﻿1
00:00:05,130 --> 00:00:08,031
تراجع

2
00:00:08,101 --> 00:00:10,102
ما الذي يجري ؟

3
00:00:25,430 --> 00:00:27,691
ما الذي حدث للتو ؟

4
00:00:32,303 --> 00:00:36,635
اعتقد بعض الناس لا يتعاملون
بشكل جيد مع الرفض

5
00:00:51,862 --> 00:00:53,964
اوه يا الهي

6
00:00:54,034 --> 00:00:56,004
(جوبلنز) هاجموا مطبخنا)

7
00:00:56,075 --> 00:00:57,905
وهم الان يأكلون
المقرمشات السكرية الخاصة بنا

8
00:00:57,975 --> 00:00:59,876
اخبريهم ان الحليب قد فسد

9
00:00:59,946 --> 00:01:01,607
هل كان بسبب ان شخصا ما تأخر

10
00:01:01,677 --> 00:01:03,608
نتيجة ممارسته الاحتفال بالحب
بأسلوب الكلب ؟

11
00:01:03,678 --> 00:01:05,719
قليلا من
طوال الليل ؟

12
00:01:07,350 --> 00:01:09,291
اريد كل التفاصيل الدقيقة ، حسنا ؟

13
00:01:09,351 --> 00:01:11,222
لا ، لا تفاصيل
دقيقة او غير ذلك

14
00:01:11,292 --> 00:01:12,863
اشعر بأسى

15
00:01:12,933 --> 00:01:15,264
الم تقابلي (دايسون) في
الـ (دال) البارحة ؟ - نعم

16
00:01:15,334 --> 00:01:18,265
هل اخبرته انك تريديه
ان يكون

17
00:01:18,335 --> 00:01:20,336
كصديقك او ماشابه ؟

18
00:01:20,406 --> 00:01:22,707
هل قال انه هام فيك حباً ؟

19
00:01:22,777 --> 00:01:26,109
كانت معه امرأة اخرى

20
00:01:26,179 --> 00:01:28,820
اوه اللعنة

21
00:01:28,880 --> 00:01:31,752
(وفقاً لـ (دايسون
نحن فقط سوف نمارس الجنس

22
00:01:31,822 --> 00:01:34,093
عندما احتاج ان اشفى

23
00:01:34,163 --> 00:01:37,294
لكن كان هناك شيئ ما
رأيته انا

24
00:01:37,364 --> 00:01:40,336
يا الهي هو تماما معجب بك

25
00:01:40,396 --> 00:01:43,908
لا بأس حسناً
لذلك فقط دعيني اعود الى النوم

26
00:01:43,978 --> 00:01:45,939
انا لدي انفلونزا
(بو) -

27
00:01:46,009 --> 00:01:47,439
(كينزي)

28
00:01:47,509 --> 00:01:49,210
(كينزي)

29
00:01:49,280 --> 00:01:51,981
ذلك الشعور السيئ يدور
في احشائك ، حسنا

30
00:01:52,051 --> 00:01:54,122
هذه ليست انفلونزا

31
00:01:54,182 --> 00:01:56,193
هذا رفض عزيزتي

32
00:01:56,253 --> 00:01:58,495
اوه يا الهي

33
00:01:58,565 --> 00:02:01,426
انتِ لم ترفضي من قبل ، اليس كذلك ؟

34
00:02:01,496 --> 00:02:03,862
لا ادري

35
00:02:03,931 --> 00:02:05,498
ربما

36
00:02:05,558 --> 00:02:08,722
حسنا كأحد البشر
انا اعرف

37
00:02:08,792 --> 00:02:11,617
عندما تريدين شخصاً
وهو لا يريدك

38
00:02:11,687 --> 00:02:15,320
الحسرة مؤلمة نعم
.. لكن هناك طرق مختلفة للتعامل مع ذلك

39
00:02:15,380 --> 00:02:17,715
وسوف اريك كيف

40
00:02:17,785 --> 00:02:19,682
او ان شيطانتنا الصغيرة

41
00:02:19,751 --> 00:02:21,807
سوف تبقى في السرير للأبد ؟

42
00:02:21,877 --> 00:02:24,842
(لا . حسنا ، اخبار (دايسون
بشعوري .. تلك كانت فكرتك

43
00:02:24,912 --> 00:02:26,409
هذه غلطتك

44
00:02:26,479 --> 00:02:29,603
هذا هو السبب في انني
سوف اكون هناك من اجلك

45
00:02:29,673 --> 00:02:32,168
في كل خطوة ، حسناً

46
00:02:32,238 --> 00:02:34,863
بما في ذلك ايس كريم الصباح
اوه يا للمتعة -

47
00:02:34,933 --> 00:02:38,426
اسمعي التعامل مع الرفض
يمكن ان يكون ممتعاً

48
00:02:38,496 --> 00:02:40,462
اعدكِ
قسم الخنصر

49
00:02:40,532 --> 00:02:41,929
حسناً يكفي

50
00:02:41,989 --> 00:02:44,355
اللعنة

51
00:02:47,918 --> 00:02:51,246
ممتع ، هاه ؟

52
00:02:51,306 --> 00:02:54,262
ما الاسوء الذي يمكن ان يحدث ؟

53
00:02:55,569 --> 00:02:58,253
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

54
00:02:58,324 --> 00:03:01,641
واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت

55
00:03:01,712 --> 00:03:06,638
حبي يحمل عقوبة الموت
فُقدت لسنوات

56
00:03:06,709 --> 00:03:11,474
ابحث بينما ان متخفية
فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم

57
00:03:11,534 --> 00:03:18,411
مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

58
00:03:26,394 --> 00:03:29,279
هذا ليس هو اليوم
الذي تخدعني به ايها الصغير

59
00:03:29,350 --> 00:03:31,330
اخبرتك يا رجل
.. انا حتى لم اكن هناك

60
00:03:31,401 --> 00:03:33,612
لإنني كنت اضاجع
صديقتك السابقة

61
00:03:38,006 --> 00:03:40,017
(دايسون)

62
00:03:40,087 --> 00:03:42,128
لقد كسر ذراعي

63
00:03:42,198 --> 00:03:44,179
فقط .. فقط تنفس
انه ليس مكسور

64
00:03:44,249 --> 00:03:46,059
تنفس ، تنفس
انه فقط تم خلعه

65
00:03:48,241 --> 00:03:51,317
ماذا تحت ردائك يا رجل ؟
هل لديك براغيث ؟ حسنا ؟ ترى ؟ كل شيئ جيد ؟

66
00:03:52,996 --> 00:03:57,289
استعدي... و ابدأي

67
00:04:00,245 --> 00:04:02,698
نعم حطميها
حطمي هذه الخردة

68
00:04:02,758 --> 00:04:05,583
(حطميها كما لو كانت وجه
دايسون) اللعين)

69
00:04:07,725 --> 00:04:10,279
نعم . هذا الوجه لن يقبل
مرة اخرى

70
00:04:10,339 --> 00:04:13,265
ماذا ايضاً ؟

71
00:04:13,325 --> 00:04:14,873
سنواصل

72
00:04:14,944 --> 00:04:16,860
خلطة (كينزي) للتكسير سوف تتكرر
طوال هذه الظهيرة اللعينة

73
00:04:16,884 --> 00:04:18,865
انتظري ، لديك خلطة تكسير ؟

74
00:04:18,925 --> 00:04:20,946
عزيزتي لديك الكثير لكي تتعلميه

75
00:04:21,006 --> 00:04:23,891
نعم ، حسنا
ومن ثم الفتيات في المدينة

76
00:04:23,962 --> 00:04:25,902
سوف نحرق هذه المدينة
تماما يا عزيزتي

77
00:04:25,973 --> 00:04:29,029
لا ، لا لن افعل ذلك
لن افعل ذلك

78
00:04:29,099 --> 00:04:31,945
انا لا اميل كثيراً لحياة السهر

79
00:04:32,015 --> 00:04:35,061
الشراب يساوي فقدان السيطرة
يساوي ان يموت شخص ما

80
00:04:35,132 --> 00:04:37,987
نعم لكن اي طريق نذهب اليه
يا عزيزتي

81
00:04:38,047 --> 00:04:40,530
حسنا . جيد . سوف
سوف نجعل مكان ما امناً

82
00:04:42,953 --> 00:04:45,799
تعرفين ، هذا الذي لم احصل عليه
حسنا ؟

83
00:04:45,869 --> 00:04:47,913
انا لم اخطئ ، حسنا ؟

84
00:04:47,983 --> 00:04:50,933
وانا من يومه ذهب هباءً

85
00:04:51,004 --> 00:04:52,957
بالنسبة لـ (دايسون) انه مثل
بو) ؟ من (بو) ؟)

