﻿1
00:00:05,464 --> 00:00:09,610
هناك الكثير من البنادق بهذه المناطق
هنا .. ، وهنا... ، و هنا

2
00:00:09,640 --> 00:00:12,845
سوف أكون على الجانب الأخر من التلال

3
00:00:12,845 --> 00:00:14,277
"لذا لايجب أن تقلق بشأن" مؤخرتى

4
00:00:15,078 --> 00:00:18,924
"أسمحوا لى ، ومن أجل التذكير فقط" يالها
من مؤخرة - مرحبا أيتها الجميلة -

5
00:00:19,325 --> 00:00:22,069
هل تخططون يارفاق لغزوة ما؟

6
00:00:22,069 --> 00:00:24,843
بالطبع لا ، لقد منحت نفسى عطلة طويلة

7
00:00:24,843 --> 00:00:27,647
"لذا ، سأذهب لصيد" الدببة

8
00:00:27,647 --> 00:00:31,322
.السترات البرتقالية ، والبنادق ، والبيرة
الباردة أريد التسجيل لهذا الأمر

9
00:00:31,322 --> 00:00:32,790
لم يعودوا يصطادوا بهذه الطريقة ، عزيزتى

10
00:00:32,814 --> 00:00:35,398
أسمعنى
"اذا كنت ستقتل صغار" الدببة

11
00:00:35,398 --> 00:00:37,702
فلن أتحدث معك مجددا

12
00:00:37,702 --> 00:00:39,705
هل أنت جزء من هذه الحملة؟

13
00:00:41,207 --> 00:00:44,141
بمجرد أن اقترب من " الدب " ، فسوف
.يصبح "سجادة " أمام مدفأتى

14
00:00:44,171 --> 00:00:47,356
أن موضوع " الغابة " يمثل لى
قضيةُ منفردةُ تماماً

15
00:00:47,356 --> 00:00:50,501
أنتظر لحظة ، لقد كنت مشغول للغاية بالعمل

16
00:00:50,501 --> 00:00:52,373
و بالكاد رأينا بعضنا

17
00:00:52,373 --> 00:00:55,508
وأنت تريد قضاء أجازتك بالغابة

18
00:00:55,518 --> 00:00:57,781
. يمكننا الذهاب معا

19
00:00:58,663 --> 00:01:00,255
ياألهى ، هل هذه علاقة قوية جدا

20
00:01:00,255 --> 00:01:03,630
هذا يكفى ، ماذا يدور بعقلك؟

21
00:01:03,630 --> 00:01:06,645
لاأعلم ، لماذا لاتأنى الليلية؟

22
00:01:06,645 --> 00:01:08,507
وحينها يمكننا التفكير معا

23
00:01:08,507 --> 00:01:13,485
فى مكان لطيف نذهب له - عندما نفكر معا
، لانستغرق وقت كثير فى التفكير -

24
00:01:18,943 --> 00:01:21,126
لايمكننى فهم هؤلاء الأثنين

25
00:01:21,166 --> 00:01:25,232
سوف أراهن على أن "يتشاجروا" خلال
أسبوعين ، ويعودا للبداية من جديد

26
00:01:28,186 --> 00:01:30,991
أنا أختار يوم 14 من الشهر

27
00:01:31,441 --> 00:01:33,004
أقرب رهان لهذا التاريخ
.يحصل على 20 دولار

28
00:01:33,004 --> 00:01:35,007
فى حالة التعادل

29
00:01:35,007 --> 00:01:38,682
"نحتكم" للساعات والدقائق

30
00:01:38,682 --> 00:01:40,326
أتفقنا ، يارفيقى

31
00:02:20,948 --> 00:02:23,394
"الحياة صعبة وأنت لاتعرف من أنت"

32
00:02:23,545 --> 00:02:26,322
"وأصعب وأنت لاتعرف ماتمون"

33
00:02:27,014 --> 00:02:29,170
"حبى يحمل الموت"

34
00:02:30,032 --> 00:02:31,677
"لقد كنت ضائعة لسنوات"

35
00:02:32,238 --> 00:02:33,722
"أبحث وأنا مختبئة"

36
00:02:34,876 --> 00:02:38,265
"لأكتشف أنتمائى لعالم غير أدمى"

37
00:02:39,137 --> 00:02:40,040
"لن أختبىء بعد الأن"

38
00:02:40,040 --> 00:02:43,389
"سوف أعيش الحياة التى أختارها"

39
00:02:46,197 --> 00:02:49,215
Translated by: MaHmoud S@@D & Mizo2020

40
00:02:49,215 --> 00:02:52,153
منتجع " بالامار " يبدو رائعا

41
00:02:53,797 --> 00:02:57,939
ثلاث كلمات فقط
" كولونيكس الشاى الأخضر"

42
00:02:58,310 --> 00:02:59,613
. هذا يبدو منعشا للغاية

43
00:02:59,613 --> 00:03:03,033
ماذا عن مشروب " وبوماك "؟

44
00:03:03,033 --> 00:03:05,539
هذا يناسب زوجين من " الفاى "؟

45
00:03:05,539 --> 00:03:08,046
حرفيا ، أعنى مثل زوجين من الأجنحة ، وهكذا

46
00:03:08,046 --> 00:03:10,814
يدورون حول بعضهم و لايتدخلون
فى العمل ، أمر غير مريح

47
00:03:10,844 --> 00:03:12,729
ومن الذى سيخبرهم ، مع من ذهبت؟

48
00:03:12,729 --> 00:03:15,808
. فى الواقع ، لاتجيب على هذا
. دعنا فقط .. دعنا فقط نختار واحدا

49
00:03:15,808 --> 00:03:18,184
لابد أن يكون هناك مشروب خاص بالفندق

50
00:03:19,979 --> 00:03:22,486
"أنظرى ، لديهم غرفة" للقراصنة

51
00:03:22,526 --> 00:03:24,070
لقد عشت لقرون

52
00:03:24,070 --> 00:03:26,517
ومازلت تفكر مثل طفل فى ال 8 من عمره

53
00:03:26,517 --> 00:03:29,525
حسنا ، أسفة على مقاطعة " عوم البطة " هذا

54
00:03:29,525 --> 00:03:32,433
ولكن يجب أن نتشاور بشأن عميل؟ -
الأن -

55
00:03:32,433 --> 00:03:36,965
نعم أنه رجل أعرفه لأننا عملنا ، معا
مرة بصورة غير شرعية

56
00:03:37,005 --> 00:03:38,119
لذا ، فأنا أعرفه بشكل ما

57
00:03:38,119 --> 00:03:40,936
لذا ، شكرا لكم

58
00:03:40,936 --> 00:03:43,012
توقيت رائع ، كنزى

59
00:03:43,012 --> 00:03:44,516
كما تأمر ، ياعزيزى

60
00:03:44,516 --> 00:03:46,733
. عظيم

61
00:03:47,562 --> 00:03:51,002
مالأمر؟ - كنزى ، أخبرتنى أنكى
محققة خاصة أو شىء من هذا القبيل -

62
00:03:51,031 --> 00:03:52,197
نعم ، أنا أحل المشاكل

63
00:03:52,197 --> 00:03:53,932
جيد ، لأن لدى مشكلة كبيرة

64
00:03:53,932 --> 00:03:57,344
أبن عمى " تمبر "... أختفى -
هل أبن عمك " أرنب "؟ -

65
00:03:57,344 --> 00:04:00,110
ماذا ؟ لا... أنه مثل أسم أحد الشوارع

66
00:04:00,110 --> 00:04:03,358
"تعلمين مثل الذى يسمى" ميو -ميو

67
00:04:03,358 --> 00:04:05,931
هل يريد احد بيرة؟
"ميو - ميو" -

68
00:04:06,586 --> 00:04:11,290
على أى حال ، أنه هنا منذ ثلاثة
.أشهر . بصورة غير شرعية

69
00:04:11,617 --> 00:04:13,940
مالذى يجعلك تعتقد أنه مفقود؟

70
00:04:14,499 --> 00:04:15,733
أننا نعمل معا

71
00:04:15,733 --> 00:04:18,759
يوم الأثنين ، لم يعود للمنزل -
أين يعمل؟ -

72
00:04:18,759 --> 00:04:21,274
. "نادى" كوينز دال
. لقد حصلت له على وظيفة هناك

73
00:04:21,274 --> 00:04:24,433
أنه يعتنى بالحدائق هناك -
نعم ، " نيفيل " يعمل بالمطبخ هناك -

