون كعلم أحمر إذا أتصلت بالأتحاد

499
00:17:08,060 --> 00:17:11,094
و طلبت منهم أستخدامكِ كمرجع بدلاً من ذلك ؟ 

500
00:17:11,130 --> 00:17:12,996
أنا أعتقد بأنه يجب عليكِ التركيز على عملكِ 

501
00:17:13,032 --> 00:17:14,998
و إن تحاولي عدم القلق كثيراً 

502
00:17:15,034 --> 00:17:16,166
 

503
00:17:16,202 --> 00:17:18,468
حسناً , هناك بالتأكيد الكثير للتركيز عليه 

504
00:17:18,504 --> 00:17:20,871
ـ12 حالة منفصلة بسبب الصدمة القوية 

505
00:17:20,906 --> 00:17:22,706
... و مع ذلك لا يوجد هناك أي أتساق 

506
00:17:22,741 --> 00:17:24,775
في الأتجاه أو الحجم

507
00:17:24,810 --> 00:17:27,778
ذلك يبدو و كأن الضحية ضربت بعدة أجسام مختلفة 

508
00:17:27,813 --> 00:17:30,347
من ... زوايا متعددة 

509
00:17:30,382 --> 00:17:32,482
بعد أن مات بالفعل ؟ 

510
00:17:32,518 --> 00:17:34,618
نعم و لا 
... هناك أيضاً أدلة 

511
00:17:34,653 --> 00:17:36,753
على أن قوة الصدمة على مِقْياسُ مُحيطِ القَوسِ السِّنِّيَّة

512
00:17:36,789 --> 00:17:39,289
على العظم الجبهي في الدرز الأكليلي 

513
00:17:39,325 --> 00:17:43,327
لابد و أنه قد حجب بسبب جميع الأضرار بعد الوفاة 

514
00:17:43,362 --> 00:17:45,896
هاه , أنا سأدع (هودجينز) يأخذ مسحة 

515
00:17:45,931 --> 00:17:47,531
و نرى ما اذا كان بأمكاننا تحديد 

516
00:17:47,566 --> 00:17:49,700
سلاح الجريمة 

517
00:17:49,735 --> 00:17:51,835
... أوه , و , (ديزي) 

518
00:17:51,870 --> 00:17:53,203
... إذا 

519
00:17:53,239 --> 00:17:55,372
... الـ "أن أف أل" لم يوظفكِ 

520
00:17:55,407 --> 00:17:57,641
أنتي دائماً لديكِ وظيفة هنا 

521
00:18:02,314 --> 00:18:04,548


522
00:18:07,353 --> 00:18:09,386
, مهلاً , آه , وفقاً لكمبيوتر (آلين) 

523
00:18:09,421 --> 00:18:11,121
هو كان يقول الحقيقة 

524
00:18:11,156 --> 00:18:13,323
هو سجل دخوله و كان يعمل حتى الساعة الـ 4:00 صباحاً 

525
00:18:13,359 --> 00:18:15,459
في ليلة الجمعة الماضية - 
...الرجل هو مبرمج - 

526
00:18:15,494 --> 00:18:17,427
أنتي لا تعتقدين بأن بأمكانه تزييف ذلك ؟ 

527
00:18:17,463 --> 00:18:19,763
مع أمن شبكات علم التحكم الألي الأجتماعي ؟ 

528
00:18:19,798 --> 00:18:22,165
ذلك غير مرجح -
... هذا عظيم , لذا كل ما حصلنا عليه - 

529
00:18:22,201 --> 00:18:25,369
مجموعة من الطرق المسدودة و الروبوتات المتحدثة الرديئة 

530
00:18:25,404 --> 00:18:27,371
ماذا , هل أنت خائف من (آيمي) ؟ 

531
00:18:27,406 --> 00:18:29,539
أنتي لا ؟ - 
حسناً , هل ألتقيت بها ؟ - 

532
00:18:29,575 --> 00:18:32,109
هي في الواقع رائعة للغاية 

533
00:18:32,144 --> 00:18:33,844
... نعم , الأن 
لكن بعد عدة سنوات لاحقة 

534
00:18:33,879 --> 00:18:35,457
, (آيمي) ورفاقها الصغار سيبدأون بالتقدم أكثر

535
00:18:35,481 --> 00:18:37,714
و بعد ذلك نحن سنتوقف عن كوننا أذكى شيء على الكوكب 

536
00:18:37,750 --> 00:18:40,617
واو , (أوبري) , أنا لم أكن أعرف أبداً بأنك كنت مرتاب للغاية 

537
00:18:40,653 --> 00:18:43,787
مهلاً , أنتي تعرفين مجموعة مكافحة الذكاء الأصطناعي تلك 

538
00:18:43,822 --> 00:18:45,922
وقف (روبوبوكاليبس) ؟

539
00:18:45,958 --> 00:18:47,691
لماذا ؟ هل تفكر بالأنضمام ؟

540
00:18:47,726 --> 00:18:49,059
هذا مضحك 

541
00:18:49,094 --> 00:18:50,627
... لقد أتضح أن قائدهم 

542
00:18:50,663 --> 00:18:52,696
قام بأقتحام واحدة من محاضرات (أيان) العام الماضي 

543
00:18:52,731 --> 00:18:54,965
و قام بضربه على ساقه بمضرب بيسبول 

544
00:18:55,000 --> 00:18:58,502
أسم الرجل هو (ماثيو كوبورن) 

545
00:18:58,537 --> 00:19:01,271
أنا أمل بأنك ستخبرني بأنك مولع في نموذج القطارات 

546
00:19:01,307 --> 00:19:03,540
أنا كنت لأحضر (لانس جونير) معي 

547
00:19:03,575 --> 00:19:05,575
أنا لا ألعب بالقطارات , (ديزي) 

548
00:19:05,611 --> 00:19:07,077
أنا أصنع خريطة

549
00:19:07,112 --> 00:19:08,812
بما أن (بوث) لم يستطع تعقب علامات السحب 

550
00:19:08,847 --> 00:19:11,014
أنا قمت بتخصيص عرض (جيفرسون) القديم 

551
00:19:11,050 --> 00:19:13,228
حتى يمكن له أن يتطابق مع الجسيمات التي عثر عليها 
في أصابات (أيان) 

552
00:19:13,252 --> 00:19:15,686
لمواقع محددة من الغابة , على سبيل المثال 

553
00:19:15,721 --> 00:19:17,821
نحن عثرنا على خشب البتولا في عظم الزند الأيسر للضحية 

554
00:19:17,856 --> 00:19:19,623
و الكشوط التي على ساقيه تحتوي على غبار الطلع 

555
00:19:19,658 --> 00:19:21,525
من نباتات المستنقع هذه 

556
00:19:21,560 --> 00:19:23,727
المشكلة هي , لا يوجد هناك الكثير من علامات السحب العشوائية 

557
00:19:23,762 --> 00:19:25,529
إن العثور على نمط سيكون أقرب إلى المستحيل 

558
00:19:25,564 --> 00:19:27,297
إن هذا وكأننا نبحث في نظرية الفوضى 

559
00:19:27,333 --> 00:19:29,299
... أنا علي القول 

560
00:19:29,335 --> 00:19:31,835
إن من الجيد رؤيتك تعود لطبيعتك , د.(هودجينز) 

561
00:19:31,870 --> 00:19:34,671
و أنا لم أكن أتحدث عن حاجبك أو ساقيك 

562
00:19:34,707 --> 00:19:36,573
شكراً لكِ , (ديزي) 
أنا أعتقد بأن ذلك فقط , أنتي تعرفين  

563
00:19:36,608 --> 00:19:39,409
... لقد أستغرقني بعض الوقت لأدراك أن ساقي هي مجرد وسيلة 

564
00:19:39,445 --> 00:19:41,244
لي لحمل ما يوجد هنا 

565
00:19:41,280 --> 00:19:42,979
و , أنتي تعرفين , ماذا يوجد هنا 

566
00:19:43,015 --> 00:19:44,648
أنا سعيدة من أجلك 

567
00:19:44,683 --> 00:19:47,117
و أنا حقاً بحاجة لنصيحتك 

568
00:19:47,152 --> 00:19:49,564
أوه , أنا كنت لأقول "أطلقي النار" لكنكِ قمتِ مرة 
بأطلاق رصاصة على ذراعي 

569
00:19:49,588 --> 00:19:51,655
أنا أريدك أن تكون صريحاً معي 

570
00:19:51,690 --> 00:19:53,857
... هل تعتقد بأن لدي فرصة حقاً 

571
00:19:53,892 --> 00:19:55,592
في الحصول على تلك الوظيفة كأنثروبولوجيا ؟ 

572
00:19:55,627 --> 00:19:57,394
لأن فكرة عدم الحصول عليها 

573
00:19:57,429 --> 00:19:59,162
تجعلني أشعر كما لو أنني فاشلة 

574
00:19:59,198 --> 00:20:02,399
... (دايزي) , أنظري , أنا أعرف بأنكِ و أنا لدينا تاريخ  