86
00:04:53,017 --> 00:04:55,645
هو تماما لم يتأثر
لنذهب ، لنذهب ، لدينا حفلة -

87
00:04:55,705 --> 00:04:58,192
سوف ننسى ذلك
حسنا ؟

88
00:04:58,263 --> 00:05:00,075
سوف نفكر في ذلك

89
00:05:00,276 --> 00:05:08,331
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font> <font color="#ec14bd">faisalfromjeddah</font>

90
00:05:08,744 --> 00:05:10,858
حسنا هذه انا في الحانة

91
00:05:10,928 --> 00:05:13,818
وهذه انا اعود للسرير
اوه ، لا -

92
00:05:13,878 --> 00:05:16,335
نحن لن نضيع ساعتين
من التزين

93
00:05:16,405 --> 00:05:19,432
لا يهمني ان كان علي ان اراقبك بواسطة جنية
الغبار تعرفين لا اعتقد ان ذلك شيئ حقيقي -

94
00:05:19,456 --> 00:05:22,013
حسنا لا يهمني
مناسبة خاصة ؟ -

95
00:05:22,084 --> 00:05:24,057
نعم انها ليلة خروج فتيات

96
00:05:24,127 --> 00:05:26,614
في حانة ؟
هذه الحانة ؟

97
00:05:26,685 --> 00:05:29,735
(الجميع اكثر امناً ان كانت
بو) مع امثالها)

98
00:05:29,806 --> 00:05:31,624
لذلك اطلب لنا مشروباً ايها المخادع
مشروب واحد -

99
00:05:31,648 --> 00:05:33,672
اوه هيا
حسنا

100
00:05:33,732 --> 00:05:35,645
ربما اثنان
حسنا

101
00:05:38,172 --> 00:05:40,115
هذا صحيح ايها البطل
انظر لذلك

102
00:05:40,186 --> 00:05:42,129
ليس فقط هو تملص من التهم
عند اعتقاله

103
00:05:42,199 --> 00:05:44,183
هو سوف يشتكينا جميعاً

104
00:05:44,253 --> 00:05:46,166
لن يحدث ذلك ابداً
انه فقط حديث

105
00:05:46,237 --> 00:05:48,250
نعم ؟ يمكنك ان تستنتج ذلك ؟
ممتع

106
00:05:48,311 --> 00:05:50,828
لإنك لم تعد تستنتج بصورة
صحيحة الفترة الاخيرة

107
00:05:50,898 --> 00:05:53,758
هل هذه مشكلة سيدتي ؟
انت . انت مشكلة -

108
00:05:53,828 --> 00:05:56,043
هذه ثالث شكوى ضدك
هذا الاسبوع

109
00:05:56,103 --> 00:05:59,063
انه ليس شيئا جديداً
انها مجرد ادعاءات غير صحيحة

110
00:05:59,134 --> 00:06:02,255
لا ، انت تفقد السيطرة
والامور تسير بتلك الطريقة

111
00:06:02,325 --> 00:06:05,275
اسمعي سوف احاول بجد ، حسنا ؟
نعم انت سوف تفعل افضل من ذلك -

112
00:06:05,346 --> 00:06:07,964
من الغد
سوف تذهب الى طبيب نفسي

113
00:06:08,034 --> 00:06:10,752
وسوف تحضر تقريرا عن
حالتك النفسية

114
00:06:10,823 --> 00:06:12,665
والا سوف اربطك في هذه الطاولة

115
00:06:18,545 --> 00:06:20,079
احسنت

116
00:06:20,139 --> 00:06:22,899
الان ستخبرني ما الذي
بحق الجحيم يحدث ؟

117
00:06:25,928 --> 00:06:27,522
هيا يا رجل

118
00:06:27,591 --> 00:06:30,809
هذا امر سيئ
ان تتركني هناك هكذا

119
00:06:30,879 --> 00:06:34,804
انا اعمل كشرطي
(واعمل لدى الـ (فاي

120
00:06:34,874 --> 00:06:37,793
عملان كاملان

121
00:06:37,863 --> 00:06:39,258
(الان لدي (بو

122
00:06:39,328 --> 00:06:41,280
هي تعتمد على نفسها

123
00:06:41,350 --> 00:06:42,745
(بو)

124
00:06:42,815 --> 00:06:45,046
(اوه يا رجل (بو

125
00:06:45,106 --> 00:06:46,700
اوه يا رجل

126
00:06:46,770 --> 00:06:48,733
اوه

127
00:06:48,802 --> 00:06:51,094
مارست معها ، هاه ؟

128
00:06:51,154 --> 00:06:52,548
نعم ، لقد فعلت

129
00:06:52,618 --> 00:06:54,152
احتاج مشروباً

130
00:06:54,212 --> 00:06:56,175
جيد ، لكن انت مساعدي
هل تفهم ذلك ؟

131
00:06:56,245 --> 00:06:58,138
لقد تعبت من البقاء مع
تلك الفتاة القبيحة

132
00:07:03,189 --> 00:07:05,749
اوه يا الهي
هذا جيد

133
00:07:05,819 --> 00:07:07,313
هذا جيد

134
00:07:07,383 --> 00:07:09,774
اوه
انه يجعل حلقي يشتعل

135
00:07:09,844 --> 00:07:11,767
لا اعتقد انه بقي ليّ حلق

136
00:07:11,837 --> 00:07:14,796
هذا شيئ جيد
(سيد (تي

137
00:07:14,855 --> 00:07:18,113
اوه انت .. انت يا (كينزي) ليس
لك مثيل على الاطلاق

138
00:07:20,315 --> 00:07:22,379
(و (دايسون

139
00:07:22,449 --> 00:07:26,626
(دايسون) هو شخص ملخبط الوجه)
نعم -

140
00:07:26,696 --> 00:07:28,129
عابس
نعم

141
00:07:28,199 --> 00:07:30,032
قبيح

142
00:07:30,102 --> 00:07:33,208
وكان يتعين علي ان اتخلص منه عندما اتتني
الفرصة اوه نظرة ليس لا حاجة عزيزتي -

143
00:07:33,278 --> 00:07:36,053
لكن نعم لنخرجه
لنخرج ذلك . ماذا ايضا ؟

144
00:07:36,123 --> 00:07:39,459
ماذا ايضا ؟
(لورين) -

145
00:07:39,529 --> 00:07:42,475
اوه ياالهي لا تدعيني ابدأ
مع تلك الفتاة

146
00:07:42,535 --> 00:07:45,550
اقصد كيف يمكن لك ان تكوني
باردة ومتجمدة جداً ؟

147
00:07:45,610 --> 00:07:47,624
هي مثل المنظار اللعين
هي هنا

148
00:07:47,684 --> 00:07:50,228
(مرحباً (كينزي

149
00:07:50,299 --> 00:07:52,603
مرحباً

150
00:07:52,663 --> 00:07:54,666
تعرفين بصفتي طبيبتكِ

151
00:07:54,736 --> 00:07:58,283
كان يتعين ان احذركِ من
السُكر المفرط

152
00:07:58,353 --> 00:08:00,256
من المخمور ؟

153
00:08:00,316 --> 00:08:04,163
نحن لا نعرف
تأثير الخمر

154
00:08:04,233 --> 00:08:06,167
على... قدراتك

155
00:08:06,237 --> 00:08:12,488
انا لست من البشر
لذلك استطيع ان اعدكِ

156
00:08:12,558 --> 00:08:17,768
الخمر لا يأثر على قدرتي في التحرك

157
00:08:21,414 --> 00:08:24,389
انا لا اريد ان اكون
في اخر

158
00:08:24,450 --> 00:08:29,028
.. طلبات احدى الشيطانات المخمورات لذلك
هوني على نفسك

159
00:08:29,098 --> 00:08:30,500
لا وعود

160
00:08:35,349 --> 00:08:37,024
راقبيها

161
00:08:41,201 --> 00:08:42,777
حسنا ، لا اعرف

162
00:08:42,846 --> 00:08:45,240
.. ان كان من هلوسة المشروب

163
00:08:45,309 --> 00:08:47,643
لكن تلك كانت اشارة جادة جداً

164
00:08:47,712 --> 00:08:50,638
اعتقد هي معجبة بكِ
لا ، لا يهم -

165
00:08:50,697 --> 00:08:53,594
لا يهم
لإن (لورين) من البشر

166
00:08:53,663 --> 00:08:57,928
انام معاها وسوف تموت

167
00:08:58,391 --> 00:09:00,105
.. هذا الرجل

168
00:09:00,164 --> 00:09:03,681
هذا الرجل في الناحية الاخرى
لديه وقود جنسي للحرق

