﻿1
00:00:04,379 --> 00:00:06,904
(اذاً (بيتزا بيت

2
00:00:06,974 --> 00:00:08,940
كيفك كان يومك ؟

3
00:00:09,160 --> 00:00:10,467
مرهق

4
00:00:10,477 --> 00:00:12,404
مع ذلك لديّ اختبار تمثيلي غداً

5
00:00:12,873 --> 00:00:14,460
اعلان تجاري لإدوات كهربائية

6
00:00:14,470 --> 00:00:16,157
سوف تنجح به

7
00:00:16,646 --> 00:00:18,991
هل رأيت ماقمتُ به ؟
مرحباً -

8
00:00:19,041 --> 00:00:21,866
اهلاً
هل هذا الشخص هو من وقع في شباكك ؟

9
00:00:21,896 --> 00:00:24,990
اوه ليس بعد لكن الليل
لا زال مبكراً جداً

10
00:00:26,028 --> 00:00:28,384
ثرثرة اقل
بيتزا اكثر

11
00:00:29,751 --> 00:00:31,118
.. و

12
00:00:31,188 --> 00:00:33,813
(المرة القادمة احضر "جبنة مزدوجة" (فيل

13
00:00:34,223 --> 00:00:35,221
(انها (بيت

14
00:00:35,251 --> 00:00:36,309
مهما تكن

15
00:00:36,678 --> 00:00:37,556
وانا احبك

16
00:00:37,606 --> 00:00:39,263
الى اللقاء

17
00:00:45,671 --> 00:00:47,073
ماذا ؟

18
00:00:47,143 --> 00:00:49,577
كنتُ اسمع بعض الغزل

19
00:00:49,597 --> 00:00:51,090
مع عامل توصيلات ؟

20
00:00:51,150 --> 00:00:53,033
هو ممثل

21
00:00:53,083 --> 00:00:53,814
اوه رائع

22
00:00:53,864 --> 00:00:56,118
حسناً ، وانا متأكدة تماماً
ان كعكته محشوة بطبقتين

23
00:00:56,238 --> 00:00:57,350
ان كنت تفهمين ما اقصده

24
00:00:57,360 --> 00:00:58,712
نعم اتمنى لو لم اكن اعرف

25
00:00:58,712 --> 00:01:00,385
انه امر بسيط جداً بالنسبة لكِ
لماذا ؟ -

26
00:01:00,755 --> 00:01:03,049
اتمنى لو كان لدي عبيد
يفعلون اي شيئ اريده

27
00:01:03,059 --> 00:01:04,972
حسناً بعض الامور هي بسيطة
بالنسبة لكِ

28
00:01:04,992 --> 00:01:07,286
مثل الخلط بين الطاولة وحوض الغسيل

29
00:01:07,827 --> 00:01:10,050
وسلة الغسيل

30
00:01:10,471 --> 00:01:13,756
انا لستُ ممن يتركون
الاسلحة قريباً منهم

31
00:01:13,796 --> 00:01:14,778
حسناً؟

32
00:01:14,818 --> 00:01:16,521
هل كنتِ تخططين لقطع بعض الاخشاب ؟

33
00:01:16,641 --> 00:01:19,556
ذلك من اجل الحماية... حمايتنا

34
00:01:19,576 --> 00:01:22,160
حسناً ، اعتبري هذا غسيلنا

35
00:01:22,791 --> 00:01:24,470
هل تعرفين ؟

36
00:01:24,530 --> 00:01:27,268
هذا هو شجارنا الأول
شجارنا الحقيقي الأول

37
00:01:27,338 --> 00:01:29,107
حقاً ؟

38
00:01:29,347 --> 00:01:32,305
انه كما لو كنا اختين حقيقيتين

39
00:01:34,104 --> 00:01:36,802
لتسويق الفياجرا انت مناسبة جداً

40
00:01:36,922 --> 00:01:39,141
حسناً لا اريد ان اكرر الملاحظة

41
00:01:39,201 --> 00:01:42,219
لكنني وجدتُ حقاً امراً سيئاً هذا الصباح

42
00:01:42,638 --> 00:01:44,747
حسناً ربما سوف اخذ هذه الاطباق

43
00:01:44,767 --> 00:01:47,985
لكن ليس لإنك قلتِ لي ذلك
يا نازية الاطباق المخيفة

44
00:01:48,015 --> 00:01:50,174
هيه انا صعبة الارضاء لكنني
لستُ مجنونة

45
00:01:50,294 --> 00:01:53,032
العائلة دائماً مجنونة

46
00:01:55,031 --> 00:01:58,878
خمسة دقائق حتى يبدأ عرضنا

47
00:01:58,948 --> 00:02:01,247
(اوه (مارثا) ، (مارثا

48
00:02:01,247 --> 00:02:04,515
انتِ تظنين انك بعد ستين عاماً

49
00:02:04,575 --> 00:02:08,442
سوف يمكنك ان تتعلمي كيف
تقومي بقفل الباب الرئيسي

50
00:02:12,949 --> 00:02:15,767
الم تقرأي الصحف ؟

51
00:02:15,887 --> 00:02:18,606
سوف يكسر قلب الأم
لو هي اكتشفت

52
00:02:18,626 --> 00:02:22,353
ما الذي يحدث بحق في
.. الجوار

53
00:02:22,423 --> 00:02:24,922
لصوص ، مغتصبون

54
00:02:24,972 --> 00:02:27,150
يختبئون في كل زاوية

55
00:02:27,220 --> 00:02:30,088
لكنهم لن يستطيعوا ان ينالوا منا

56
00:02:31,867 --> 00:02:33,736
عندما يجيئون

57
00:02:33,946 --> 00:02:36,700
سوف نكون مستعدين

58
00:02:38,795 --> 00:02:41,051
اوه ، ها انتِ

59
00:02:41,110 --> 00:02:44,154
هل انتِ مستعدة للعبة
التف ، اربح ، ابتسم "؟"

60
00:02:44,174 --> 00:02:47,417
بعد ستين عاماً انا مستعدة
لكي انهي هذا الجحيم

61
00:02:47,427 --> 00:02:50,011
اوه

62
00:03:04,769 --> 00:03:07,274
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

63
00:03:07,942 --> 00:03:10,267
واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت

64
00:03:10,596 --> 00:03:13,241
حبي يحمل عقوبة الموت

65
00:03:13,311 --> 00:03:15,865
فقدت لسنوات

66
00:03:15,935 --> 00:03:17,771
ابحث بينما انا متخفية

67
00:03:17,831 --> 00:03:22,291
فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
مخفي على البشر

68
00:03:22,361 --> 00:03:24,057
لن اختفي بعد الأن

69
00:03:24,786 --> 00:03:27,669
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

70
00:03:27,789 --> 00:03:30,254
faisalfromjeddah@hotmail.com

71
00:03:30,324 --> 00:03:33,806
فيصل من جده

72
00:03:33,926 --> 00:03:36,221
سوف تقابلين (لورين) للشراب فيما بعد

73
00:03:36,241 --> 00:03:36,959
صحيح

74
00:03:37,079 --> 00:03:38,945
اذاً لن تأتي معي

75
00:03:39,065 --> 00:03:40,382
بالتأكيد

76
00:03:40,502 --> 00:03:42,657
انه فقط عمل

77
00:03:42,697 --> 00:03:44,064
مشروع صغير

78
00:03:44,094 --> 00:03:45,301
حسناً

79
00:03:45,371 --> 00:03:47,496
هل رأيتِ اداة تفسير احلامي ؟

80
00:03:51,857 --> 00:03:53,658
لا ، الاخرى الكبيرة

81
00:03:53,778 --> 00:03:57,469
اوه انا متحمسة لهذا
مهما يكن هذا الشيئ

82
00:03:57,719 --> 00:03:59,800
فقط كوني لطيفة

83
00:04:00,530 --> 00:04:01,331
حسناً ؟

84
00:04:01,361 --> 00:04:03,912
حسنا ، احدانا عليها ان تكون كذلك

85
00:04:06,843 --> 00:04:08,924
اهلاً

86
00:04:08,954 --> 00:04:10,985
(لابد انكِ (تشيرل فيلدز

87
00:04:11,055 --> 00:04:13,656
صديقي (بوني) تحدث بخصوص
الحريق الذي تسببت به

88
00:04:13,666 --> 00:04:15,636
في تلك الشركة السابقة

89
00:04:15,956 --> 00:04:18,678
شكرا لقيامك بهذا في
وقت قصير جداً

90
00:04:18,718 --> 00:04:20,128
وقتيّ ثمين

91
00:04:20,248 --> 00:04:22,369
كل الوقت في الحقيقة

92
00:04:22,409 --> 00:04:25,130
الورثة يصرون على
تطهيره بالكامل

93
00:04:25,150 --> 00:04:26,931
قبل ان اضعه رسمياً في السوق

94
00:04:27,251 --> 00:04:29,102
حسنا ، المكان حقاً يحتاج الى ذلك

95
00:04:29,132 --> 00:04:30,262
ما الذي حدث هنا على اية حال ؟

96
00:04:30,272 --> 00:04:31,923
حادث فوضوي منذ اسبوع تقريباً

97
00:04:32,043 --> 00:04:33,803
لا تتاجاهلي مساعدتي

98
00:04:33,823 --> 00:04:37,855
هي لديها حدس قوي لكن
لها براعة دب اشيب

99
00:04:38,175 --> 00:04:40,086
(بالطبع (شامان زيغاني

100
00:04:40,736 --> 00:04:41,857
(شامان)؟)

101
00:04:41,917 --> 00:04:45,148
ارجوك اصمتِ واشعلي عصا الحكمة

102
00:04:48,919 --> 00:04:50,090
لا تقلقي

103
00:04:50,330 --> 00:04:53,671
سوف نطهر هذا المكان
من جميع قوى الشر الموجودة

104
00:04:54,141 --> 00:04:55,442
ليبارك الرب

105
00:04:55,462 --> 00:04:57,710
ليباركنا الرب جميعاً

106
00:05:01,068 --> 00:05:02,067
اوه

107
00:05:22,281 --> 00:05:23,996
شكراً

108
00:05:25,042 --> 00:05:26,887
"اثنتان من العوانس الجميلات"

109
00:05:27,116 --> 00:05:28,970
"عاشتا معاً طوال حياتهما في بيت العائلة"

110
00:05:28,990 --> 00:05:30,366
"مأساة مؤسفة"

111
00:05:30,675 --> 00:05:31,971
حديث ذلك الجار المثالي

112
00:05:31,981 --> 00:05:34,592
بخصوص "حمام الدم المجار له
"اساء الى القيم العقارية الخاصة بنا

113
00:05:34,941 --> 00:05:37,164
اعتقد انني انا كنت المجنون
ما الذي تريد مني ان اقوله ؟ -