575
00:20:02,434 --> 00:20:03,900
بأثارة أعصاب بعضنا البعض 

576
00:20:03,936 --> 00:20:06,737
لكنني أعتقد بأنكِ عالمة ذو مهارات عالية 

577
00:20:06,772 --> 00:20:08,405
أنا أتفق , لكن الـد.(برينان)

578
00:20:08,440 --> 00:20:10,173
... كانت بالفعل تعمل في الـ(جيفرسون) 

579
00:20:10,209 --> 00:20:12,409
عندما كانت أصغر مني بـ 5 سنوات 

580
00:20:12,444 --> 00:20:14,578
نعم , لكن الحياة ليست منافسة , (ديزي) 

581
00:20:14,613 --> 00:20:17,114
ثقي بي , إذا كنت قد تعلمت أي شيء من كوني 
على هذا الكرسي

582
00:20:17,149 --> 00:20:20,517
فهو إن السعادة تأتي من خلال قبول مالديكِ 

583
00:20:20,552 --> 00:20:23,353
لكن ماذا لو كان مالدي هو مجرد علامة أستفهام كبيرة ؟ 

584
00:20:23,389 --> 00:20:24,888
نعم , فالتخبريني حول ذلك 

585
00:20:24,923 --> 00:20:26,022
أنظري إلى هذا الشيء

586
00:20:26,058 --> 00:20:27,758
... أنا أعني , أنه جنوني للغاية 

587
00:20:27,793 --> 00:20:30,927
ذلك في الواقع رائع نوعاً ما 

588
00:20:30,963 --> 00:20:32,796
حسناً , أن ضحيتنا كان عبقري كمبيوتر 

589
00:20:32,831 --> 00:20:35,265
هناك أحتمالات أن قاتله كان ذكي للغاية , أيضاً 

590
00:20:36,468 --> 00:20:38,034
... و الذي يعني بأن من الممكن إنهم كانوا يهدفون 

591
00:20:38,070 --> 00:20:39,770
لسحب جثة (أيان) من خلال الغابة 

592
00:20:39,805 --> 00:20:41,972
من أجل طمس الأدلة الأخرى 

593
00:20:42,703 --> 00:20:45,184
أنت حقاً لن تحصل على هدية لعيد ميلاد زوجتك ؟ 

594
00:20:45,252 --> 00:20:47,185
... (بونز) أقسمت بأنها لا تريد أي شيء , لذا 

595
00:20:47,381 --> 00:20:49,248
... لا بأس , حسناً , أنا أعني 

596
00:20:49,283 --> 00:20:50,850
أنا لست خبير في النساء 

597
00:20:50,885 --> 00:20:53,619
لكن ذلك يبدو حقاً مثل فخ بالنسبة لي

598
00:20:53,654 --> 00:20:57,089
هل هذا حقاً المكان حيث يعيش رئيس (روبو بوكاليبس) 

599
00:20:57,125 --> 00:20:59,809
في وسط هذه الأرض المقفرة الصناعية ؟ 

600
00:20:59,833 --> 00:21:02,862
حسناً , هنا حيث تعقبت (أنجيلا) , أه , الواي فاي التابع له 

601
00:21:02,897 --> 00:21:05,331
لذا هو يجب إن يكون هناك في الداخل 

602
00:21:05,366 --> 00:21:07,366
هل أنا الوحيد الذي يشم رائحة الشواء هنا ؟

603
00:21:07,401 --> 00:21:10,202
أنف جيد , (أوبري)

604
00:21:10,238 --> 00:21:12,872
 

605
00:21:12,907 --> 00:21:15,274
 

606
00:21:16,677 --> 00:21:17,877
(ماثيو كوبورن) ؟

607
00:21:18,579 --> 00:21:19,612
كيف حالك ؟ 

608
00:21:19,647 --> 00:21:21,580
آه , نحن نرغب بالتحدث معك 

609
00:21:22,950 --> 00:21:24,083
 

610
00:21:32,160 --> 00:21:33,225
 

611
00:21:33,261 --> 00:21:34,360
 

612
00:22:03,324 --> 00:22:06,759
 

613
00:22:33,487 --> 00:22:35,154
 

614
00:22:36,757 --> 00:22:38,557
هيا , (ماثيو) , تخلى عن ذلك , هل تفعل ؟ 

615
00:22:39,760 --> 00:22:41,060
! أسفل  

616
00:22:42,230 --> 00:22:43,796
أنت تمازحني , هاه ؟ 
يا إللهي 

617
00:22:43,831 --> 00:22:45,798
فالتبتعد عن شريكي 
هيا , فالنذهب 

618
00:22:45,833 --> 00:22:48,200
شكراً لظهورك , (أوبري) 

619
00:22:48,236 --> 00:22:49,468
في أي وقت 

620
00:22:49,503 --> 00:22:51,170
أنتظر 

621
00:22:55,810 --> 00:22:58,477
فقط لأنني كتبت حول برنامج الطائرات العسكرية 
 بدون طيار الذكية  

622
00:22:58,512 --> 00:23:00,279
ذلك لا يجعلني مذنب بالخيانة 

623
00:23:00,314 --> 00:23:02,448
أنا لم يكن لدي أي فكرة أن هذه الملفات تم تصنيفها 

624
00:23:02,483 --> 00:23:05,050
نحن لم نحضرك إلى هنا بسبب مدونتك , (ماثيو) 

625
00:23:05,086 --> 00:23:07,820
أنت قيد الأعتقال بتهمة قتل (أيان غولدبرغ) 

626
00:23:07,855 --> 00:23:09,655
لماذا سأريد قتله ؟ 

627
00:23:09,690 --> 00:23:11,257
أنت أخبرني 

628
00:23:11,292 --> 00:23:13,270
أنت هو الشخص الذي هاجمه بمضرب البيسبول 

629
00:23:13,294 --> 00:23:15,895
بعد ذلك , أنت فقدت وظيفتك و منزلك 

630
00:23:15,930 --> 00:23:17,563
زوجتك قدمت على الطلاق 

631
00:23:17,598 --> 00:23:19,431
أنا أعتقدت بأنك ألقيت باللوم على (أيان) 

632
00:23:19,467 --> 00:23:21,934
لذا أنت قررت العودة و أنهائه

633
00:23:21,969 --> 00:23:23,969
أنا لم أقصد أبداً أيذاء (أيان) 

634
00:23:24,005 --> 00:23:25,137
أنا حاولت تدمير الروبوت الخاص به 

635
00:23:25,172 --> 00:23:28,007
هو فقط وقف من أجل حماية ذلك الشيء اللعين 

636
00:23:28,042 --> 00:23:30,676
حسناً , إن تدمير الممتلكات لا يزال جنحة 

637
00:23:30,711 --> 00:23:32,456
أنت كنت لترغب بتدمير الروبوتات , أيضاً 
... إذا أدركت 

638
00:23:32,480 --> 00:23:35,214
ما الذي تفعله الحكومة معهم 

639
00:23:35,249 --> 00:23:36,649
هم يقومون بتسليح هذه الأشياء 

640
00:23:36,684 --> 00:23:39,752
ويقومون بتحويلهم إلى (روبوت) قاتل مستقل 

641
00:23:40,721 --> 00:23:42,254
أنتظر ... أنتظر لحظة هنا 

642
00:23:42,290 --> 00:23:43,856
(أيان) لم يقم حتى بصنع الأسلحة 

643
00:23:43,891 --> 00:23:47,259
أنا أعني , إن الرجل يصنع الروبوتات التي من شأنها 
مساعدة الأطفال الذي يعانون من التوحد 

644
00:23:47,295 --> 00:23:48,861
لذا هو قال 

645
00:23:48,896 --> 00:23:50,540
... إن الرجال أمثال (أيان) يدعون دائماً بأنهم يحاولون 

646
00:23:50,564 --> 00:23:52,464
... أنقاذ العالم , لكن الشيء الوحيد  

647
00:23:52,500 --> 00:23:53,866
... الذي يهتمون حوله حول بيع 

648
00:23:53,901 --> 00:23:55,734
تحت أعلى سعر 
... هل تعرف كم عدد 

649
00:23:55,770 --> 00:23:57,136
"الأكتشافات العلمية المذهلة"

650
00:23:57,171 --> 00:23:59,138
التي تم تحويلها إلى أسلحة دمار شامل ؟ 

651
00:23:59,173 --> 00:24:01,607
أصبحت نسبية (آينشتاين) القنبة الذرية 

652
00:24:01,642 --> 00:24:04,329
... تحولت مبيدات أعشاب الحدائق إلى مبيد ديوكسين

