﻿1
00:00:04,080 --> 00:00:06,474
هذا أنا...كبير رجال
المبيعات في القسم

2
00:00:06,474 --> 00:00:10,181
وبعد ذلك سأطير إلى (أوماها) صباحاً -
هذا عظيم -

3
00:00:10,181 --> 00:00:13,150
أمرّ خلفكِ، أكلّ شيء بخير؟

4
00:00:13,159 --> 00:00:16,732
أجل، كلاّ أنا بخير
أتضوّر جوعاً فحسب: الحساب 10.50

5
00:00:16,732 --> 00:00:18,782
صحيح هاكِ

6
00:00:18,782 --> 00:00:21,147
ويا عزيزتي احتفظي بالبقيّة

7
00:00:21,147 --> 00:00:23,896
و...هذا لكِ

8
00:00:23,896 --> 00:00:26,894
حسناً شكراً لك

9
00:00:26,894 --> 00:00:29,901
ولكن لا يمكنني
فهذه سياسة الحانة

10
00:00:52,142 --> 00:00:53,904
المعذرة عزيزتي

11
00:00:55,341 --> 00:00:56,777
مرحباً يا حلوة

12
00:00:56,777 --> 00:00:59,651
شراب جميل لآنسة جميلة؟

13
00:00:59,651 --> 00:01:00,925
بالطبع

14
00:01:00,934 --> 00:01:02,370
نخبكِ

15
00:01:02,370 --> 00:01:04,124
نخبك

16
00:01:07,515 --> 00:01:09,746
تشعرين بالعطش صحيح؟

17
00:01:09,746 --> 00:01:12,974
حسناً، ألست الشيء الأجمل؟

18
00:01:12,974 --> 00:01:14,899
شكراً يا رفيق، عليّ المغادرة

19
00:01:18,222 --> 00:01:20,713
أحقاً؟

20
00:01:38,671 --> 00:01:42,119
بربّك، لا يمكنكِ التخلّص مني
بهذه السهولة

21
00:01:42,119 --> 00:01:44,073
ألديك أيّ نصائح؟

22
00:01:44,073 --> 00:01:46,917
إلى أين تتّجهين؟

23
00:01:46,917 --> 00:01:48,355
أيّ حفلات جيدة؟

24
00:01:48,355 --> 00:01:51,227
لأنّ لديّ بضع ساعات أودّ

25
00:01:51,227 --> 00:01:53,527
قتلها

26
00:01:53,527 --> 00:01:56,630
أجل حظاً موفقاً في ذلك

27
00:02:08,200 --> 00:02:10,594
أنتِ بالقطع شيء جميل
صغير صحيح؟

28
00:02:10,594 --> 00:02:13,468
قبيح، تراجع وإلاّ تقيّأت

29
00:02:17,050 --> 00:02:18,965
لمَ أشعر بدوار؟

30
00:02:18,965 --> 00:02:21,838
ماذا وضعت في الشّراب؟

31
00:02:21,848 --> 00:02:24,462
شيء ما فحسب يجعلكِ
أكثر حميميّة

32
00:02:24,462 --> 00:02:26,953
نحن أصدقاء صحيح؟

33
00:02:28,389 --> 00:02:30,248
هيّا صغيرتي

34
00:02:30,248 --> 00:02:32,613
قبلة صغيرة فحسب

35
00:02:32,613 --> 00:02:34,529
تراجع أيّها المرعب

36
00:02:45,400 --> 00:02:47,547
أنتِ بخير؟

37
00:02:47,547 --> 00:02:50,089
بأفضل حال

38
00:02:50,089 --> 00:02:53,556
أنت شرير للغاية

39
00:02:55,674 --> 00:03:00,046
غادرت دون قول وداعاً

40
00:03:02,001 --> 00:03:05,438
ألا تعلم متى تسعى فتاة
للفت الانتباه؟

41
00:03:07,403 --> 00:03:09,878
ماذا تريدين؟

42
00:03:09,878 --> 00:03:12,218
قبلة صغيرة فحسب

43
00:03:51,775 --> 00:03:55,435
سيصبح هذا فيروسياً

44
00:04:02,887 --> 00:04:05,391
مهلاً

45
00:04:05,391 --> 00:04:07,260
ماذا عنّي؟

46
00:04:09,407 --> 00:04:11,140
حسناً

47
00:04:11,140 --> 00:04:13,557
دعينا نخرجكِ من هنا

48
00:04:13,557 --> 00:04:15,704
أنتِ جميلة

49
00:04:15,704 --> 00:04:18,824
رأيتكِ تأكلين وجه أحدهم

50
00:04:18,824 --> 00:04:20,914
كان عملاً مذهلاً

51
00:04:20,914 --> 00:04:23,803
بل كان عملاً فظيعاً
فلنذهب هيا

52
00:04:25,700 --> 00:04:27,625
سآخذكِ لمكان آمن

53
00:04:27,625 --> 00:04:29,426
وداعاً

54
00:04:29,426 --> 00:04:31,641
يا ذا الوجه الباسم

55
00:04:45,229 --> 00:04:47,288
<i>(( فــتــاة ضـــائــعــة ))</i>

56
00:04:47,288 --> 00:04:49,186
<i>مـــ1ــ حـــ1ـــ
ترجمة الشـــبح</i>

57
00:04:50,919 --> 00:04:52,488
مرحباً

58
00:04:52,498 --> 00:04:54,424
وأخيراً قرّرت الظهور

59
00:04:55,840 --> 00:04:57,752
ماذا لدينا هنا إذن؟

60
00:04:57,752 --> 00:04:59,598
رجل في منتصف الثلاثينيات

61
00:04:59,598 --> 00:05:02,372
بلا هويّة، معه فحسب مفتاح
غرفة الفندق

62
00:05:02,381 --> 00:05:04,295
عثرت عليه امرأة قبل ساعة مضت

63
00:05:04,295 --> 00:05:07,039
بوسعي القول أنّها الشاهدة الوحيدة

64
00:05:07,039 --> 00:05:09,430
أيّ كاميرات هنا؟ -
أزيلت، نتحقّق من المرآب -

65
00:05:18,172 --> 00:05:21,423
ربّاه، ماذا حدث له بحقّ الجحيم؟

66
00:05:24,072 --> 00:05:26,951
اصغِ، هلاّ تركت لنا
بعض الحريّة (فرانك)؟

67
00:05:26,951 --> 00:05:29,820
بلى (فرانك)، لمَ لا تذهب للتخييم قليلاً؟

68
00:05:29,820 --> 00:05:31,255
لكم ذلك

69
00:05:31,255 --> 00:05:32,622
شكراً يا رجل

70
00:05:35,692 --> 00:05:37,634
الضحيّة بشريّ

71
00:05:37,634 --> 00:05:40,063
أجل أمّا القاتل فبالقطع لا

72
00:05:40,063 --> 00:05:41,498
حسناً من جانبنا؟

73
00:05:41,498 --> 00:05:44,367
لا آمل ذلك

74
00:05:44,367 --> 00:05:48,490
هذا فعل قذر، ترك من
تغذّيت عليه خلفك هكذا

75
00:05:48,490 --> 00:05:50,880
لا أتعرّف على هذا النوع من القتل

76
00:05:50,880 --> 00:05:52,572
أنت؟

77
00:05:52,572 --> 00:05:54,964
كلاّ لكنها طريقة جيدة للموت

78
00:05:54,964 --> 00:05:58,254
أعني مات الرجل بابتسامة
ترتسم على شفتيه

79
00:05:58,254 --> 00:06:01,630
شعرة

80
00:06:01,630 --> 00:06:03,543
سمراء

81
00:06:08,238 --> 00:06:10,410
أمسكتها

82
00:06:14,016 --> 00:06:16,406
ماذا تشتمّ؟

83
00:06:16,406 --> 00:06:17,840
كان يحتسي جعّة

84
00:06:17,840 --> 00:06:20,720
وأشتمّ رائحة بشريّة عليه

85
00:06:20,720 --> 00:06:22,389
أنثى

86
00:06:22,389 --> 00:06:24,800
حسناً في هذا الوقت من اللّيل
فرجل التحرير والسّرد