114
00:05:37,433 --> 00:05:39,168
عجوز مطعونة اصيبت وطعنت من قبل
شقيقتها

115
00:05:39,188 --> 00:05:40,972
انها حالة قتل وانتحار واضحة

116
00:05:41,092 --> 00:05:43,096
انها الحالة الرابعة خلال ثلاثة
(اشهر يا (هيل

117
00:05:43,305 --> 00:05:45,558
اذا ماذا ، القتل والانتحار عدوى الان ؟

118
00:05:45,678 --> 00:05:47,552
ماذا لو ان احد (فاي) الظلام
متورطاً ، نعم

119
00:05:47,562 --> 00:05:48,778
اي (فاي) ظلام ؟

120
00:05:48,897 --> 00:05:50,921
انا لم اسمع ابداً اي واحد
يمكن ان يفعل ذلك

121
00:05:51,798 --> 00:05:53,932
هذا هو السبب انني اريد ان نواصل
فحص الحي بدقة

122
00:05:54,051 --> 00:05:55,108
هل تعرف ؟

123
00:05:55,407 --> 00:05:58,358
لنرى ان كان هناك اي احد
قد شاهد اي شيئ غير طبيعي

124
00:05:58,946 --> 00:06:02,196
مثل سيارة صفراء براقة ، ربما ؟

125
00:06:02,624 --> 00:06:05,336
انظر لتلك . واقفة تماما امام
مسرح الجريمة

126
00:06:05,455 --> 00:06:07,190
كما لو ان هذه الفتاة مدمنة
على المشاكل

127
00:06:12,045 --> 00:06:14,876
الى الغرب ، افضل مالدينا
الى الشرق ، ليفرج عنهم

128
00:06:15,235 --> 00:06:16,830
الى الجنوب
الى الشمال

129
00:06:17,159 --> 00:06:19,432
جميع الارواح
اذهبوا

130
00:06:27,746 --> 00:06:28,742
اوه

131
00:06:29,181 --> 00:06:30,683
هل انتِ بخير ؟

132
00:06:30,804 --> 00:06:33,374
اوه انا اسفة جداً

133
00:06:33,737 --> 00:06:36,408
انه فقط اخذ منيّ الكثير

134
00:06:37,113 --> 00:06:38,484
شكرا ايتها العملاقة

135
00:06:38,544 --> 00:06:40,248
لا ، لا . شكراً

136
00:06:40,258 --> 00:06:42,344
المنزل تم تطهيره

137
00:06:42,586 --> 00:06:44,743
لن يوجد مزيد من الظلمة هنا

138
00:06:44,773 --> 00:06:48,503
اوه اذا انا استطيع ان اعرضه
مرتاحة الضمير

139
00:06:48,573 --> 00:06:49,843
امر جيد

140
00:06:49,914 --> 00:06:52,433
اسعار الحي بلغت عنان السماء

141
00:06:52,504 --> 00:06:54,086
كذلك اتعابي

142
00:06:54,086 --> 00:06:55,266
نعم بالطبع

143
00:06:55,306 --> 00:06:56,223
نقداً ؟

144
00:06:56,233 --> 00:06:57,584
نعم ، ارجوك

145
00:06:58,975 --> 00:07:00,083
شكراً

146
00:07:04,750 --> 00:07:06,423
شكراً

147
00:07:07,028 --> 00:07:08,852
اوه . لاتنظري الأن

148
00:07:09,346 --> 00:07:11,953
اشم رائحة خنزير

149
00:07:11,994 --> 00:07:14,996
تعرف ، لا يجب عليك ان تواصل
متابعتي هنا وهناك

150
00:07:15,037 --> 00:07:16,761
هناك هذه التي تسمى هواتف متحركة

151
00:07:16,772 --> 00:07:18,212
هيه هذا هو مسرح الجريمة
الخاص بي

152
00:07:18,334 --> 00:07:20,566
.. مرة تحولوا الى ذئب
اوه ارجوك -

153
00:07:20,687 --> 00:07:22,838
(اهلا (نانا
ربطة رأس جميلة

154
00:07:22,889 --> 00:07:24,264
هل تمارسين نوعاً جديداً
من خدع الغجر الجديدة ؟

155
00:07:24,288 --> 00:07:26,429
انا متعهدة بريئة

156
00:07:26,449 --> 00:07:29,016
والتي سوف تعطيك تخفيضاً 5 بالمئة

157
00:07:29,087 --> 00:07:31,055
وهو كذلك
نعم -

158
00:07:31,176 --> 00:07:33,936
حسناً ماذا حدث هنا ؟
لو اخبرتك هل سوف توافقين على مساعدتي ؟ -

159
00:07:33,946 --> 00:07:37,476
انت تسألني من اجل المساعدة ؟

160
00:07:37,598 --> 00:07:39,566
اهدأي . انه ليس طلب زواج

161
00:07:39,992 --> 00:07:41,757
انا بالفعل ارسلت الدعوات

162
00:07:43,491 --> 00:07:45,774
هل تقابليني في الحانة ؟
ربما -

163
00:07:49,294 --> 00:07:52,094
عمرها ثمان وستون وتقتل شقيقتها ؟

164
00:07:52,216 --> 00:07:53,737
يبدو (فاي) ظلام بالنسبة ليّ

165
00:07:53,991 --> 00:07:56,517
(نعم ربما
هيل) يعتقد انني غبي)

166
00:07:57,146 --> 00:07:59,763
الحقيقة هي ان البشر احياناً
فقط يقتلون بعضهم بعضاً ، تعرفين ؟

167
00:08:00,108 --> 00:08:02,360
يسلبون شاشاتهم المسطحة
.. وعرباتهم

168
00:08:02,938 --> 00:08:04,338
هم فقط همجيون

169
00:08:04,713 --> 00:08:06,275
اذا لماذا انت تحقق ؟

170
00:08:07,361 --> 00:08:09,643
كان هناك سلسلة من جرائم
القتل والانتحار

171
00:08:09,674 --> 00:08:11,845
فقط خلال اسر محدودة

172
00:08:12,382 --> 00:08:14,969
كلها في دائرة نصف قطرها
خمسة اميال

173
00:08:15,212 --> 00:08:17,870
فظيع
اذا ماذا استطيع ان افعل ؟

174
00:08:18,185 --> 00:08:19,503
تحاولين استراق السمع

175
00:08:19,828 --> 00:08:21,279
ربما

176
00:08:21,908 --> 00:08:23,561
تسألين عدداً من اصحابك
من (فاي) الظلام

177
00:08:23,592 --> 00:08:26,706
اسمع ؟ اخبرتك ان ذلك العمل

178
00:08:26,706 --> 00:08:28,197
سوف يكون له ثمنه

179
00:08:29,191 --> 00:08:30,703
اسمعي مهما يكن ذلك الشيئ

180
00:08:30,936 --> 00:08:32,762
سوف يكون كبيراً
وسوف يكون قوياً

181
00:08:32,792 --> 00:08:34,882
حسناً كل ما كان في ذلك المنزل هو غبار

182
00:08:35,004 --> 00:08:36,860
غبار وخيوط عناكب

183
00:08:37,053 --> 00:08:38,686
اهلاً ايتها الغريبة

184
00:08:38,808 --> 00:08:40,117
هيه

185
00:08:41,060 --> 00:08:43,241
هل انا متأخرة ام مبكرة ؟

186
00:08:43,241 --> 00:08:47,654
لا . كان لدينا خططاً

187
00:08:47,674 --> 00:08:48,932
اوه ، نعم ؟
امر بين الطبيب ومريضه ؟

188
00:08:48,942 --> 00:08:50,575
فقط احاول ان اكون اجتماعية

189
00:08:50,697 --> 00:08:52,200
هل كنت ستغادر ؟

190
00:08:52,499 --> 00:08:54,908
ماذا واضيّع هذا ؟

191
00:08:56,531 --> 00:08:57,915
عظيم

192
00:08:57,985 --> 00:08:59,309
عظيم

193
00:08:59,379 --> 00:09:01,469
حسناً ، لما لا

194
00:09:01,529 --> 00:09:03,729
لما لا نخرج جميعاً للتسكع قليلاً
حسنا ؟

195
00:09:03,749 --> 00:09:05,800
(تنحى قليلاً (دايسون
لن اتنحى -

196
00:09:05,810 --> 00:09:08,080
هيا
ايها الذئب المحترم

197
00:09:08,199 --> 00:09:10,768
انا متأكدة اننا نقدر ان نجد له
سجادة او ماشابه

198
00:09:13,128 --> 00:09:14,820
نعم

199
00:09:14,890 --> 00:09:16,483
اذاً

200
00:09:16,552 --> 00:09:18,872
نحن لم نقم بهذا من قبل ، هاه ؟

201
00:09:18,872 --> 00:09:21,620
فقط نحن الثلاثة

202
00:09:21,739 --> 00:09:23,741
فرقة ثلاثية

203
00:09:23,761 --> 00:09:26,956
انا لم افكر به بتلك الطريقة
.. او ماشابه لكن

204
00:09:28,271 --> 00:09:30,063
واو

205
00:09:30,381 --> 00:09:32,382
(انا احب (بو

206
00:09:32,392 --> 00:09:34,692
لكن عليها ان توقف تصرفات الشعوذة

207
00:09:34,702 --> 00:09:36,574
انا فقط اتمنى لو اننا طلبنا
بعض الذرة المشوية

208
00:09:36,604 --> 00:09:40,307
.. ان تكون انساناً طيباً يعني
هي ليست انسانة -

209
00:09:40,337 --> 00:09:42,318
هي نازعة سراويل صوفية

210
00:09:42,328 --> 00:09:45,305
يعني ان لا تكون غافلاً
بخصوص مشاعر الاخرين

211
00:09:45,425 --> 00:09:47,635
هل تفهمني ؟
مثل غيرتها من افضل صديقاتها ؟ -

212
00:09:47,655 --> 00:09:48,819
تماما

213
00:09:48,939 --> 00:09:49,935
انتظر . ماذا ؟

214
00:09:50,193 --> 00:09:51,667
اسمعي ، لا داعي كي تخفي ذلك عنيّ

215
00:09:51,677 --> 00:09:54,096
اعرف ماهو شعور ان تتسكع مع
مع كلب (الفا) ، حسنا ؟

216
00:09:54,216 --> 00:09:55,888
لا ازال انا اقوم بكل ذلك بطريقة صحيحة

217
00:09:56,008 --> 00:10:00,080
الكثير من الحسناوات اللاتي
بقينا نتيجة القنبلة الهيدروجينية

218
00:10:00,090 --> 00:10:02,638
انت رسمياً اكثر الاشخاص
المقززين الاحياء

219
00:10:02,668 --> 00:10:05,784
ماذا ؟ يافتاة تحلي بروح الدعابة
ارجوك

220
00:10:09,209 --> 00:10:11,310
يا اهلي اعتقد شيئاً ما قد عضنيّ

221
00:10:14,277 --> 00:10:16,786
.. نعم ، ذلك سوف يحدث

222
00:10:17,413 --> 00:10:21,634
عندما تحملين ترسانة اسلحة
في حقيبتك يافتاة

223
00:10:22,331 --> 00:10:24,309
اوه جميل

224
00:10:24,531 --> 00:10:27,035
هيه اهدأي
انه فقط لاشيئ

225
00:10:27,691 --> 00:10:28,751
انه لا شيئ

226
00:10:28,771 --> 00:10:32,031
انت فقط تسبب لي... صداعاً

227
00:10:32,627 --> 00:10:34,282
(غريب ان اراك هنا (دايسون

228
00:10:34,292 --> 00:10:36,331
بما انك لا ترد على
اتصالاتي الهاتفية

229
00:10:36,341 --> 00:10:38,078
انا دائما لدي وقت من اجل الجعة

230
00:10:38,199 --> 00:10:39,824
فقط لا احب كثيراً
كوني مقيداً ومحشوراً

231
00:10:39,834 --> 00:10:41,298
هيا . انها فقط حالة مرضية

232
00:10:41,318 --> 00:10:43,619
انا لم اجرب المرض يوماً واحداً
من قبل ان تولدي

233
00:10:44,144 --> 00:10:45,571
(اش) يطلب ذلك)