653
00:24:04,330 --> 00:24:07,447
سيد (كوبورن) , أين كنت ليلة الجمعة الماضية ؟ 

654
00:24:07,481 --> 00:24:09,882
لقد كنت في سيارتي المتنقلة 

655
00:24:09,917 --> 00:24:12,084
...أكتب منشور مهم للغاية حول لماذا يجب على الناس 

656
00:24:12,119 --> 00:24:14,420
إن يقوموا بأتخاذ الأجراءات اللازمة 
لوقف رجال مثل (أيان غولدبرغ) 

657
00:24:14,455 --> 00:24:16,121
! قبل إن يفوت الأوان 

658
00:24:16,157 --> 00:24:19,224
لا تقلق , أنا سأتخذ الأجراءات اللازمة , حسناً 

659
00:24:20,594 --> 00:24:23,195
من خلال الأمساك بك هنا 

660
00:24:23,230 --> 00:24:25,464
 

661
00:24:35,343 --> 00:24:36,909
.د.(برينان 

662
00:24:36,944 --> 00:24:38,644
لا , (دايزي) 
... أنا لا أزال لم أسمع أي شيء

663
00:24:38,679 --> 00:24:40,346
من المختبر الجنائي الوطني 

664
00:24:40,381 --> 00:24:43,115
أنا سأبلغكِ في اللحظة التي أفعل 

665
00:24:43,150 --> 00:24:45,351
هل عثرتِ على أي أدلة خلع ؟ 

666
00:24:45,386 --> 00:24:47,653
كلاً من الرسغين و المرفقين يظهران عدداً ملحوظ 

667
00:24:47,688 --> 00:24:49,021
من الكسور الطفيفة 

668
00:24:49,056 --> 00:24:50,122
هذا ليس مفاجئ 

669
00:24:50,157 --> 00:24:52,791
كخلع الكتف هي سمة مشتركة بين الجثث 

670
00:24:52,827 --> 00:24:54,513
التي تم سحبها لأي مسافة 

671
00:24:54,514 --> 00:24:57,597
هذا صحيح , لكن بالأستناد على جروح 
التمزق في الأغشية الزليلية 

672
00:24:57,631 --> 00:24:58,964
ذلك يبدو أكثر مثل شخص 

673
00:24:59,000 --> 00:25:00,666
حاول تمزيق ذراعه من مكانه 

674
00:25:00,701 --> 00:25:02,534
لا يوجد هناك أي أنسان قادر على 

675
00:25:02,570 --> 00:25:04,703
أحداث هذا المقدار من الضرر - 
أوه , نعم ؟ - 

676
00:25:04,739 --> 00:25:06,705
ماذا عن روبوت ؟ 

677
00:25:06,741 --> 00:25:08,986
لذا نتيجة المسحة لصدمة القوة الغاشمة في جمجمة (أيان) 

678
00:25:09,010 --> 00:25:11,977
تظهر مزيج من سبائك الـمغنيسيوم و راتنج البلاستيك 

679
00:25:13,114 --> 00:25:15,481
نفس المواد التي تم صناعة (آيمي) بها 

680
00:25:16,784 --> 00:25:18,261
حسناً , أنا لا يمكنني تصديق أنني أقول هذا 

681
00:25:18,285 --> 00:25:21,220
لكن نحن علينا النظر إلى ذلك الروبوت 

682
00:25:21,255 --> 00:25:22,566
في طوال سنواتي في هذه الوظيفة , و الأن 

683
00:25:22,590 --> 00:25:24,456
أنا علي أن أستجوب دلو البراغي هذا 

684
00:25:24,492 --> 00:25:25,836
فالتفكر بذلك كفرصة للتعلم 

685
00:25:25,860 --> 00:25:28,027
أوه , هيا , (بونز)
هل تمازحينني ؟ 

686
00:25:28,062 --> 00:25:29,806
لا يوجد هناك طريقة أن ذلك الروبوت يمتلك دافع 

687
00:25:29,830 --> 00:25:32,364
أنا أعني , هذا فقط مجرد جنون 
... أنا واثق تماماً بأنها ليس

688
00:25:32,400 --> 00:25:34,633
صعدت على متن السيارة و قادت جثة (أيان) نحو الغابة 

689
00:25:34,668 --> 00:25:36,268
... لا , لكن من الممكن 

690
00:25:36,303 --> 00:25:37,614
إن (آيمي) تم أستخدامها كسلاح للجريمة 

691
00:25:37,638 --> 00:25:39,671
في أي حالة هي قد يكون لديها 

692
00:25:39,707 --> 00:25:41,140
أدلة قيمة 

693
00:25:41,175 --> 00:25:43,742
نحن نعرف أن (آيمي) هي أكثر ذكاء بكثير 

694
00:25:43,778 --> 00:25:46,211
من معظم المشتبه بهم الذين قمت بأستجوابهم 

695
00:25:46,247 --> 00:25:47,980
حسناً , أنا لا يمكنني المجادلة مع ذلك 

696
00:25:48,015 --> 00:25:50,115
, إن خوارزمياتي الملكية تسمح لي بأدراك 

697
00:25:50,151 --> 00:25:53,247
ملايين الأجسام , و الأيماءات , و الأوامر الصوتية 

698
00:25:53,271 --> 00:25:53,686
هل ترى , (بوث) ؟ 

699
00:25:53,687 --> 00:25:54,820
(آيمي) مختلفة عنا 

700
00:25:54,855 --> 00:25:56,455
هذا ليس دقيق , د.(برينان) 

701
00:25:56,490 --> 00:25:59,324
على عكسكِ , أن ذاكرتي لن تتحلل أبداً مع التقدم في العمر 

702
00:25:59,360 --> 00:26:01,171
حسناً , دعونا نوقف المحادثات هنا , هلا فعلنا ؟  

703
00:26:01,195 --> 00:26:05,197
... دعينا فقط نحصل على البرنامج و ننتهي من هذا , لذا 

704
00:26:05,232 --> 00:26:08,700
هل قمتِ (آيمي) , بمهاجمة (أيان غولدبرغ) ؟ 

705
00:26:08,736 --> 00:26:09,935
لا , أنا لم أفعل 

706
00:26:09,970 --> 00:26:11,114
أنتي لم تضربيه على الرأس ؟

707
00:26:11,138 --> 00:26:13,272
حتى عن طريق الخطأ ؟ -  
لا , أبداً - 

708
00:26:13,307 --> 00:26:16,308
هذا عظيم , أنا تمت عرقلتي بواسطة روبوت 

709
00:26:16,343 --> 00:26:18,777
(بوث) , دعني أحاول 
... (آيمي) , هل يمكنكِ مشاركتنا 

710
00:26:18,813 --> 00:26:20,712
حول أي ذكريات قد تكون لديكِ حول (آيان غولدبرغ) 

711
00:26:20,748 --> 00:26:22,381
من الجمعة الماضية , في الـ 12 ؟ 

712
00:26:22,416 --> 00:26:24,883
أنا ليس لدي أي ذكريات حول (آيان غولدبرغ) من ذلك التاريخ 

713
00:26:24,919 --> 00:26:27,086
أنتي تكذبين 
هذا لا يمكن إن يكون صحيحاً  

714
00:26:27,121 --> 00:26:30,355
هو ... نحن لدينا عدة شهود قالوا

715
00:26:30,391 --> 00:26:32,825
أنهم رأو (أيان) يبرمج الروبوت في ذلك اليوم 

716
00:26:32,860 --> 00:26:34,626
(آيمي) غير قادرة على الكذب

717
00:26:34,662 --> 00:26:36,728
إن ذكاءها الصناعي ليس بذلك التطور 

718
00:26:37,631 --> 00:26:38,864
حسناً , (آيمي) 

719
00:26:38,899 --> 00:26:41,133
أنتي لا تتذكرين أي شيء ؟

720
00:26:41,168 --> 00:26:44,002
... أنا لا أفعل , لأن ذاكرتي من الجمعة الـ 12 

721
00:26:44,038 --> 00:26:45,237
تم حذفها 

722
00:26:45,272 --> 00:26:47,206
من قام بحذف تلك الملفات ؟ 

723
00:26:47,241 --> 00:26:48,740
 
724
00:26:48,776 --> 00:26:50,256
ما الذي يحدث هنا ؟ - 
أنا ...أنا لا أعرف -  

725
00:26:56,247 --> 00:26:59,515
أوه , أبي , ما الذي تفعله هنا ؟ 

726
00:26:59,550 --> 00:27:02,718
إن حفلتي لا تبدأ حتى سبع ساعات أخرى 

727
00:27:02,754 --> 00:27:06,122
حسناً , أنا علي القيام ببعض المهام 
... و أنا فكرت , لماذا لا أتأرجح من خلال ذلك  