87
00:06:24,800 --> 00:06:26,740
نقودي في فندق الحانة

88
00:06:29,952 --> 00:06:32,499
لا أدري ولكن يبدو أنّ
رجلاً كان هنا

89
00:06:32,499 --> 00:06:34,815
لكنّها كانت ليلة مزدحمة ومجنونة

90
00:06:34,815 --> 00:06:36,744
لا يمكنني تذكرهم جميعا كما تعلم

91
00:06:36,744 --> 00:06:38,673
أعجب بالسيدات رغم ذلك

92
00:06:38,673 --> 00:06:41,385
كيف ذلك؟ -
ظلّ يغازل نادلتنا طوال اللّيل -

93
00:06:41,385 --> 00:06:43,314
خرج يشمشم خلف فتاة شقراء

94
00:06:43,314 --> 00:06:46,208
تلك النادلة...هل هناك احتمال
لكونها سمراء؟

95
00:06:46,208 --> 00:06:49,778
(بلى وتُدعى (بو
بدأت العمل قبل حوالي أسبوع

96
00:06:49,788 --> 00:06:51,717
أوتعلم؟ هي شديدة الجمال

97
00:06:51,717 --> 00:06:54,612
ألديك إذن اسم عائلتها، عنوانها؟

98
00:06:54,612 --> 00:06:57,091
كلاّ كلاّ فهي يومياً...أو كانت

99
00:06:57,091 --> 00:06:59,021
تعلم، إنّها تغادر بعد الذهاب للمرحاض

100
00:06:59,021 --> 00:07:00,950
ولا تعود قط

101
00:07:00,950 --> 00:07:02,919
لقد تمّ فصلها كلياً الآن

102
00:07:05,204 --> 00:07:07,935
تجسّس على التسجيل الأمني
من المرآب

103
00:07:07,935 --> 00:07:10,829
أعيننا فقط، أودّ أن ألقي نظرة
على (بو) تلك

104
00:07:10,839 --> 00:07:13,019
لك ذلك

105
00:08:15,893 --> 00:08:17,919
مكان لطيف طوال تواجدي به

106
00:08:31,840 --> 00:08:34,654
!تباً

107
00:08:36,525 --> 00:08:38,475
آسفة كنت سأغادر للتوّ

108
00:08:38,475 --> 00:08:40,415
أين أنا؟ ومن تكونين؟

109
00:08:40,415 --> 00:08:42,356
حسناً اهدئي فحسب فأنتِ بخير

110
00:08:42,356 --> 00:08:44,422
لقد أغمي عليكِ ليلة أمس
وكنت أودّ إيصالكِ للمنزل

111
00:08:44,422 --> 00:08:46,371
ولكن يبدو أن ولا واحدة
من تلك المحافظ تعود لك

112
00:08:46,371 --> 00:08:49,252
هذا عمل إضافيّ لطيف ذلك
الذي تمارسيه

113
00:08:49,252 --> 00:08:51,348
أجمع المحافظ النادرة

114
00:08:51,357 --> 00:08:53,297
لا أحكم عليك بل أنا مسرورة أنّكِ بخير

115
00:08:53,297 --> 00:08:55,490
لا أشعر أنّي بخير

116
00:08:55,499 --> 00:08:57,012
ماذا جرى ليلة أمس؟

117
00:08:57,012 --> 00:08:58,797
هل وضع لي أحد شيئاً بمشروبي؟

118
00:08:58,797 --> 00:09:00,737
أجل أحد المرعبين من
الحانة سمّم شرابك

119
00:09:00,737 --> 00:09:03,589
وأراهن أنّك تفوّهتِ بهلوسات كثيرة

120
00:09:03,589 --> 00:09:05,528
إذن أنتِ لم

121
00:09:05,528 --> 00:09:07,925
إذن لم تأكلي وجه أحدهم

122
00:09:07,925 --> 00:09:10,835
في المصعد؟ -
كلاّ لم يكن هناك أكل للوجوه -

123
00:09:10,835 --> 00:09:13,095
هذا جنوني

124
00:09:13,104 --> 00:09:14,560
!حمداً لله

125
00:09:14,560 --> 00:09:17,936
كان ذلك هراء مفزع

126
00:09:20,868 --> 00:09:23,544
!أنتم يا أطفال وكاميرات هواتفكم

127
00:09:25,190 --> 00:09:27,214
لا تفزعي

128
00:09:27,214 --> 00:09:28,822
أنا فزعة -
ماذا قلت للتوّ؟ -

129
00:09:28,822 --> 00:09:32,161
كيف لي ألاّ أفزع، هل شاهدتِ نفسك؟ -
أجل -

130
00:09:32,161 --> 00:09:34,846
هل قتلتيه؟ -
تمهّلي فحسب -

131
00:09:34,846 --> 00:09:37,684
!ربّاه! هل ستقتليني؟ ربّاه

132
00:09:37,684 --> 00:09:40,909
أوتعلمين؟ هذا تفكير أحمق
لمَ سأنقذكِ

133
00:09:40,909 --> 00:09:42,706
أنتِ بخير؟

134
00:09:42,706 --> 00:09:44,626
لا أعلم، هلاّ جئتيني بمضادّ للرّبو؟

135
00:09:44,626 --> 00:09:46,990
أظنّني أصاب كلياً بالرّبو

136
00:09:47,000 --> 00:09:49,615
تنفّسي فحسب

137
00:09:51,312 --> 00:09:53,132
لابأس لا أحتاج لهذا

138
00:09:53,132 --> 00:09:55,949
عليّ مغادرة البلدة بعد أن أنقذتكِ

139
00:09:55,949 --> 00:09:58,344
وأجد مكاناً آخراً للعيش...مجدداً

140
00:09:58,344 --> 00:10:00,807
على الرحب بالمناسبة

141
00:10:00,807 --> 00:10:03,585
معذرة يا سيّدة...هويّتك

142
00:10:03,585 --> 00:10:05,598
(أُدعى (بو

143
00:10:05,598 --> 00:10:08,348
(مرحباً أنا (كنزي

144
00:10:08,348 --> 00:10:09,785
اصغِ أنا آسفة

145
00:10:09,794 --> 00:10:14,393
من الواضح أنّك لطيفة للغاية في

146
00:10:14,393 --> 00:10:17,843
أياً ما تكونين
لكني مررت بما يشبه

147
00:10:17,843 --> 00:10:20,621
أغرب ليلة والأكثر رعباً في حياتي

148
00:10:20,631 --> 00:10:23,506
لذا أيمكننا التحدث في الأمر
كأناس طبيعيين؟

149
00:10:23,506 --> 00:10:27,021
أظنّ أنّه من الجليّ أنّني لست طبيعيّة -
جيد -

150
00:10:27,021 --> 00:10:30,606
جيد، لأنّ الناس الطبيعيّون
لا يمدّون يد العون للغرباء

151
00:10:30,606 --> 00:10:33,001
لو كنتِ طبيعيّة

152
00:10:33,001 --> 00:10:36,067
لكنت ميّتة

153
00:10:36,067 --> 00:10:39,008
لن أخبر أحداً، أرجوكِ
أعدكِ تماماً حسناً؟

154
00:10:39,008 --> 00:10:40,925
فقط...امنحيني حوالي عشرين دقيقة

155
00:10:40,925 --> 00:10:43,483
عشرين دقيقة، ولن تُضطّري بعدها
مطلقاً وأبداً وأبداً وأبداً