234
00:10:45,692 --> 00:10:49,138
حسناً عندئذ يمكنه ان يطلبني بنفسه
(نحن على نفس الجانب (دايسون -

235
00:10:49,480 --> 00:10:51,882
لا انتِ مخلوقة بشرية تعمل
لصالح جانبي

236
00:10:51,912 --> 00:10:53,470
الان انا حقاً اعتقد

237
00:10:53,490 --> 00:10:56,394
انه ينبغي علينا نحن فقط ان
ان نشرب هذه الكؤوس . حسنا ؟

238
00:10:56,665 --> 00:10:59,730
(تفضلا (لورين) ، (دايسون
جيد

239
00:10:59,851 --> 00:11:02,504
(عملي هو مايرغبه (اش
هل تشك في ذلك ؟

240
00:11:02,524 --> 00:11:04,534
هل عندك شك في ولائي ؟

241
00:11:04,654 --> 00:11:06,483
هل تعرفان ؟ انا لست
متأكدة مما يكون حقاً هذا

242
00:11:06,493 --> 00:11:10,020
لكنني متأكدة جداً هي لم تكن تشك في ذلك
اقدر ان ادافع عن نفسي -

243
00:11:10,242 --> 00:11:12,683
عندما يسمح (اش) لكِ

244
00:11:14,161 --> 00:11:15,547
شكراً

245
00:11:15,668 --> 00:11:18,040
شكراً على

246
00:11:18,110 --> 00:11:19,276
المتعة

247
00:11:19,346 --> 00:11:20,949
نعم

248
00:11:25,440 --> 00:11:27,849
هل يتوجب عليك دائما ان تكون كما انت ؟

249
00:11:32,101 --> 00:11:35,038
اهلا ، اهلا ياصغاري الاعزاء

250
00:11:35,058 --> 00:11:36,730
هل تعرفون ان كلمة
"سفاري"

251
00:11:36,750 --> 00:11:39,827
تعني "الرحلة الطويلة" باللغة السواحلية ؟

252
00:11:40,146 --> 00:11:41,729
انا لم اكن اعرف

253
00:11:41,848 --> 00:11:44,925
من يعلم من سوف نقابل في رحلاتنا ؟

254
00:11:44,994 --> 00:11:46,687
ربما

255
00:11:46,757 --> 00:11:48,728
فيل

256
00:11:48,778 --> 00:11:51,815
"(عزيزتي(ك) دورك لتشاركي . احبك (بو"

257
00:11:51,845 --> 00:11:53,049
.. حيوان

258
00:11:59,312 --> 00:12:02,180
حسناً اخبرني ان سمعت اي شيئ
(سيجفريد)

259
00:12:02,409 --> 00:12:05,525
نعم . لا اعرف احياناً البشر
فقط يقتلون بعضهم البعض

260
00:12:06,859 --> 00:12:08,084
ماذا كان ذلك ؟

261
00:12:08,144 --> 00:12:10,205
اساعد (دايسون) في القضية

262
00:12:10,902 --> 00:12:13,112
"(المزيد من" غابة (جيفز
حقاً ؟

263
00:12:13,232 --> 00:12:14,785
انه مكاني المفضل

264
00:12:14,795 --> 00:12:15,940
.. لا احد يمكنه ايقافه

265
00:12:15,970 --> 00:12:19,026
لا اسود ، لا نمور ، لا دببة
او اي شيئ

266
00:12:19,146 --> 00:12:20,410
انا من سيفعل

267
00:12:22,810 --> 00:12:24,483
اوف

268
00:12:25,936 --> 00:12:27,649
اذا هل وجدت حبيبة

269
00:12:28,107 --> 00:12:30,566
او ان الطبيبة الباردة والذئب منفرج الساقين
تشاجرا حتى الموت ؟

270
00:12:30,586 --> 00:12:32,747
تعرفين .. لا افهم ذلك (دايسون) هو من

271
00:12:32,757 --> 00:12:34,479
منحني الضوء الاخضر
كي ارى الناس الاخرين

272
00:12:34,678 --> 00:12:36,590
(ومن ثم ظهرت (لورين
فأصبح عصبياً جداً

273
00:12:36,600 --> 00:12:38,552
لإنه اصبح عصبياً

274
00:12:39,059 --> 00:12:42,315
الاصدقاء يميلون على ان يحصلوا
على اماكن بصورة غير عقلانية

275
00:12:42,674 --> 00:12:44,904
انه امر تافه
اوه اعرف انه لم يعني شيئاً -

276
00:12:44,904 --> 00:12:47,622
يا الهي علي ان اتوقف عن انتظار ذلك الشخص
كي يصبح عاطفياً

277
00:12:47,632 --> 00:12:48,687
لا تستسلمي بعد

278
00:12:48,877 --> 00:12:52,362
عيناه تقول "لا" لكن
"ذئبه الداخلي يقول "نعم

279
00:12:52,481 --> 00:12:54,665
و(لورين)؟
هي مخلوقة بشرية . يمكنني ان اقتلها -

280
00:12:54,695 --> 00:12:56,828
اعتقد انك اصلحت مشكلة جوعك ياعزيزتي

281
00:12:57,172 --> 00:13:00,185
نعم الاختبار اتى بنتيجة
مع الشخص الذي اهتم به

282
00:13:00,387 --> 00:13:01,620
(بو) المسكينة)

283
00:13:01,903 --> 00:13:04,542
خيارات كثيرة جداً
فقط خيار واحد مبهم

284
00:13:07,373 --> 00:13:09,425
انه فقط امر جيد ان تكوني في البيت

285
00:13:11,932 --> 00:13:13,226
الان قومي بعملية الطي

286
00:13:13,226 --> 00:13:15,642
ذكر مسيطر وكثير الغرور

287
00:13:15,663 --> 00:13:19,009
مع شعر جميل ، كثيف وغزير

288
00:13:58,467 --> 00:14:01,814
"مصدر طبيعي للمعادن والفيتامينات"

289
00:14:02,339 --> 00:14:03,876
(اذا لا (فيكودين

290
00:14:15,158 --> 00:14:16,473
(بو)؟)

291
00:14:21,639 --> 00:14:23,792
هل سوف تقومين بتنظيف هذه الفوضى ؟

292
00:14:27,644 --> 00:14:29,595
اوه

293
00:14:29,716 --> 00:14:32,820
اوه لابد انني شربت البارحة
اكثر مما كنت اعتقد

294
00:14:32,941 --> 00:14:34,822
رأسي يؤلمني بشدة

295
00:14:34,842 --> 00:14:36,055
انا كذلك

296
00:14:38,431 --> 00:14:40,221
هل تسمعين هذا ؟

297
00:14:41,909 --> 00:14:43,142
ماذا ؟

298
00:14:44,598 --> 00:14:45,478
لا اعرف

299
00:14:45,508 --> 00:14:48,096
يبدو كما لو انه... اطفال يتهامسون

300
00:14:48,096 --> 00:14:49,095
او جن يضحكون

301
00:14:49,823 --> 00:14:51,511
هل احضرت جن للبيت البارحة ؟

302
00:14:51,781 --> 00:14:53,948
انا لا احكم بذلك
انا فقط اريد ان اعرف

303
00:14:53,997 --> 00:14:55,725
كل ما اسمعه هو شخص لا يمضغ

304
00:14:55,745 --> 00:14:57,133
بينما فمه مغلق

305
00:14:58,201 --> 00:15:01,087
(اوه انا اسفة (كينز
انا اسفة

306
00:15:01,117 --> 00:15:03,274
انا فقط .. اشعر باشمئزاز شديد

307
00:15:03,394 --> 00:15:05,261
(ربما يستحق زيارة لـ (لورين

308
00:15:05,381 --> 00:15:06,439
اوه نعم صحيح

309
00:15:06,559 --> 00:15:09,864
بعد البارحة لن يكون ذلك من الحكمة

310
00:15:09,984 --> 00:15:12,451
كذلك البسكويت المحمص

311
00:15:12,810 --> 00:15:14,038
لكنه مناسب لي

312
00:15:17,244 --> 00:15:18,532
.. حسنا

313
00:15:18,652 --> 00:15:20,379
جسديا انت بخير

314
00:15:20,769 --> 00:15:23,594
لكن عاطفيا انا امرأة
على المستوى العاشر

315
00:15:29,895 --> 00:15:30,864
هل هي

316
00:15:30,884 --> 00:15:32,152
(احدى ارواح (بوسطن

317
00:15:32,182 --> 00:15:33,115
رائع

318
00:15:33,166 --> 00:15:35,357
الصداع ، التعب
.. المزاج القصير

319
00:15:35,377 --> 00:15:37,061
يمكن ان تربطي ذلك بالحقن

320
00:15:37,061 --> 00:15:38,501
حسنا هل قمت بتغيير الجرعة ؟

321
00:15:38,542 --> 00:15:40,104
حسنا انا دائما اقوم بتعديلها

322
00:15:40,134 --> 00:15:42,416
في محاولة لتقديم افضل
علاج مؤثر

323
00:15:42,477 --> 00:15:44,425
انه فن اكثر منه علم

324
00:15:44,435 --> 00:15:46,910
وانتِ لديك مجموعة من الهرمونات المميزة

325
00:15:47,031 --> 00:15:48,380
نعم ، حسنا عندما تشتعل هرموناتي

326
00:15:48,401 --> 00:15:50,733
انا عادة اصبح مثارة جنسياً
لا بشعة

327
00:15:50,926 --> 00:15:51,981
مع ذلك

328
00:15:52,458 --> 00:15:55,774
البارحة اعتقد كنتُ نوعا ما
متبلدة الاحساس

329
00:15:55,815 --> 00:15:57,418
(اذا (دايسون

330
00:15:57,752 --> 00:15:58,767
ماذا كان ذلك ؟

331
00:15:58,868 --> 00:16:00,714
ايتها الطبيبة هل اقدر ان
اكلمك للحظة ؟

332
00:16:00,745 --> 00:16:01,759
بالتأكيد

333
00:16:02,682 --> 00:16:05,218
رأسي يضرب بقوة اكثر من
بحار على شاطئ مهجور

334
00:16:07,662 --> 00:16:10,157
حساسيتك تبدو متزايدة

335
00:16:11,242 --> 00:16:13,444
يمكن ان تكوني تصارعين الانفلونزا

336
00:16:31,194 --> 00:16:32,735
اوه
واو

337
00:16:32,806 --> 00:16:36,143
كلية الطب .. تستحق كل سنت

338
00:16:36,154 --> 00:16:37,594
حسنا الامر الاخر الوحيد
الذي يمكن لي ان افكر به