728
00:27:06,157 --> 00:27:09,659
و إن أحضى ببعض الوقت مع أبنتي المفضلة 

729
00:27:09,694 --> 00:27:12,628
إن من اللطيف رؤيتك , لكن أنا ... أنا في منتصف قضية 

730
00:27:12,664 --> 00:27:15,431
أوه , أنا ...أنا لا أريد إن أقاطعك 
... أنا ...أنا فقط , أه 

731
00:27:15,466 --> 00:27:17,166
أردت أمضاء بعض الوقت معك

732
00:27:17,201 --> 00:27:19,302
هل كل شيء على مايرام ؟ 

733
00:27:19,337 --> 00:27:21,604
بالتأكيد , بالطبع 

734
00:27:21,639 --> 00:27:23,172
حسناً 

735
00:27:23,207 --> 00:27:25,241
أنا ألتقيت بـ (هودجينز) 

736
00:27:25,276 --> 00:27:28,210
في طريقي إلى هنا , و هو قال أن (أنجيلا)  

737
00:27:28,246 --> 00:27:29,473
قد فازت بجائزة كبيرة

738
00:27:29,497 --> 00:27:30,213
نعم 

739
00:27:30,214 --> 00:27:33,749
منحة (ماك أرثر) للعباقرة 
نحن جميعاً فخورين 

740
00:27:33,785 --> 00:27:37,820
حسناً , أنتي تعرفين بأن من الطبيعي إن 
إن تكوني غيورة قليلاً 

741
00:27:37,855 --> 00:27:41,390
ربما , لكن أنا ليس لدي وقت لمثل تلك المشاعر التافهة 

742
00:27:41,426 --> 00:27:44,627
بين عملي و التخطيط لحفلتي المفاجأة 

743
00:27:44,662 --> 00:27:47,096
بالتحدث عن ذلك , هل سيكون هناك رقص 

744
00:27:47,131 --> 00:27:51,067
في هذا , آه , في حفلتكِ هذه السرية للغاية ؟ 

745
00:27:51,102 --> 00:27:52,635
إن شفاهي مغلقة - 
أوه , هيا - 

746
00:27:52,670 --> 00:27:53,869
أنا والدكِ , (تيمبي) 

747
00:27:53,905 --> 00:27:55,938
ألا ... الايمكنكِ أعطائي تلميح ؟  

748
00:27:55,974 --> 00:27:57,518
محبة الأقارب لن توصلك لأي مكان

749
00:27:57,542 --> 00:28:00,609
منذ متى تهتم حول الرقص ؟

750
00:28:00,645 --> 00:28:04,313
حسناً , منذ أن بدأت بأخذ دروس في (السالسا) قبل أسبوعين 

751
00:28:04,349 --> 00:28:06,148
أنت تتعلم الـ (سالسا) ؟ 

752
00:28:06,184 --> 00:28:08,517
 أنتي عليكِ عيش الحياة بكل ما فيها 

753
00:28:09,620 --> 00:28:11,387
لا أحد منا سيعيش للأبد , أنتي تعرفين ؟ 

754
00:28:11,422 --> 00:28:13,990
هذا صحيح 

755
00:28:14,025 --> 00:28:16,892
أنا يمكنني أن أريكِ بعض الحركات 

756
00:28:16,928 --> 00:28:18,828
أنا أعمل , أبي

757
00:28:18,863 --> 00:28:23,299
حسناً , حسناً , إذن أنا فقط , أه , سأتدرب بنفسي هنا

758
00:28:23,334 --> 00:28:24,867
فقط لا تقاطعني 

759
00:28:26,738 --> 00:28:28,804
< 

760
00:28:30,208 --> 00:28:32,408
هل هناك أي حظ في العثور على ذاكرة (آيمي) المحذوفة ؟ 

761
00:28:32,443 --> 00:28:35,511
حسناً , أنا حددت مكان الدالة المستخدمة لحذف الملفات 

762
00:28:35,546 --> 00:28:37,680
الأن أنا فقط علي النظر إلى تواقيع الشيفرات 

763
00:28:37,715 --> 00:28:40,616
لكل شخص عمل هناك لأكتشاف من الذي كتب ذلك 

764
00:28:40,651 --> 00:28:43,185
أنا لم أعرف أن المبرمجين يقومون بتوقيع عملهم 

765
00:28:43,221 --> 00:28:45,187
حسناً , هم لا يفعلون 
... كل مبرمج يكتب 

766
00:28:45,223 --> 00:28:47,356
بأستخدام أساليب مختلفة 
... أنت ترى هذه 

767
00:28:47,392 --> 00:28:49,859
علامات الهاشتاق باللون الأبيض ؟ 
هم ليسوا جزءاً من البرنامج 

768
00:28:49,894 --> 00:28:54,163
أنها تعليقات من المبرمج عن كيفية عمل كل قسم 

769
00:28:54,198 --> 00:28:55,765
أنظر , عندما يعلق (ألن) 

770
00:28:55,800 --> 00:28:57,533
هو يبدأ في بداية السطر 

771
00:28:57,568 --> 00:29:01,303
في حين أن (كيت) تعلق في النهاية و بأحرف كبيرة 

772
00:29:01,339 --> 00:29:03,758
لذا مراوغات مثل هذه هي ما تدعينها بتوقيع 

773
00:29:03,782 --> 00:29:04,408
هذا صحيح 

774
00:29:04,409 --> 00:29:06,742
الأن كل ما علي فعله هو مقارنة جميع توقيعات المبرمجين 

775
00:29:06,778 --> 00:29:08,344
... إلى الشفرة التي تم أستخدامها لحذف 

776
00:29:08,379 --> 00:29:10,913
بيانات (أيمي) و نرى أي واحد يتطابق 

777
00:29:10,948 --> 00:29:12,448
... و 

778
00:29:12,483 --> 00:29:13,916
لا أحد منهم يبرز 

779
00:29:13,951 --> 00:29:17,586
هاه , حسناً , هناك شيء أخر يمكنني محاولة فعله 

780
00:29:18,956 --> 00:29:21,457
أوه , يا إللهي

781
00:29:22,794 --> 00:29:25,795
(أيان) كان الشخص الذي حذف ذاكرة (آيمي) 

782
00:29:27,698 --> 00:29:29,865
د.(برينان) 

783
00:29:29,901 --> 00:29:31,634
هناك شيء يحيرني حول هذه الأصابة 

784
00:29:31,669 --> 00:29:33,769
على الطرف القريب من الساق 

785
00:29:33,805 --> 00:29:35,905
كسر درنة 

786
00:29:35,940 --> 00:29:38,908
هو يبدو أنه قد حدث بعد الوفاة - 
دعيني ألقي نظرة - 

787
00:29:41,379 --> 00:29:44,447
... أنتي محقة , لكن كسور الدرنة لا تسبب 

788
00:29:44,482 --> 00:29:46,749
من خلال الأجسام التي تضرب العظم 

789
00:29:46,784 --> 00:29:50,820
لقد حدثت بسبب تأثير قوي من الهبوط 

790
00:29:50,855 --> 00:29:52,599
ربما الجثة تم رميها داخل صندوق سيارة 

791
00:29:52,623 --> 00:29:54,056
عندما كان يتم نقلها 

792
00:29:54,092 --> 00:29:55,602
حسناً , إذا كان ذلك هو الحال نحن كنا لنعثر على 

793
00:29:55,626 --> 00:29:56,959
أصابات متطابقة 

794
00:29:56,994 --> 00:29:59,228
أنتي محقة 

795
00:29:59,263 --> 00:30:01,430
ذلك كان غباء مني 

796
00:30:01,466 --> 00:30:03,766
لا عجب إن الـ"أن أف إل" لم يتصلوا 

797
00:30:03,801 --> 00:30:06,769
لا تكوني قاسية للغاية على نفسكِ , (دايزي) 

798
00:30:06,804 --> 00:30:09,772
حتى الأن , عملكِ هنا كان مثالي بشكل كافي للغاية 
 
799
00:30:09,807 --> 00:30:11,373
كافي ؟ 

800
00:30:11,409 --> 00:30:12,608
, نعم , لو كنت أقوم بتقييمكِ  

801
00:30:12,643 --> 00:30:14,143
أنا كنت لأعطيكِ "بي" متينة 

802
00:30:14,178 --> 00:30:16,112
A+ لكنني قادرة على العمل بمعدل 

803
00:30:16,147 --> 00:30:17,813
أنتي رأيتِ ذلك - 
نعم -

804
00:30:17,849 --> 00:30:19,882
لكن إذا كنتِ ترغبين بتولي منصب  

805
00:30:19,917 --> 00:30:22,384
, رئيس الأنثروبولوجيا الشرعي 

806
00:30:22,420 --> 00:30:25,688
أنتي سيكون عليكِ العمل لوقت أضافي في كل لحظة من اليوم 