156
00:10:43,483 --> 00:10:45,974
أن تريني مجدداً

157
00:10:45,974 --> 00:10:47,354
أرجوك

158
00:10:50,133 --> 00:10:53,237
ذلك يعتمد

159
00:10:53,237 --> 00:10:55,632
هل تحبين الحليب المخفوق؟

160
00:10:55,632 --> 00:10:58,890
وجدتها

161
00:10:58,890 --> 00:11:02,282
وجدتها، وجدتها، وجدتها

162
00:11:02,282 --> 00:11:04,745
وجدتها

163
00:11:08,137 --> 00:11:10,436
تلك هي النادلة؟ -
متّجهة صوب سيارتها -

164
00:11:10,436 --> 00:11:12,611
برفقة الشّقراء التي لا تزال حيّة وترفّس

165
00:11:12,611 --> 00:11:15,485
الآن انظر، هذا ما لا أفهمه
لمَ أخذت الفتاة؟

166
00:11:15,485 --> 00:11:18,360
ماذا أرادت، وجبة خفيفة
خلال الطريق أم ماذا؟

167
00:11:18,360 --> 00:11:21,049
أظنّها كانت تحميها

168
00:11:21,059 --> 00:11:23,133
وضع الفندق اسماً لقتيلنا المجهول

169
00:11:23,133 --> 00:11:26,024
،لذا أخذت سترته
لديه بعض تهم التهجّم

170
00:11:26,024 --> 00:11:28,261
يحب وضع المخدرات بأكواب الفتيات

171
00:11:28,261 --> 00:11:30,509
أظنه استهدف الشقراء

172
00:11:30,509 --> 00:11:32,429
وقد أوقفته النادلة

173
00:11:32,429 --> 00:11:34,351
هل يمكنك صنع تلك اللوحة؟

174
00:11:34,351 --> 00:11:35,791
من فضلك

175
00:11:37,231 --> 00:11:39,450
جيد، أرسلها لمجلس ممارسات التدقيق

176
00:11:39,450 --> 00:11:41,428
حافظ على كاميرات المراقبة
ولكن لا تدع أحداً يراها

177
00:11:41,438 --> 00:11:44,704
أريد أن أكون الأوّل في المشهد -
لك ذلك -

178
00:11:54,538 --> 00:11:56,622
هل ستحدّقين بي فحسب؟

179
00:11:56,622 --> 00:11:58,063
آسفة

180
00:11:58,063 --> 00:12:00,464
بالمناسبة، أعلم أنّ الأمور كانت

181
00:12:00,464 --> 00:12:02,874
فوضوية تماماً بالنسبة لي ليلة أمس

182
00:12:02,874 --> 00:12:05,468
إن لم تظهري لذا...شكراً

183
00:12:05,468 --> 00:12:07,388
حسناً

184
00:12:07,388 --> 00:12:09,857
على الرحب

185
00:12:09,857 --> 00:12:13,410
حسناً تباً لذلك، عليّ أن أعلم

186
00:12:14,697 --> 00:12:17,703
بعض الأشياء تعد شيئاً غبياً

187
00:12:17,703 --> 00:12:20,718
لقولها بصوت مرتفع

188
00:12:23,120 --> 00:12:25,361
هاك

189
00:12:25,361 --> 00:12:27,633
"لست آدميّة بل شيطانة"

190
00:12:30,192 --> 00:12:32,328
أنتِ خرقاء

191
00:12:32,328 --> 00:12:36,295
ولا أعلم ما أكون بحق الجحيم

192
00:12:36,295 --> 00:12:38,883
بأمانة، مجرّد عفريتة على ما أظن

193
00:12:38,883 --> 00:12:40,320
وهل هذا مهم؟

194
00:12:40,320 --> 00:12:41,757
نوعاً ما

195
00:12:41,757 --> 00:12:44,066
أعني ما الذي فعلتيه به بالضّبط؟

196
00:12:44,066 --> 00:12:46,271
يصعب شرح ذلك حسناً؟

197
00:12:46,271 --> 00:12:48,954
فقط نوعاً ما

198
00:12:48,954 --> 00:12:50,870
نوعاً ما أستنزف الناس

199
00:12:50,870 --> 00:12:53,428
ربّاه! هل أنتِ

200
00:12:54,866 --> 00:12:57,300
يا فتاة، هل أنت مصّاصة دماء؟

201
00:12:57,300 --> 00:13:00,175
كلاّ كلاّ كلاّ الأمر ليس كذلك حسناً؟

202
00:13:00,175 --> 00:13:02,091
ليس للأمر علاقة بالدّم

203
00:13:02,091 --> 00:13:03,528
إنّه

204
00:13:03,538 --> 00:13:04,975
فقط

205
00:13:04,975 --> 00:13:06,413
إنّه هذا

206
00:13:06,413 --> 00:13:09,354
الجوع الذي ينمو وينمو

207
00:13:09,354 --> 00:13:11,750
وبعدها أخيرا

208
00:13:11,750 --> 00:13:13,666
أفعل ما فعلته ليلة أمس

209
00:13:13,666 --> 00:13:15,813
إذن لا يمكنكِ السيطرة عليه؟

210
00:13:15,813 --> 00:13:17,633
كلاّ

211
00:13:17,633 --> 00:13:20,153
عجباً! هذا مقزّز

212
00:13:20,153 --> 00:13:23,038
كلاّ أنا جادّة وكأنّ
لا سبيل للعيش سوى هذا

213
00:13:23,038 --> 00:13:26,200
يتعيّن عليكِ حقاً العمل
على حل ذلك

214
00:13:26,200 --> 00:13:28,535
شكراً

215
00:13:28,545 --> 00:13:30,946
إذن، هل انتهينا من عملية العرض
والإخبار هذا؟

216
00:13:30,946 --> 00:13:33,637
لأنّه عليّ الرحيل -
هل آتيكم بأيّ شيء آخر؟ -

217
00:13:33,637 --> 00:13:35,107
كلاّ نحن بخير

218
00:13:37,932 --> 00:13:40,564
تنقصني النقود الآن

219
00:13:40,564 --> 00:13:42,938
هل من

220
00:13:42,938 --> 00:13:45,339
سبيل يمكّنني من الودة بوقت آخر

221
00:13:45,339 --> 00:13:47,261
وأسدّد لك؟

222
00:13:49,509 --> 00:13:52,257
ربّاه! أجل

223
00:14:01,395 --> 00:14:02,836
انتظري انتظري

224
00:14:02,845 --> 00:14:04,536
!انتظري يا امرأة

225
00:14:04,536 --> 00:14:08,158
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