339
00:16:37,604 --> 00:16:40,414
ان هناك شيئ ما في بيئتكما
يجعل كل منكما مريضة

340
00:16:41,032 --> 00:16:42,767
عفن ؟
مادة الاسبست ؟

341
00:16:42,888 --> 00:16:44,826
ربما مقدار لعين
من الاطباق المرصعة بالطعام

342
00:16:44,836 --> 00:16:47,149
الملقاة في جنبات المنزل
هل انتِ مستعدة للتذمر ؟ -

343
00:16:47,149 --> 00:16:49,421
لا . واصلي عملك

344
00:16:49,644 --> 00:16:52,149
(انا عليّ ان اساعد (دايسون
في القضية

345
00:16:52,169 --> 00:16:54,076
حسناً

346
00:16:57,119 --> 00:16:59,858
(سكوت ابوت) كان ابن عم (دانييل سوفت)

347
00:16:59,868 --> 00:17:01,075
هو الشخص الذي وجد الجثة

348
00:17:01,085 --> 00:17:03,154
(فران دي روزا) كانت مربية (سوفت)

349
00:17:03,225 --> 00:17:06,075
عظيم . ماذا عن جزار العجائز ؟

350
00:17:06,096 --> 00:17:09,250
(مارثا كيج) ذهبت الى الكنيسة)
(مع (جوي دي روزا

351
00:17:09,321 --> 00:17:11,393
جميل

352
00:17:11,423 --> 00:17:14,363
كلهم على اتصال
المجرم والضحية

353
00:17:14,383 --> 00:17:16,465
كلاهما كان يعرف الاخر
بصفة ضئيلة مع ذلك

354
00:17:16,968 --> 00:17:19,248
لقد ارهقت جداً لكن

355
00:17:19,484 --> 00:17:21,724
احضرت صناديق الادلة من
اللجان القضائية الاخرى

356
00:17:21,744 --> 00:17:23,362
الخاصة بعمليتي الاغتيالات الاخرتين

357
00:17:23,570 --> 00:17:25,296
هذه القضية تجعلني اشعر انني
غبي

358
00:17:25,326 --> 00:17:27,339
.. بالحديث عن غبائك

359
00:17:27,359 --> 00:17:29,747
الشيطانة... الساعة العاشرة

360
00:17:30,161 --> 00:17:32,697
هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات
بشكل منفرد ؟

361
00:17:33,536 --> 00:17:35,124
بالتأكيد

362
00:17:37,591 --> 00:17:38,884
هذا مكان خاص

363
00:17:38,953 --> 00:17:41,301
اتصلت بأصدقائي من (فاي) الظلام

364
00:17:41,420 --> 00:17:44,311
(سيجفريد) ، (بوي دي)
تلك الحورية صاحبة الاكزيما

365
00:17:44,775 --> 00:17:46,087
لا احد يبدو انه يعرف اي شيئ

366
00:17:46,117 --> 00:17:48,278
بخصوص جرائم الاغتيال والانتحار
الخاصة بك

367
00:17:48,712 --> 00:17:51,268
لكن مع ذلك .. انا وضعت قائمة
بالامور التي يمكن ان تساعد

368
00:17:51,672 --> 00:17:52,580
شكرا

369
00:17:52,629 --> 00:17:54,465
الان انا احتاج منك ان تفعل شيئاً لي

370
00:17:54,879 --> 00:17:57,267
هل يمكن ان تقوم بتحقيق عن ماضي (كينزي) ؟

371
00:17:57,287 --> 00:18:00,158
ماذا ؟ لماذا ؟
.. هي تتصرف بغرابة و -

372
00:18:00,178 --> 00:18:01,342
وبشكل مزعج

373
00:18:01,382 --> 00:18:03,572
اشعر كأنها سوف تفعل شيئاً
ضديّ

374
00:18:03,691 --> 00:18:05,447
لما لا تقتليها فقط ؟

375
00:18:06,503 --> 00:18:07,500
ماذا ؟

376
00:18:07,570 --> 00:18:09,924
انا قلت " منذ متى لم تعودي
تثقين بـ (كينزي)" ؟

377
00:18:10,483 --> 00:18:12,677
اوه

378
00:18:12,687 --> 00:18:14,392
اوه اجل
لا انت ربما تكون على صواب

379
00:18:14,422 --> 00:18:15,699
اقصد .. هي كانت من قبل لصة

380
00:18:15,699 --> 00:18:17,215
اي تحقيق عن ماضيها سوف يخبرني
صحيح ؟

381
00:18:17,335 --> 00:18:18,153
هل انت بخير (بو) ؟

382
00:18:18,163 --> 00:18:21,284
انا بخير . انا فقط مضطربة
.. وقلقة و

383
00:18:21,983 --> 00:18:24,975
لكن .. اتمنى ان تكتشف مهما يكن هذا الشيئ

384
00:18:25,474 --> 00:18:26,601
الى اللقاء

385
00:18:27,259 --> 00:18:28,585
ان انتهيت من رقصتك

386
00:18:28,595 --> 00:18:30,570
يتعين عليك ان تأتي لتشاهد

387
00:18:33,572 --> 00:18:34,959
(ان لم يكن هذا قميص (بيتر باركر

388
00:18:34,969 --> 00:18:36,315
سوف يكون لدينا مشكلة

389
00:18:36,615 --> 00:18:39,746
(بو) قالت ان المنزل كان)
مليئاً ببيوت العناكب كذلك

390
00:18:40,494 --> 00:18:42,200
(اوه منزل (ابوت

391
00:18:42,240 --> 00:18:44,185
كان هناك الكثير من ذلك ايضاً

392
00:18:45,063 --> 00:18:47,097
ماذا ؟ انا فقط اعتقدت
انهم لم يكونوا يهتموا بالنظافة

393
00:18:47,466 --> 00:18:49,481
(علينا ان نأخذ هذا الى مختبر (فاي
لذلك قم بإحضارها

394
00:18:53,909 --> 00:18:56,004
لا يمكن لعنكبوت ابداً ان يصنع هذا

395
00:18:56,373 --> 00:18:59,285
النسيج معقد بشكل مذهل

396
00:18:59,575 --> 00:19:02,367
وهو اقوى 800% من الحرير

397
00:19:02,487 --> 00:19:03,604
اذا هو (فاي)؟

398
00:19:03,674 --> 00:19:06,277
اموالي كانت عن شيئ قديم
وغير لطيف

399
00:19:06,317 --> 00:19:08,432
لكنني سوف احتاج الى وقت
كي احلل الخلايا

400
00:19:09,170 --> 00:19:10,955
.. من ناحية اخرى

401
00:19:11,294 --> 00:19:13,698
لقد تهربت من اتصالتي بما يكفي

402
00:19:14,167 --> 00:19:16,261
حان الوقت لبعض المقايضة

403
00:19:16,491 --> 00:19:18,106
لابد انك تمزحين معي

404
00:19:19,034 --> 00:19:20,313
اجلس

405
00:19:21,601 --> 00:19:24,198
ردة الفعل ممتازة

406
00:19:25,427 --> 00:19:27,434
ومدراء الشرطة لديك

407
00:19:27,454 --> 00:19:30,211
.. جعلوك تتعالج لإنك

408
00:19:30,281 --> 00:19:31,280
هذا امر شخصي

409
00:19:31,360 --> 00:19:32,898
(لا شيئ شخصي مع (اش

410
00:19:32,948 --> 00:19:35,075
اذا انتِ طبيبته وشرطيته

411
00:19:35,145 --> 00:19:36,604
جيد ان اعرف ذلك

412
00:19:36,933 --> 00:19:39,620
حسنا انا متعددة الوظائف على نحو ممتاز

413
00:19:40,479 --> 00:19:42,227
هلًا فتحت قميصك لو سمحت ؟

414
00:19:43,975 --> 00:19:45,434
(بو) ذكرت ايضاً انك)

415
00:19:45,473 --> 00:19:47,321
كنت متعباً بشكل كبير

416
00:19:48,520 --> 00:19:49,908
(بو) قالت ذلك ، هاه ؟)

417
00:19:49,978 --> 00:19:52,056
اعتقد كانت قلقة بخصوصك

418
00:19:52,475 --> 00:19:53,904
ونحن مقربتان

419
00:19:54,723 --> 00:19:56,411
هي تعرف انه يمكنها ان
تتحدث اليّ

420
00:19:57,550 --> 00:19:59,168
نعم انا متعب

421
00:19:59,198 --> 00:20:00,906
(لكنها غلطة (بو

422
00:20:01,675 --> 00:20:02,674
لماذا ذلك ؟

423
00:20:02,704 --> 00:20:04,561
.. حسنا ان كنتما مقربتان جداً عندئذ

424
00:20:05,081 --> 00:20:06,559
فقط اسأليها

425
00:20:07,978 --> 00:20:09,406
(بالتأكيد (دايسون

426
00:20:09,476 --> 00:20:12,223
هل عليّ ان انتظر من اجل النتيجة ؟
لا . لقد انتهينا هنا -

427
00:20:12,542 --> 00:20:14,740
هذا رائع . سعدتُ بحديثي معك
ايتها الطبيبة

428
00:20:21,202 --> 00:20:23,590
(كينزي) هل لديك اي من
كريمات الـ (كامالاين) ؟)

429
00:20:23,909 --> 00:20:26,476
اعتقد انني حساسة نحو
مقاهي الشرطة

430
00:20:26,496 --> 00:20:28,014
تعالي هنا

431
00:20:28,134 --> 00:20:30,442
يا الهي انتِ مزعجة جداً

432
00:20:30,452 --> 00:20:31,720
ماذا حدث لك ؟

433
00:20:31,740 --> 00:20:33,578
اعتقد نحن نحتاج ان نتصل
باحد رجال مكافحة الحشرات

434
00:20:33,588 --> 00:20:36,185
او عشرة
لقد تعرضت للتو لنسيجه في وجهي -

435
00:20:36,205 --> 00:20:38,412
بواسطة ام جميع العناكب

436
00:20:38,832 --> 00:20:40,051
حشرة ؟

437
00:20:40,170 --> 00:20:41,229
حقا ؟

438
00:20:42,618 --> 00:20:44,655
حاول ان ينسج بيته على وجهي

439
00:20:44,915 --> 00:20:46,673
على كامل وجهي

440
00:20:47,772 --> 00:20:49,899
لا تصدقيني ؟
حسنا

441
00:20:50,019 --> 00:20:52,027
انه خائف منا في القبو

442
00:20:52,027 --> 00:20:54,354
هناك حيث هو مختبئ

443
00:21:00,427 --> 00:21:01,866
لما لا تذهبي اولا ؟

444
00:21:01,986 --> 00:21:04,524
الا تريدين ان تقومي بدفعي من
الدرج او ماشابه

445
00:21:08,112 --> 00:21:10,460
انه فقط حشرة
فقط حشرة

446
00:21:10,530 --> 00:21:13,258
انه فقط حشرة لعينة وكبيرة

447
00:21:19,504 --> 00:21:20,344
(دايسون)