807
00:30:25,723 --> 00:30:27,556
عمل أضافي 

808
00:30:27,592 --> 00:30:29,892
فكري , (ديزي) , فكري

809
00:30:29,927 --> 00:30:32,895
كيف يمكن لرجل إن يصاب بكسر بسبب القفز 

810
00:30:32,930 --> 00:30:34,296
بينما هو ميت بالفعل ؟ 

811
00:30:38,202 --> 00:30:40,102
! لقد حصلت على ذلك 

812
00:30:40,138 --> 00:30:43,906
ربما تم رفع الجثة بشيء ما 

813
00:30:43,941 --> 00:30:46,876
ذلك يبدو منطقياً 
... لكسر الدرنه 

814
00:30:46,911 --> 00:30:49,812
كذلك الخلع في الكتف 

815
00:30:49,847 --> 00:30:51,313
A+عمل بمعدل 

816
00:30:51,349 --> 00:30:53,682
شكراً لكِ 
... الأن نحن علينا فقط أكتشاف  

817
00:30:53,718 --> 00:30:57,119
أي نوع من المضطربين عقلياً سيقوم 
بشنق أحدهم بعد أن مات بالفعل 

818
00:30:59,390 --> 00:31:01,657
د.(هودجينز) ؟ 

819
00:31:01,692 --> 00:31:03,192


820
00:31:03,227 --> 00:31:06,028
واو , أو يجب إن أقول (بيتر بان) ؟

821
00:31:06,063 --> 00:31:08,330
على مايبدو أنت حققت تقدماً كبيراً على خريطتك 

822
00:31:08,366 --> 00:31:10,777
نعم , أتمنى ذلك , في كل مرة أعتقد 
... أنني أكتشفت فيها هذا النمط 

823
00:31:10,801 --> 00:31:13,041
أنا ينتهي بي الأمر با الدور في دوائر , حرفياً 

824
00:31:13,042 --> 00:31:15,173
حسناً , القاتل بالتأكيد لم يجعل ذلك سهلاً علينا 

825
00:31:15,197 --> 00:31:16,306
نعم , حقاً 

826
00:31:16,307 --> 00:31:18,874
أنتي لا تمانعين الأمساك بذلك من أجلي , (تينكر بيل) ؟ 

827
00:31:18,910 --> 00:31:20,676
ماذا ؟ 

828
00:31:20,711 --> 00:31:23,479
أنها نتائج المسحة من أنسجة الكتف التي أعطيتني أياها 

829
00:31:26,350 --> 00:31:29,818
هاه , هذا ينبغي به إن يضيق المكان حيث 
تم رفع جثة (أيان) 

830
00:31:29,854 --> 00:31:31,987
إن الأنسجة كانت مغطية الكتبيرد الرمادي

831
00:31:32,023 --> 00:31:33,889
و عصارة شجر القيقب 

832
00:31:33,925 --> 00:31:38,427
أوه , واو , أنت صنعت عش 
الكتبيرد ذلك بشكل سريع حقاً 

833
00:31:38,462 --> 00:31:40,729
هممم ؟ 

834
00:31:40,765 --> 00:31:42,598
ذلك ليس عش 

835
00:31:42,633 --> 00:31:44,633
أوه , يارجل 

836
00:31:44,669 --> 00:31:45,935
أعطني ذلك 

837
00:31:45,970 --> 00:31:47,903
حسناً , جثة (أيان) 

838
00:31:47,939 --> 00:31:51,106
تم ألقائها بجانب بستان شجرة البلوط هنا 

839
00:31:51,142 --> 00:31:53,676
لـذا كيف أنتهى به الأمر مغطى بعصارة شجرة القيقب 

840
00:31:53,711 --> 00:31:56,445
بينما أشجار القيقب الوحيدة تبعد حوالي ما يقارب الميل ؟ 

841
00:31:56,480 --> 00:31:58,681
هذا غريب

842
00:31:58,716 --> 00:32:02,418
... إذا كنت سأكتشف هذا حتى 

843
00:32:02,453 --> 00:32:04,787
أنا بحاجة للعودة إلى هذه الغابة 

844
00:32:07,124 --> 00:32:10,659
لذا أنا أخيراً كنت قادرة على تحميل الشبكة العصبية لـ (آيمي) 

845
00:32:10,695 --> 00:32:12,194
... و على مايبدو هذا الملف الصوتي 

846
00:32:12,230 --> 00:32:14,363
هو الشيء الأخير الذي قامت (آيمي) بتسجيله 

847
00:32:14,398 --> 00:32:16,565
قبل إن يتم مسح ذاكرتها تماماً 

848
00:32:16,601 --> 00:32:18,167
أنا أتطلع للقاء بك , أيضاً 

849
00:32:18,202 --> 00:32:20,736
لا , دعنا نبقي هذا بيننا في الوقت الحالي 

850
00:32:20,771 --> 00:32:23,372
4:00.
ـ3300 محرك صناعي 

851
00:32:23,407 --> 00:32:25,307
شرق (رونوك) 
... حسناً , هذا 

852
00:32:25,343 --> 00:32:28,077
بالتأكيد هو صوت (آيان)
هي لابد و أنها قامت بتسجيل حديثه 

853
00:32:28,112 --> 00:32:30,246
على الهاتف 
و ذلك العنوان 

854
00:32:30,281 --> 00:32:33,716
يقود إلى شركة تدعى صناعات (باتريوت) 

855
00:32:33,751 --> 00:32:35,184
... و هو يقع على بعد حوالي نصف ميل 

856
00:32:35,219 --> 00:32:37,653
من المكان الذي تم فيه العثور على جثة (آيان) 

857
00:32:41,225 --> 00:32:43,058
أنظر , (آيان غولدبرغ) لا يذهب خارج الشبكة 

858
00:32:43,094 --> 00:32:44,893
لمكان مثل هذا بدون سبب 

859
00:32:44,929 --> 00:32:46,640
من كان يعرف ما الذي كان قد يفعله هنا 

860
00:32:46,664 --> 00:32:48,130
شركة مثل صناعات (باتريوت) 

861
00:32:48,165 --> 00:32:49,965
هي لديها يد في كل أنواع الأشياء المشبوهة 

862
00:32:50,001 --> 00:32:51,311
... نعم , حسناً , أنا أعني , التعامل مع الأسلحة 

863
00:32:51,335 --> 00:32:52,835
هذه هي الطريقة التي قاموا بها بجني الكثير من الدولارات 

864
00:32:52,870 --> 00:32:55,838
أوه , لذا أنت تعتقد بأن (ماثيو كوبورن) كان محقاً ؟ 

865
00:32:55,873 --> 00:32:59,108
أنا أعني , إذا كان (آيان) يبيع ذكاءه الصناعي 
لصناعة الأسلحة 

866
00:32:59,143 --> 00:33:01,510
سيكون من المنطقي بأنه سيذهب من وراء ظهر (كيت) 

867
00:33:01,545 --> 00:33:03,212
(أوبري) , أنتظر

868
00:33:03,247 --> 00:33:05,748
أنظر إلى هذا 

869
00:33:11,222 --> 00:33:12,454
واو , حسناً 

870
00:33:14,325 --> 00:33:15,454
هذا ليس ما كنت أتوقعه 

871
00:33:15,478 --> 00:33:17,027
تلك طريقة جيدة لقول ذلك 

872
00:33:17,028 --> 00:33:19,261
أو فالتضع ذلك  
... إن هذا ليس وكأنني أرغب بوضع 

873
00:33:19,297 --> 00:33:21,096
... أنت تعرف - 
ياه , أيها المنحرفين - 

874
00:33:22,234 --> 00:33:25,034
هل تريدون وضع قفازاتكم الدهنية في دماي ؟ 

875
00:33:29,807 --> 00:33:32,524
أنظر , أنا لم افعل أي شيء خاطئ 

876
00:33:32,960 --> 00:33:35,557
تصنيع دمى الجنس ليست بجريمة 

877
00:33:35,657 --> 00:33:38,491
سيد (أسبوزيتو) , نحن ليس لدينا أي مشاكل مع عملك