226
00:14:08,158 --> 00:14:11,175
كلاّ أنا جادّة! ما كان ذلك؟

227
00:14:11,175 --> 00:14:12,616
!رباه

228
00:14:14,058 --> 00:14:15,499
كيف هو الشاي؟

229
00:14:15,499 --> 00:14:18,353
دوماً الأفضل، دوماً الأفضل

230
00:14:24,675 --> 00:14:27,076
تعلم عندما دخلت إلى هنا
تلك النادلة

231
00:14:27,076 --> 00:14:28,997
كانت تنظر لك بجدية يا رجل

232
00:14:28,997 --> 00:14:31,400
وتبدو بالضّبط نوعك الفضّل

233
00:14:31,400 --> 00:14:32,831
أنا واثق من ذلك

234
00:14:35,284 --> 00:14:38,156
اعذراني، سآخذ دوري في اللّعبة

235
00:14:38,156 --> 00:14:39,587
افعلها

236
00:14:39,587 --> 00:14:42,479
سأريك كيف تفعلها يا صغيري

237
00:14:42,479 --> 00:14:45,189
مرحباً مرحباً مرحباً

238
00:14:45,189 --> 00:14:47,612
فتاة ليلة الأمس...أهي؟

239
00:14:47,612 --> 00:14:49,044
أخبرني أنت

240
00:14:49,044 --> 00:14:52,354
أنثى مغتربة، غير معروفة

241
00:14:52,354 --> 00:14:54,578
بالكاد تصادق البشر

242
00:14:54,578 --> 00:14:57,450
بدأت اللّعبة إذن

243
00:14:57,450 --> 00:14:59,988
يمكنني المحاولة ووقف ذلك

244
00:14:59,988 --> 00:15:01,906
كيف؟

245
00:15:01,906 --> 00:15:03,814
حسناً لن أقوم بقتلها

246
00:15:03,814 --> 00:15:06,611
ولكن هناك طرق لجعل الشخص يختفي

247
00:15:06,620 --> 00:15:10,151
كلاّ

248
00:15:10,151 --> 00:15:13,042
ما هو مقدّر يجب أن يقع

249
00:15:13,042 --> 00:15:14,960
لا يمكنك مصارعة القدر

250
00:15:14,960 --> 00:15:18,080
حسناً أنت يمكنك

251
00:15:18,080 --> 00:15:20,465
ماذا تريدني أن أفعل؟

252
00:15:20,465 --> 00:15:22,756
راقب وانتظر

253
00:15:23,967 --> 00:15:26,515
سأقدّم المساعدة عندما يحين الوقت

254
00:15:26,515 --> 00:15:29,215
(هيل)، عمل جيد)

255
00:15:29,215 --> 00:15:32,021
حسناً نحن في طريقنا

256
00:15:32,021 --> 00:15:33,929
أخذت إذناً لاستخدام السيارة

257
00:15:33,929 --> 00:15:35,361
دعنا نرقص دعنا نرقص

258
00:15:35,361 --> 00:15:38,138
لا تقلق بشأنه سأبقيه في المنزل

259
00:15:38,138 --> 00:15:41,792
أواثق؟ شكراً لك، ابقيه ساخناً من فضلك -
سأبقيه في المنزل -

260
00:15:44,120 --> 00:15:46,983
تقولين أنّكِ قادرة على اجبار
الناس على فعل أيّ شيء

261
00:15:46,983 --> 00:15:48,414
عن طريق لمسهم فحسب؟

262
00:15:48,414 --> 00:15:51,276
نوعاً ما، رغم أنّ ذلك يتطلّب
جهداً كبيراً ولكن أجل

263
00:15:51,286 --> 00:15:53,729
وهكذا أنتِ محطّمة وتعيشين
في كوخ متصدّع

264
00:15:53,729 --> 00:15:55,647
وتفرّين من بلدة لأخرى؟

265
00:15:55,647 --> 00:15:57,555
ما العمل الإجرامي الذي
تقومين به يا فتاة؟

266
00:15:57,555 --> 00:16:00,418
ربّاه! الأبطال الخارقون
لا يمارسون الجنس

267
00:16:00,418 --> 00:16:03,281
أوتعلمين؟ أظنّني أحببتك أكثر
وأنتِ ولجة منّي

268
00:16:08,920 --> 00:16:11,331
كلاّ ما تحتاجينه هو مديرة أعمال

269
00:16:11,331 --> 00:16:12,776
أرشّح نفسي

270
00:16:12,776 --> 00:16:14,647
صدمتني وكلاّ شكراً

271
00:16:14,647 --> 00:16:17,538
امنحيني الفرصة، لربما كونّنا فريقاً جيداً

272
00:16:17,538 --> 00:16:19,149
حسناً

273
00:16:19,149 --> 00:16:21,915
اصغِ هذه ليست مزحة حسناً؟

274
00:16:21,915 --> 00:16:25,771
هل تدركين أنّ التجول مع
مدمنة قتل

275
00:16:25,771 --> 00:16:28,664
قد لا يكوناً تحركاً ذكياً منك؟ -
هل تدركين -

276
00:16:28,673 --> 00:16:30,919
بأنّي قادرة على اتخاذ هذا
القرار بنفسي؟

277
00:16:30,919 --> 00:16:33,329
"مدمنة قتل"
يا إلهي! أنتِ شاعرية للغاية

278
00:16:33,329 --> 00:16:34,968
معذرة؟

279
00:16:34,968 --> 00:16:37,513
تعلّمي الاستمتاع بقدراتك

280
00:16:37,513 --> 00:16:40,637
يمكنك ببراعة التحكم في
البشر عن طريق اللّمس

281
00:16:40,637 --> 00:16:43,047
وليس بطرق مريبة

282
00:16:43,047 --> 00:16:44,560
هذا رائع

283
00:16:44,560 --> 00:16:47,617
لابأس

284
00:16:47,617 --> 00:16:50,026
لابأس، فلنفرض أنّي اصطحبتك معي

285
00:16:50,026 --> 00:16:51,955
ماذا ستستفيدين؟

286
00:16:51,955 --> 00:16:54,364
هنا؟ النجاة
أمّي كانت تقول دوماً

287
00:16:54,364 --> 00:16:58,230
جدي أقسى طفل في ساحة اللّعب"
"وكوني صديقة له

288
00:16:58,230 --> 00:17:01,672
أنتِ بالقطع أقصى طفلة
في ساحة اللّعب

289
00:17:01,672 --> 00:17:04,661
وسيكون شيئاً رائعاً أن نكون أصدقاء -
لا أعلم -

290
00:17:04,661 --> 00:17:07,234
بربّك كل بطل بحاجة لشريك

291
00:17:07,234 --> 00:17:10,386
دعيني أكون كـ(روبين) بالنسبة لك -
سأفكر في الأمر -

292
00:17:14,050 --> 00:17:16,653
هاجمهم -
ها نحن ذا -

293
00:17:20,423 --> 00:17:23,025
(كنزي) ما الخطب؟)

294
00:17:32,800 --> 00:17:34,724
إلى أين سنأخذها؟

295
00:17:34,733 --> 00:17:37,138
"إلى" الرماد
يصرّ على جلبها

296
00:17:37,138 --> 00:17:38,995
شيء مقرف أن أكون مكانها

297
00:17:59,365 --> 00:18:02,126
يا رفاق حقاً أين صديقتي؟

298
00:18:02,126 --> 00:18:03,568
أين صديقتي؟

299
00:18:03,568 --> 00:18:05,493
حسناً انزعوا الغطاء فحسب

300
00:18:05,493 --> 00:18:07,416
أنتما مراوغان؟

301
00:18:07,416 --> 00:18:10,302
أنتم يا رفاق لا تعلمون من أكون

302
00:18:10,311 --> 00:18:12,235
حسناً انزعوا الغطاء فحسب

303
00:18:12,235 --> 00:18:13,677
!اهدئي

304
00:18:13,677 --> 00:18:16,534
لن أقول كلمة دون محاميّ

305
00:18:16,534 --> 00:18:19,035
محامي؟ -
أعرف حقوقي يا حمقى -

306
00:18:19,035 --> 00:18:20,477
أهي جادة؟

307
00:18:20,477 --> 00:18:22,343
بربّكم ما هذا المكان؟

308
00:18:24,142 --> 00:18:26,960
لا أفهم عنادك

309
00:18:26,960 --> 00:18:29,621
تعلمين القوانين

310
00:18:32,310 --> 00:18:33,751
اعطنا اسم عشيرتك فحسب

311
00:18:33,761 --> 00:18:35,711
يا رفيق للمرة الأخيرة

312
00:18:35,711 --> 00:18:38,660
ليس لي عشيرة حسناً؟

313
00:18:38,660 --> 00:18:41,869
أو أقارب أو قبيلة
لست اسكتلندية لعينة

314
00:18:41,869 --> 00:18:44,299
أعني أي نوع من الشرطة

315
00:18:44,299 --> 00:18:48,728
أنتم يا قوم على أيّ حال؟ وما هذا المكان؟ -
بدأت أشك بأنها لا تكذب -