169
00:09:03,750 --> 00:09:06,538
هو تماما خلفك

170
00:09:06,607 --> 00:09:09,799
امرأة بجاملك لا ينبغي ان
تشرب لوحدها

171
00:09:09,967 --> 00:09:12,951
حسنا انا لست كذلك
لدي اثنان من امثالك

172
00:09:13,020 --> 00:09:15,907
(انا (سمير

173
00:09:15,976 --> 00:09:17,720
(بو)

174
00:09:17,788 --> 00:09:19,759
اعرف
الجميع يعرف

175
00:09:19,828 --> 00:09:22,222
التي لا تريد ان تميل
لإي جانب

176
00:09:22,291 --> 00:09:24,822
لا النور ولا الظلام
رائع

177
00:09:24,881 --> 00:09:27,246
نعم ، اخبرني عنك

178
00:09:27,315 --> 00:09:30,733
(هذه زوجتي (اوليفيا

179
00:09:30,802 --> 00:09:34,546
رائعة .. بنية العظام

180
00:09:34,615 --> 00:09:36,023
هي جميلة

181
00:09:36,092 --> 00:09:38,102
انا مسرور انكِ تعتقدين ذلك

182
00:09:38,161 --> 00:09:42,718
كنا نتمنى ان تشاركينا من اجل
مشروب هناك في مكاننا

183
00:09:42,796 --> 00:09:46,132
اوه

184
00:09:46,223 --> 00:09:49,040
اوه

185
00:09:49,131 --> 00:09:53,284
وزوجتك .. هل هي ليس لديها مشكلة في ذلك ؟

186
00:09:53,344 --> 00:09:55,276
زوجتي حقودة ، ذات روح منتقمة

187
00:09:55,336 --> 00:09:57,238
انا لن اقدر ان اتغزل بكِ

188
00:09:57,298 --> 00:10:00,385
ان لم تعطني هي الاذن بذلك

189
00:10:00,455 --> 00:10:05,305
في الحقيقة انتِ اختيارها
وانا تماما اوافقها

190
00:10:05,375 --> 00:10:07,765
نعم

191
00:10:07,835 --> 00:10:09,797
نعم . لا اعرف

192
00:10:11,460 --> 00:10:15,145
يا فتاة هل انتِ شيطانة ام عاهرة ؟

193
00:10:15,215 --> 00:10:17,008
هيا
بدأ علاقة جديدة

194
00:10:17,077 --> 00:10:19,229
هو افضل طريقة لنسيان احد الاشخاص

195
00:10:19,298 --> 00:10:21,290
عزيزتي انها فقط حقيقة علمية
حقا ؟ -

196
00:10:21,360 --> 00:10:24,089
اخبرتك . انا ابدا لم اعد اهتم كثيراً
بخصوص (دايسون) على اية حال

197
00:10:51,368 --> 00:10:53,629
بيتي . لنذهب

198
00:11:32,969 --> 00:11:35,857
سوف نحتاج الى كلمة امان

199
00:12:17,767 --> 00:12:20,027
(نجمة ذهبية لـ (كينزي

200
00:12:21,691 --> 00:12:25,246
جنس ردة الفعل كان تماما
ما كنت احتاج اليه

201
00:12:25,306 --> 00:12:28,134
لما تبدين انك لا تشتركين
على الاطلاق

202
00:12:28,204 --> 00:12:29,997
في اثار هذا الوحش ؟

203
00:12:30,057 --> 00:12:31,551
ماذا يمكنني ان اقول ؟

204
00:12:31,620 --> 00:12:34,309
بالنسبة لي العلاج الجنسي هو
امر واقعي

205
00:12:34,379 --> 00:12:36,290
اكرهك

206
00:12:36,349 --> 00:12:39,314
.. و

207
00:12:39,373 --> 00:12:40,792
لا توجد قيود او شروط

208
00:12:40,851 --> 00:12:42,732
كانت تلك افضل فكرة
خطرت ببالك

209
00:12:42,791 --> 00:12:44,663
على الرحب والسعة

210
00:12:57,222 --> 00:13:00,276
لقد عدتِ
سوف احضر سددات اذنيّ

211
00:13:00,345 --> 00:13:01,763
اين سيدتك ؟

212
00:13:01,822 --> 00:13:03,595
(مرحبا (اوليفيا

213
00:13:03,664 --> 00:13:08,304
مرحبا - ليس لدي سيدة
انا (اوليفيا) يسعدني مقابلتك

214
00:13:08,363 --> 00:13:11,259
اتمنى ان لا تكوني عدتِ
من اجل المتعة

215
00:13:11,328 --> 00:13:14,185
لإن ليلة البارحة كانت
امرا يحدث مرة واحدة

216
00:13:14,254 --> 00:13:16,716
لا ن لقد تركتني مستهلكة جداً
استطيع بالكاد ان امشي الى السيارة

217
00:13:16,775 --> 00:13:19,110
اوه ، اذا ما الامر ؟

218
00:13:19,179 --> 00:13:20,686
لدي مشكلة

219
00:13:20,755 --> 00:13:23,651
سمعت ان لديك مهارات خاصة
ربما يمكن استئجارها

220
00:13:23,710 --> 00:13:25,591
هي كذلك
لنتكلم بالقيمة

221
00:13:25,651 --> 00:13:28,448
مهما يكن الذي سوف تقوليه
(يمكنك قوله امام (كينزي

222
00:13:28,517 --> 00:13:30,746
اذا ما هو العمل ؟

223
00:13:30,806 --> 00:13:33,754
اريد ان اقتل شخصا ما

224
00:13:33,815 --> 00:13:36,216
وذلك سوف يكلف مبلغا اضافيا

225
00:13:39,822 --> 00:13:43,672
عندما تتشارك طوال الحياة
وحياتك تقاس بالقرون

226
00:13:43,743 --> 00:13:46,954
تكتشف طرقا لنجاح ذلك اذا انت و
(سمير) تدعوان (فاي) اخرين لسريركما -

227
00:13:47,015 --> 00:13:50,024
حالما تشعران بالملل يجعل الامور امتع.
لكن نحن دائما لدينا قانون -

228
00:13:50,601 --> 00:13:53,336
لا خداع من خلف ظهر الشخص الاخر
بالتاكيد -

229
00:13:53,407 --> 00:13:56,213
(ماذا حدث ؟
سمير) وانا لدينا شركة لتنظيم الاحداث) -

230
00:13:56,284 --> 00:13:59,252
الفتاة هي بائعة زهور استخدمناها
في احدى المناسبات

231
00:13:59,323 --> 00:14:03,375
(اسمها (جيني اذا (سمير) لم يستطع
ان يكف عن المساعدة ، هاه ؟ -

232
00:14:03,446 --> 00:14:04,459
هذا طبيعي

233
00:14:04,560 --> 00:14:07,802
في البداية لم اكن اعرف انه كان
يقلل من قيمته - يقلل من قيمته

234
00:14:07,873 --> 00:14:09,970
الجنس مع البشر
انه اقل منا

235
00:14:10,041 --> 00:14:13,384
اشعر بالاهانة من قبل المجتمع
لا شك في ذلك -

236
00:14:13,455 --> 00:14:16,524
.. تعرفين انها كانت زلة واحدة

237
00:14:16,595 --> 00:14:18,692
لكنها تحولت الى علاقة كاملة

238
00:14:18,763 --> 00:14:22,440
لديه شعور نحوها
وجدت هذه في طاولته

239
00:14:22,511 --> 00:14:25,885
هي منها . من الواضح
انهما كانا يكتبان هذا

240
00:14:25,956 --> 00:14:28,184
لبعضهما البعض لمدة اشهر
على الاوراق ؟ -

241
00:14:28,255 --> 00:14:30,220
يجب ان يتوقف هذا
سوف اقتل الفتاة بنفسي

242
00:14:30,281 --> 00:14:32,885
.. لكن نحن الـ (فاي) من جماعة النور
من المفترض حقا ان نبتعد عن

243
00:14:32,956 --> 00:14:35,721
ايذاء البشر او ماشابه
(كم انت كريمة يا (اوليفيا -