878
00:33:38,526 --> 00:33:39,959
حسناً , هذا ليس صحيحاً تماماً 

879
00:33:39,995 --> 00:33:41,594
... لكن هو 
... نحن هنا بسبب

880
00:33:41,630 --> 00:33:43,763
أنت ألتقيت بـ (آيان غولدبرغ) الجمعة الماضية 

881
00:33:43,798 --> 00:33:45,343
ما الذي تحاول قوله ؟ 
... رجل مثلي 

882
00:33:45,367 --> 00:33:46,811
لا يمكنه التسكع مع رجل ذكي مثل ذلك ؟ 

883
00:33:46,835 --> 00:33:48,768
... (ايان) قتل , هذا المستودع كان آخر

884
00:33:48,803 --> 00:33:50,036
مكان معروف ذهب إليه 

885
00:33:50,071 --> 00:33:51,671
(آيان) ميت ؟ 

886
00:33:51,706 --> 00:33:53,506
أنا ألقيت نظرة على السجلات العسكرية القديمة المتعلقة بك 

887
00:33:53,541 --> 00:33:55,786
... حسناً , لقد أتضح بأنه تم تسريحك من الخدمة بسبب 

888
00:33:55,810 --> 00:33:58,845
ماذا دعوى ذلك ؟ 
"الأستخدام المفرط للقوة"

889
00:33:58,880 --> 00:34:01,204
لـذا , أنا كان لدي مشاكل في الغضب في ذلك الوقت 
أن ذلك من الماضي

890
00:34:01,205 --> 00:34:03,751
أنا أعتقد بأن (آيان) كان لديه الذكاء الصناعي 
أنت أردته من أجل دماك الجنسية 

891
00:34:03,785 --> 00:34:05,196
... لكنه لم يرد إعطاءه لك , لذا أنت قررت 

892
00:34:05,220 --> 00:34:07,320
أقناعه بأستخدام القوة 

893
00:34:07,355 --> 00:34:08,988
أنت أنتهى بك الأمر بضربه حتى الموت 

894
00:34:09,024 --> 00:34:10,857
الأن , لماذا بحق الجحيم سأفعل ذلك ؟ 

895
00:34:10,892 --> 00:34:13,026
(آيان) و أنا كنا سنتشارك في الأعمال 

896
00:34:13,061 --> 00:34:14,301
نحن كنا على وشك كسب الملايين 

897
00:34:14,329 --> 00:34:16,162
ماذا , بيع , آه , دمى الجنس الآليه؟ 

898
00:34:16,197 --> 00:34:18,064
روبوتات الجنس المستقبلية 
صديقي 

899
00:34:18,099 --> 00:34:19,477
... الأن , أنا أبيع الدمى التي تبدو و تشعر 

900
00:34:19,501 --> 00:34:21,934
تماماً مثل أمرأة حقيقية لقاء 6 دولارات 

901
00:34:21,970 --> 00:34:23,914
... الأن , هل يمكنك تصور كم سنجمع أنا و (آيان) 

902
00:34:23,938 --> 00:34:26,205
سنبيع تلك الدمى التي تتحدث مثل أمرأة حقيقة , أيضاً ؟ 
... أنا أعني 

903
00:34:26,241 --> 00:34:27,940
... ليس نساء حقيقيات , لكن الطريقة التي تتمناها 

904
00:34:27,976 --> 00:34:29,342
إن تتحدث بها النساء ؟ - 
لكن الصفقة - 

905
00:34:29,377 --> 00:34:31,044
لم تتم أبداً و أنتهى الأمر بـ (أيان) ميت 

906
00:34:31,079 --> 00:34:32,879
هو كان حي عندما غادر أجتماعنا 

907
00:34:32,914 --> 00:34:35,448
هو قال بأن عليه التحدث مع شريك عمله 

908
00:34:35,483 --> 00:34:37,316
هل لديك أي فكرة إلى اين كان يتوجه عندما غادر ؟ 

909
00:34:37,352 --> 00:34:39,163
فقط أنه كان مرتبط طوال نهاية الأسبوع , الأن , أنظر 

910
00:34:39,187 --> 00:34:41,454
إذا أنتهينا هنا , أنا لدي أعمال للتعامل معها  

911
00:34:41,489 --> 00:34:43,022
... أوه , لكن مهلاً 

912
00:34:43,058 --> 00:34:45,058
, فقط لـأثبات إنه لا يوجد هناك مشاعر قاسية 

913
00:34:45,093 --> 00:34:47,827
... أنا سأسمح لك بتجربة بضع نماذج بديلة 

914
00:34:47,862 --> 00:34:49,762
من أجل نشر الأخبار حول دماي 
في مكتب التحقيقات الفدرالي 

915
00:34:49,798 --> 00:34:51,064
لا

916
00:34:51,099 --> 00:34:52,231
(أوبري) 

917
00:34:52,267 --> 00:34:53,800
أنا بخير - 
نحن بخير -  

918
00:34:53,835 --> 00:34:55,101
... أنا لا أزال أعتقد بأن (كايت دالتن) 

919
00:34:55,136 --> 00:34:56,502
لديها علاقة بذلك 

920
00:34:56,538 --> 00:34:58,237
... الأمرأة كرست نفسها 

921
00:34:58,273 --> 00:35:00,306
لجعل الروبوتات للأطفال المصابين بالتوحد 

922
00:35:00,341 --> 00:35:01,974
. . . هي لن تكون سعيدة للغاية عند معرفة 

923
00:35:02,010 --> 00:35:04,711
إن (آيان) كان يضع ذكائهم الصناعي في دمى الجنس 

924
00:35:04,746 --> 00:35:06,979
حسناً , ربما هو كذلك , لكن (ديزي) , أنا أعني , هيا 

925
00:35:07,015 --> 00:35:08,414
إن حجة غيابها كانت صلبة للغاية 

926
00:35:08,450 --> 00:35:09,916
بدون الحاجة لذكر حقيقة أن (إيان) 

927
00:35:09,951 --> 00:35:11,884
يمتلك 55% من حصة الأسهم في شركتهم 

928
00:35:11,920 --> 00:35:13,688
لذا هو ليس بحاجة لأذن (كايت) للبيع 

929
00:35:13,712 --> 00:35:14,254
 

930
00:35:14,255 --> 00:35:17,356
ما الذي من الممكن إنه قتل (آيان) 

931
00:35:17,392 --> 00:35:18,872
من خلال سحب جسده طوال الطريق للخارج هنا ؟ 

932
00:35:18,896 --> 00:35:20,896
 

933
00:35:21,796 --> 00:35:23,796
... د.(هودجينز) , أنا كنت 

934
00:35:23,832 --> 00:35:25,732
... أفكر بشأن ما قلته حول 

935
00:35:25,767 --> 00:35:28,634
قبول الأشياء في الحياة عندما لا تسير بالطريقة التي تريدها 

936
00:35:28,670 --> 00:35:31,237
و حتى إذا "أن أف إل" لم يقوموا بتعييني 

937
00:35:31,272 --> 00:35:33,606
أنا أحب كوني في (جيفرسون) 

938
00:35:33,641 --> 00:35:36,109
و العمل معكم طوال الوقت 

939
00:35:36,144 --> 00:35:38,611
نفس الشيء هنا , (دايزي) 

940
00:35:39,881 --> 00:35:41,314
بأستثناء عندما قمتِ بالأطلاق علي 

941
00:35:41,349 --> 00:35:42,582
يا إللهي , هل سيتسنى لك حتى 

942
00:35:42,617 --> 00:35:43,857
ترك ذلك يمضي ؟ 
ذلك كان مجرد حادث 

943
00:35:43,885 --> 00:35:45,985
أوه , (دايزي) , أنظري

944
00:35:46,020 --> 00:35:48,755
شجرة القيقب 
ذلك هو عش كاتبيرد

945
00:35:52,260 --> 00:35:54,060
هناك حبل طويل هنا 

946
00:35:54,095 --> 00:35:55,561
و هو مغطى بالدم 

947
00:35:55,597 --> 00:35:58,097
هنا بالتأكيد حيث تم سحب جثة (أيان) 

948
00:35:59,634 --> 00:36:01,768
أنا حصلت على شيء , أيضاً 

949
00:36:03,104 --> 00:36:05,605
هنا أيضاً حيث قتل 

950
00:36:05,640 --> 00:36:08,708
هذا المتكلم النقال صنع من نفس الراتنج البلاستيكي  

951
00:36:08,743 --> 00:36:10,409
... وسبائك المغنيسيوم التي عثرت عليها 

952
00:36:10,445 --> 00:36:12,912
في صدمة القوة الصريحة في جمجمة (أيان) 

953
00:36:12,947 --> 00:36:14,447
لكن إذا كان (أيان) قد قتل هنا 

954
00:36:14,482 --> 00:36:17,083
لماذا تم التخلص من جثته على بعد ميل من هنا ؟ 

955
00:36:20,522 --> 00:36:22,488
هيا , (بونز) , أرجوكِ أخبريني بأنكِ حصلتِ 
على بعض البصمات 