316
00:18:48,728 --> 00:18:51,609
أكذب؟ هذا عظيم

317
00:18:51,609 --> 00:18:53,723
أيّتها الطفلة

318
00:18:53,723 --> 00:18:57,220
أحقاً لا تعرفين ما تكونين؟

319
00:18:57,220 --> 00:19:00,005
ما أكون؟

320
00:19:04,174 --> 00:19:07,344
تناسوا أمري
من أنتم بحق الجحيم؟

321
00:19:07,344 --> 00:19:10,995
(آسفة إنها (موريجان
تصرّ على رؤيتها

322
00:19:16,863 --> 00:19:19,169
لست مدعوة

323
00:19:19,169 --> 00:19:21,570
أعلم وأشعر بالإهانة

324
00:19:21,570 --> 00:19:23,021
فلنوقف الهراء

325
00:19:23,021 --> 00:19:25,422
الحديث الدائر يقول أنّ شخصاً مات

326
00:19:25,422 --> 00:19:27,536
ضمن أراضيك ليلة أمس

327
00:19:27,536 --> 00:19:29,784
والقاتل ليس من هنا

328
00:19:29,784 --> 00:19:32,310
سيكون شيئاً لطيفاً أن نعلم
بوجود لاعب جديد بالبلدة

329
00:19:32,310 --> 00:19:35,999
نحن نتعامل مع ذلك -
لا أتحدث المساعد -

330
00:19:35,999 --> 00:19:38,881
مرحباً أجل؟
هل يمكن لأحد أن يخبرني فقط

331
00:19:38,881 --> 00:19:40,802
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

332
00:19:40,802 --> 00:19:43,944
(لورن) اصطحبيها للمعمل)

333
00:19:43,944 --> 00:19:46,316
اجلبها

334
00:19:49,784 --> 00:19:52,147
!كفى

335
00:19:53,693 --> 00:19:57,507
(لورن) بحاجة لفحصها)

336
00:19:59,495 --> 00:20:02,310
من فضلك تعال معي

337
00:20:08,881 --> 00:20:11,762
أنا وأنت بحاجة للحديث

338
00:20:30,100 --> 00:20:32,022
لأني ابن خالتك

339
00:20:32,022 --> 00:20:34,365
وأنا في ورطة يا أخرق

340
00:20:34,365 --> 00:20:37,343
أعلم مدى نفوذك أجل

341
00:20:37,343 --> 00:20:40,197
تريد تلك المحافظ؟
تتبّع تلك السيارة لي

342
00:20:40,197 --> 00:20:43,078
وإلا سأخبر أمك عن حقارتك

343
00:20:43,078 --> 00:20:44,520
مغفل

344
00:20:54,039 --> 00:20:56,440
إذن لأجل ماذا تفحصينني؟

345
00:20:56,440 --> 00:20:58,598
ندبات

346
00:20:58,598 --> 00:21:00,190
طقوس دينية

347
00:21:00,190 --> 00:21:02,339
العشائر المختلفة تعلم نفسها

348
00:21:02,339 --> 00:21:04,194
بطرق مختلفة

349
00:21:06,449 --> 00:21:08,070
ربّاه أنتِ جميلة

350
00:21:09,545 --> 00:21:12,376
أعني ذلك باحترافية

351
00:21:15,306 --> 00:21:16,810
رائع

352
00:21:18,988 --> 00:21:21,428
نوعاً ما لدي هذا التأثير على البشر

353
00:21:21,439 --> 00:21:24,495
حسناً هذا يلائم نظرياتي عليك

354
00:21:26,937 --> 00:21:30,266
هل تمانعين إن سألتك
أسئلة شخصية فظيعة؟

355
00:21:30,266 --> 00:21:32,776
حسناً كل الأسئلة تبدو نوعاً ما شخصية

356
00:21:32,776 --> 00:21:34,397
عندما تكوني قائدة

357
00:21:34,397 --> 00:21:36,096
صحيح

358
00:21:36,096 --> 00:21:37,560
آسفة

359
00:21:37,560 --> 00:21:39,873
رجاءاً

360
00:21:41,770 --> 00:21:43,476
سوف

361
00:21:43,476 --> 00:21:44,926
سوف أجيبك

362
00:21:44,926 --> 00:21:47,714
إن أجبتني

363
00:21:47,714 --> 00:21:50,624
من يكون هؤلاء المرعبون
الذين قابلتهم للتوّ؟

364
00:21:50,624 --> 00:21:52,425
"إنهم من" الإيمرس

365
00:21:52,425 --> 00:21:55,146
عرق متطور يتغذّى على البشر

366
00:21:55,146 --> 00:21:57,042
إذن أنا من "الإيمرس"؟

367
00:21:57,042 --> 00:21:59,384
أجل حسناً

368
00:21:59,384 --> 00:22:01,753
هذا جنسك وليس نوعك

369
00:22:01,753 --> 00:22:04,607
وللفاشلين منا في الأحياء
ما معنى ذلك؟

370
00:22:04,607 --> 00:22:08,276
قصدت أنّ "الايمرس" تصنيف عام

371
00:22:08,276 --> 00:22:11,186
هناك أنواع عدة

372
00:22:11,186 --> 00:22:13,679
إذن ما نوعك؟

373
00:22:13,679 --> 00:22:16,466
طبيبة ذات فضول عجيب

374
00:22:17,888 --> 00:22:19,785
أنا هنا للعلوم

375
00:22:19,785 --> 00:22:21,529
رائع

376
00:22:23,738 --> 00:22:27,444
الآن السؤال الأكثر أهمية

377
00:22:27,444 --> 00:22:30,601
أي نوع "إيمرس" أكون؟

378
00:22:30,601 --> 00:22:32,943
"الفتاة لا تعلم حتى أنها" إيمرس

379
00:22:32,943 --> 00:22:34,838
إنها جاهلة كالبشر

380
00:22:34,838 --> 00:22:36,867
وأنت أيضاً لو صدقتها

381
00:22:36,867 --> 00:22:40,120
بربّك اصغ لنفسك

382
00:22:40,128 --> 00:22:42,025
أنت لا تقترح حقاً

383
00:22:42,025 --> 00:22:44,176
أنها مختبئة عنا منذ ولادتها؟

384
00:22:44,176 --> 00:22:47,400
أقترح بأننا بحاجة لأن نتحد
في كيفية التعامل مع هذا

385
00:22:47,400 --> 00:22:48,832
مشكلة صغيرة

386
00:22:48,832 --> 00:22:50,905
لست من محبي اللعب الجماعي

387
00:22:50,905 --> 00:22:53,770
لو تسرب الأمر بأن
لدينا "إيمرس" حر بحوزتنا

388
00:22:53,770 --> 00:22:56,225
سوف نكون أضحوكة للمقاطعات -
حسناً إذن اتفقنا -

389
00:22:56,225 --> 00:22:58,842
فلنقتل العاهرة الصغيرة وننهي الأمر -
سيكون تفكيراً أكثر حكمة لو انتظرنا -