244
00:14:35,792 --> 00:14:38,283
لكن انت مستقلة

245
00:14:38,342 --> 00:14:41,353
سوف يكون جيد جداً
وامر غير معقد

246
00:14:41,422 --> 00:14:43,413
بالنسبة لك لكي تتخلصي منها

247
00:14:43,482 --> 00:14:45,973
ماهو سعركما للتحلص من البشر ؟

248
00:14:46,042 --> 00:14:49,279
لم يكن صدفة انني انتهيت
في سرير معك

249
00:14:49,348 --> 00:14:51,143
اليس كذلك ؟
انا اخترك بسبب العمل -

250
00:14:51,211 --> 00:14:53,202
وتذوقي القليل لكِ اقنعني

251
00:14:53,271 --> 00:14:55,694
انك قوية بما يكفي لفعل ذلك

252
00:14:55,762 --> 00:15:00,049
(حسنا المشكلة يا (ليف
انني لست قاتلة

253
00:15:00,108 --> 00:15:02,010
لمسة واحدة وسوف تكون في قبرها

254
00:15:02,069 --> 00:15:04,492
وانت للاستئجار
ما الامر ؟

255
00:15:04,561 --> 00:15:07,013
تعرفين كم هو قتل شخص ما
امر خاطئ

256
00:15:07,082 --> 00:15:08,553
انت لا تسمعينني

257
00:15:08,622 --> 00:15:10,544
انا لن اتخلص من احد

258
00:15:10,613 --> 00:15:13,133
فقط لإنه تشاجر معك

259
00:15:13,202 --> 00:15:16,115
جيد
اللعنة على التعقيدات

260
00:15:16,174 --> 00:15:18,930
سوف اهتم بذلك بنفسي

261
00:15:24,394 --> 00:15:27,405
ينبغي علينا ربما ان نجد
(هذه الـ (جيني

262
00:15:27,474 --> 00:15:29,759
وننقذها من غضب الغيرة

263
00:15:29,828 --> 00:15:31,230
نعم

264
00:15:31,299 --> 00:15:33,231
اذا اين سوف نجدها ؟

265
00:15:33,290 --> 00:15:35,840
اوه عنوان المرسل

266
00:15:35,909 --> 00:15:38,459
تماما لماذا اخذت هذا ؟

267
00:15:38,528 --> 00:15:39,941
عادة

268
00:15:39,999 --> 00:15:42,491
فقط عادة

269
00:16:16,821 --> 00:16:20,352
وضعت يدك على الاناء الخاطئ تماما
ايتها الفتاة الصغيرة

270
00:16:20,421 --> 00:16:25,266
ثمن وجودك مع زوجي سوف يكون
الجنون والموت

271
00:16:25,335 --> 00:16:28,336
امل ان يكون يستحق ذلك

272
00:16:28,405 --> 00:16:29,896
(فاي) سيئة)

273
00:16:40,684 --> 00:16:43,118
فتاة غبية

274
00:16:43,189 --> 00:16:46,677
شخص ما كان ينبغي ان يخبرك
ان لا تتصادمي مع الروح المنتقمة

275
00:16:48,604 --> 00:16:51,483
ابتعدي عن رأسي

276
00:16:51,544 --> 00:16:54,495
هذا لاشيئ . انا سوف
ادمر عقلك بحيث لايمكن اصلاحه

277
00:16:54,556 --> 00:16:57,293
لنرفع من درجة الحرارة

278
00:17:08,224 --> 00:17:10,394
لنذهب
حقيبتي

279
00:17:23,556 --> 00:17:25,584
اطلب رجل الصيانة يارجل

280
00:17:25,655 --> 00:17:28,595
استطيع ان اشم زيت الدماغ يحترق
في جميع انحاء القاعة

281
00:17:28,666 --> 00:17:34,243
(توغ) تقول ان اتنحى عن بعض القضايا)
سوف اتنحى عن بعض القضايا

282
00:17:34,314 --> 00:17:37,153
نعم . هل تعرف
الطريقة الجادة

283
00:17:37,224 --> 00:17:41,311
لتقنع احد الاطباء انك بحاجة الى مساعدة ؟

284
00:17:41,382 --> 00:17:44,525
لا ؟ تأخر على موعدك الاول

285
00:17:44,596 --> 00:17:47,942
الطب النفسي تافه

286
00:17:48,013 --> 00:17:49,909
البشر تافهون

287
00:17:49,980 --> 00:17:51,968
(اسمع ، ان لم تلعب مع (تونغ

288
00:17:52,039 --> 00:17:54,067
سوف تنتهي الى شرطي مخصي

289
00:17:54,138 --> 00:17:56,916
والذي يعني انك ستكون
عديم الفائدة بالنسبة لنا ، حسنا ؟

290
00:17:56,977 --> 00:17:58,903
اذهب الى جلستك

291
00:18:03,375 --> 00:18:04,899
كيف الصداع ؟

292
00:18:04,969 --> 00:18:08,257
انا في الحقيقة لا اتذكر
ما حدث

293
00:18:10,389 --> 00:18:12,710
هل يمكن فقط ان تضعي ذلك
جانباً لو سمحت ؟

294
00:18:12,780 --> 00:18:15,610
ومن اين حصلت على ذلك على اية حال ؟
مكتب رهنيات وروائعه -

295
00:18:15,679 --> 00:18:17,204
من انت مرة اخرى ؟

296
00:18:17,273 --> 00:18:20,790
.. انا (بو) ، انا
محققة خاصة -

297
00:18:20,860 --> 00:18:24,118
صحيح - انتِ اختلطت مع
اشخاص خطيرون جداً

298
00:18:24,188 --> 00:18:26,041
مثل العصابات المنظمة ؟

299
00:18:26,111 --> 00:18:27,645
مثل ذلك

300
00:18:27,705 --> 00:18:30,763
(جيني) ، (اوليفيا) حاقدة عليك)

301
00:18:30,833 --> 00:18:33,324
هذا هو السبب ان (سمير) مبتعد جداً

302
00:18:33,394 --> 00:18:35,018
هو يحميني

303
00:18:35,087 --> 00:18:37,947
ربما هو كان
يتلاعب بك ، هاه ؟

304
00:18:38,016 --> 00:18:40,408
يستمتع بالجنس معك

305
00:18:40,477 --> 00:18:43,267
بينما يتكلم عن وعود فارغة
بخصوص تركه لزوجته

306
00:18:43,337 --> 00:18:46,854
ومن ثم يشعر بالملل وفقط يرحل
دون حتى ان يودعك

307
00:18:49,713 --> 00:18:51,256
او مهما يكن

308
00:18:51,316 --> 00:18:53,490
(انا متأكدة انه يهتم بك (جيني

309
00:18:53,561 --> 00:18:56,536
استطيع ان اذهب واتكلم معه

310
00:18:56,606 --> 00:19:00,344
(واخبره ان يتصرف مع (اوليفيا
قبل ان يقتل شخص ما

311
00:19:00,414 --> 00:19:02,989
الان خذي قسطا من الراحة ، حسنا ؟

312
00:19:06,526 --> 00:19:09,502
(بو) عليك ان تخبريها مع)
من هي تتعامل

313
00:19:09,572 --> 00:19:12,447
انه امر غير عادل - لا
لو بدأت في الحديث عن ذلك مع احد البشر

314
00:19:12,518 --> 00:19:15,453
الـ (فاي) سوف يصابون بالجنون منيّ
والامور سوف تسوء

315
00:19:15,523 --> 00:19:18,359
(هذه حياتنا الان (كينزي
علينا ان نحميها

316
00:19:30,403 --> 00:19:34,010
اذا هذه هي الطريقة التي تود
ان تلعب بها هذه اللعبة ؟

317
00:19:35,553 --> 00:19:36,985
(يالك من (مافريك

318
00:19:37,056 --> 00:19:38,589
خمن ؟

319
00:19:38,659 --> 00:19:41,995
ياتيني عشرة من رجال الشرطة اسبوعيا
لكي يتخلوا عن هذه القوة هنا

320
00:19:43,638 --> 00:19:45,612
تعرف
كلما تصرفتم بقوة

321
00:19:45,682 --> 00:19:47,887
كلما سهل علي ان اعرف مابك

322
00:19:47,947 --> 00:19:50,051
(دايسون) لابأس من ان)
تطلب المساعدة

323
00:19:53,097 --> 00:19:55,772
خمني هنا

324
00:19:55,842 --> 00:19:58,277
رائحتك كما لوكانت مثل العديد
من وجبات العشاء المجمدة

325
00:19:58,347 --> 00:20:00,692
شربتِ قارورة كاملة من مشروب
الـ (مارلوت) الرخيص