956
00:36:22,524 --> 00:36:23,723
على ذلك المتحدث المحمول 

957
00:36:23,758 --> 00:36:25,124
نحن لم نفعل 

958
00:36:25,160 --> 00:36:27,693
مع ذلك , أنا أكتشفت للتو علامات شق 

959
00:36:27,729 --> 00:36:29,695
و التي تم حجبها بسبب الأفتراس 

960
00:36:29,731 --> 00:36:31,964
هي في الفقرات الـ 3 و الـ 4 

961
00:36:32,000 --> 00:36:35,501
كل واحدة منها تقريباً بحجم 4 سنتيمترات 

962
00:36:35,537 --> 00:36:37,804
... أنتي تقولين بأن ضحيتنا تم طعنها في الرقبة 

963
00:36:37,839 --> 00:36:39,372
بسكين صغيرة حقاً ؟ 

964
00:36:39,407 --> 00:36:42,141
... إن طعنات السكين لتلك الفقرات تشير عادة 

965
00:36:42,177 --> 00:36:44,610
لمحاولة قطع الرأس - 
... نعم , لكن من -

966
00:36:44,646 --> 00:36:46,457
يفعل ذلك مع شفرة صغيرة مثل تلك ؟ هيا 

967
00:36:46,481 --> 00:36:47,780
أنتظري لحظة 

968
00:36:47,816 --> 00:36:49,282
... نحن نتعامل مع علماء كمبيوتر

969
00:36:49,317 --> 00:36:51,684
أذكياء للغاية 
هذا ممكن 

970
00:36:51,719 --> 00:36:53,786
هم ذهبوا لـأبعد مدى من أجل أخفاء الأدلة 

971
00:36:53,822 --> 00:36:56,055
ماذا لو كان على العكس من ذلك , حسناً ؟ 
... ماذا لو كنا 

972
00:36:56,090 --> 00:36:58,424
لا نتعامل مع عبقري

973
00:36:58,459 --> 00:37:00,326
لكن مع (نيك هيد ستونر) 

974
00:37:00,361 --> 00:37:03,596
و الذي أخبرنا بالفعل إن لديه سكين جيب ؟ 

975
00:37:05,867 --> 00:37:08,701
لذا , نحن قمنا بأجراء فحص للمخدرات في دم (أيان) 

976
00:37:08,736 --> 00:37:11,070
و هو جاء أيجابياً لتعاطي المخدرات 

977
00:37:11,105 --> 00:37:14,307
أنتما الأثنان كنتما تتعاطيان معاً في الليلة التي مات فيها 

978
00:37:14,342 --> 00:37:16,576
لذا , أياً يكن ذلك , يا رجل 
(أيان) و أنا نفعل ذلك أحياناً  

979
00:37:16,611 --> 00:37:18,544
هو كان يقول أن ذلك كان يساعده 
على التفكير خارج الصندوق 

980
00:37:18,580 --> 00:37:19,745
ذلك لا يعني أنني قتلته 

981
00:37:19,781 --> 00:37:21,214
... حسناً , نحن عثرنا على نترات الصوديوم

982
00:37:21,249 --> 00:37:23,249
في طعنات السكين في رقبة (أيان) 

983
00:37:23,284 --> 00:37:24,684
ما ... ما الذي يعنيه ذلك ؟ 

984
00:37:24,719 --> 00:37:26,752
... أنها مادة حافظة تستخدم في النقانق

985
00:37:26,788 --> 00:37:28,354
و غيرها من اللحوم المدخنة 

986
00:37:28,389 --> 00:37:30,756
هل ترى , يارجل , إن الحزمة تقول بأن كل شيء كان طبيعياً 

987
00:37:36,164 --> 00:37:38,364
أوه , هذا مزري 

988
00:37:42,804 --> 00:37:45,204
أوه , أنظر , يا رجل ... أنا ..أنا لم أقصد 
فعل ذلك , أنت تعرف ؟ 

989
00:37:45,240 --> 00:37:47,373
أنا فقط غضبت بشدة حول تلك الهدية الغبية 

990
00:37:47,408 --> 00:37:47,827
أي هدية ؟ 

991
00:37:47,851 --> 00:37:49,309
ذلك البلوتوث النقال المتحدث , يا رجل 

992
00:37:49,310 --> 00:37:51,944
دعني أفهم هذا مباشرة , أنت قتلت (أيان) 
بسبب هدية سيئة ؟ 

993
00:37:53,214 --> 00:37:55,014
أنظر , أنا أعتقدت بأنني كنت سأحصل على الملايين 

994
00:37:55,049 --> 00:37:57,416
و على الأقل أنا أستحق ذلك 
... من تعتقد أنه جاء بفكرة 

995
00:37:57,452 --> 00:38:00,286
وضع الذكاء الصناعي في الدمى الجنسية ؟ 
ذلك كان أنا 

996
00:38:00,321 --> 00:38:00,936
... أنت 

997
00:38:00,960 --> 00:38:02,789
ذلك كان عبقري و خلاق 

998
00:38:02,790 --> 00:38:05,291
لذا عندما قال (آيان) بأنه عقد صفقة و أراد الذهاب للغابة 

999
00:38:05,326 --> 00:38:08,060
للأحتفال , أنا أفترضت بانني كنت سأحصل 
على قطعة من ذلك الفعل 

1000
00:38:08,096 --> 00:38:10,029
... كل ما أعطاني أياه كان 

1001
00:38:10,064 --> 00:38:12,698
بلوتوث متحدث نقال رديء , لذا أنا ضربت رأسه به 

1002
00:38:12,734 --> 00:38:14,645
... لابد و أنك كنت تتعثر بشدة في محاولة قطع 

1003
00:38:14,669 --> 00:38:17,937
رأسه بسكين الجيب ثم أخفاء جسمه أعلى شجرة 

1004
00:38:17,972 --> 00:38:21,240
أنا ... أنا أخذت شريطين 

1005
00:38:21,276 --> 00:38:23,476
أنا لم أكن أفكر بشكل صحيح - 
... لكنك سوف - 

1006
00:38:23,511 --> 00:38:25,344
يكون لديك الكثير من الوقت للتفكير الأن 
... وذلك لأنك

1007
00:38:25,380 --> 00:38:27,480
ستذهب للسجن لوقت طويل

1008
00:38:35,990 --> 00:38:37,456
(بوث) 

1009
00:38:37,492 --> 00:38:39,592
نترات الصوديوم في جروح رقبة (أيان) 

1010
00:38:39,627 --> 00:38:42,362
هي لا تثبت بشكل قاطع إن (راندي) هو القاتل 

1011
00:38:42,363 --> 00:38:44,608
نعم , لكنني أعرف بأنه سيشتري ذلك 
أنا أعني , هيا , كما ترين , (بونز) , أنتي تعرفين 

1012
00:38:44,632 --> 00:38:46,477
إن هناك أختلاف بين الروبوتات و البشر

1013
00:38:46,501 --> 00:38:49,936
روبوتات ... هم لا يمكنهم أستخدام حدسهم للشعور بالوضع 

1014
00:38:49,971 --> 00:38:52,605
حسناً , مع تقدم التكنولوجيا بسرعة كما هو الحال , تلك فقط 

1015
00:38:52,640 --> 00:38:54,418
... مسألة وقت قبل إن يصبح الذكاء الصناعي 

1016
00:38:54,442 --> 00:38:57,109
... أنظري , أنتي تريدين أمضاء عيد ميلادكِ بأكمله 

1017
00:38:57,145 --> 00:38:59,478
و أنتي تتجادلين حول الربوتات , أو دعيني أخبرك ماذا 

1018
00:38:59,514 --> 00:39:01,753
هل تريدين في الواقع فتح هديتكِ ؟

1019
00:39:01,777 --> 00:39:02,282
... لا

1020
00:39:02,283 --> 00:39:04,550
(بوث) , أنا أخبرتك تحديداً لا هدايا 

1021
00:39:04,585 --> 00:39:05,685
أنتي ستحبين ذلك 

1022
00:39:05,720 --> 00:39:07,353
نحن سنرى 

1023
00:39:07,388 --> 00:39:09,522
... أنها رسالة 

1024
00:39:09,557 --> 00:39:11,724
الموافقة على موعد محكمة الأستئناف من أجل (زاك) ؟ 

1025
00:39:11,759 --> 00:39:14,104
أنا أعلم بأنه على بعد بضعة أشهر فقط 
لكن على الأقل هو موجود على الكتب 

1026
00:39:14,128 --> 00:39:17,463
إن القاضية تقول بأن سببها للموافقة على أعادة النظر 

1027
00:39:17,498 --> 00:39:20,566
حول الأستئناف هو وجود دليل جديد 

1028
00:39:20,601 --> 00:39:21,792
أنا ليس لدي أي دليل من ذلك النوع 

1029
00:39:21,816 --> 00:39:23,537
أنا أعرف بأنه ليس لديكِ 
لكن , أنتي تعرفين , أنا لدي أيمان 