390
00:22:58,842 --> 00:23:01,162
أخبرني

391
00:23:01,162 --> 00:23:03,167
هل كانت خصيتيك

392
00:23:03,177 --> 00:23:06,807
طقوسية أم بها عيب خلقي؟

393
00:23:06,807 --> 00:23:09,223
حريتها خطر علينا

394
00:23:09,223 --> 00:23:12,097
لا يمكن السماح بوجودها بين جانبينا

395
00:23:12,097 --> 00:23:15,631
ولهذا علينا أن نجعلها تختار بيننا

396
00:23:15,631 --> 00:23:16,997
بالطريقة القديمة

397
00:23:19,232 --> 00:23:22,097
فحصت أسلوب قتلك ليلة أمس وبناءاً

398
00:23:22,097 --> 00:23:24,427
على آثار تغذّيك فأنت

399
00:23:24,427 --> 00:23:25,888
قوليها فحسب

400
00:23:25,898 --> 00:23:28,601
أنتِ شيطانة

401
00:23:28,601 --> 00:23:32,010
شيطانة؟

402
00:23:33,920 --> 00:23:35,917
أيمكنك إصلاح ذلك؟

403
00:23:35,917 --> 00:23:38,726
حسناً ليس هناك ما يمكن إصلاحه

404
00:23:38,726 --> 00:23:40,682
أنت عينة بيولوجية مثالية

405
00:23:40,682 --> 00:23:42,150
لنوعك

406
00:23:42,150 --> 00:23:45,282
والتي تحب الاستيقاظ إلى جانب
عاشقين ميتين

407
00:23:45,282 --> 00:23:47,239
أعني إن لم يكن هذا مرضاً

408
00:23:47,249 --> 00:23:49,206
فأود سماع رأي ثانٍ

409
00:23:49,206 --> 00:23:53,091
إن أردت يمكننا تعليمك
كيف تتحكمين بالأمر

410
00:23:53,091 --> 00:23:56,027
هذا ممكن؟ -
بالقطع، لو كنتِ قد ولدت في عشيرة -

411
00:23:56,027 --> 00:23:58,082
لكنتِ تعلمت الآن

412
00:23:58,082 --> 00:24:00,402
ستظلين بحاجة للتغذّي

413
00:24:00,402 --> 00:24:03,866
ولكن لن تُضطرّي دوماً للقتل

414
00:24:03,866 --> 00:24:07,193
تستحقين حياة طبيعية
وبوسعنا منحك ذلك

415
00:24:07,193 --> 00:24:08,660
ما المقابل؟

416
00:24:08,660 --> 00:24:11,010
اللإيمرس " منقسمون"

417
00:24:11,010 --> 00:24:12,977
النور والظلام

418
00:24:12,977 --> 00:24:15,912
أفترض أنهم يودون منكِ الانضمام لأحدهم

419
00:24:15,912 --> 00:24:18,780
قبل أن يسمحوا لي بمساعدتك

420
00:24:24,828 --> 00:24:28,027
يمكنني عرض أشياء عليك

421
00:24:28,027 --> 00:24:30,797
إن خرجنا من هنا

422
00:24:30,797 --> 00:24:32,754
أعلم ما تفعلين

423
00:24:32,764 --> 00:24:35,925
أتريدين أن أتوقف؟ -
كلاّ -

424
00:24:41,444 --> 00:24:44,419
لم تعتقدي أن الأمر بهذه البساطة صحيح؟

425
00:24:44,419 --> 00:24:46,377
أي فتاة يمكنها أن تحلم صحيح؟

426
00:24:46,377 --> 00:24:48,852
يداك رجاءاً

427
00:24:51,211 --> 00:24:53,325
معذرة اضطّررت للمحاولة

428
00:24:53,325 --> 00:24:55,840
كلاّ جيد كلاّ
كان مفيداً للغاية

429
00:24:55,840 --> 00:24:58,625
إلى أين تأخذونها؟

430
00:24:58,625 --> 00:25:01,183
مصنع الزجاج -
لماذا؟ -

431
00:25:01,183 --> 00:25:02,603
إنها أرض محايدة

432
00:25:02,603 --> 00:25:04,499
سيجعلونها تخوض الاختبار

433
00:25:04,508 --> 00:25:06,905
دون تمرين؟
هذا جنون

434
00:25:06,905 --> 00:25:09,623
ليس قرارنا

435
00:25:18,633 --> 00:25:20,840
مرحباً (برايفت) أجئت بالمطلوب؟

436
00:25:20,840 --> 00:25:23,218
انتظر انتظر انتظر

437
00:25:23,218 --> 00:25:24,639
حسناً

438
00:25:24,639 --> 00:25:29,537
على واجهته مكتوب
"شركة صناعة الزجاج"