326
00:20:00,752 --> 00:20:04,700
بنفسك البارحة لإنك
تعيشين لوحدك مع قطتين

327
00:20:04,770 --> 00:20:06,704
(وانت مدمنة على الـ (اكسانكس

328
00:20:06,774 --> 00:20:10,782
لذلك اخبريني من يحتاج الى
الطبيب النفسي ، هاه ؟

329
00:20:10,852 --> 00:20:13,797
انا فقط سوف انتهي من قهوتي
قبل ان نبدأ بشكل حقيقي

330
00:20:13,858 --> 00:20:17,234
قومي بذلك ايتها الطبيبة

331
00:20:17,304 --> 00:20:21,352
كنت دائما تشعر انك قوي
لكنك الأن تشعر

332
00:20:21,412 --> 00:20:24,088
ان عالمك يبتعد عن سيطرتك

333
00:20:24,158 --> 00:20:28,105
وبدلاً من ان تتعامل مع
شعورك بالضعف المفاجئ

334
00:20:28,166 --> 00:20:33,746
انت تعوض عن ذلك عبر التلويح
بعصاك الغليظة

335
00:20:35,390 --> 00:20:37,123
خمن

336
00:21:17,412 --> 00:21:18,785
(سمير)؟)

337
00:21:30,648 --> 00:21:32,291
شيطانة عاهرة

338
00:21:46,098 --> 00:21:47,477
(سمير)؟)

339
00:22:04,894 --> 00:22:06,343
(كينزي)؟)

340
00:22:06,403 --> 00:22:08,154
استعدي

341
00:22:08,225 --> 00:22:10,911
الناس فعلاً بدأوا في فقدان عقولهم

342
00:22:21,466 --> 00:22:24,254
على رسلك ايتها القاتلة
فقط انا

343
00:22:26,407 --> 00:22:27,947
(بو) ماذا حدث ؟)

344
00:22:28,017 --> 00:22:29,929
ما الامر ؟
ماذا قال (سمير) ؟

345
00:22:29,999 --> 00:22:32,243
ليس الكثير

346
00:22:32,313 --> 00:22:35,503
لا شيئ في الحقيقة

347
00:22:37,244 --> 00:22:39,558
(انا اسفة (جيني

348
00:22:39,629 --> 00:22:41,983
عندما وصلت هناك
كان (سمير) ميتاً

349
00:22:48,664 --> 00:22:51,281
(اوليفيا)
هي مجنونة

350
00:22:51,351 --> 00:22:53,696
هي وصلت هناك اولا
لقد تأخرت كثيراً جداً

351
00:22:53,766 --> 00:22:55,748
لا

352
00:22:55,809 --> 00:22:58,566
لا

353
00:22:58,636 --> 00:23:02,993
انا لا اعرف ان اتصرف
مع الحالات الهستيرية

354
00:23:17,030 --> 00:23:18,479
(بو) ماذا تفعلين؟)

355
00:23:18,539 --> 00:23:22,473
اخفف عنها
اعتقد

356
00:23:26,800 --> 00:23:29,356
(اعرف ان ذلك مؤلم (جيني

357
00:23:31,097 --> 00:23:33,854
سوف تعبرين من خلال هذا

358
00:23:33,914 --> 00:23:35,747
فقط اعطيه وقتاً

359
00:23:43,229 --> 00:23:46,188
ربما يتعين عليك ان تنامي قليلاً ، حسنا ؟

360
00:23:46,247 --> 00:23:48,907
حسنا

361
00:23:48,977 --> 00:23:50,302
هيا

362
00:24:07,029 --> 00:24:08,822
كيف كان وضعك مع
الطبيبة النفسية ؟

363
00:24:08,892 --> 00:24:10,347
دون جدوى

364
00:24:11,980 --> 00:24:13,405
يا الهي

365
00:24:13,475 --> 00:24:18,795
اذا ما رأيك في هذا
طريقة قتل بشرية ام (فاي) ؟

366
00:24:18,864 --> 00:24:20,389
لا اعرف بعد

367
00:24:20,458 --> 00:24:22,750
استبعد ان يكون من داخل النظام البشري
في الحقيقة

368
00:24:22,820 --> 00:24:25,509
لكن الزوجة مفقودة

369
00:24:25,569 --> 00:24:28,827
(هيل) اين الرأس؟)

370
00:24:28,897 --> 00:24:31,188
ليس هنا

371
00:24:31,258 --> 00:24:33,180
من تعتقد فعل هذا ؟

372
00:24:33,250 --> 00:24:35,243
شيئ ما حصل عبر تلك العظام

373
00:24:35,312 --> 00:24:38,899
دون الكثير من الضجة
وقطع عشاء هذا المسكين -

374
00:24:38,969 --> 00:24:40,861
نعم ، هل تعتقد
انه كان حظه تعيساً

375
00:24:40,931 --> 00:24:42,794
مع السكين الكهربائية؟

376
00:24:42,854 --> 00:24:45,056
هاه ؟

377
00:24:45,115 --> 00:24:48,612
نعم انا سوف اطلب عمال النظافة

378
00:24:48,672 --> 00:24:50,973
هل هناك اية شهود عيان ؟

379
00:24:51,033 --> 00:24:53,823
كل مالدينا الرسالة
التي حصلت عليها

380
00:24:53,892 --> 00:24:56,552
من هاتف (سمير) المحمول

381
00:24:56,622 --> 00:24:58,499
مجهول

382
00:25:06,699 --> 00:25:09,810
ليس مجهولاً بذلك القدر

383
00:25:09,881 --> 00:25:13,233
اذا (اوليفيا) هربت من المنزل
خائفة جداً

384
00:25:13,293 --> 00:25:16,214
ووجدت (سمير) بدون رأس

385
00:25:16,274 --> 00:25:18,081
اوه و (جيني) في الطابق العلوي
نائمة

386
00:25:20,931 --> 00:25:22,808
هل كان لدى (اوليفيا) سلاح ؟

387
00:25:22,878 --> 00:25:25,960
لم الاحظ
هل اخذت الرأس ؟ -

388
00:25:26,020 --> 00:25:28,098
لا اعرف ، لم يكن هناك ؟
لا -

389
00:25:28,168 --> 00:25:31,279
حسنا انه ليس لديّ

390
00:25:31,350 --> 00:25:33,156
هل هناك شيئ اخر ؟

391
00:25:33,226 --> 00:25:34,762
نعم

392
00:25:34,832 --> 00:25:37,613
لما قمت بأحضره الى
هنا في المرة الاولى ؟

393
00:25:37,673 --> 00:25:40,353
كنت جائعة

394
00:25:40,423 --> 00:25:43,334
وجبتي الاخير جعلتني
فقط لست جائعة

395
00:25:43,404 --> 00:25:45,381
وهل تعرف ؟
كان لذيذاً

396
00:25:47,589 --> 00:25:50,169
ربما يتوجب عليك ان تفكري بخصوص
شهيتك تلك

397
00:25:50,239 --> 00:25:53,150
هيه ايها الوغد مابك ؟
هل انت غيور جداً ؟

398
00:25:53,220 --> 00:25:56,101
(اسمعا ، عليّ ان اجد (اوليفيا
قبل ان تؤذي شخصاً اخراً

399
00:25:56,161 --> 00:26:01,019
وفي نفس الوقت ابقيا على الباب مقفلاً
واعينكما مفتوحة

400
00:26:01,089 --> 00:26:03,367
اين ستبحث عنها ؟

401
00:26:03,427 --> 00:26:05,405
الارواح المنتقمة دائماً لهن شقيقات

402
00:26:07,211 --> 00:26:08,757
(دايسون) الرائع والقوي)

403
00:26:08,817 --> 00:26:11,136
هل صحيح انك شرطي الأن ؟

404
00:26:11,196 --> 00:26:12,761
يالك من وديع

405
00:26:12,830 --> 00:26:16,488
اعرف ان (اوليفيا) مريضة ، اخبريني
اين هي كي استطيع ان اساعدها

406
00:26:16,558 --> 00:26:18,481
احدهم حاول ان يقتل شقيقتنا

407
00:26:18,551 --> 00:26:21,810
لا نسمح لإي احد لا نثق به
ان يقترب منها

408
00:26:23,135 --> 00:26:27,291
ايها السيدتان .. نحن هنا تحت
رعاية (اش) ، حسنا ؟