448
00:21:20,364 --> 00:21:22,722
تلك العينة التي اعطيتني اياها
(تعود لـ (ديجيان

449
00:21:22,932 --> 00:21:23,881
لم اسمع به من قبل

450
00:21:23,921 --> 00:21:25,350
هم نادرون جداً

451
00:21:25,400 --> 00:21:27,149
لا توجد معلومات كثيرة
عنهم في قاعدة البيانات

452
00:21:27,169 --> 00:21:28,218
ما الذي نعرفه ؟

453
00:21:28,268 --> 00:21:30,737
هو مخلوق رحال من اصل امريكي

454
00:21:30,797 --> 00:21:32,316
يحقن ضحاياه بالسم

455
00:21:32,336 --> 00:21:33,825
الذي يحفز منطقة التحكم بالهرمونات

456
00:21:33,845 --> 00:21:36,203
مسبباً الهلوسة وجنون العظمة

457
00:21:36,463 --> 00:21:39,394
ذلك دمج رائع
انه يتحول للاسوء -

458
00:21:39,465 --> 00:21:41,872
السم يتوزع من خلال النظام العصبي

459
00:21:41,903 --> 00:21:44,602
مما ينتج مزيد من الاعتداءت القوية

460
00:21:44,612 --> 00:21:46,325
الشعور بالاضطهاد

461
00:21:46,335 --> 00:21:48,420
واخيرا الغضب القاتل

462
00:21:48,450 --> 00:21:49,548
دون هدف لذلك الغضب

463
00:21:49,559 --> 00:21:52,339
.. الضحايا ينتهي بهم المطاف بمهاجمة
بعضهم البعض -

464
00:21:52,923 --> 00:21:55,159
مخلوقات الـ (ديجيان) روحياً تتغذى

465
00:21:55,159 --> 00:21:57,557
على كمية كبيرة من الفرمونات الحيوية

466
00:21:57,970 --> 00:22:00,650
لكن في بعض من تلك المنازل كان هناك
اكثر من شخص لديه سلاح

467
00:22:00,911 --> 00:22:02,463
لماذا لايغادرون فقط المنزل ؟

468
00:22:02,493 --> 00:22:03,500
لن يسمح لهم

469
00:22:03,621 --> 00:22:05,555
الكائن يمكن ان يعض اكثر من ضحية

470
00:22:05,565 --> 00:22:08,285
مسبباً خوفاً شديداً
ربما خوف من الاماكن المكشوفة

471
00:22:08,880 --> 00:22:10,874
اي شيئ يجعلهم لا يخرجون

472
00:22:10,935 --> 00:22:12,315
ماهي الاعراض الرئيسية ؟

473
00:22:12,345 --> 00:22:15,961
الصداع ، الدوار
الرغبة في الحك ، جنون العظمة

474
00:22:16,032 --> 00:22:18,218
(اللعنة انه اصاب (بو
هل انت متأكد ؟ -

475
00:22:18,278 --> 00:22:19,920
لسوء الحظ نعم

476
00:22:19,940 --> 00:22:21,492
(دايسون) طالما هذا الشيئ يعيش)

477
00:22:21,512 --> 00:22:24,040
سوف يتحكم بها
حسنا كيف هو يبدو شكله ؟ -

478
00:22:24,584 --> 00:22:27,526
عنكبوت .. عنكبوت عملاق وذو شعر

479
00:22:27,848 --> 00:22:30,110
فهمت

480
00:22:30,539 --> 00:22:33,251
دكتور (لويس) لقد ظغطت على الجرس ؟

481
00:22:33,374 --> 00:22:34,858
لدينا حالة طارئة

482
00:22:35,411 --> 00:22:36,772
شاهدت هذا الفيلم

483
00:22:36,813 --> 00:22:37,979
الصديق المرح ينتهي به الوضع

484
00:22:38,000 --> 00:22:41,162
بمزلاجة هوكي لعينة
في وريد رقبته في كل مرة

485
00:22:41,489 --> 00:22:44,119
حسنا لنأمل ان العنكبوت
لا يرتدي مزلاجة

486
00:22:48,254 --> 00:22:50,024
لقد تم وضع علامة لكِ

487
00:22:50,044 --> 00:22:52,112
اُخترت من قبل العنكبوت
انا في امان

488
00:22:52,234 --> 00:22:54,731
اعتقد انك قلت انه هاجم وجهك

489
00:22:55,090 --> 00:22:57,801
اخرسي
يا الهي

490
00:23:02,928 --> 00:23:05,518
اوه هناك الكثير من الشباك

491
00:23:05,589 --> 00:23:07,523
الخاصة بعنكبوت عملاق

492
00:23:07,544 --> 00:23:10,389
عملاق ؟
يمكنك ان تضعي سرجاً على ذلك الشيئ -

493
00:23:10,419 --> 00:23:12,824
ظننت انك قلت انه
كان في حجم جرذ

494
00:23:12,845 --> 00:23:15,280
ماذا كان ذلك ؟

495
00:23:15,352 --> 00:23:17,972
بسرعة . الخطة البديلة

496
00:23:18,504 --> 00:23:19,967
اذهبي واحضريه ايتها النمرة

497
00:23:20,162 --> 00:23:22,116
اكره الخطط البديلة

498
00:23:30,886 --> 00:23:32,861
لقد حوصرنا

499
00:23:33,250 --> 00:23:35,584
على الاقل نحن معاً

500
00:23:36,423 --> 00:23:37,487
صحيح

501
00:23:37,968 --> 00:23:39,421
معاً سوف نكون بخير

502
00:23:40,506 --> 00:23:42,993
طالما نحن نحتفظ برؤسنا

503
00:23:47,219 --> 00:23:50,226
(كينزي)

504
00:23:50,345 --> 00:23:52,098
(كينزي) لاتكوني روسية كاملة عليّ ، حسنا ؟)

505
00:23:52,128 --> 00:23:53,850
لا تكوني مذعورة
لماذا ؟ -

506
00:23:53,910 --> 00:23:55,722
لا اعرف . انه فقط امر
يقوله الناس

507
00:23:55,752 --> 00:23:58,042
الناس الذي يفقدون خاتم الزواج
او يكسبون بعض الوزن

508
00:23:58,062 --> 00:24:00,392
وليسوا اولائك الذين محاصرون من
قبل عنكبوت لعين

509
00:24:00,412 --> 00:24:02,294
انا اتسأل لماذا العنكبوت اختار منزلنا

510
00:24:02,304 --> 00:24:04,315
ماذا بسبب كل هذا الطعام المجاني

511
00:24:04,345 --> 00:24:06,416
نعم بما انه هنا
يمكنك الخروج معه

512
00:24:06,436 --> 00:24:08,427
ومن ثم ربما يمكنك ان تخرجي
مع افضل اصدقائه

513
00:24:08,447 --> 00:24:10,210
وعندها ربما هو يمكن ان يموت من قلبه المكسور

514
00:24:10,877 --> 00:24:14,033
السيد (هيبوبوتومس) يقول
"حان الوقت للتخلص من الشيطانة"

515
00:24:14,063 --> 00:24:15,865
نحن فقط نحتاج ان نبقى هادئتين ، حسنا ؟
هادئتان

516
00:24:16,224 --> 00:24:17,239
هي قوية جداً

517
00:24:17,458 --> 00:24:19,260
ركزي على هزم هذا الشيئ

518
00:24:19,310 --> 00:24:21,003
قبل ان تتخلص منكِ

519
00:24:21,122 --> 00:24:22,327
تعرفين انها سوف تفعل

520
00:24:22,387 --> 00:24:24,080
فقط انظر الى عينيها
(كينزي) -

521
00:24:24,119 --> 00:24:26,280
نحن محاصرتان في هذا الضريح

522
00:24:26,300 --> 00:24:27,793
بواسطة عنكبوت عملاق

523
00:24:27,813 --> 00:24:30,163
هل تعتقدين انه يمكنك تسجيل هذا ؟
مرحباً ؟ -

524
00:24:30,283 --> 00:24:31,019
ايتها السيدتان ؟

525
00:24:31,139 --> 00:24:32,493
اوه
ماذا ؟ -

526
00:24:32,702 --> 00:24:35,012
قرد غبي
نعم هو انت

527
00:24:36,277 --> 00:24:37,979
(هيه (دايسون
انا هنا

528
00:24:40,419 --> 00:24:42,639
انه كما لو كان عيد لعين للقديسين

529
00:24:47,558 --> 00:24:49,938
(دايسون) اهدأ)

530
00:24:49,948 --> 00:24:52,497
تملق الفتيات الفاسدات
لإخراجهن من منطقة الامان الخاصة بهن

531
00:24:52,616 --> 00:24:54,548
هذه مهنتي يارجل

532
00:24:54,568 --> 00:24:55,802
انسى هذا

533
00:24:55,872 --> 00:24:57,495
الهاتف
الان

534
00:24:57,565 --> 00:25:00,711
هذا ليس شجار الوسائد
الذي كنتُ اتوقعه

535
00:25:01,966 --> 00:25:04,146
حسناً
فقط اهدأي ، حسنا ؟

536
00:25:04,564 --> 00:25:07,482
اسمعي خذي نفس نسائي عميق
هذا سيف جميل

537
00:25:07,502 --> 00:25:09,812
هل رأيت اي من العناكب الشبقة هنا ؟

538
00:25:11,106 --> 00:25:13,486
لماذا فعلت ذلك ؟
هو عرف بخصوص العنكبوت -

539
00:25:13,605 --> 00:25:14,601
هو هنا من اجل ذلك

540
00:25:14,740 --> 00:25:16,363
تماما
تفكير جيد

541
00:25:16,433 --> 00:25:18,060
لايزال غير نظيف

542
00:25:26,984 --> 00:25:28,532
هل تلك هي سترتي ؟

543
00:25:28,651 --> 00:25:30,508
هل سرقت سترتي ؟

544
00:25:30,628 --> 00:25:33,123
انه لا يعتبر سرقة طالما
لم اغادر المنزل بعد

545
00:25:33,183 --> 00:25:35,080
يا الهي انا غاضبة جداً منكِ

546
00:25:35,150 --> 00:25:37,665
لو سجنت سوف
اطعنك بخنجر

547
00:25:38,035 --> 00:25:39,712
لماذا انا اهتم بكِ كثيرا ؟

548
00:25:39,961 --> 00:25:42,667
اقصد بالتأكيد انتِ
جلفة وغير ناضجة تماماً

549
00:25:42,687 --> 00:25:45,681
لديك ذوق سيئ جداً في الرجال
وانتِ دائما تحتاجين من ينقذك

550
00:25:45,691 --> 00:25:48,047
يا الهي انتِ فظيعة
على الاقل ليس لدي اقدام رجل -