74
00:04:25,801 --> 00:04:27,592
أفترض ، أنك طلبت العمل هناك

75
00:04:27,592 --> 00:04:32,652
لقد مر 9 أيام وأنا أقابل رئيسه ، للبحث عن
أجابات ، أتعرفين ماقاله هذا الوغد؟

76
00:04:33,427 --> 00:04:34,724
لقد قال أنه رحل أثنا العمل

77
00:04:34,734 --> 00:04:37,390
وهكذا ، لن يحصل على عمل ، لأنه أجنبى

78
00:04:37,431 --> 00:04:41,606
صحيح ، وأنت لاتريد أبلاغ الشرطة - لايمكننى أبلاغ
الشرطة ، ألا أذا أردت أن يقوموا بترحيله -

79
00:04:43,567 --> 00:04:46,615
سيدتى ، هذا النادى

80
00:04:46,615 --> 00:04:49,141
هناك أشياء غريبة تحدث هناك

81
00:04:49,141 --> 00:04:50,509
. نحن نسمعك

82
00:04:50,509 --> 00:04:55,448
"مثل ، أنهم يبحثون دائما
عن" العمالة غير الشرعية

83
00:04:55,448 --> 00:04:58,768
هم من جاءو لى وسألونى أذا كان لدى
أصدقاء أو أقارب

84
00:04:58,768 --> 00:05:01,742
يريدون العمل فى الخفاء - صحيح ، لأن"
العمالة غير الشرعية" لايتقاضون شىء -

85
00:05:01,766 --> 00:05:07,681
لا ، ربما هؤلاء الأغنياء يقومون ببيعهم
كعبيد ، أو يسرقون أعضائهم أمور كهذه الأشياء

86
00:05:07,681 --> 00:05:09,060
أنظرى ، أنا أسف

87
00:05:09,100 --> 00:05:12,953
أعلم ، أن كلامى يبدو لكى كضرب من الجنون -
لاتقلق ، لقد سمعنا كلام أغرب من هذا ، ثق بى -

88
00:05:14,009 --> 00:05:16,454
سوف نكتشف ماحدث له ، حسنا؟

89
00:05:16,464 --> 00:05:21,112
أنا معك يارجل ، وأساندك بقلبى -
شكرا لكى ، هذه هى قطتى الجميلة -

90
00:05:21,906 --> 00:05:28,576
هل لديك معلومات أضافية اخرى؟ - "نعم ، هناك
هذه الثرثارة الغبية والتى تدعى" بليك -

91
00:05:29,079 --> 00:05:37,057
أيا كان مايحدث ، فأراهن أنه يمكنكم البحث من
هناك كيف تخططون يارفاق الدخول الى هناك؟ -

92
00:05:37,339 --> 00:05:39,119
. مستحيل

93
00:05:39,119 --> 00:05:41,906
أريد أن أكون أنا من تعمل متخفية
ضمن طاقم المطبخ

94
00:05:41,906 --> 00:05:45,075
أنت عليك التظاهر بأنك
عضو ، وتعيش حياة رائعة

95
00:05:45,115 --> 00:05:47,268
حسنا ، سوف تعيشون حياة رائعة... بمفردكم

96
00:05:47,268 --> 00:05:52,056
أنا فى أجازة ، تذكرون؟ - أن " غطائى
" سيكون ناجحا لو جأت بصفتك زوجى -

97
00:05:52,811 --> 00:05:54,871
هل عرض للزواج؟

98
00:05:54,871 --> 00:05:57,240
هيا ، أنها مساعدة لصديق لى

99
00:05:57,827 --> 00:06:04,475
أنه صديقك ، وليس صديقى - ذكرنى ، بأخر مرة
عندما تم أتهامك بالقتل وقمنا بمساعدتك -

100
00:06:04,475 --> 00:06:09,183
لقد أنقذتى حياته - أتعرفين ، بما
أنكى ذكرتى الأمر ، فأن هذا صحيح -

101
00:06:09,183 --> 00:06:11,562
ولم أطلب أى شىء فى المقابل

102
00:06:11,890 --> 00:06:14,259
هيا ، سوف تكون ظريف

103
00:06:14,259 --> 00:06:17,712
"في قميص " بولو " ، وزوج من " الشينوس

104
00:06:20,589 --> 00:06:26,053
"أربعة وسبعون أكتار هى مساحة نادى " كوينز دال
" أنا مشرف البناء عن كل أنش من هذه " الجنة

105
00:06:26,461 --> 00:06:28,511
. لنذهب الى مكتبى

106
00:06:31,138 --> 00:06:33,497
"هارفارد .. أوكسفورد"

107
00:06:34,114 --> 00:06:37,578
وأبحرتم ، للحصول على كأس الحاكم
هذه أمور عظيمة

108
00:06:38,842 --> 00:06:42,425
هل واجهتك أى مشاكل بالرغم من
من وظيفة زوجتك؟

109
00:06:44,156 --> 00:06:46,664
أن البنك يكون سخى فى التحويلات
عندما تكون من الطبقة الراقية

110
00:06:46,664 --> 00:06:49,421
"كم قضيتى فى " الأمم المتحدة
سيدة " ثورن وود "؟

111
00:06:50,536 --> 00:06:51,242
ثلاث سنوات

112
00:06:51,253 --> 00:06:53,709
"واحدة فى " ألمانيا " وأثنان فى " بلجيكا

113
00:06:53,709 --> 00:06:57,190
العمل فى مجال " حقوق الأنسان"
مجزى للغاية - طبعا ، بالتأكيد -

114
00:06:57,190 --> 00:07:00,343
.وأراهن أنكى تقابلين الكثير من المتاعب

115
00:07:00,875 --> 00:07:03,066
لابد أن " الأمم المتحد " تستمتع بهذا

116
00:07:03,649 --> 00:07:06,106
حسنا ، " دايسون " يجدها مملة للغاية

117
00:07:06,106 --> 00:07:08,532
لذا ، أنا دائما أبحث عن الحماس الزائد

118
00:07:09,259 --> 00:07:12,576
حسنا ، أعتقد أننا لن نواجه أى
مشكلة فى الموافقة على هذا الطلب

119
00:07:12,627 --> 00:07:14,265
أعتقد أن الرد سيصلك خلال شهر

120
00:07:14,910 --> 00:07:21,861
فى الواقع ، " ميتش " كنا نأمل الأنضمام
للنادى - فى أقرب فرصة ممكنة -

121
00:07:23,908 --> 00:07:26,426
هل يناسبك اليوم؟ -
هذا سيجعلنى سعيدة للغاية -

122
00:07:26,805 --> 00:07:31,104
أختبار العضوية " قادم فى الحال " -
أثنان -

123
00:07:31,770 --> 00:07:35,260
أثنان " من أختبارات
العضوية " قادمة فى الحال

124
00:07:37,646 --> 00:07:45,835
أنت مثل " الخوخ " أريد أن أكلك فى الحال - أذا
أردتى ، يمكننى أن أخذك فى جولة تفقدية بنفسى -

125
00:07:47,186 --> 00:07:49,756
لا ، لا نريد أن نشغلك عن أعمالك

126
00:07:49,756 --> 00:07:55,304
ولكن ، هناك عضو سمعنا عنه الكثير
"من الأمور أعتقد أن أسمه" بليك

127
00:07:55,304 --> 00:07:57,280
"بليك جورجينسون"

128
00:07:57,853 --> 00:07:59,904
أنها

129
00:08:01,716 --> 00:08:03,637
دائما متواجدة بملعب التنس
أذا كنتم تبحثون عنها

130
00:08:03,647 --> 00:08:06,674
حسنا ، عظيم ، سوف نبحث عنها

131
00:08:07,819 --> 00:08:10,775
و " ميتش " ، سوف نراك لاحقا

132
00:08:21,866 --> 00:08:23,857
. "مسافة بعيدة من" فنزويلا

133
00:08:25,390 --> 00:08:32,658
أنا أنتقل بين القارات المختلفة ، من مطبخ الى
مطبخ - ميتش " يقول أنكى سمكثين لعدة شهور " -