439
00:25:29,537 --> 00:25:31,621
شكراً لك أدين لك بخدمة

440
00:25:35,164 --> 00:25:37,722
حسناً

441
00:26:10,434 --> 00:26:12,679
حفل بمصنع زجاج

442
00:26:12,679 --> 00:26:14,517
هذا ليس غريباً

443
00:26:31,493 --> 00:26:34,458
سامحينا على أناقة السجن التركي

444
00:26:35,880 --> 00:26:37,906
مزخرف طبقاً لذوقي

445
00:26:37,906 --> 00:26:40,560
يمكننا جلب كراسي على الأقل

446
00:26:40,560 --> 00:26:43,373
نحن قوم متحضرون

447
00:26:43,373 --> 00:26:46,404
بالمناسبة، تهانينا على كذبة فقدان الذاكرة

448
00:26:46,404 --> 00:26:49,095
الجميع صدقك

449
00:26:49,095 --> 00:26:51,302
ولكن بيني وبينك

450
00:26:51,302 --> 00:26:54,153
تعلمين أكثر مما تقولين صحيح؟

451
00:26:54,153 --> 00:26:56,049
وأنت؟

452
00:26:56,049 --> 00:26:57,782
حسناً

453
00:26:57,791 --> 00:27:00,160
كل فتاة لها غموضها

454
00:27:00,160 --> 00:27:01,593
يمكنني احترام ذلك

455
00:27:01,593 --> 00:27:03,026
آسفة

456
00:27:03,026 --> 00:27:05,511
لا أود إفساد جنونك

457
00:27:05,511 --> 00:27:06,944
ولكن من تكونين؟

458
00:27:06,944 --> 00:27:08,377
حاكمة محلية

459
00:27:08,387 --> 00:27:10,260
اعتبريني عربة الترحيب

460
00:27:10,260 --> 00:27:11,693
للـ(إيمرس) المظلم

461
00:27:11,702 --> 00:27:13,862
أتعلمين لمَ جيء بك إلى هنا اليوم؟

462
00:27:13,862 --> 00:27:16,098
ستخضعين لاختبار

463
00:27:16,098 --> 00:27:18,266
عجباً! هل ستكون هناك رياضيات؟

464
00:27:18,266 --> 00:27:19,700
ظريفة

465
00:27:21,133 --> 00:27:23,044
إنها ظريفة

466
00:27:23,044 --> 00:27:24,707
"اصغ أيتها الـ" إيمرس

467
00:27:24,707 --> 00:27:26,617
لدينا نظامين للاحتفال منذ آلاف السنين

468
00:27:26,617 --> 00:27:28,529
ويعملان بشكل رائع

469
00:27:28,529 --> 00:27:30,382
لأن العضوية إلزامية

470
00:27:30,382 --> 00:27:33,249
يبدو أني أضعت دعوتي -
وهذه مشكلة -

471
00:27:33,249 --> 00:27:36,183
أترين؟ تتجولين بحرية ودون عضوية

472
00:27:36,183 --> 00:27:38,409
مما يعطي بعض الأفكار

473
00:27:38,418 --> 00:27:40,807
لا أريد أي مشكلة حسناً؟

474
00:27:40,807 --> 00:27:42,240
أعدك

475
00:27:42,240 --> 00:27:43,865
فقط دعيني أرحل

476
00:27:43,865 --> 00:27:47,006
حسناً لحسن حظك لو نجوت من الاختبار اليوم

477
00:27:47,006 --> 00:27:49,448
ستسنح لك فرصة الانضمام لأحد الجانبين

478
00:27:49,448 --> 00:27:50,907
حُلّت المشكلة

479
00:27:50,907 --> 00:27:52,367
أنضم؟

480
00:27:52,367 --> 00:27:54,671
ولمَ أرغب بذلك؟

481
00:27:54,671 --> 00:27:56,617
نحن نعتني بقومنا

482
00:27:56,617 --> 00:27:58,563
سنمنحك وظيفة بشرية

483
00:27:58,563 --> 00:28:00,450
هذا لصالحنا

484
00:28:00,450 --> 00:28:02,395
نساعدك في التخلص من القتل

485
00:28:02,395 --> 00:28:04,175
الخ الخ

486
00:28:04,175 --> 00:28:06,413
ونعتني بالأسنان

487
00:28:06,422 --> 00:28:09,467
سأضع ذلك في اعتباري -
يجدر بك -

488
00:28:13,231 --> 00:28:17,521
سمعت أنك وحيدة منذ فترة طويلة

489
00:28:17,521 --> 00:28:18,980
لا أصدقاء أو عائلة

490
00:28:18,980 --> 00:28:22,258
تخشين قتلهم، أتفهم ذلك

491
00:28:22,258 --> 00:28:23,746
يبدو هذا وحيداً

492
00:28:25,594 --> 00:28:27,540
لديك الفرصة

493
00:28:27,550 --> 00:28:30,137
لأن تكوني جزءاً من شيء الآن

494
00:28:30,147 --> 00:28:32,384
فرصة لعمل عائلة جديدة

495
00:28:32,384 --> 00:28:35,468
أو يكون لديك أعداء

496
00:28:35,468 --> 00:28:38,026
لذا

497
00:28:38,026 --> 00:28:41,887
كوني حذرة في تحركاتك الساعات المقبلة

498
00:28:44,067 --> 00:28:47,569
مرحباً إلى قمة سلسلة الغذاء يا دمية

499
00:28:47,569 --> 00:28:49,942
تمتعي بها

500
00:29:28,705 --> 00:29:30,621
إذن لمَ أنا هنا بالضبط؟

501
00:29:30,621 --> 00:29:33,054
أشرار ضخام وسيئون؟
وحش بحيرة لوخ؟

502
00:29:33,054 --> 00:29:34,512
(إيمرس) أشرار)

503
00:29:34,512 --> 00:29:35,971
ماذا؟

504
00:29:35,971 --> 00:29:38,413
(يمرس) أشرار، أولئك من نوعنا)
الغير مناسبين

505
00:29:38,413 --> 00:29:39,873
في عالم البشر

506
00:29:39,873 --> 00:29:42,080
هرمون وخطرون جداً
ستواجهين اثنين

507
00:29:42,080 --> 00:29:43,972
ما هي فرصي؟

508
00:29:43,972 --> 00:29:46,903
ما كنت لأراهن عليك -
هل بصقت في قهوتك أو ما شابه؟ -

509
00:29:46,903 --> 00:29:48,322
ما مشكلتك؟

510
00:29:48,322 --> 00:29:51,159
قبّليني -
هل أنت سيء في فهم النساء؟ -

511
00:29:51,169 --> 00:29:53,060
ليس أمامنا وقت

512
00:29:53,060 --> 00:29:56,682
تحتاجين لكل قوة يمكنك كسبها
لذا سأمنحك بعضاً من قوتي

513
00:29:56,682 --> 00:29:58,233
ألن أقتلك؟

514
00:29:58,233 --> 00:30:01,071
قبليني فحسب

515
00:30:22,652 --> 00:30:24,703
هل شعرت بذلك

516
00:30:24,703 --> 00:30:27,389
كان ذلك كيوم الاستقلال

517
00:30:27,389 --> 00:30:28,809
في فمي

518
00:30:32,469 --> 00:30:34,331
لقد أوقفتني

519
00:30:34,331 --> 00:30:36,534
لم يوقفني أحد من قبل

520
00:30:36,534 --> 00:30:38,435
الإيمرس " يختلفون عن البشر"

521
00:30:38,435 --> 00:30:41,273
لن تعمل قواك بنفس الشكل
علينا جميعاً

522
00:30:41,273 --> 00:30:44,110
كيف يمكنني هزيمتهم؟

523
00:30:44,110 --> 00:30:46,512
ستكونين أسرع وأذكى

524
00:30:46,512 --> 00:30:47,930
سيستخفون بك

525
00:30:47,930 --> 00:30:50,673
استخدمي هذا لصالحك

526
00:30:50,673 --> 00:30:52,820
أسأت الحكم عليك

527
00:30:52,820 --> 00:30:55,600
أي نصائح أخرى؟

528
00:30:55,600 --> 00:30:57,384
لا تموتي

529
00:30:57,394 --> 00:31:00,273
عدت أحمقاً مجدداً هذا لطيف

530
00:31:30,356 --> 00:31:32,562
لم أكن أتوقع قبة الرعد

531
00:31:36,025 --> 00:31:38,520
إنه ضخم لكن بطئ

532
00:31:38,520 --> 00:31:41,397
هذه أسلحتك

533
00:31:41,397 --> 00:31:42,837
اختاري بحكمة

534
00:31:47,546 --> 00:31:48,918
حظاً طيباً

535
00:32:13,314 --> 00:32:15,040
!كفى

536
00:32:16,988 --> 00:32:19,587
نزال حتى الموت

537
00:32:28,710 --> 00:32:30,686
علامَ يتغذّون هنا بالأسفل؟

538
00:33:03,149 --> 00:33:05,989
لابدّ أنها تشرب الشاي هناك

539
00:33:11,850 --> 00:33:14,479
أتمنى ألا تظهر فئران

540
00:33:14,479 --> 00:33:17,164
أتمنى ألا تظهر فئران
أتمنى ألا تظهر فئران

541
00:33:34,288 --> 00:33:36,399
فظ

542
00:34:11,288 --> 00:34:13,139
مرحباً

543
00:34:15,413 --> 00:34:16,535
مرحباً

544
00:34:16,535 --> 00:34:19,509
أتودين بعض الشاي؟

545
00:34:19,509 --> 00:34:20,958
ماذا جرى للتوّ؟

546
00:34:20,958 --> 00:34:24,277
فكرت أنه ربما نحتاج بعض الخصوصية

547
00:34:24,287 --> 00:34:25,342
أرجوك

548
00:34:25,342 --> 00:34:28,086
اجلسي

549
00:34:32,824 --> 00:34:35,712
ليس أمامنا وقت

550
00:34:35,712 --> 00:34:37,631
أريد مساعدتك

551
00:34:37,631 --> 00:34:39,424
كيف؟

552
00:34:39,424 --> 00:34:42,359
أنا قاتل ألم

553
00:34:42,369 --> 00:34:45,536
دعيني أقتل ألمك

554
00:34:45,536 --> 00:34:48,221
يمكنني إنهاء معاناتك

555
00:34:48,221 --> 00:34:50,332
إن وثقت بي

556
00:35:08,040 --> 00:35:09,931
مرحباً؟

557
00:35:12,768 --> 00:35:14,669
حسناً

558
00:35:47,289 --> 00:35:49,055
أود عرض شيء عليك

559
00:35:54,014 --> 00:35:57,169
هؤلاء قتلاك

560
00:35:57,169 --> 00:36:00,033
لا أرغب بالبقاء هنا

561
00:36:00,033 --> 00:36:02,224
لا أرغب برؤية ذلك

562
00:36:02,224 --> 00:36:04,637
هذا ما كنت تفعلينه طوال عشر سنين.