551
00:25:48,087 --> 00:25:49,724
هذا ليس صحيحاً . هناك شيئ
غير طبيعي بخصوص رأسي

552
00:25:49,734 --> 00:25:51,571
وهل يمكن لو سمحت ان نتحدث بخصوص شعرك ؟

553
00:25:51,591 --> 00:25:52,689
انا جادة

554
00:25:53,048 --> 00:25:55,164
الصداع .. التوتر

555
00:25:55,174 --> 00:25:57,101
الـ... اصوات

556
00:25:57,171 --> 00:25:58,898
(كينزي) انا مريضة)

557
00:25:58,968 --> 00:26:00,545
احتاج ان اتغذى

558
00:26:04,897 --> 00:26:06,754
هل يمكن ان اقدم لكِ معجنة ؟

559
00:26:06,804 --> 00:26:08,651
انا لست جائعة بذلك القدر عزيزتي

560
00:26:08,940 --> 00:26:11,645
لا ، لا ، لا ، لا ، لا

561
00:26:12,484 --> 00:26:14,480
انا دائماً كنت اعرف ان هذا اليوم
سوف يأتي ، هاه ؟

562
00:26:14,810 --> 00:26:17,285
عندما سوف تجوعين بما يكفي
كي تأكلي وجهي

563
00:26:17,355 --> 00:26:18,883
ارمي ذلك

564
00:26:18,952 --> 00:26:20,609
.. هذا لن يؤذي

565
00:26:20,819 --> 00:26:21,817
كثيراً

566
00:26:23,235 --> 00:26:24,672
جيد . كوني كذلك

567
00:26:36,232 --> 00:26:38,168
سوف تفي بالغرض

568
00:26:50,187 --> 00:26:52,403
انا جائعة جداً

569
00:27:07,377 --> 00:27:10,042
مذاقك مثل المشمش

570
00:27:17,429 --> 00:27:18,596
(كينزي)

571
00:27:19,080 --> 00:27:21,263
(كينزي) لابأس)
كان هناك امر خاطئ بنا

572
00:27:21,284 --> 00:27:22,974
اعتقد كنا نهلوس

573
00:27:26,416 --> 00:27:28,248
سوف اطلب مساعدة

574
00:27:28,319 --> 00:27:31,368
سيدتي تراجعي
من انتِ عليك اللعنة ؟ -

575
00:27:31,388 --> 00:27:32,868
.. ارجعي للمنزل

576
00:27:32,988 --> 00:27:34,699
الان . انه امر بسيط حقاً

577
00:27:34,820 --> 00:27:36,813
ان غادرتِ سوف نقتلك

578
00:27:37,205 --> 00:27:39,591
هذا جنون
هذا حجر صحي -

579
00:27:51,114 --> 00:27:54,385
هيه ، هلّا رفعتم ايديكم ، حسنا ؟

580
00:27:54,415 --> 00:27:56,086
(ايها الضابط (دايسون

581
00:27:56,207 --> 00:27:58,340
هل هذا جزء من... ماذا
يسميه البشر .. جولة ؟

582
00:27:58,542 --> 00:28:00,685
(لم ارك منذ تلك الليلة في (مانيلا

583
00:28:00,806 --> 00:28:01,802
(سيرينا)

584
00:28:01,961 --> 00:28:03,575
ماذا تفعلين هنا ؟

585
00:28:03,854 --> 00:28:05,109
تعال معيّ

586
00:28:06,165 --> 00:28:08,605
انت تتعامل مع رئيسة
امن (اش) الجديدة

587
00:28:08,844 --> 00:28:10,069
تهانيّ

588
00:28:10,189 --> 00:28:11,968
الان هل يمكنك ان تخبريني
ما كل هذا الذي يجري ؟

589
00:28:11,991 --> 00:28:13,804
هذا المنصب له مزاياه

590
00:28:14,053 --> 00:28:15,487
وعيوبه

591
00:28:15,607 --> 00:28:18,197
مثل اخبار زميل ان اصدقائه
قد تم عزلهما

592
00:28:18,266 --> 00:28:19,830
هذا عزل رسمي

593
00:28:19,850 --> 00:28:21,424
الحجر الصحي ؟
هو من اجرى تلك المكالمة ؟

594
00:28:22,390 --> 00:28:23,625
(لورين)

595
00:28:23,655 --> 00:28:24,830
حاول ان تفهم

596
00:28:24,950 --> 00:28:27,609
هذا الـ (ديجيان) يتغذى
على البشر والـ (فاي) على حد سواء

597
00:28:27,649 --> 00:28:29,352
يجب ان يباد

598
00:28:30,020 --> 00:28:31,454
مع المصابين

599
00:28:31,524 --> 00:28:33,038
عليّ ان ادخل هناك

600
00:28:33,077 --> 00:28:35,358
هل تعتقد حقاً انه هذه
هي الطريقة الصحيحة لمساعدة صديقتيك ؟

601
00:28:35,388 --> 00:28:36,215
شريكتك ؟

602
00:28:36,334 --> 00:28:38,157
(سيرينا) عليك ان تمنحينني شيئاً هنا)

603
00:28:38,934 --> 00:28:40,986
من اجل الايام الخوالي ؟

604
00:28:42,490 --> 00:28:43,984
استطيع ان امنحك ساعتين

605
00:28:43,984 --> 00:28:45,876
وماذا يفترض بي ان افعل في هذا الوقت ؟

606
00:28:45,996 --> 00:28:47,251
ساعتان

607
00:28:51,364 --> 00:28:53,157
هل يتعين ان اسحب الفريق ؟

608
00:28:53,227 --> 00:28:55,418
لا . نحن لا نزال مرتبطون بالجدول الزمني

609
00:28:56,066 --> 00:28:58,536
لايوجد شيئ يمكنه فعله
هما ميتتان على احسن تقدير

610
00:28:58,655 --> 00:29:00,637
اللعنة . هما ربما قتلتا بالفعل
نفسيهما

611
00:29:01,922 --> 00:29:03,327
ارفع السماعة
ارفع السماعة

612
00:29:03,665 --> 00:29:05,050
(دايسون)

613
00:29:05,120 --> 00:29:07,749
هل انتِ بخير ؟
ليس تماما . عنكبوت عضني -

614
00:29:07,759 --> 00:29:09,353
واصبحت مريضة
لكنني شفيتُ نفسي

615
00:29:09,393 --> 00:29:11,673
شفيت كيف ؟
لم تأكلي (كينزي) ، اليس كذلك ؟

616
00:29:11,793 --> 00:29:13,231
(لا تغذيت على (هيل

617
00:29:13,350 --> 00:29:15,637
كيف تغذيت تماما على (هيل) ؟

618
00:29:15,756 --> 00:29:16,815
هلّا فقط ركزت ؟

619
00:29:16,934 --> 00:29:19,101
(فعلت ما كان عليّ فعله
هيل) تماماً بخير)

620
00:29:25,989 --> 00:29:28,086
اوه سحقاً

621
00:29:28,106 --> 00:29:29,254
اوه

622
00:29:29,373 --> 00:29:31,620
نعم واصل التحرك
واصل المسير

623
00:29:33,906 --> 00:29:35,663
الحذاء .. الحذاء

624
00:29:35,783 --> 00:29:38,248
الحذاء .. الحذاء
ابتعد عن حذائي

625
00:29:39,806 --> 00:29:42,032
لا .. ليس على ساقي

626
00:29:42,381 --> 00:29:43,739
اللعنة

627
00:29:50,737 --> 00:29:52,534
لن يسمحوا لنا بالمغادرة

628
00:29:52,654 --> 00:29:54,192
انا في الخارج
انا اعمل على ذلك

629
00:29:54,431 --> 00:29:55,789
ماذا ؟

630
00:29:56,408 --> 00:29:58,434
اوه اسمع هذا هو السبب انك
مطارديّ المفضل

631
00:29:58,944 --> 00:30:01,260
فقط تماسكي
حافظي عليهم في امان

632
00:30:01,290 --> 00:30:02,288
سوف افعل

633
00:30:02,607 --> 00:30:04,574
نعم
عليك ان تقتلي هذا الشيئ -

634
00:30:04,844 --> 00:30:06,960
اوه بكل سعادة

635
00:30:12,461 --> 00:30:13,888
الحانة مغلقة

636
00:30:14,607 --> 00:30:16,883
ماذا استفدت عبر اتصالك
بفرقة شرطة (اش) ؟

637
00:30:16,953 --> 00:30:18,610
1872

638
00:30:18,830 --> 00:30:20,417
احد افراد الـ (ديجيان) يصيب
مجتمع مناجم

639
00:30:20,427 --> 00:30:22,763
يؤدي الى مذبحة جماعية حصدت
ست مائة روح

640
00:30:22,773 --> 00:30:24,960
(ديجيان) اخر يعتقد مسئول)

641
00:30:24,970 --> 00:30:26,677
عن الجزء الاكبر للإبادة الجماعية السودانية

642
00:30:26,797 --> 00:30:28,374
انتِ حتى لم تعطي (بو) فرصة

643
00:30:28,384 --> 00:30:30,041
(دايسون) هي فعلت الصواب)

644
00:30:30,061 --> 00:30:31,059
اللعنة

645
00:30:31,159 --> 00:30:32,637
اسمعا انا فقط استطعت ان احصل
على ساعتين

646
00:30:32,657 --> 00:30:34,643
قبل ان يدمروا المبنى عن بكرة ابيه

647
00:30:35,033 --> 00:30:37,908
حسناً اخبرني .. كيف لنا
ان نهزم هذا الشيئ ؟

648
00:30:39,006 --> 00:30:40,637
نحن لا نعرف

649
00:30:56,391 --> 00:30:58,232
هذا منزليّ

650
00:31:05,494 --> 00:31:07,395
هولاء هم اصدقائيّ

651
00:31:19,228 --> 00:31:21,599
لذلك ان كنت تريد ان تقضي عليّ

652
00:31:21,989 --> 00:31:24,230
المهمة انجزت

653
00:31:30,012 --> 00:31:31,642
حيلة جميلة

654
00:31:32,132 --> 00:31:33,743
ماذا تكون انت عليك اللعنة ؟

655
00:31:34,103 --> 00:31:35,273
لا يهم

656
00:31:35,293 --> 00:31:37,684
يمكنني ان اواصل هذا العمل طوال الليل

657
00:31:44,166 --> 00:31:45,397
(كينزي) ؟)

658
00:31:47,077 --> 00:31:48,387
عزيزتي ؟

659
00:31:48,688 --> 00:31:50,258
هل هذه انتِ ؟

660
00:31:54,679 --> 00:31:55,800
مزيد من الاخبار السية

661
00:31:55,870 --> 00:31:56,790
رائع

662
00:31:56,790 --> 00:31:58,120
استمع الى هذا

663
00:31:58,451 --> 00:32:01,351
هذا المخلوق ماكر جداً"
"انه يدفن قلبه

664
00:32:02,002 --> 00:32:03,642
.. حتى تجد قلبه وتدمره

665
00:32:03,662 --> 00:32:05,873
العنكبوت نفسه هو تقريباً لايقهر

666
00:32:06,343 --> 00:32:07,547
جميل

667
00:32:08,079 --> 00:32:09,835
(اسمعا .. قبل ان تصاب (بو

668
00:32:09,855 --> 00:32:11,911
هي قامت بعمل بحث من اجليّ

669
00:32:11,921 --> 00:32:13,587
هي قامت بوضع قائمة
بالادلة معاً

670
00:32:13,587 --> 00:32:15,704
من اصدقائها من (فاي) الظلام
من اجل قضيتي

671
00:32:17,560 --> 00:32:20,560
(بيتر بيرد) ، (جوردن هيرلي) ، (توماس موني)
انتظر -