134
00:08:32,688 --> 00:08:35,246
. على الاقل

135
00:08:35,256 --> 00:08:40,961
لقد سمعت أن الأمور تصبح صعبة ، خاصة .للأشخاص
الذين لا يحملون " الفيزا " الخاصة بهم

136
00:08:42,205 --> 00:08:47,203
لاتخافى ، لن يقوم أحد بترحيلك...
أعدك بهذا - ماذا عن الأعضاء؟ -

137
00:08:47,392 --> 00:08:52,012
هل هناك قصص مخيفة يجب أن أعرفها عنهم؟ -
لا ، أنهم جميعا أثرياء -

138
00:08:52,559 --> 00:08:58,184
كل مالديهم ، أما بسبب العلاقات أو الحظ
.وليس بسبب مواهبهم أو عقلهم

139
00:08:58,602 --> 00:09:02,475
فلتبقى بالجانب الجيد ، و لكن
.لاتجعليهم يخيفونك

140
00:09:04,815 --> 00:09:07,871
.ولاتتملصى اثناء العمل
.فهذه جريمة قد تتسبب بطردك

141
00:09:17,618 --> 00:09:18,892
. خلفية رائعة

142
00:09:18,892 --> 00:09:20,019
لقد أتقنتها بسبب زوجى السابق

143
00:09:20,914 --> 00:09:25,050
"أنا " بو ثورن وود " وهذا زوجى " دايسون -
هل انتم حديثون هنا؟ -

144
00:09:25,090 --> 00:09:27,625
.نعم ، لقد أنضممنا للتو
.فقد كنا خارج البلاد

145
00:09:27,625 --> 00:09:30,262
. لقد كنا نسافر كثيرا ،
فأنا متعجلة بعض الشىء

146
00:09:30,302 --> 00:09:32,727
أن " واحد قوى " سيجعلنى أفوز الأن

147
00:09:32,727 --> 00:09:36,520
معذرة؟ -
مشروب ، مشروب القوة -

148
00:09:38,995 --> 00:09:43,090
"أنا" بليك -
نعم أعلم ، أنا أحب -

149
00:09:43,342 --> 00:09:45,712
أريد أن أعرف بدقة كل شىء عن هذا المكان
. من العالمين " ببواطن الأمور " هنا

150
00:09:45,736 --> 00:09:48,403
هل لديكى اى خطط بخصوص الغذاء؟

151
00:09:49,097 --> 00:09:53,182
.حسنا ، ألستى رائعة؟
.لنذهب

152
00:09:56,432 --> 00:10:02,992
.هاهى الحقيقة .هذا المكان لاشىء
سوى مكان لحفنة من الأغبياء

153
00:10:03,314 --> 00:10:05,960
"أغلبنا ، فلاحون من" جوتشى

154
00:10:05,960 --> 00:10:09,190
لست متأكدة حتى ، من أنهم
. يعملون بعدل للحصول على مالديهم

155
00:10:11,383 --> 00:10:15,348
أنتى جيدة فى هذا -
شكرا لك ، سيدى -

156
00:10:15,358 --> 00:10:22,089
هل نتحدث عن التلاعب فى الحسابات أم .....؟ -
ميتش " و " كلوى " لديهم أشخاص حصريون هنا " -

157
00:10:22,119 --> 00:10:25,983
و " كلوى " هذه تكون -
زوجته ، أنها عاهرة -

158
00:10:26,043 --> 00:10:28,211
أنظرى لها

159
00:10:28,211 --> 00:10:33,392
أسنان رخيصة ، سمرة رخيصة ، أثداء رخيصة

160
00:10:34,675 --> 00:10:37,209
أنهم يحيرونى ، بما يحصلون
عليه خلف الأبواب المغلقة

161
00:10:37,209 --> 00:10:39,846
أنهم يجعلون بعضهم " فاحشى " الثراء

162
00:10:39,876 --> 00:10:42,309
وأى أبواب مغلقة تقصدين؟

163
00:10:43,174 --> 00:10:48,956
كل شهر ، تأتى لهم مجموعة من الأشخاص
ويقومون بتذوق شراب " الأسكوتش " لمدة ساعة

164
00:10:49,546 --> 00:10:53,740
. هناك واحدة الليلة ، فى الواقع
.فى الغالب ، مؤامرة للسيطرة على العالم

165
00:10:53,750 --> 00:10:56,142
. حسنا ، يبدوا أنه " مشروب " جميل
. أود ان ألقى نظرة خاطفة

166
00:10:57,038 --> 00:11:00,987
هل تمزحين معى؟ -
أنا أسفة للغاية -

167
00:11:02,076 --> 00:11:03,664
ماأسمك؟

168
00:11:03,664 --> 00:11:05,881
أنا... أنا أسفة

169
00:11:07,998 --> 00:11:10,641
. ذكّرْني لتسجيل هذا الأمر

170
00:11:26,158 --> 00:11:29,631
لقد بدأت الشكاوى ضدك ، هذه
أول مشكلة لكى ، يافتاة

171
00:11:30,601 --> 00:11:34,421
أنا أسفة " جيف " لن يتكرر هذا مجددا -
من الأفضل هذا -

172
00:11:34,658 --> 00:11:37,667
كل خطأ يتم تسجيله فى الملف الخاص بكى -
هل يوجد ملف لى؟ -

173
00:11:37,697 --> 00:11:41,477
ميتش " يحتفظ بهم ، أى خطأ"
. لأى عضو فى الطاقم

174
00:11:41,477 --> 00:11:45,376
نيفيل ، جهز " الحساء " ، سوف أذهب لأتى
.ببعض " الأسكواتش " الطازج من الحديقة

175
00:11:45,465 --> 00:11:47,286
حاضر ، سيدتى

176
00:11:48,938 --> 00:11:51,571
أنتبهى لنفسك ، " كنزى " ، أو سيتم
. طردك قبل أن تعرفى أى شىء

177
00:11:51,739 --> 00:11:54,579
. أبن عمى " تمبر " أخطأ مرتين قبل أن يختفى

178
00:11:54,579 --> 00:11:57,716
. زوجة المدير كانت على وشك طرده

179
00:12:03,080 --> 00:12:04,554
بليك ، عزيزتى -
ياألهى -

180
00:12:04,584 --> 00:12:07,226
هل قدمتى أوراق الترشيح الخاصة
بكى من أجل أنتخابات المجلس؟

181
00:12:07,494 --> 00:12:12,986
لقد فعلت ، هل هناك أى مشكلة؟ -
لا ، لا ، أردت أن نتحدث بصورة غير رسمية -

182
00:12:13,322 --> 00:12:16,192
رئيس المجلس المرشح ، و التأكد
. من أننا متفقون على كل شىء

183
00:12:17,083 --> 00:12:19,587
لماذا؟ -
حسنا ، اذا أعجبنى البرنامج الخاص بكى -

184
00:12:19,616 --> 00:12:22,783
أستطيع أن أُُفيدك نتيجة لتأثيرى القوى -
لقد انتهى العهد الخاص بكى ، كلوى -

185
00:12:23,426 --> 00:12:28,206
. عندما احصل على مقعدى بالمجلس
. سوف ترىِ الكثير من الأرباح وهى تأتى لىِ

186
00:12:30,106 --> 00:12:32,778
. هذا ماكنت أخشاه

187
00:12:38,300 --> 00:12:39,932
!الصدارة

188
00:12:43,778 --> 00:12:46,943
أعتقد اننا اخطأنا بشأن عضويتِك ، بليك

189
00:12:48,154 --> 00:12:54,203
فأنتِ لستِ مهمة ل " كوينز دال " فى
النهاية ، أنها طوع أمرك

190
00:13:20,401 --> 00:13:24,968
أنتِ فى مشكلة حقيقية ، أنستى
ولن يستطيع احد مساعدِتك