1030
00:39:23,538 --> 00:39:24,179
بأنكِ ستعثرين على ذلك 

1031
00:39:24,203 --> 00:39:26,354
(بوث) , أنا لا يمكنني بدأ بحثي

1032
00:39:26,507 --> 00:39:28,207
مع أفتراض براءة (زاك) 

1033
00:39:28,242 --> 00:39:30,609
أنا لدي أيمان بكِ 

1034
00:39:32,747 --> 00:39:35,848
لكن أيمانك بي يجعلني سعيدة للغاية 

1035
00:39:36,951 --> 00:39:39,486
أنا مسرور لأن هديتكِ أعجبتكِ 

1036
00:39:39,487 --> 00:39:40,144
 

1037
00:39:40,168 --> 00:39:42,168
أنا أريد معرفة ما الذي يوجد في الصندوق

1038
00:39:42,557 --> 00:39:44,357
هل أنا الشخص الوحيد الذي يشعر بالتوتر ؟ 

1039
00:39:44,392 --> 00:39:45,925
حول ما يوجد في الصندوق ؟ 

1040
00:39:45,960 --> 00:39:47,593
أنا أعني بأنها تعني د.(برينان) 

1041
00:39:47,628 --> 00:39:50,563
... نعم , هي تدعي بأنها كانت رائعة مع فوزي 

1042
00:39:50,598 --> 00:39:53,165
... بمنحة (ماك آرثر) , لكن هي يمكن إن تكون 

1043
00:39:53,201 --> 00:39:54,645
تنافسية بعض الشيء -
... نعم , لكن هيا , اليس -

1044
00:39:54,669 --> 00:39:56,535
بعض الناس يجزعون عندما يصبحون في الـ 40 ؟ 

1045
00:39:56,571 --> 00:39:58,704
حسناً , أبنتي ليست مثل معظم الناس 

1046
00:40:00,008 --> 00:40:01,507
جدتي , أنت هنا 

1047
00:40:01,542 --> 00:40:04,110
هل نحن يفترض بنا الأختباء أو شيء مثل ذلك ؟ 

1048
00:40:04,145 --> 00:40:06,712
آه ... أنا ... لا تنظر إلي

1049
00:40:06,748 --> 00:40:09,382
! مفاجأة - 
! هيي -

1050
00:40:09,417 --> 00:40:14,153
... مفاجأة , شكراً لكم جميعاً للمجيء لحفلتي

1051
00:40:14,188 --> 00:40:15,955
و لفضولكم المتحمس 

1052
00:40:15,990 --> 00:40:19,358
و الذي يجعل الأحتفاظ بالمفاجأة أكثر متعة 

1053
00:40:19,394 --> 00:40:20,838
حسناً , (بونز) , أسرعي , فالنتفح الصندوق , هاه , حسناً ؟

1054
00:40:20,862 --> 00:40:22,328
أوه , نعه , أه 
...(بوث) , (أوبري)  

1055
00:40:22,363 --> 00:40:23,538
هل ستقوم بشرف فعل ذلك ؟ 

1056
00:40:23,562 --> 00:40:24,231
بالتأكيد 

1057
00:40:24,232 --> 00:40:26,999
شكراً لك - 
! هناك , هاه ... أوه , واو  

1058
00:40:27,035 --> 00:40:30,536
! مهلاً , واو 
... أنظروا إلى ذلك , هاه ؟ أوه  

1059
00:40:30,571 --> 00:40:33,472
أنتظري لحظة , هل تعني تلك الكعكة 
أنني حصلت على الوظيفة ؟ 

1060
00:40:33,508 --> 00:40:36,375
تهانينا , د.(ويك) 
آه , على الرغم من أنني لم أطلب  

1061
00:40:36,411 --> 00:40:37,955
إن يتم تزيين كعكتكِ بهذه الطريقة 

1062
00:40:37,979 --> 00:40:39,745
معظم الناس لا يفكرون بالطب الشرعي

1063
00:40:39,781 --> 00:40:41,981
عندما يتحدثون عن أتحاد كرة القدم الأمريكي , (بونز) 

1064
00:40:42,016 --> 00:40:44,016
... أسفة , لماذا هناك كعكة من أجلي ؟ أنا أعتقدت 

1065
00:40:44,052 --> 00:40:45,684
بأننا كنا هنا للأحتفال بعيد ميلادكِ 

1066
00:40:45,720 --> 00:40:47,920
تلك هي المفاجأة 
... هذه الحفلة 

1067
00:40:47,955 --> 00:40:50,356
ليست لي فقط 
... أنها من أجل الأحتفال  

1068
00:40:50,391 --> 00:40:52,591
بجميع أصدقائي و عائلتي

1069
00:40:52,627 --> 00:40:54,894
أنظري لحظة , لذا , أنتي كنتِ تعرفين 

1070
00:40:54,929 --> 00:40:56,462
إن (دايزي) حصلت على الوظيفة طوال الوقت ؟ 

1071
00:40:56,497 --> 00:40:58,497
بالطبع 
أنا الشخص الذي أوصى بها 

1072
00:40:58,533 --> 00:41:01,934
و أنا أيضاً قمت بترشيح (أنجيلا) للحصول 
على منحة (ماك آرثر) 

1073
00:41:01,969 --> 00:41:03,269
أنتي فعلتِ ؟

1074
00:41:03,304 --> 00:41:03,881
نعم 

1075
00:41:03,905 --> 00:41:05,672
لكنكِ قمتِ بأفتعال مثل ذلك الخطب الكبير حول 

1076
00:41:05,673 --> 00:41:07,273
كوني غير عبقرية 

1077
00:41:07,308 --> 00:41:10,609
حسناً , أنا قمت ببعض التمثيل , الم أفعل ؟ 

1078
00:41:10,645 --> 00:41:12,082
آه , نعم , حسناً 
أنتي بالتأكيد خدعتني  

1079
00:41:12,083 --> 00:41:14,448
أنا أخبرتكِ , (بونز) , الأحتفاظ بسر  

1080
00:41:14,482 --> 00:41:16,248
هو ليس من نقاط قوتكِ 
ذلك عمل جيد 

1081
00:41:16,284 --> 00:41:18,851
تلك واحدة من العديد من فوائد إن تتقدم في العمر 

1082
00:41:18,886 --> 00:41:21,787
نحن نكبر لنكتسب المزيد من الحكمة في هذه العملية 

1083
00:41:21,823 --> 00:41:23,507
أنا حقاً سأشتأق لكِ , د.(برينان) 

1084
00:41:23,531 --> 00:41:24,658
 

1085
00:41:24,659 --> 00:41:26,459
أنا سأشتاق لكم جميعاً -
... شامبانيا - 

1086
00:41:26,494 --> 00:41:29,495
... أنتي ذو مهارات عالية , (ديزي) , أنتي تستحقين 

1087
00:41:29,530 --> 00:41:30,963
جميع النجاحات في العالم 

1088
00:41:30,998 --> 00:41:33,132
أوه , (بونز) , حان الوقت لأطفاء الشموع 

1089
00:41:33,167 --> 00:41:35,634
جدي , أنت أوقعت هذه 

1090
00:41:35,670 --> 00:41:37,002
... أوه 

1091
00:41:37,038 --> 00:41:39,605
أوه , شكراً لكِ 
هذا لا شيء 

1092
00:41:42,743 --> 00:41:45,744
حسناً , نحن قمنا بالأضاءة و نستعد للبدء

1093
00:41:45,780 --> 00:41:50,683
♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪

1094
00:41:50,718 --> 00:41:54,386
♪ ♪ عيد ميلاد سعيد لكِ ♪ ♪

1095
00:41:54,422 --> 00:41:55,554
أنا أحب الغناء 

1096
00:41:55,590 --> 00:41:57,456
♪ ♪ عيد ميلاد ♪♪

1097
00:41:57,492 --> 00:41:58,924
♪ دكتور (برينان) ♪
♪ ... عزيزتنا ♪

1098
00:41:58,960 --> 00:42:01,160
♪ (برينان) ♪

1099
00:42:01,195 --> 00:42:03,863
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

1100
00:42:03,898 --> 00:42:05,564
♪ لكِ ♪

1101
00:42:05,600 --> 00:42:07,600
حسناً , فالتقومي بأمنية 
فالتتمني أمنية , تمني أمنية 

1102
00:42:08,836 --> 00:42:10,769
ها أنتي ذا , مهلاً  

1103
00:42:10,805 --> 00:42:17,605
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من</font> ==
<font color="#00FFFF">ورد</font>

1104
00:42:53,347 --> 00:42:54,880
ما الذي يعنيه ذلك ؟ 