409
00:26:29,653 --> 00:26:31,587
لا نستطيع ان نخرجها

410
00:26:31,646 --> 00:26:33,640
هذا هو السبب انكما احضرتما
صفارة انذار

411
00:26:49,506 --> 00:26:52,396
اعدكما . سوف نفعل مابوسعنا
من اجلها

412
00:26:52,465 --> 00:26:56,492
انه يقطع السيقان وينزع
جميع البتلات الجميلة

413
00:27:13,843 --> 00:27:15,238
شخص ما دخل الى هنا

414
00:27:18,297 --> 00:27:19,862
لست نائمة
لست انا

415
00:27:19,932 --> 00:27:21,497
انا بخير

416
00:27:21,566 --> 00:27:23,360
عليّ ان اذهب واتفقد
ضيفتنا

417
00:27:23,420 --> 00:27:25,084
نعم

418
00:27:33,167 --> 00:27:36,326
انا فقط اردت ان ارى
كيف يبدو عليّ

419
00:27:38,289 --> 00:27:44,867
لابد ان يكون جميلاً جداً ان اكون مثلك
كل القوة وكل شيئ

420
00:27:44,937 --> 00:27:47,269
اراهن انك دائما تحصلين
على ماتريدين

421
00:27:47,329 --> 00:27:49,093
سوف تكوني متفاجأة

422
00:27:51,724 --> 00:27:53,816
اذا تشعرين انك افضل الأن ؟

423
00:27:53,886 --> 00:27:55,281
اوه كثيراً

424
00:27:56,846 --> 00:27:59,138
انا فقط اشعر بأمان هنا

425
00:27:59,198 --> 00:28:02,896
شعور جميل جداً

426
00:28:08,317 --> 00:28:15,034
(جيني) .. اعرف)
شعور ان يتركك احدهم

427
00:28:15,094 --> 00:28:19,350
وانا اكره ان افعل لك ذلك
.. لذلك

428
00:28:19,419 --> 00:28:24,711
انا لا اقول هذا كي اكون وقحة
لكن لكي اكون واضحة

429
00:28:24,771 --> 00:28:28,528
.. بقائك هنا
انه فقط مؤقت

430
00:28:28,598 --> 00:28:30,063
نعم

431
00:28:30,133 --> 00:28:31,957
بالطبع

432
00:28:32,026 --> 00:28:34,847
انا سوف اخرج من منزلك
فقط حالما يكون الوضع امناً

433
00:28:34,916 --> 00:28:36,840
فقط عليك ان تقولي الكلمة

434
00:28:40,637 --> 00:28:42,141
(دايسون)

435
00:28:42,210 --> 00:28:43,557
(لديّ (اوليفيا
نحن في العيادة

436
00:28:44,610 --> 00:28:45,593
اذا يمكننا ان نرتاح ؟

437
00:28:45,652 --> 00:28:47,137
او تقدرين ان تأتي الى هنا

438
00:28:47,196 --> 00:28:50,244
(اش) في الطريق ويريد ان)
تفسري هذه الفوضى

439
00:28:50,313 --> 00:28:53,007
ماذا لو قلت ان جدولي مليئ ؟
لا تفعلي ذلك -

440
00:29:00,421 --> 00:29:01,828
ما الامر ؟

441
00:29:01,896 --> 00:29:03,932
لقد تم استدعائي

442
00:29:03,991 --> 00:29:06,459
لن تتركينني وحدي
(مع (ويبي مكويستر

443
00:29:06,518 --> 00:29:09,438
اوه بخصوص لك . احتاج
منك ان تفعلي شيئاً من اجلي

444
00:29:09,507 --> 00:29:12,329
لا ، لن اعطيها حماماً بالاسفنج
اقسم بالله

445
00:29:12,398 --> 00:29:15,319
لا . انا لدي الكثير من
الجاذبية في شخصيتي

446
00:29:15,378 --> 00:29:17,285
وهي معجبة بي كثيراً

447
00:29:17,354 --> 00:29:20,334
اريد منك ان تحدثيها للخروج من ذلك
بطريقة ناعمة

448
00:29:20,402 --> 00:29:22,202
لقد مرت الفتاة بما يكفي
رائع -

449
00:29:22,271 --> 00:29:24,070
انظري للجانب المشرق

450
00:29:24,139 --> 00:29:28,014
(دايسون) وجد (اوليفيا)
كل شيئ سوف يكون على مايرام

451
00:29:31,616 --> 00:29:32,625
ديدان عفنة

452
00:29:32,998 --> 00:29:35,046
مطر حارق لاذع

453
00:29:35,117 --> 00:29:37,710
جلد مسلوخ لفاسقين عفنيين
نعم نحن نعمل على ذلك -

454
00:29:37,781 --> 00:29:39,930
لا تلمسيني

455
00:29:40,001 --> 00:29:42,120
كيف هي ؟
انا اخفف المها -

456
00:29:42,190 --> 00:29:45,288
لكن دماغها
دوامة مميتة

457
00:29:45,348 --> 00:29:47,810
الشيطانة الضالة
مادورك في هذا ؟

458
00:29:48,386 --> 00:29:51,413
هي طلبت مني ان اقتل احد البشر
وانا رفضت

459
00:29:51,483 --> 00:29:54,137
تقاتلنا وهجومها
اعتقد اتى بنتائج عكسية

460
00:29:54,914 --> 00:29:56,962
(ومن ثم شخص ما قتل (سمير

461
00:29:57,033 --> 00:29:59,959
ذهبت انا للحديث معه
لكنه كان قد توفي بالفعل

462
00:30:00,029 --> 00:30:02,249
كل ما رأيته هو (اوليفيا) هكذا

463
00:30:02,320 --> 00:30:04,812
هي هربت حالما رأتني

464
00:30:06,497 --> 00:30:09,322
جنونها يفسر عملية القتل
الفوضوية

465
00:30:09,393 --> 00:30:12,350
لم اقتل زوجي

466
00:30:12,420 --> 00:30:16,830
اكلت دماغه مع نبتة الطرخون
لكنه لم يمت

467
00:30:16,900 --> 00:30:19,453
ذلك لا قيمة له
اللعين

468
00:30:19,524 --> 00:30:22,419
يسخر مني من العالم الاخر
الهجوم على احد البشر بسبب الغيرة -

469
00:30:22,490 --> 00:30:24,337
قتل رفيقك

470
00:30:24,407 --> 00:30:26,330
من المفترض عليك ان تعاقبي
اولائك الذين يخالفون قوانيننا

471
00:30:26,355 --> 00:30:28,645
ليس ان تخرقيها بنفسك

472
00:30:28,716 --> 00:30:32,015
وانت .. تقفين بجانب
(احد البشر ضد احد افراد الـ (فاي

473
00:30:33,357 --> 00:30:35,718
لا يمكنك ان تأخذي اكثر
من هذه الوظيفة الغبية

474
00:30:35,779 --> 00:30:37,262
اليوم لازال مبكراً

475
00:30:55,818 --> 00:30:58,471
سوف اوصل الاخبار الى
(شقيقات (اوليفيا

476
00:30:58,542 --> 00:31:02,649
نحن سوف نبقيك تحت
الفحص الدقيق

477
00:31:02,719 --> 00:31:09,147
(وانت يا (دايسون
لنأمل في ان يتحسن ادائك

478
00:31:14,333 --> 00:31:16,602
انا اسفة جداً

479
00:31:16,662 --> 00:31:19,201
انا نسيت تماما ان اطلبها دون
الفلفل

480
00:31:19,271 --> 00:31:20,770
نعم

481
00:31:20,830 --> 00:31:23,798
على الرغم من انني اخبرتك قبل
ثواني من اجراء الاتصال

482
00:31:23,868 --> 00:31:26,437
انني اكره الفلفل الاخضر

483
00:31:26,507 --> 00:31:29,535
عقلي ربما لايزال ضعيفاً
لابد انه كذلك -

484
00:31:31,704 --> 00:31:36,302
.. اذا
(اي نوع من الطعام تحبه (بو

485
00:31:36,372 --> 00:31:38,941
لا شيئ بحد ذاته

486
00:31:39,011 --> 00:31:42,279
هي تبدو مثل شخص
يحب اللحم الجيد

487
00:31:42,339 --> 00:31:44,178
ربما

488
00:31:44,248 --> 00:31:46,707
ماهو مطعم (بو) المفضل ؟

489
00:31:46,777 --> 00:31:49,276
نحن لا نأكل كثيراً في الخارج

490
00:31:49,346 --> 00:31:51,614
نحن "؟"

491
00:31:51,684 --> 00:31:53,214
نعم

492
00:31:53,284 --> 00:31:55,253
نحن" هذا"
نحن" ذلك"