191
00:13:26,770 --> 00:13:31,547
معذرة ، يجب أن أقابل شخص بخصوص أمراً ما

192
00:13:35,272 --> 00:13:39,098
أنت رائع حقاً فى أمور " التخفى " هذه

193
00:13:39,439 --> 00:13:42,253
من يعرفك سيقول انك شخص مزدوج ، صحيح؟

194
00:13:42,253 --> 00:13:43,585
. لدى أسرارى

195
00:13:43,585 --> 00:13:46,729
حقاً ، أنت لاتستطيع أخفاء أسرارك عنى

196
00:13:46,759 --> 00:13:50,264
هذه واحدة من الأمور ، التى أحبها فيك

197
00:13:53,008 --> 00:13:55,452
هناك وقت حتى موعد عملى القادم

198
00:13:55,532 --> 00:14:00,058
المواصلات العامة أمور مقرفة -
أنستى -

199
00:14:00,299 --> 00:14:04,575
مدخل " الخَدم " من الخلف -
فلتعض مؤختى من الخلف أيها الكلب -

200
00:14:04,925 --> 00:14:07,008
لقد أضطررت للوقوف فى " مترو
الأنفاق " لمدة 45 دقيقة

201
00:14:07,119 --> 00:14:09,632
. فى حين ، أمرأة تقص أظافرها فى وجهى

202
00:14:09,762 --> 00:14:13,868
وكان هناك رجل يلتصق بى من الخلف لدرجة
أننى ، توسلت له أن يبتعد عن مؤخرتى ، حسناً؟

203
00:14:14,199 --> 00:14:17,193
وقدمى تألمنىِ بشدة ، ليقوم
.أحدكم من فضلكم ب " تدليكها " لى

204
00:14:17,804 --> 00:14:23,542
ماذا أكتشفتى؟ -
"النادى يوظف" مهاجرون غير شرعيون -

205
00:14:23,903 --> 00:14:28,950
. والكثير منهم مفقودين
. ياألهى ، هذا رائع

206
00:14:29,912 --> 00:14:32,626
باألهى ، لقد نسيت كم أنا أفتقدكم يارفاق

207
00:14:32,666 --> 00:14:37,082
أتعرف أى " فاى " يهتم بالعمالة الأجنبية؟ -
" لاشىء يشير الى أنه شخص من " الفاى -

208
00:14:37,112 --> 00:14:40,787
هيا ، شخصاً ما فى هذا
. المكان يُخفى العمال المهاجرين

209
00:14:40,928 --> 00:14:42,991
وأعتقد أنكم يجب أن تعرفون بأن

210
00:14:42,991 --> 00:14:46,065
بأن " أبن عم العميل " كان على
. قائمة المكروهين لزوجة المدير

211
00:14:46,065 --> 00:14:48,138
من الواضح ، أنه كان أحمق ، لذا

212
00:14:48,138 --> 00:14:50,475
هذا ليس سبب لقتل أحداً ما

213
00:14:50,475 --> 00:14:52,987
نحن نعرف جميعاً ، أن هؤلاء الأشخاص
قد يعملون فى مكان أخر

214
00:14:52,987 --> 00:14:56,549
. حَدسى يقول لى شىء أخر
وبحقك ، وأنت أيضاً تشعر بهذا

215
00:14:58,041 --> 00:15:01,150
سوف أجعل " هال " يتحقق بشأن
. الأعضاء ، ربما يوجد شىء ما

216
00:15:01,346 --> 00:15:03,528
وأن نقتحم حفلة " الأسكوتش " الليلة

217
00:15:03,528 --> 00:15:07,873
ونرى أن كنا سنتسلل داخلهم -
تعتقدِ ، أنه يُمكنكِ أدخالنا -

218
00:15:07,883 --> 00:15:10,426
راقبنى

219
00:15:23,829 --> 00:15:27,072
الجميع يحصل على " الشهرة
" لليلة واحدة بالخارج

220
00:15:27,072 --> 00:15:30,995
نعم ، وبعضنا يحصل على شهرة اقل
من الأخرين

221
00:15:31,036 --> 00:15:32,724
لذا ، شكراً يارفاق

222
00:15:32,724 --> 00:15:34,262
ماذا وجدت؟

223
00:15:34,273 --> 00:15:37,732
لقد قضيت الليل كله وأنا أبحث عن
. أجابات لكل مايتعلق اعضاء النادى

224
00:15:37,772 --> 00:15:39,260
أتعرفون ، مازالت مرتعبة

225
00:15:39,300 --> 00:15:41,613
بأن " الفاى " يمكنهم معرفة كل الحسابات
البنكية الخاصة بالأفراد

226
00:15:41,613 --> 00:15:44,499
حقاً ؟ لأننى مرتعبة من أعتبارهم البشر

227
00:15:44,499 --> 00:15:48,330
هى الوجبة الغذائية الرابعة لهم ، فى
. حال أذا كان هناك من يتسائل

228
00:15:48,360 --> 00:15:52,704
أنا متأكدة ، بأن " حارس الحديقة " المخيف
يراقبنى بشدة

229
00:15:53,991 --> 00:15:56,444
"لابد أنه يبحث عن" وجبة خفيفة

230
00:15:56,444 --> 00:15:59,994
على أى حال ، الشىء الغريب الذى أكتشفته

231
00:16:00,034 --> 00:16:01,170
الكثير من أعضاء النادى

232
00:16:01,170 --> 00:16:03,483
كان لديهم أرتفاع فى حسابتهم البنكية

233
00:16:03,493 --> 00:16:06,158
بعد فترة قصيرة من أنضمامهم للنادى

234
00:16:06,520 --> 00:16:10,874
ربما ، هناك أمور متعلقة بالرشاوى
أو مكافأت ، من يعلم؟

235
00:16:11,186 --> 00:16:13,388
ربما " تمبر " تم التخلص
منه لأنه أكتشف شىء

236
00:16:14,333 --> 00:16:15,399
حسناً ، هذه ستكون خطتنا الليلة

237
00:16:15,399 --> 00:16:17,410
سوف نحصل على معلومات
من هؤلاء الناس

238
00:16:17,410 --> 00:16:20,185
ونكتشف كيف تضخمت ثروتهم
. بهذا الشكل المفاجىء

239
00:16:20,195 --> 00:16:24,730
وحتى نكتشف هذا -
سوف أتسلل الى مكتب المدير -

240
00:16:24,760 --> 00:16:28,209
وأكتشف اذا كان هناك أى جرائم -
وأنا سوف أدعمك -

241
00:16:28,239 --> 00:16:30,522
نعم -
هل يمكن أن أحصل على سلاح؟ -

242
00:16:30,532 --> 00:16:31,841
لا -
قنابل؟ -

243
00:16:32,142 --> 00:16:34,053
لا -
سيف سحرى... هيا -

244
00:16:37,652 --> 00:16:40,552
ماهذا ، هل أنتى عارضة أزياء ل " مجموعة
- جاى "؟ - ماذا تريدي " ساسكيا "؟-

245
00:16:40,950 --> 00:16:43,821
لاأعرف ، 24 ساعة 7 أيام من
"الأسبوع من" العربدة الدولية

246
00:16:43,860 --> 00:16:46,019
ولكن يمكن أن اضحى بهذا من أجل ليلة
.واحدة فى البلدة معع صديقتى المثيرة

247
00:16:46,042 --> 00:16:48,428
أنا أرفض -
هيا ، فلتتحلى بروح رياضية -

248
00:16:49,602 --> 00:16:51,484
أنظرى ، لا تعجبنى الطريقة التى
أنتهى بها الأمر أخر مرة

249
00:16:51,484 --> 00:16:52,696
أعتقد ، أننا بحاجة لبداية جديدة

250
00:16:52,987 --> 00:16:55,189
. وهناك فريق للروك فى البلدة

251
00:16:55,189 --> 00:16:57,032
أنا أتكلم عن الجنس ،
والمخدرات ، والروك أند رول

252
00:16:57,032 --> 00:16:59,816
ومستوى عالى من التدريب لكى -
لدى خطط خاصة بى -

253
00:17:02,231 --> 00:17:03,427
مع هؤلاء الحمقى؟

254
00:17:03,457 --> 00:17:06,291
أنتِ لستِ جادة؟ -
ماذا لو كنت جادة؟ -

255
00:17:06,321 --> 00:17:10,602
عزيزتى ، هل ستذهبين معه؟
هل هو رفيقك الدائم؟

256
00:17:11,094 --> 00:17:14,461
لأن هذا سيجعلكِ أغبى " شيطانة " فى
التاريخ - طابت ليلتك ، ساسكيا -