672
00:32:20,580 --> 00:32:21,403
(جوردن هيرلي) ؟)

673
00:32:21,523 --> 00:32:22,195
نعم . تعرفه ؟

674
00:32:22,225 --> 00:32:24,633
هو يتعامل مع الحيوانات
وما تحت الـ (فاي) الغرباء

675
00:32:24,693 --> 00:32:26,901
يستورد الكثير من الاشياء
القذرة من السوق السوداء

676
00:32:26,921 --> 00:32:28,757
من الرياضة ، الطعام واي شيئ

677
00:32:29,459 --> 00:32:31,285
هو كان في الحانة
تقريبا منذ ثلاثة اشهر

678
00:32:31,335 --> 00:32:33,743
حسناً ذلك كان منذ ان
بدأت عمليات القتل والانتحار

679
00:32:34,837 --> 00:32:36,643
هل هو في الكتاب ؟

680
00:32:38,459 --> 00:32:40,285
هو في كتابيّ

681
00:32:42,171 --> 00:32:43,315
مكتبه

682
00:32:43,877 --> 00:32:45,332
انا سوف اذهب معك

683
00:32:45,452 --> 00:32:47,278
انا استطيع تحديد القلب

684
00:32:47,770 --> 00:32:49,746
هذا اليوم فقط يتحسن اكثر واكثر

685
00:32:49,866 --> 00:32:50,870
حاول ان تتابع اولا بأول

686
00:32:51,201 --> 00:32:53,278
و (تريك) ابحث عن ما الذي يمكنك ان تجده

687
00:32:56,689 --> 00:32:58,485
(كينزي) ؟)
.. انتِ

688
00:32:59,950 --> 00:33:02,077
عليك ان تفتحي الباب ، حسنا ؟
احدى اللعينات قامت بعضي -

689
00:33:02,408 --> 00:33:04,605
انتِ في حاجة للمساعدة
هل تستمعين اليّ ؟

690
00:33:04,886 --> 00:33:06,903
لا تقلق . اقفلت على (بو) في القبو

691
00:33:07,314 --> 00:33:09,762
انت محظوظ انها لم تقم
بقضم شفتيك

692
00:33:09,802 --> 00:33:12,260
اوه هل توقفتما عن الشجار ؟
.. حسنا ، اسمعي -

693
00:33:12,290 --> 00:33:14,417
لا احد حتى استطاع ان يمزق
ملابسها العلوية

694
00:33:14,427 --> 00:33:16,334
انه اكثر امنا في الخارج
على اية حال ، حسنا ؟

695
00:33:16,344 --> 00:33:19,494
انا سوف انزل كي اجد العنكبوت
انت فقط لا تتحركي

696
00:33:19,514 --> 00:33:21,130
البوابة الرئيسية مغلقة

697
00:33:21,360 --> 00:33:22,875
انت بالتأكيد تعرف طرقاً سرية

698
00:33:22,905 --> 00:33:24,962
هنا وهناك

699
00:33:25,213 --> 00:33:26,728
ان تركتني اذهب معك

700
00:33:26,939 --> 00:33:29,427
سوف ادعك تعيش ، حسنا ؟

701
00:33:35,667 --> 00:33:38,085
سوف تختارني بدلاً عن (بو) صحيح (هيل) ؟

702
00:33:38,567 --> 00:33:39,671
هل انت في جانبي ؟

703
00:33:40,152 --> 00:33:41,437
(بالطبع (كينز

704
00:33:41,497 --> 00:33:42,941
بالطبع

705
00:33:44,316 --> 00:33:46,502
الطريق السري في الخارج

706
00:33:51,901 --> 00:33:54,015
السيدات اولاً

707
00:33:55,341 --> 00:33:56,387
حسناً

708
00:34:01,465 --> 00:34:03,651
انا بكل تأكيد اخترتكِ

709
00:34:15,557 --> 00:34:18,375
فقط خطوة بسيطة

710
00:34:18,676 --> 00:34:20,323
واصلي الان

711
00:34:20,613 --> 00:34:23,131
طريق الخروج السري يمر عبر
غرفة نوم (بو) ؟

712
00:34:26,146 --> 00:34:27,628
ماذا ؟

713
00:34:29,027 --> 00:34:30,350
ماذا ؟ اخبرني

714
00:34:32,115 --> 00:34:33,067
من هناك ؟

715
00:34:33,097 --> 00:34:34,100
فقط شخص

716
00:34:34,220 --> 00:34:36,365
.. يتسأل ان كان بإمكانه ان يصفر بما يكفي

717
00:34:36,706 --> 00:34:38,511
كي يجعل دماغك ينفجر

718
00:35:04,836 --> 00:35:06,741
شيئ انا قمت بغنائه ؟

719
00:35:16,384 --> 00:35:18,740
انها عنكبوت لطيفة ، حسنا ؟
هي فقط تعكر مزاجها

720
00:35:18,770 --> 00:35:20,003
(نعم مزاجية مثل (جيفري دامر

721
00:35:20,033 --> 00:35:21,854
انا افضل ان اعود للبيت
كي اكون هناك عندما تنتهي من عملها

722
00:35:21,878 --> 00:35:23,231
نحن لن نسمح لها ان تنهي عملها

723
00:35:23,241 --> 00:35:24,304
(جوردن)

724
00:35:24,495 --> 00:35:25,417
تبدو بخير

725
00:35:25,417 --> 00:35:27,412
(تريك) ارجوك لا تسمح لهما)
ان يؤذيا صغيرتي

726
00:35:27,652 --> 00:35:28,645
هل هو يتحدث عن عنكبوت ؟

727
00:35:28,655 --> 00:35:30,229
هو يعتقد ان الـ (ديجيان) هو حيوانه الاليف

728
00:35:30,239 --> 00:35:32,354
نعم هي دائما تعود ليّ ، حسناً

729
00:35:32,364 --> 00:35:34,890
فقط حالما تشبع من القتل
هل لديك اي شيئ لتسكت هذا الشخص ؟ -

730
00:35:34,940 --> 00:35:35,602
نعم لديّ شيئ ما

731
00:35:35,642 --> 00:35:37,032
نحن .. نحن في الحقيقة نحتاجه يواصل التحدث

732
00:35:37,056 --> 00:35:39,061
كيف يتمكن من اخبارنا اين
الـ (ديجيان) يدفن قلبه

733
00:35:39,061 --> 00:35:41,336
لا تقلقي
هذا فقط سوف يعمل على تهدئته

734
00:35:41,858 --> 00:35:43,933
حسناً .. هل يمكنك فعل ذلك ؟

735
00:35:43,943 --> 00:35:45,577
هل يمكنك ان تخبرنا بكل شيئ عن
الـ (ديجيان) ؟

736
00:35:45,577 --> 00:35:47,040
انا سوف افعل اي شيئ من اجلها

737
00:35:47,161 --> 00:35:48,274
رائع . قُضي على عنكبوته

738
00:35:48,304 --> 00:35:50,569
ربما يكون اسوء من ذلك
يبدو ان ترجمتي كانت خاطئة

739
00:35:50,689 --> 00:35:52,283
الـ (ديجيان) لا يدفن قلبه

740
00:35:52,534 --> 00:35:53,446
هو يقوم بزرعه

741
00:35:53,476 --> 00:35:55,652
يزرعه ؟
كما لو كان في شيئ ما ؟

742
00:35:55,672 --> 00:35:58,008
او شخص ما

743
00:35:58,258 --> 00:36:00,013
هل انا افتقد شيئا هنا ؟

744
00:36:01,145 --> 00:36:02,499
دعني استمع

745
00:36:03,090 --> 00:36:04,734
لدينا اثنتين من دقات القلب

746
00:36:04,925 --> 00:36:07,020
"من يقع في الوحل يصبح قذراً"

747
00:36:07,060 --> 00:36:08,173
هيه قلل من الحكمة الغيليلة

748
00:36:08,193 --> 00:36:10,228
ابحث اكثر عن ادوات جراحية
بدائية الصنع

749
00:36:19,581 --> 00:36:21,807
اتمنى لو انني اقدر ان اقول ان
هذا سوف لن يؤذيك

750
00:36:27,391 --> 00:36:29,817
كان عليك ان تسأل قبل ان
تستعير اشيائي

751
00:36:33,235 --> 00:36:34,823
مرتان في يوم واحد

752
00:36:35,303 --> 00:36:37,570
سوف يكون محظوظاً ان كان في امكانه
تذكر الابجدية

753
00:36:40,207 --> 00:36:41,975
انا مسرورة انكِ اوقفته

754
00:36:42,904 --> 00:36:45,641
لإن لا احد يقتل افضل
اصدقائي سواي انا

755
00:36:45,900 --> 00:36:47,209
(كينزي)

756
00:36:47,549 --> 00:36:48,577
(كينزي) هذه انا)

757
00:36:48,597 --> 00:36:50,935
نعم هذا هو السبب انني سوف
اعطيك عشر ثوان كأسبقية

758
00:36:50,965 --> 00:36:51,864
يارفيقتي في الغرفة

759
00:36:51,914 --> 00:36:55,050
واحد .. اثنان
اللعنة -

760
00:36:55,080 --> 00:36:56,558
ثلاثة

761
00:36:58,796 --> 00:37:00,464
(سيرينا) نحن فقط نحتاج خمس دقائق)

762
00:37:00,514 --> 00:37:01,942
اعطيتك كل الوقت الذي لديّ

763
00:37:01,962 --> 00:37:04,939
لا ، اسمعي ، نحن وجدنا المصدر
نحن نستطيع ان نقتل العنكبوت

764
00:37:04,989 --> 00:37:07,216
اما انك تتسلل الى الداخل
او انني سوف اشك بشدة في ذلك

765
00:37:07,246 --> 00:37:09,184
ان علينا ان نقضي على هذا القاتل الان

766
00:37:09,184 --> 00:37:10,832
لن تقدري على قتله
ذلك لن يأتي بنتيجة

767
00:37:10,852 --> 00:37:12,440
الا ان قمتِ بتدمير قلبه

768
00:37:12,560 --> 00:37:14,378
انني افهم
انت تريد ان تتوقف

769
00:37:14,418 --> 00:37:15,347
لكن عليك ان تدرك

770
00:37:15,367 --> 00:37:17,694
هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة

771
00:37:20,221 --> 00:37:21,610
نحن في مواقعنا

772
00:37:21,729 --> 00:37:23,178
نفذ

773
00:37:23,827 --> 00:37:25,254
هيا يارفاق

774
00:37:33,624 --> 00:37:35,031
علينا ان نخرج هذا القلب الأن

775
00:37:35,061 --> 00:37:36,318
ربما يكون هناك جرعة كيميائية

776
00:37:36,318 --> 00:37:37,694
يمكن ان تسمم القلب
انه هنا -

777
00:37:45,865 --> 00:37:48,060
(كينزي) انا لا اريد ان اؤذيك)
مرة اخرى

778
00:37:48,080 --> 00:37:50,604
اوه لكنني انا اريد حقاً
ان اؤذيك

779
00:37:50,654 --> 00:37:52,220
هل تقومي بإيذائي ؟

780
00:37:56,111 --> 00:37:58,585
او يمكنك القيام بذلك
بتلك الطريقة

781
00:38:05,409 --> 00:38:07,843
ياله من مخلوق عبقري

782
00:38:07,873 --> 00:38:08,871
(اسفة (بو

783
00:38:09,020 --> 00:38:11,764
انا على وشك القيام بفوضى اخرى
كبيرة وعارمة

784
00:38:13,041 --> 00:38:14,557
تراجعي

785
00:38:16,623 --> 00:38:19,476
(اقتليه (لورين
افعلي ذلك

786
00:38:30,310 --> 00:38:31,916
اوه يا الهي

787
00:38:32,774 --> 00:38:34,181
اوه يا الهي

788
00:38:34,470 --> 00:38:35,817
(بو) انا اسفة جداً)

789
00:38:35,937 --> 00:38:36,845
حسناً

790
00:38:36,845 --> 00:38:38,356
(بو) انا اسفة جداً)
انتهى . تعالي -

791
00:38:38,357 --> 00:38:40,197
اوه يا الهي . اوه يا الهي
لا بأس -

792
00:38:40,217 --> 00:38:41,823
لا اعرف كيف لكننا بخير

793
00:38:41,853 --> 00:38:43,150
يا للعجب

794
00:38:55,680 --> 00:38:57,566
هل يتعين علينا نا نظهر لها
بعض الرحمة ؟

795
00:38:58,005 --> 00:38:59,484
الرحمة هذه

796
00:39:03,423 --> 00:39:06,187
(هذه هي الطبيبة (لويس
اوقفوا الاقتحام

797
00:39:06,463 --> 00:39:08,677
(بإسم (اش
لقد تم

798
00:39:10,003 --> 00:39:11,952
الخطة تغيرت

799
00:39:14,768 --> 00:39:16,717
اكره ان يذهب كل التعب والازعاج

800
00:39:16,778 --> 00:39:18,043
سدى

801
00:39:27,776 --> 00:39:29,705
اذاً... العنكبوت قتل

802
00:39:29,725 --> 00:39:32,245
والسم في نظامنا فقط
تبخر ؟

803
00:39:32,306 --> 00:39:34,490
تبدد
اليس ذلك هو نفس الشيئ ؟ -

804
00:39:34,673 --> 00:39:36,581
الـ (ديجيان) انتج حقلاً مغناطيسياً

805
00:39:36,601 --> 00:39:38,622
الذي كان يمتص ويتغذى على غضبك

806
00:39:38,662 --> 00:39:41,672
وعندما مات
الالكترونات المنبعثة

807
00:39:41,703 --> 00:39:43,386
انا اسبب لكِ الملل

808
00:39:43,437 --> 00:39:45,774
لا

809
00:39:46,110 --> 00:39:49,110
لا العلم انه... رائع

810
00:39:50,242 --> 00:39:54,313
لكن مايهم حقاً
انكِ قمتِ بإنقاذنا

811
00:39:55,823 --> 00:39:58,364
ابليت بلاءً حسناً في فعل ذلك

812
00:39:59,415 --> 00:40:02,557
واقل ما استطيع فعله لكي اشكرك هو

813
00:40:02,567 --> 00:40:05,516
بشراء ذلك المشروب ان كنت
لا زلتِ سوف تسمحين لي

814
00:40:05,638 --> 00:40:07,597
حسنا .. اسف بخصوص .. تعرفين

815
00:40:07,607 --> 00:40:10,709
محاولة ان اجعل رأسك ينفجر

816
00:40:10,831 --> 00:40:12,525
لا عليك

817
00:40:12,535 --> 00:40:14,576
اوه ايضاً

818
00:40:14,637 --> 00:40:16,616
(هيه هل يمكنك ان لا تخبري (دايسون

819
00:40:16,626 --> 00:40:19,759
بخصوص ، تعرفين ، تقبيل (بو) وكل ذلك ؟

820
00:40:19,769 --> 00:40:21,656
عزيزي انت لم تكن في وعيك

821
00:40:21,779 --> 00:40:23,778
الصديق تحول الى ذئب

822
00:40:23,901 --> 00:40:25,962
نقطة مهمة . نعم

823
00:40:26,176 --> 00:40:27,620
شكراً

824
00:40:30,468 --> 00:40:32,714
لا تفعل ذلك

825
00:40:41,168 --> 00:40:43,574
(كنتِ سوف تقتلين (جوردن
اليس كذلك ؟

826
00:40:43,645 --> 00:40:45,530
انا طبيبة

827
00:40:45,650 --> 00:40:47,395
انه يسمى فرز
سميه ماتريدين -

828
00:40:47,515 --> 00:40:49,130
انا فقط لا اؤمن بما قمت به

829
00:40:49,200 --> 00:40:51,707
انت لا تثق بي كثيرا اليس كذلك (دايسون) ؟

830
00:40:51,777 --> 00:40:53,502
انتِ متناقضة

831
00:40:53,823 --> 00:40:55,487
(اولاً طلبتِ توجيه ضربة لـ (بو

832
00:40:55,507 --> 00:40:57,082
وفيما بعد طعنتِ رجلاً كي تنقذيها

833
00:40:58,085 --> 00:41:00,070
انا فقط لا اثق في دوافعك

834
00:41:00,140 --> 00:41:02,647
حسناً لا تهمنيّ ثقتك بيّ

835
00:41:03,470 --> 00:41:04,462
عادل جداً

836
00:41:04,472 --> 00:41:06,648
هل هو حقاً ولائي ما انت
قلق بشأنه ام

837
00:41:06,658 --> 00:41:08,835
ان هذه المرة انا من انقذ (بو) ؟

838
00:41:08,865 --> 00:41:11,311
انتِ كنتِ من كاد ان يقتلها

839
00:41:21,780 --> 00:41:24,829
من اجل باب غرفة النوم
احضرت خشباً من البلوط الجميل والقوى

840
00:41:24,829 --> 00:41:27,597
(قوي . هذا جميل
كينزي) لايتوجب عليك فعل هذا) -

841
00:41:27,617 --> 00:41:29,081
نعم اعرف

842
00:41:29,392 --> 00:41:31,828
اريد ان لا اتذكر انني مررتُ بذلك

843
00:41:32,039 --> 00:41:34,175
لكنني كنتُ مستعدة لسحب الزناد

844
00:41:34,185 --> 00:41:35,809
انا اردت ذلك

845
00:41:35,830 --> 00:41:37,624
هيه لو انني لم اشفي نفسيّ

846
00:41:37,745 --> 00:41:39,791
لقمتُ بتشريحك مثل الضفدع

847
00:41:39,791 --> 00:41:41,235
للتسجيل

848
00:41:41,265 --> 00:41:44,935
مهما يكن ماتقومين به
في حياتك الشخصية والرومانسية بالكامل

849
00:41:45,005 --> 00:41:46,263
انا معك

850
00:41:47,981 --> 00:41:51,347
حتى عندما كنتُ اشعر بالغضب ، كنت اعرف ذلك
جيد . هدنة -

851
00:41:51,377 --> 00:41:54,543
(اهلا ، اهلا رحلاتي الى (سيرنجتي

852
00:41:54,663 --> 00:41:59,087
تريد ان تعرف ما الذي يحدث
عندما يقابل بايثون كركدن ؟

853
00:41:59,207 --> 00:42:01,634
اكره هذا البرنامج

854
00:42:04,790 --> 00:42:08,576
احضرت لكِ بابروني مع جبنة اضافية

855
00:42:08,606 --> 00:42:11,642
انت الاه في ملابس ذئب

856
00:42:11,882 --> 00:42:13,849
هو رائع . هو حقاً رائع

857
00:42:13,969 --> 00:42:15,597
اهلاً
اهلاً -

858
00:42:15,667 --> 00:42:17,385
اجلس . خذ لك شريحة

859
00:42:17,385 --> 00:42:19,842
اجلس ؟ حسنا انا اود ذلك سيدتي

860
00:42:19,862 --> 00:42:22,359
لكن لديّ استجواب
(مع (اش

861
00:42:22,378 --> 00:42:24,496
(اوه يالشبهك بـ (لورين

862
00:42:24,556 --> 00:42:26,993
(اسمعي بخصوص (لورين

863
00:42:27,113 --> 00:42:29,430
(هي فقط قريبة جداً من (اش

864
00:42:29,430 --> 00:42:31,797
وانتِ قريبة جداً منها
ذلك يقلقني

865
00:42:31,917 --> 00:42:34,134
تعرف .. انا لا افهمك

866
00:42:34,254 --> 00:42:36,002
انت تقول انك لا تريد
منا ان تكون حصراً على بعضنا

867
00:42:36,012 --> 00:42:37,689
.. كي نرى اناس اخرين

868
00:42:37,699 --> 00:42:39,038
هذا لا يتعلق برؤية اناس اخرين

869
00:42:39,058 --> 00:42:41,944
اذا بماذا يتعلق ؟
انا لا اثق بها -

870
00:42:42,304 --> 00:42:44,231
حسنا انا اثق بها وان كان هناك
شيئ واحد

871
00:42:44,241 --> 00:42:46,498
(استطيع ان اقوله بخصوص (لورين

872
00:42:46,618 --> 00:42:48,106
هو انها تهتم بيّ

873
00:42:49,635 --> 00:42:52,072
هل انت مستعد ان تقول ذات الشيئ ؟

874
00:42:53,310 --> 00:42:54,558
جيد

875
00:42:54,828 --> 00:42:56,836
اتخذتِ قرارك

876
00:42:57,185 --> 00:42:59,712
المرة القادمة عندما تحتاجين
(ان تشفي اطلبي (لورين

877
00:43:02,958 --> 00:43:04,310
حديث جميل

878
00:43:04,519 --> 00:43:07,133
هل نحن منزعجون من (دايسون) مرة اخرى ؟

879
00:43:07,451 --> 00:43:09,876
هل هو يحاول ان يجعلنا ندفع
ثمن البيتزا ؟

880
00:43:10,283 --> 00:43:11,884
(كينزي)

881
00:43:12,003 --> 00:43:14,200
لا تتغيري ابداً

882
00:43:14,319 --> 00:43:16,178
عزيزتي

883
00:43:16,247 --> 00:43:18,504
لن اقدر لو حاولت

884
00:43:22,807 --> 00:43:24,189
ما هذا ؟

885
00:43:24,497 --> 00:43:26,982
بخاخ حشرات

886
00:43:26,982 --> 00:43:28,413
فقط اجراء وقائي

887
00:43:28,533 --> 00:43:34,665
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