493
00:31:55,313 --> 00:31:58,181
انتِ تماما متوافقة مع (بو) ، هاه ؟

494
00:31:58,251 --> 00:32:00,320
بجانبها دائما
لا تفارقينها ابدا

495
00:32:00,390 --> 00:32:03,249
.. نعم تعرفين نحن
نحن تقريبا فريق

496
00:32:03,319 --> 00:32:04,818
هل هذا صحي ؟

497
00:32:04,888 --> 00:32:07,826
اقصد الا تريدين ان تعتمدي
على نفسك يوما ما

498
00:32:07,886 --> 00:32:10,385
لكي كل منكما تستطيع ان
تتقدم ؟

499
00:32:10,455 --> 00:32:12,394
نعم . تعرفين انت تماما
على حق

500
00:32:12,454 --> 00:32:14,453
انا في الحقيقة اخطط ان اعود
الى الكلية

501
00:32:14,523 --> 00:32:16,492
واحصل على شهادتي في القانون

502
00:32:16,562 --> 00:32:18,384
اوه القانون

503
00:32:18,454 --> 00:32:19,947
هذا عظيم جداً

504
00:32:20,017 --> 00:32:22,775
.. نعم انه
انه عظيم جداً

505
00:32:22,835 --> 00:32:24,268
عليّ ان اتبول

506
00:32:24,338 --> 00:32:26,389
حسناً

507
00:32:44,062 --> 00:32:45,456
اوه يا الهي

508
00:32:54,098 --> 00:32:56,687
اوه اللعنة

509
00:33:01,675 --> 00:33:03,965
اوه يا الهي

510
00:33:04,035 --> 00:33:05,558
رأس

511
00:33:25,690 --> 00:33:27,153
ملكيّ

512
00:33:30,469 --> 00:33:31,767
(كينزي)؟)

513
00:33:36,730 --> 00:33:39,396
(جيني)؟)

514
00:33:49,292 --> 00:33:50,890
نعم ؟

515
00:33:50,960 --> 00:33:53,027
هيه عليك ان تسمعي هذا

516
00:33:53,097 --> 00:33:55,094
كنت افتش عن (سمير) في نظامنا

517
00:33:55,164 --> 00:33:57,061
ماذا هل لديه سجل ؟

518
00:33:57,121 --> 00:33:59,358
لا لكن (جيني) لديها
جيني)؟) -

519
00:33:59,528 --> 00:34:01,032
من الواضح انه تم القبض عليها منذ
اسابيع قليلة

520
00:34:01,056 --> 00:34:02,893
(في مرأب مكتب (سمير

521
00:34:02,953 --> 00:34:04,451
لا تمزح

522
00:34:04,521 --> 00:34:06,288
تأكدت من ضباط الاعتقال

523
00:34:06,358 --> 00:34:09,883
(سمير) اخبرهم ان (جيني)
اصبحت مهووسة

524
00:34:09,953 --> 00:34:11,051
هو نام معاها مرة واحدة

525
00:34:11,121 --> 00:34:13,048
لكنها اصبحت متعلقة
اعتقد

526
00:34:13,118 --> 00:34:16,084
كانت لديهما قصة حب عاطفية

527
00:34:16,154 --> 00:34:18,351
ماذا ، العلاقة بأكملها كانت في رأسها ؟
هذا هراء -

528
00:34:19,210 --> 00:34:21,117
هو يدعي انها كانت
تطارده لأشهر

529
00:34:21,177 --> 00:34:22,415
لكنه توسل لنا ان نصمت

530
00:34:22,485 --> 00:34:24,912
لإنه لم يرد لزوجته ان تكتشف الامر

531
00:34:24,981 --> 00:34:26,479
ماذا يعني هذا ؟

532
00:34:26,549 --> 00:34:28,676
اسمعي مختبراتنا توضح

533
00:34:28,746 --> 00:34:31,642
(النبيذ الذي كان يشربه (سمير
كان مخلوطاً بمهدئهات

534
00:34:31,712 --> 00:34:34,538
(اوليفيا) لم يكن لديها ذلك التفكير)
(بحيث تقوم بتخديره (بو

535
00:34:34,608 --> 00:34:36,176
هي ليست القاتل الذي نبحث عنه

536
00:34:36,245 --> 00:34:38,143
اعتقد لدينا مشاكل اكبر

537
00:34:38,203 --> 00:34:39,541
نعم ؟

538
00:34:42,207 --> 00:34:44,183
(بو)؟)

539
00:34:44,254 --> 00:34:47,218
وجدت الرأس

540
00:34:47,288 --> 00:34:50,343
هناك رسالة

541
00:34:50,413 --> 00:34:53,609
حبيبتي ، لقد اتخذت خطوات لكي"
"ازيل العائق بيننا

542
00:34:53,680 --> 00:34:56,936
قابليني في المزرعة"
"سوف نبدأ حياة جديدة معاً

543
00:34:57,007 --> 00:34:59,457
هل نمت انت معها ايضا ؟

544
00:34:59,527 --> 00:35:02,350
(لمستها . ذلك كل مافي الامر
.. بو) لايمكنك استخدام قواك) -

545
00:35:02,421 --> 00:35:05,788
فقط احتفظ بمحاضرتك ، حسنا ؟
(هي اخذت (كينزي

546
00:35:05,848 --> 00:35:07,966
اللعنة

547
00:35:19,106 --> 00:35:22,463
هل تعتقدين حقاً انك يمكنك
ان تتدخلي بيني انا و (بو) ؟

548
00:35:22,534 --> 00:35:26,375
هي لم تكن تعجبني
بطريقة او بأخرى

549
00:35:26,435 --> 00:35:29,067
ماذا ستفعلين ؟

550
00:35:31,143 --> 00:35:33,271
لا تقلقي

551
00:35:33,331 --> 00:35:35,751
انتِ فقط الطُعم

552
00:35:35,821 --> 00:35:38,140
سوف يكون سريعاً
حالما تصل (بو) الى هنا

553
00:35:38,211 --> 00:35:42,384
في الحقيقة انا افضل البطء والتريث

554
00:35:42,455 --> 00:35:46,286
ليس هناك داعٍ للتسرع في اي شيئ
تعرفين ؟

555
00:35:50,994 --> 00:35:53,515
عرفت انك ستأتين

556
00:35:53,585 --> 00:35:56,237
كيف يمكن لي ان اقاوم اشارة رومانسية كتلك ؟
الست مجنونة ؟ -

557
00:35:56,307 --> 00:35:59,100
لا

558
00:35:59,170 --> 00:36:02,023
وانت (جيني) ؟ لا

559
00:36:02,094 --> 00:36:05,421
انتِ قدريّ

560
00:36:05,492 --> 00:36:07,034
احبك

561
00:36:07,105 --> 00:36:09,897
لم يحبني احد
بالقدر الذي احببتهم به

562
00:36:21,098 --> 00:36:24,374
الجميع

563
00:36:24,443 --> 00:36:29,576
الذين قالوا انهم احبوني
تركوني كلهم

564
00:36:32,365 --> 00:36:36,107
لكنني دائما احتفظ
بجزء منهم بالقرب منيّ

565
00:36:36,167 --> 00:36:41,567
(سمير) لم يكن مختلفاً)
جبان في النهاية

566
00:36:41,637 --> 00:36:45,012
خائف جداً لكي يستعيدني

567
00:36:45,081 --> 00:36:46,541
هل قتلته ؟

568
00:36:46,600 --> 00:36:51,236
انا ذهبت لبيته لكي اخبره

569
00:36:51,305 --> 00:36:54,055
انني تماما قبلت
ان الامر قد انتهى

570
00:36:56,179 --> 00:36:59,624
هو شعر بالارتياح كثيراً

571
00:36:59,684 --> 00:37:05,084
بعد ذلك قمت بتخديره
وقطعت رأسه

572
00:37:05,153 --> 00:37:07,635
مارأيك في ذلك ؟

573
00:37:10,653 --> 00:37:14,455
(انت جعلتني اجد الجثة (جيني

574
00:37:14,524 --> 00:37:16,837
تظاهرتِ انك حزينة

575
00:37:16,907 --> 00:37:19,855
(انا اسفة لقد كذبت (بو

576
00:37:19,925 --> 00:37:24,531
لكن ذلك كان قبل ان افهم
هذا الامر الذي بيننا

577
00:37:24,590 --> 00:37:26,744
لكن كل شيئ مختلف الأن

578
00:37:26,814 --> 00:37:30,983
الان انا لن افصل ابداً عن من احب

579
00:37:36,254 --> 00:37:38,309
ماذا فعلتِ (جيني) ؟

580
00:37:38,369 --> 00:37:43,570
يمكنكِ ان تتعلمي الكثير من الانترنت
مثل كيف ان تحولي