257
00:17:14,491 --> 00:17:16,179
لاتعرفين مايفوتك

258
00:17:17,475 --> 00:17:19,375
الجو بارد بالخارج ، لاتنسى سُترتك

259
00:17:24,872 --> 00:17:31,022
من هذه؟ -
عميلة قديمة ، لم استطع مساعدتها من قبل -

260
00:17:32,700 --> 00:17:36,137
مارأيك بأن نتجول بالسيارة؟ -
موافق -

261
00:17:37,232 --> 00:17:39,161
حسناً ، لنذهب

262
00:17:40,850 --> 00:17:44,588
عادة ، نحن لانترك أى أشخاص
جدد ينضموا لحفلتنا

263
00:17:44,628 --> 00:17:46,397
نحن ممتنون ، أليس كذلك ياعزيزى؟

264
00:17:46,437 --> 00:17:51,100
نحن ممتنون للغاية -
نحنُ نؤمن ب " الأجتماعيات " ، ميتش -

265
00:17:51,130 --> 00:17:53,904
ويمكننى القول أنك وجماعتك
، نوعنا المضل من الناس

266
00:17:53,944 --> 00:17:56,205
الجميع سوف يُعجبون بكم أيضاً

267
00:17:56,205 --> 00:18:00,616
.هناك أمرأً أخر
.لن تستطيعُ تذوق " الأسكوتش " الخاص بنا

268
00:18:05,460 --> 00:18:07,799
"مرحباً بكم فى ليلة" الأسكوتش

269
00:18:12,597 --> 00:18:17,555
هيا يارفاق ، المياه رائعة

270
00:18:42,225 --> 00:18:43,115
أذاً أنتِ

271
00:18:43,115 --> 00:18:45,884
بارعة فى هذه الأمور القصيرة -
أنها المهنة -

272
00:18:45,884 --> 00:18:47,443
واذا قلت قصيرة مرة أخرى
.سوف أقطعك أرباً

273
00:18:49,122 --> 00:18:51,022
لابُد أن " تمبر " كان قصير

274
00:18:51,062 --> 00:18:53,351
لكنت سأقول أنكِ حساسة جداً الليلة

275
00:18:53,621 --> 00:18:56,020
نعم ، لو أنك فى قائمة"
الأخطاء" لهؤلاء الأغبياء

276
00:18:56,060 --> 00:18:58,609
لاأصبحت حساس للغاية انت أيضاً ، لذا
لنبحث عن الملفات اللعينة

277
00:18:58,929 --> 00:19:00,738
وأنا ، سوف أقوم بتشغيل هذا الولد السىء

278
00:19:01,198 --> 00:19:04,696
حارة بعض الشىء -
نعم -

279
00:19:05,396 --> 00:19:07,865
فلندع الليلة الطويلة من البحث تبدأ

280
00:19:07,865 --> 00:19:09,794
. مرحباً بالنصف الأخر من عملى

281
00:19:09,794 --> 00:19:11,194
أعلم ، نفس القصة القديمة

282
00:19:11,194 --> 00:19:14,912
أنا وأنت نقوم بالعمل الصعب ، بينما
بو ، دايسون " يحصلون على المجد بمفردهم"

283
00:19:15,212 --> 00:19:17,731
لنأمل أن ، يتعذبُ هذه الليلة

284
00:19:17,741 --> 00:19:20,733
أذاً... هذا رائع

285
00:19:20,733 --> 00:19:24,393
.نعم ، أنه رائع للغاية
. أفضل بكثير من الصيد

286
00:19:24,393 --> 00:19:27,654
أتصطاد؟
هذا أمر بدائى للغاية

287
00:19:27,654 --> 00:19:30,277
ليس لديكِ أى فكرة

288
00:19:30,905 --> 00:19:34,944
أذاً ، " بليك " ليست طرف فى حفلتك

289
00:19:35,163 --> 00:19:39,621
أنها تبدو من " الصفوة " بالنسبة لى -
أنها عضو قيم ، ولكن ليست لاعبة بالفريق -

290
00:19:40,658 --> 00:19:43,730
وجبة منتصف الليل ، ماذا لدينا بالقائمة؟

291
00:19:43,770 --> 00:19:46,353
"خبز مشوي مع الطماطم والثوم المعمر"

292
00:19:46,393 --> 00:19:48,626
"وخليط الخضار مع تاباندا الأسكواتش"

293
00:19:48,666 --> 00:19:50,611
هذا هو الطعام الذى تموتى من أجله

294
00:19:50,611 --> 00:19:52,805
. وهو طازج ومن حدائقنا

295
00:19:52,805 --> 00:19:55,398
"حبيبتى"

296
00:19:56,655 --> 00:19:59,497
أقول أن " ميتش " يُخفى شيئاً ما

297
00:20:00,394 --> 00:20:03,655
كنت سأقول أنه لايخفى الكثير

298
00:20:14,765 --> 00:20:17,198
لايوجد شىء بهذا الكمبيوتر اللعين

299
00:20:17,198 --> 00:20:19,622
كل هذه القصص عن نجاحات الأعضاء

300
00:20:19,622 --> 00:20:22,055
وكلها مؤرخة بعد أنضمامهم للنادى

301
00:20:22,055 --> 00:20:23,687
أى نوع من النجاحات؟

302
00:20:23,687 --> 00:20:27,751
ترقيات وظيفية ، أزدهار تجارى ، صفقات عقارية

303
00:20:28,833 --> 00:20:32,677
ودون أخفاء ، ظهورهم على صفحات المجتمع

304
00:20:32,717 --> 00:20:36,111
أمتلاكك لهذا النادى معناه أنكِ
وَصلتى للقمة

305
00:20:36,742 --> 00:20:39,955
ريما هو مجتمع سرى ، وكأنهم
. يساعدون بعضهم البعض

306
00:20:40,756 --> 00:20:44,510
ماذا وجدتى بملفات الموظفين؟ -
هذا أمر فى منتهى الغباء -

307
00:20:44,510 --> 00:20:47,654
"ولكن " ميتش " يترك ملفات " العمالة
غير الشرعية . هكذا و بهذا الشكل

308
00:20:47,694 --> 00:20:52,570
وهذا ليس أذكى شىء تفعليه ، خاصة
. أمام أعين الشرطة

309
00:20:53,661 --> 00:20:55,022
. ياألهى

310
00:20:55,022 --> 00:20:58,156
أنظر لهذا ، أخطائى وذلك بسبب
أخفاقى فى الوظيفة

311
00:20:58,166 --> 00:21:00,408
أنظر لهذا ، لقد أخطأت مرتين فقط .. ماهذا؟

312
00:21:00,749 --> 00:21:04,673
يجب أن تقلقى بخوص هذه الصورة

313
00:21:05,254 --> 00:21:08,938
يبدو أن أغلبهم .. لديه ثلاث أخطاء

314
00:21:15,125 --> 00:21:20,161
أنه " راعى الحديقة " والذى قال أننى فى
مشكلة كبيرة ، ولن يساعدنى أحد

315
00:21:20,201 --> 00:21:22,113
حسناً ، أهدأى قليلاً ياأمى

316
00:21:22,113 --> 00:21:25,217
لاتنعتنى بالصغيرة أبداً

317
00:21:25,217 --> 00:21:28,280
أهدأى ، وكُفى عن الأهتزاز قليلاً

318
00:21:28,310 --> 00:21:31,904
لاأستطيع أنا خائفة ، هل رأيت
.هذا الرجل؟ أنه مخيف للغاية

319
00:21:31,964 --> 00:21:34,337
حسناً ، أقتربى أذاً

320
00:21:34,337 --> 00:21:35,969
أبقى قريبة

321
00:21:35,969 --> 00:21:38,882
أقرب

322
00:21:38,882 --> 00:21:41,353
لا ، أقتربى أكثر

323
00:21:41,363 --> 00:21:45,451
هذه ليست " لحظة جنسية " ونحن مُتخفيين

324
00:21:45,451 --> 00:21:47,158
ياألهى

325
00:21:47,158 --> 00:21:51,397
نحن فى العمل الأن -
أحصل على ملفاتك اللعينة -

326
00:21:51,437 --> 00:21:54,712
أتمنى حقاً أن تحصُل " بو " و " دايسون " على
شىء مفيد فى النهاية