563
00:36:04,637 --> 00:36:06,276
تقتلين وتهربين

564
00:36:06,276 --> 00:36:09,460
تقتلين وتهربين

565
00:36:09,470 --> 00:36:11,071
ألم تسأمي؟

566
00:36:11,071 --> 00:36:13,329
بلى

567
00:36:13,329 --> 00:36:16,705
كم من الآخرين سيموتوا لتعيشي؟

568
00:36:16,705 --> 00:36:18,250
كلاّ

569
00:36:18,250 --> 00:36:20,179
كلاّ لم يعد الأمر كذلك

570
00:36:20,189 --> 00:36:22,118
أعلم ما أكون

571
00:36:22,118 --> 00:36:25,081
أخبروني أنه يمكنهم تعليمي
التحكم بالأمر

572
00:36:25,081 --> 00:36:28,100
لا تصدقين ذلك صحيح؟

573
00:36:28,100 --> 00:36:30,454
أنت رجس أيتها الطفلة

574
00:36:30,454 --> 00:36:34,960
تعلمين ذلك في قرارة نفسك

575
00:36:34,960 --> 00:36:36,726
افعلي الصواب

576
00:36:50,867 --> 00:36:53,126
(بو)

577
00:36:55,703 --> 00:37:00,047
ولكني ما عدت أعرف الصواب

578
00:37:00,047 --> 00:37:02,528
أيمكنك مساعدتي؟

579
00:37:02,528 --> 00:37:04,236
لو كنت مستعدة

580
00:37:05,905 --> 00:37:07,421
ما هذا؟

581
00:37:07,421 --> 00:37:10,838
طريق نجاتك

582
00:37:10,838 --> 00:37:12,546
ستنامين

583
00:37:12,546 --> 00:37:14,960
ولن تستيقظي قط

584
00:37:16,600 --> 00:37:18,956
كلاّ لا أعلم

585
00:37:18,956 --> 00:37:21,561
سيكون سريعاً وجميلاً

586
00:37:21,561 --> 00:37:24,235
وهناك لفتة من الحب

587
00:37:24,235 --> 00:37:26,620
لن يفتقدك أحد مطلقاً

588
00:37:26,620 --> 00:37:28,676
لن ينتحب عليك أحد

589
00:37:28,676 --> 00:37:30,992
لا أحد يحتاجك

590
00:37:31,002 --> 00:37:32,575
(بو) استقظي)

591
00:37:32,575 --> 00:37:34,727
(بو) استقظي اللعنة)

592
00:37:34,737 --> 00:37:37,662
(بو) استقظي)

593
00:37:37,662 --> 00:37:39,660
(بو) إنه يقتلك استقظي)

594
00:37:41,561 --> 00:37:42,691
اشربي

595
00:37:42,691 --> 00:37:44,843
(بو) اشربي)

596
00:37:44,843 --> 00:37:48,000
(بو) (بو)
اتركني أيها المغفل

597
00:37:48,000 --> 00:37:49,316
(بو)

598
00:37:49,316 --> 00:37:51,881
(بو) استقظي) -
اشربي -

599
00:37:51,881 --> 00:37:54,253
كلاّ

600
00:37:54,253 --> 00:37:57,779
كلاّ اخرج من رأسي أيها اللعين

601
00:38:01,785 --> 00:38:03,802
!النجدة

602
00:38:05,857 --> 00:38:07,740
إنها لي

603
00:38:10,373 --> 00:38:14,186
لقد اجتازت الاختبار

604
00:38:14,186 --> 00:38:17,328
لقد شاهدت ذلك

605
00:38:17,328 --> 00:38:21,171
يا فتاة اختاري جانبك

606
00:38:21,171 --> 00:38:23,006
!ولا واحد منهما

607
00:38:24,407 --> 00:38:26,626
أختار البشر

608
00:38:47,050 --> 00:38:49,106
الآن أيمكننا قتلها؟

609
00:38:49,106 --> 00:38:52,852
اجتازته دون تمرين

610
00:38:52,852 --> 00:38:54,716
من هذه الفتاة؟

611
00:38:54,716 --> 00:38:57,310
هل لي باقتراح رأي؟

612
00:38:57,310 --> 00:38:59,903
ليس لدينا محطة هنا أيها العجوز

613
00:38:59,903 --> 00:39:01,824
أليس لديك بعض الأحذية لترقيعها؟

614
00:39:01,834 --> 00:39:05,609
أو تزيين للحديقة؟

615
00:39:05,609 --> 00:39:08,049
شخص ما

616
00:39:08,049 --> 00:39:11,094
أخفاها عن جناحينا

617
00:39:11,094 --> 00:39:13,689
سيكون من الحكمة معرفة من ولماذا

618
00:39:13,689 --> 00:39:15,705
قبل قتلها

619
00:39:15,705 --> 00:39:17,954
عظيم وفي غضون ذلك
يمكنها أن تفضحنا

620
00:39:17,954 --> 00:39:20,096
ليس قبل أن تفضح نفسها

621
00:39:20,096 --> 00:39:22,497
لا أقول أنه لن يأتي وقت

622
00:39:22,507 --> 00:39:24,745
سنحتاج لقتلها فيه

623
00:39:24,745 --> 00:39:27,790
أقول فلنختر بعناية

624
00:39:53,564 --> 00:39:55,514
أشعر وكأننا خرجنا بكفالة

625
00:39:55,514 --> 00:39:58,147
أنتم كذلك نوعاً ما

626
00:39:58,147 --> 00:40:01,057
أي تبعات لإطلاق سراحنا؟

627
00:40:01,057 --> 00:40:02,988
لا مزيد من الأدلة للبشر ليكتشفوها

628
00:40:02,988 --> 00:40:04,909
"لا فوضى عند" الإيمرس

629
00:40:04,909 --> 00:40:06,888
ولا مزيد من الهرب

630
00:40:06,898 --> 00:40:10,288
الكبار يريدونك حيث يمكنهم مراقبتك

631
00:40:11,826 --> 00:40:14,774
حسناً هم لا يملكوني ولست
بارعة في أمور الطاعة

632
00:40:14,774 --> 00:40:16,859
تعلمي

633
00:40:16,859 --> 00:40:19,425
وحين تحتاجين للمساعدة -
إن احتجت مساعدة -

634
00:40:19,425 --> 00:40:21,605
وحين تحتاجين للمساعدة

635
00:40:21,605 --> 00:40:24,237
ستجديني في القسم الـ39

636
00:40:26,600 --> 00:40:29,198
و (بو)؟

637
00:40:29,198 --> 00:40:32,009
أبليت حسناً

638
00:40:32,009 --> 00:40:34,990
أعلم أني بدوت خرقاء

639
00:40:44,780 --> 00:40:47,878
لست بمجنونة صحيح؟
هل حدث كل هذا؟

640
00:40:47,878 --> 00:40:50,533
بلى

641
00:40:50,533 --> 00:40:53,093
والآن نعلم أن أي أحد قد يكون
"من" الإيمرس

642
00:40:53,093 --> 00:40:55,011
أراهن على بائع النقانق

643
00:40:56,104 --> 00:40:59,240
إذن ماذا الآن

644
00:40:59,240 --> 00:41:02,662
سنعود للبيت ونفكر في البقية غداً

645
00:41:02,662 --> 00:41:04,034
نعود "؟"

646
00:41:06,210 --> 00:41:09,154
عليّ العثور على طريقة ما
للتعود على العيش هنا

647
00:41:09,154 --> 00:41:12,030
وأنت من ظننت أننا سنكون فريقاً جيداً

648
00:41:12,030 --> 00:41:13,469
"لذا أجل" سنعود

649
00:41:13,469 --> 00:41:16,988
رائع وحتى نوضح كل شيء عن شراكتنا

650
00:41:16,988 --> 00:41:21,600
كوني من تكونين أما
أنا فسأهتمّ بالفتيان آسفة

651
00:41:21,600 --> 00:41:24,697
سأحاول احتواء خيبة أملي