581
00:37:43,640 --> 00:37:48,077
السماد العادي والطلاء
الى متفجرات

582
00:37:48,147 --> 00:37:52,981
عندما اظغط هذا الزر
سوف نكون معاً للأبد

583
00:37:53,050 --> 00:37:55,731
حسناً

584
00:37:55,790 --> 00:37:59,175
حسناً لكن ان كانا علينا ان
نموت مع دوي

585
00:37:59,235 --> 00:38:01,588
اريد ان اكون بين ذراعيك

586
00:38:01,657 --> 00:38:03,488
اوه احب ذلك

587
00:38:03,558 --> 00:38:07,099
حسناً
ببطء -

588
00:38:11,700 --> 00:38:14,941
ياله من امر مريح
هما معاً

589
00:38:15,011 --> 00:38:16,472
تسوق من مكان واحد

590
00:38:16,542 --> 00:38:19,513
كاذبة ، انتِ فقط مثل
بقية الاخرين

591
00:38:19,583 --> 00:38:21,954
حسناً انا لم احضرهما
فقط... اهدأي

592
00:38:22,014 --> 00:38:24,555
من انتِ ؟
شقيقتنا توفيت بسببك -

593
00:38:24,625 --> 00:38:27,525
وانت شاركتها
لذلك كلاكما سوف تدفعان الثمن

594
00:38:27,586 --> 00:38:30,256
حسنا
لا ، لا ، هي معاها قنبلة -

595
00:38:30,326 --> 00:38:33,197
لا . هذا من غير المفترض
ان يسير هكذا

596
00:38:33,267 --> 00:38:35,438
فقط اهدأوا جميعاً
سوف نتحدث بخصوص هذا

597
00:38:35,498 --> 00:38:37,839
لا ، لا مزيد من الحديث
لا مزيد من الاكاذيب

598
00:38:37,909 --> 00:38:39,770
لا مزيد من الاكاذيب
مرة اخرى

599
00:38:44,681 --> 00:38:46,282
لا

600
00:39:05,178 --> 00:39:08,279
جميل لكن عجلاتك الاضافية
لا زالت تعمل

601
00:39:16,622 --> 00:39:19,493
يا الهي

602
00:39:19,563 --> 00:39:21,623
هيا

603
00:39:21,693 --> 00:39:24,034
تعالي هنا عزيزتي

604
00:39:24,094 --> 00:39:26,905
على الاقل استطيع ان ارى الطريق
هيا - المفجر

605
00:39:26,965 --> 00:39:28,436
لا ، لايوجد وقت

606
00:39:28,506 --> 00:39:31,677
(بو) لاتتركيني)

607
00:39:31,737 --> 00:39:34,477
تعالي هنا ايتها العاهرة

608
00:39:34,548 --> 00:39:36,578
انا هنا عزيزتي
حسنا ، حسنا

609
00:39:36,648 --> 00:39:38,349
(بو)

610
00:39:42,090 --> 00:39:44,574
تراجع

611
00:39:44,634 --> 00:39:46,083
ماذا يجري ؟

612
00:40:04,909 --> 00:40:06,417
ماذا حدث للتو بحق الجحيم ؟

613
00:40:11,013 --> 00:40:16,344
اعتقد بعض الناس لا يتعاملون
بشكل جيد مع الرفض

614
00:40:25,696 --> 00:40:29,417
اعتقد ان مكانتي ستكون هشة جداً
بكل تأكيد

615
00:40:29,488 --> 00:40:32,706
كما لو انني سوف اتخلص منك
بكل سهولة

616
00:40:34,325 --> 00:40:37,071
(هيه (بو
انا لست مثل (جيني) ، اليس كذلك ؟

617
00:40:37,141 --> 00:40:40,188
انا لست محتاجة للحنان
جداً او اي شيئ من ذلك ؟

618
00:40:43,819 --> 00:40:47,208
(انتِ تجعلينني اريد ان اكون
فاي) جيد)

619
00:40:47,278 --> 00:40:50,195
(اذهبي وافتني الـ (ياك
يا الهي

620
00:40:51,874 --> 00:40:54,288
دمار شامل وروحين من ارواح الغضب
ميتتين

621
00:40:54,358 --> 00:40:55,796
ذلك تماما هو يوم الجمعة

622
00:40:55,867 --> 00:40:57,406
(تريك) نصف لتر من فضلك)

623
00:40:57,476 --> 00:40:59,517
(اش)... غاضب ، هاه ؟)

624
00:40:59,588 --> 00:41:02,545
اخبرته انك وصلت هناك بعد ان وصلت انا

625
00:41:02,605 --> 00:41:05,964
وان كلاً منا قد وصل متأخراً
لفعل اي شيئ

626
00:41:06,034 --> 00:41:08,478
لذلك لا عليكِ
اذا انت قمت بالتغطية عليّ ؟ -

627
00:41:08,549 --> 00:41:12,109
موضوع (جيني) هذا هو
قضية قاتلة خطيرة عالية المستوى

628
00:41:12,169 --> 00:41:16,634
حقق لي نقاط كبيرة في عالم
رجال الشرطة لنجاحي فيها

629
00:41:16,705 --> 00:41:22,407
.. لنقل فقط انه
رد للمعروف

630
00:41:22,477 --> 00:41:24,649
نخبك

631
00:41:24,720 --> 00:41:27,103
نعم

632
00:41:27,174 --> 00:41:29,386
لا يزال وضيعاً

633
00:41:29,457 --> 00:41:31,629
حسناً على الأقل هو ليس لصاً

634
00:41:31,699 --> 00:41:36,698
يبدو انني افتقد قارورة نبيذ
عمرها 300 عام

635
00:41:36,768 --> 00:41:40,227
(انتم ايها الـ (فاي
وعالمك المضحك

636
00:41:40,288 --> 00:41:43,778
انظر الى الوقت
ينبغي عليّ ان اذهب

637
00:41:43,848 --> 00:41:46,805
لما لا تبقي وتسمحي لي ان
اخبرك قصة

638
00:41:46,865 --> 00:41:49,017
كيف عادت تلك القارورة الى ممتلكاتي

639
00:41:49,088 --> 00:41:51,461
ولماذا عنى لي ذلك لي الكثير ؟

640
00:41:53,342 --> 00:41:56,530
اذاً
انا كنت افكر

641
00:41:56,600 --> 00:41:58,439
سوف اوقفك هنا

642
00:41:58,508 --> 00:42:00,081
لا . انه امر جيد

643
00:42:00,140 --> 00:42:05,422
اسمع
كما وضحت الاحداث الاخيرة

644
00:42:05,490 --> 00:42:08,480
خلط العواطف بالجنس
يمكن ان يصبح فوضوياً

645
00:42:08,539 --> 00:42:11,657
هذا هو السبب في انني كنت احاول
ان اتجنبه في علاقتنا

646
00:42:11,725 --> 00:42:14,125
نعم عرفت ذلك الان

647
00:42:14,184 --> 00:42:16,416
عرضيّ مازال قائماً
مع ذلك

648
00:42:16,485 --> 00:42:18,521
انا هنا في اي وقت تكوني فيه
بحاجة ليّ

649
00:42:18,580 --> 00:42:22,723
.. ماذا بخصوص

650
00:42:22,795 --> 00:42:25,973
اكثر فقط من العلاج ؟

651
00:42:26,045 --> 00:42:27,717
ما رايك في المرح ؟

652
00:42:27,788 --> 00:42:29,973
المرح ؟

653
00:42:30,044 --> 00:42:33,633
نعم يوجد هذا الامر
"اصدقاء مصالح"

654
00:42:33,705 --> 00:42:36,617
الذي سمعت عنه كثيراً
لا تقولي ذلك -

655
00:42:36,689 --> 00:42:39,048
نعم وانت في الحقيقة
شخص رائع

656
00:42:40,760 --> 00:42:44,041
انت لا تهتم

657
00:42:44,113 --> 00:42:47,456
انت لا تموت

658
00:42:47,528 --> 00:42:49,445
وانا اثق بك

659
00:42:49,517 --> 00:42:51,260
"اصدقاء مصالح"

660
00:42:51,322 --> 00:42:53,752
لكن بالتأكيد فقط اصدقاء

661
00:42:53,824 --> 00:42:55,712
اتفقنا

662
00:43:07,984 --> 00:43:10,057
اذاً

663
00:43:10,125 --> 00:43:12,460
هل تريد ان تعامل بكل لطف
في منزلي ام منزلك ؟

664
00:43:25,355 --> 00:43:30,562
لذلك توجد هذه
المرأة

665
00:43:30,756 --> 00:43:38,542
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail</font>