327
00:21:54,832 --> 00:21:56,771
الطاقة الأيجابية

328
00:21:57,836 --> 00:22:01,843
تضُخيها للعالم ، وتعود لكِ عشرة أضعاف

329
00:22:02,496 --> 00:22:03,842
لهذا السبب أحب هذا المكان

330
00:22:03,842 --> 00:22:07,126
يُمكنكِ الأحساس بالطاقة تتدفق بيننا

331
00:22:07,126 --> 00:22:08,633
أليس هذا صحيحاً ، ياعزيزى؟

332
00:22:14,057 --> 00:22:16,146
"طعمه مثل النجاح"

333
00:22:16,176 --> 00:22:17,834
ولا تقلقوا ، لا تقلقوا

334
00:22:17,834 --> 00:22:20,315
فنحنُ سريون للغاية

335
00:22:21,178 --> 00:22:23,599
نحن لم ندرك ذلك

336
00:22:23,599 --> 00:22:25,749
انا أدرك

337
00:22:25,749 --> 00:22:27,115
هذه المُقابلة

338
00:22:27,125 --> 00:22:29,364
تعالى لى ، و زوجِك سوف يُشاهد

339
00:22:29,364 --> 00:22:30,871
.رائع

340
00:22:30,871 --> 00:22:32,378
الحضور لهذه الحفلة

341
00:22:32,378 --> 00:22:35,361
بدون دعوة

342
00:22:35,361 --> 00:22:37,209
أو ثوب السباحة

343
00:22:37,209 --> 00:22:39,248
نحنُ علمنا بالحفلة منذ قليل

344
00:22:39,248 --> 00:22:41,327
فأنتم زوجين رائعان

345
00:22:41,327 --> 00:22:44,240
لا تخجلا. نحن لسنا كذلك

346
00:22:48,539 --> 00:22:51,813
لسوء الحظ ، فلدى مقابلة فى الصباح الباكر

347
00:22:54,666 --> 00:22:56,653
ربما فى وقت اخر

348
00:22:58,438 --> 00:23:00,989
حقاً

349
00:23:00,989 --> 00:23:02,814
فى وقت اخر

350
00:23:11,225 --> 00:23:13,545
حسنا ، هل انهيت هذا بالفعل ؟

351
00:23:13,545 --> 00:23:15,693
ما الذى حل بك هذه الليلة ؟

352
00:23:15,693 --> 00:23:17,780
هذا ليس مكانى

353
00:23:17,780 --> 00:23:20,806
اذا انت لا تتقبل الموقف ، فأنت أحمق

354
00:23:20,816 --> 00:23:24,043
لقد أضعت فرصة الحصول على
معلومات تخص هذه القضية

355
00:23:24,043 --> 00:23:26,191
كيف ترتدى النساء هذه الأحذية ؟

356
00:23:26,191 --> 00:23:29,085
لقد كنا سنحصل على المعلومات بطريقة بذيئة

357
00:23:29,085 --> 00:23:30,840
!مرحبا

358
00:23:30,840 --> 00:23:34,642
ــ أنت تتحدث إلى ؟
"ــ انا لا أريد انا اشاركك يا" بو

359
00:23:34,642 --> 00:23:37,667
ــ ماذا ؟
ــ لا أريد احد يلمس جسدك

360
00:23:37,667 --> 00:23:39,785
لا أريد احد يقبلك

361
00:23:39,785 --> 00:23:42,619
أعلم ان هذا اخر شئ قد تريدِ ان تسمعيه الأن

362
00:23:42,619 --> 00:23:45,644
لماذا لن أريد ان اسمع ذلك ؟

363
00:23:45,644 --> 00:23:48,095
.. "لانكِ شيطانة يا" بو
وليست من طباعك الأرتباط بشخص واحد

364
00:23:48,095 --> 00:23:51,015
أنا اقاتل غرائزى من أجلك

365
00:23:51,015 --> 00:23:53,567
فأنا من ارقى من هذا

366
00:23:53,567 --> 00:23:55,683
فلا اراك تعمل هنا وهناك

367
00:23:55,693 --> 00:23:57,878
تنبح ليلاً وتطارد الأرانب فى النهار

368
00:23:57,878 --> 00:23:59,695
وهذا جيد

369
00:23:59,695 --> 00:24:01,850
أعلم

370
00:24:01,850 --> 00:24:05,029
اسمعِ ، لقد أرتبط بعلاقات أكثر منك

371
00:24:05,029 --> 00:24:08,614
واعلم من الشخص الذى يكذب عليكِ

372
00:24:08,614 --> 00:24:11,196
لذلك احاول تغيير الشخص الذى تحبيه

373
00:24:11,196 --> 00:24:12,617
ولكن هذا لا ينتهى بشكل جيد

374
00:24:16,063 --> 00:24:19,549
من الممكن ان اكون انفعالى

375
00:24:19,549 --> 00:24:20,900
من الممكن ان اكون جندى

376
00:24:20,910 --> 00:24:24,813
والله يعلم ، اننى شخص عنيد

377
00:24:26,501 --> 00:24:27,931
ولكن انا أيضا لكِ

378
00:24:29,491 --> 00:24:32,073
.إذا ستكونى لى

379
00:24:32,073 --> 00:24:34,854
دايسون " أنت أحمق"

380
00:24:34,854 --> 00:24:38,429
ستكون لى إلى الأبد

381
00:24:38,439 --> 00:24:41,280
حسنا ، من الأفضل ان تكونى حذره من
"صديقك الذئب الى الابد"

382
00:24:41,290 --> 00:24:44,170
حسنا ، أنت لا تخيفُونى

383
00:24:44,170 --> 00:24:47,517
ولن اوعدك بشئ

384
00:24:47,517 --> 00:24:50,764
ولن أطلب اى شئ فى مقابل ذلك

385
00:24:50,764 --> 00:24:52,254
الا شيئا واحد

386
00:24:52,254 --> 00:24:54,270
ما هو ؟

387
00:24:54,270 --> 00:24:57,488
نتحدث هكذا دوما

388
00:24:57,488 --> 00:24:59,375
نبقى صادقين

389
00:24:59,375 --> 00:25:02,027
..والشئ الوحيد الذى سيجعلنا نستمر فى ذلك

390
00:25:02,027 --> 00:25:05,146
عدم وجود أسرار بيننا

391
00:25:07,132 --> 00:25:09,085
توعدنى بذلك ؟

392
00:25:11,017 --> 00:25:13,880
..لا أسرار ، اوعدك

393
00:25:13,880 --> 00:25:16,652
يمكننى ان اقول فقط

394
00:25:18,039 --> 00:25:21,205
هذه افضل كلمات سمعتها على الاطلاق

395
00:25:27,084 --> 00:25:28,460
لا مزيد من الكلمات

396
00:25:45,305 --> 00:25:46,893
ثياب رائع

397
00:25:46,893 --> 00:25:50,910
القواعد هى القواعد ، لا خمر قبل 11.00

398
00:25:50,910 --> 00:25:52,873
لست هنا للشرب

399
00:25:52,873 --> 00:25:55,402
تبدو كأنك تريد كأسا

400
00:25:55,402 --> 00:25:57,830
لقد انتهيت من ذلك

401
00:25:57,830 --> 00:25:59,996
"لن أخفى اى شئ عن" بو

402
00:25:59,996 --> 00:26:03,000
أما ان تخبرها ، والا سأخبرها انا الليلة

403
00:26:03,000 --> 00:26:04,690
أخبرها عن ماذا ؟

404
00:26:04,690 --> 00:26:07,505
.كل شئ

405
00:26:20,363 --> 00:26:23,250
اعتقد ان الجميع يشعر وأننى خارقة القدرة

406
00:26:23,250 --> 00:26:25,219
اهدئى ، فهناك أعضاء اخرين

407
00:26:25,261 --> 00:26:26,539
حسنا ، هذا رائع ، سيقتلونى اذا ؟

408
00:26:26,550 --> 00:26:29,200
نعم ، لان الملف يقول بأن العمال لديهم

409
00:26:29,200 --> 00:26:30,891
ثلاث أخطاء فقط

410
00:26:30,891 --> 00:26:33,850
وأنا لدى اثنين ، وقد ارتكبت بالفعل خطأ اخر
هذا الصباح لاننى تأخرت عن الموعد المحدد

411
00:26:33,850 --> 00:26:37,015
كينزى " لن يقتلك أحد"

412
00:26:37,015 --> 00:26:39,727
حسنا ، اخبرى ابن عم "نيفيل" بهذا

413
00:26:39,727 --> 00:26:42,511
حسنا ، قد يكون هذا شئ
شكرا يا رجل

414
00:26:42,511 --> 00:26:44,202
هال ؟

415
00:26:44,202 --> 00:26:45,749
نعم

416
00:26:45,749 --> 00:26:49,533
ميزانية العام المقبل نزلت الى ادارتنا

417
00:26:49,533 --> 00:26:52,523
جيدة أم سيئة ؟
%حصلنا على 10

418
00:26:52,523 --> 00:26:54,555
حسنا ، هذا جيد ، أليس كذلك؟

419
00:26:54,555 --> 00:26:56,101
.انها غريبة

420
00:26:56,101 --> 00:26:58,163
على ما يبدو انهم استغلونى

421
00:26:58,174 --> 00:27:00,370
كدعايا لهم من أجل الزيادة

422
00:27:00,370 --> 00:27:03,713
لا تلعب دور المتواضع

423
00:27:03,723 --> 00:27:06,869
فأنت تحب هذا
ــ كما قلت انها غريبة

424
00:27:06,869 --> 00:27:09,750
حسنا ، ربما ثراء هذا المكان معدى
ــ ربما

425
00:27:09,750 --> 00:27:12,375
قهوة ، المزيد من القهوة ؟

426
00:27:12,375 --> 00:27:14,410
لقد سألت هنا

427
00:27:14,410 --> 00:27:16,445
"وعلِمت ان تلك المرأة التى تدعى" بليك

428
00:27:16,445 --> 00:27:19,100
ــ وعلى مايبدو انها لم تغادر
الفندق ليلة أمس ــ ربما قد نست

429
00:27:19,100 --> 00:27:21,951
"حسنا ، "ريتا " المختصة بالتنظيف
قد رأت "ميتش " يقود سيارة "بليك

430
00:27:21,961 --> 00:27:25,402
ها " قال شئ اخر ، أتعرفى
الملف الذى اعطاه اياه"

431
00:27:25,402 --> 00:27:28,224
فقد فحص الأسماء ، وعلى مايبدو أن الشخص

432
00:27:28,224 --> 00:27:29,321
الذى يرتكب ثلاث أخطاء ، هو الشخص الذى يختفى

433
00:27:29,345 --> 00:27:31,704
حسنا هذا رائع ، ويثبت وجهة نظري

434
00:27:31,734 --> 00:27:34,064
فأنا الان طُعم لقاتل ، وعندما يقتلنى

435
00:27:34,064 --> 00:27:36,256
لن أتحدث معكما على الأطلاق

436
00:27:36,256 --> 00:27:38,390
ما رأيك فى التجول هنا ؟

437
00:27:38,390 --> 00:27:40,691
أعتقد انها فكرة رائعة

438
00:27:42,686 --> 00:27:45,439
.ليس خطائى

439
00:27:45,439 --> 00:27:47,052
.ليس خطائى

440
00:27:54,593 --> 00:27:56,009
..أتعلم

441
00:27:56,009 --> 00:27:59,253
لن تكون هذه الحياة فظيعة

442
00:27:59,253 --> 00:28:00,728
انها مملة تقريبا

443
00:28:00,728 --> 00:28:02,075
مملة ؟

444
00:28:07,227 --> 00:28:10,245
حسنا ، لا اتمنى ان تُمل منى

445
00:28:10,245 --> 00:28:12,044
لفترة طويلة

446
00:28:12,044 --> 00:28:14,768
.أنا ايضا

447
00:28:18,907 --> 00:28:20,421
ما هذا ؟

448
00:28:20,421 --> 00:28:21,865
انها تذكرة يانصيب

449
00:28:21,865 --> 00:28:24,025
ربما سقطت من محفظة أحد

450
00:28:25,609 --> 00:28:29,001
..عزيزى

451
00:28:29,011 --> 00:28:32,070
أعتقد اننى فزت بــ 25.000 دولار

452
00:28:32,070 --> 00:28:33,655
ما هذا الشئ ؟

453
00:28:33,655 --> 00:28:36,309
أعضاء يفوزون فجأة

454
00:28:36,319 --> 00:28:39,075
..نعم هذا هو الذى يحدث مع الجميع هنا

455
00:28:58,648 --> 00:29:00,929
لا تفعل هذا

456
00:29:00,939 --> 00:29:02,786
أنا اسف ، سامحينى ؟

457
00:29:02,786 --> 00:29:04,936
هل وجدت أى شئ ؟

458
00:29:04,946 --> 00:29:06,995
لا ، لاشئ ، ولا اشم أى رائحة

459
00:29:15,283 --> 00:29:18,684
أراهن ان "بليك" قد جاءت الى هنا

460
00:29:18,684 --> 00:29:21,279
. ولم تعد مرة أخرى

461
00:29:21,279 --> 00:29:22,853
انظر الى هذا

462
00:29:22,853 --> 00:29:25,447
هناك رائحة كريهة تأتى من ذلك

463
00:29:30,979 --> 00:29:32,467
!يا إلهي

464
00:29:45,144 --> 00:29:48,120
أتريدِ ان تراهنى ان هذة هى "بليك"؟

465
00:29:53,021 --> 00:29:56,125
أنها بقايا جثة بشرية ، وعينة الحمض النووى

466
00:29:56,125 --> 00:29:58,645
تطابق خُصلة الشعر التى حصلت
عليها "كينزى" من "خزانة "بليك

467
00:29:58,645 --> 00:30:01,720
وأيضا تطابق العينة التى
حصلتِ عليها من الحديقة

468
00:30:01,720 --> 00:30:03,645
رائع

469
00:30:05,162 --> 00:30:07,583
فجميع أنواع الحمض النووى

470
00:30:07,583 --> 00:30:09,696
يوجد بها كميات ضئيلة من الفاى

471
00:30:09,696 --> 00:30:12,146
اذا الفاى ترك شيئاً خلفه

472
00:30:12,146 --> 00:30:14,130
عندما قتل هؤلاء البشر

473
00:30:14,130 --> 00:30:17,046
.أعتقد هذا

474
00:30:17,046 --> 00:30:19,457
هل يوجد أى معلومات عن هذا الفاى ؟

475
00:30:19,466 --> 00:30:22,403
لا يوجد شئ على قاعدة البيانات الخاصة بنا ،
ولكن سنكتشف من وراء هذا

476
00:30:22,413 --> 00:30:24,823
..فكم عدد الفاى الذين يتطوعوا بالحمض النووى

477
00:30:24,823 --> 00:30:27,234
أعتقد ما نفعله الأن بهذة الطريقة شئ يخجل

478
00:30:27,243 --> 00:30:30,448
ما الذى تفكرين فيه ؟

479
00:30:30,448 --> 00:30:32,570
حسنا ، أنا أفضل دائما النهج المباشر

480
00:30:32,570 --> 00:30:35,546
انا احبها ، فهى تريد ان تصبح مدربة جمباز

481
00:30:35,546 --> 00:30:36,538
"مرحبا يا" ميتش

482
00:30:36,995 --> 00:30:38,582
!حسنا ، اسمحِ لى ، فانا فى منتصف شيئا ما

483
00:30:38,661 --> 00:30:41,498
ـ سأعود الاتصال بكِ
ـ أترى ؟ لقد أصبح مجنوناً

484
00:30:41,508 --> 00:30:44,502
انا اسفه لاننا ذهبنا ليلة أمس

485
00:30:44,502 --> 00:30:45,726
نعم غادرتوا عندما بدأ المرح والمتعة

486
00:30:45,750 --> 00:30:47,267
حسنا فستعتذر لك عما حدث بطريقة اخرى

487
00:30:57,288 --> 00:31:00,283
نحن نعلم ان "بليك" قد قُتلت
..ونعلم ايضا

488
00:31:00,283 --> 00:31:03,916
أنت ورفاقك الذين كانوا فى الحوض الساخن
ستصبحوا أثرياء عندما تتم الجريمة

489
00:31:03,916 --> 00:31:06,551
نريد فقط ان نعلم كيف سيحدث ذلك ؟

490
00:31:06,551 --> 00:31:08,547
نحن لسنا وحدنا

491
00:31:08,547 --> 00:31:10,044
من سيجنى الفوائد

492
00:31:10,044 --> 00:31:12,340
فكل عضو سيحصل على شئ

493
00:31:12,340 --> 00:31:13,907
كل عضو ؟
كيف هذا ؟

494
00:31:13,907 --> 00:31:16,941
!أقسم لكم انا لا اعلم كيف هذا

495
00:31:21,802 --> 00:31:23,100
.أخبرنا

496
00:31:23,100 --> 00:31:25,725
لا اعلم كيف سيحدث هذا

497
00:31:25,725 --> 00:31:28,290
فقد تم أختيارى من المدير السابق

498
00:31:28,290 --> 00:31:29,787
لتحمل المسؤولية

499
00:31:29,787 --> 00:31:32,053
فقد عاهدنى

500
00:31:32,053 --> 00:31:35,117
على أسراره

501
00:31:35,117 --> 00:31:37,013
ما هذه الأسرار ؟

502
00:31:37,023 --> 00:31:39,948
فكل عضو من أعضاء النادى يحصل قدما فى الحياة

503
00:31:39,948 --> 00:31:41,814
..وفى مقابل ذلك البعض

504
00:31:41,814 --> 00:31:44,948
يقدم التضحيات وذلك من أجل المصلحة العامة

505
00:31:44,948 --> 00:31:46,675
تضحيات بشرية ؟

506
00:31:46,675 --> 00:31:48,312
.نعم ، تضحيات بشرية

507
00:31:48,312 --> 00:31:50,967
استمرى ولا تتوقفى

508
00:31:50,967 --> 00:31:53,672
حسنا ، كيف يحدث كل هذا ؟

509
00:31:53,672 --> 00:31:56,197
فنحن لدينا مجموعة صغيرة

510
00:31:56,197 --> 00:32:00,030
تقوم بأختيار الضحية ، قد تكون موظفة هنا

511
00:32:00,030 --> 00:32:02,396
ونخرج بها إلى الغابة

512
00:32:02,396 --> 00:32:04,561
وشئ ما يتغذى عليها

513
00:32:04,561 --> 00:32:06,927
ما نوع هذا الشئ ؟

514
00:32:06,927 --> 00:32:09,302
لا أعلم ربما النباتات

515
00:32:09,302 --> 00:32:11,306
وكل هذا ، كيف يتحقق النجاح ؟

516
00:32:11,306 --> 00:32:13,681
لا أعلم ولكن

517
00:32:13,681 --> 00:32:16,356
.لكن كل عضو يحصد المكافآت

518
00:32:16,356 --> 00:32:18,220
والضحايا ، وفاتهم

519
00:32:18,220 --> 00:32:19,994
تعود بالنفع على المجتمع

520
00:32:19,994 --> 00:32:21,868
أقصد انهم مهاجرين غير شرعيين

521
00:32:21,868 --> 00:32:24,573
لذلك من المفترض ألا يكونوا هنا

522
00:32:24,573 --> 00:32:26,878
!هذا يبدو معقولاً

523
00:32:26,888 --> 00:32:30,295
نحن فقط نختار التى تكون غير كفء

524
00:32:30,295 --> 00:32:31,798
أسلوب إدارة رائع

525
00:32:34,073 --> 00:32:36,548
"يبدو لى انه من فاى" الظلام

526
00:32:36,548 --> 00:32:38,683
حسنا ، اذا كان هذا ، ستكون
القضية طبقا لقانون الفاى

527
00:32:38,683 --> 00:32:42,160
فالقانون الوحيد الذى
كسره هو تعريض نفسة للبشر

528
00:32:42,160 --> 00:32:43,663
ماذا يعنى ذلك ؟
يعنى ان

529
00:32:43,663 --> 00:32:45,677
"انها مخالفة ، والذى سيعاقبة جماعة" الظلام

530
00:32:45,677 --> 00:32:48,513
لا أستطيع التدخل فى ذلك
..ولكن أستطيع

531
00:32:48,513 --> 00:32:51,860
التأكد من ان هذا الأحمق لن يتذكر

532
00:32:51,860 --> 00:32:54,495
اخر خمس سنوات من حياته

533
00:32:54,495 --> 00:32:57,040
"فوقت المتعة انتهى يا" ميتش

534
00:32:57,040 --> 00:32:59,716
ولن تتذكره ابدا

535
00:32:59,716 --> 00:33:01,289
حسناً

536
00:33:01,289 --> 00:33:04,696
اذا كل ما على فعله هو البحث
عن هذا الفاى وهزيمتة

537
00:33:04,696 --> 00:33:06,069
.عظيم

538
00:33:06,069 --> 00:33:07,895
.حظاً سعيداً

539
00:33:09,760 --> 00:33:12,992
اذا يوجد فاى سيأكلنى
!يأكلنى

540
00:33:12,992 --> 00:33:16,683
لن يحدث هذا اذا عثرنا عليه اولاً
أيوجد لديك أى مساعدة ؟

541
00:33:16,683 --> 00:33:19,018
اذا كنتِ تتعاملين مع فاى يعيش فى الغابات

542
00:33:19,018 --> 00:33:21,013
فهم متعددين الأنواع

543
00:33:21,013 --> 00:33:24,005
حسنا ، لقد عثرنا على شئ قد يساعدك فى هذا

544
00:33:24,005 --> 00:33:25,502
"بقايا الطعام"

545
00:33:25,502 --> 00:33:27,597
"التغذية قبل المنتج"

546
00:33:27,607 --> 00:33:30,659
.أتمنى ان يكون لديك رأى او اثنين حول هذا

547
00:33:35,228 --> 00:33:37,752
هل أعضاء النادى هم الجانب المتلقى

548
00:33:37,752 --> 00:33:39,119
لحسن الحظ ؟

549
00:33:39,119 --> 00:33:42,042
تقصد ان هذا أمر سئ ، أليس كذلك ؟

550
00:33:49,374 --> 00:33:52,536
.هذا ليس جيداً على الاطلاق

551
00:33:52,536 --> 00:33:54,831
لاننا نتعامل مع بائع زهور الشر ؟

552
00:33:54,831 --> 00:33:57,694
انها مخلوقات الأرض ، انها طبيعة الفاى

553
00:33:57,694 --> 00:34:00,457
.فهذا الفاى يعيش فى تلائم مع الأرض

554
00:34:00,457 --> 00:34:02,234
"الفاى المريع"

555
00:34:02,234 --> 00:34:04,699
فالكثير منهم يصعب تمييزه

556
00:34:04,699 --> 00:34:06,920
عن النباتات الموجودة حوله التى يعتنى بها

557
00:34:06,920 --> 00:34:09,587
.وهذا يفسر لماذا لم يستطع
"دايسون" ان يَشم الرائحة

558
00:34:09,587 --> 00:34:11,606
فهذا الفاى ينتعش فى البيئة العضوية

559
00:34:11,606 --> 00:34:14,979
.لذلك يكون قوى ، ولكن يمكن ايضا ان تضعفه

560
00:34:14,979 --> 00:34:18,140
ولكن ماذا يفعلوا عندما ينجح ؟

561
00:34:18,140 --> 00:34:20,231
حسنا ، اى شئ ينمو فى هذا

562
00:34:20,231 --> 00:34:21,988
يصبح لذيذ جدا

563
00:34:21,988 --> 00:34:24,846
.ويجلب الثراء لمن يأكل منه

564
00:34:24,846 --> 00:34:28,694
لذلك هذا "وايت" يحب ان يأكل الناس

565
00:34:28,694 --> 00:34:32,057
فهو يُفرز سائل من الجهاز الهضمى
على الضحية وذلك من أجل تخفيف عنه

566
00:34:32,057 --> 00:34:34,248
ومن ثم يبتلع ما تبقى من الضحية

567
00:34:34,248 --> 00:34:36,945
وما يتبقى منها يصُبح سماد

568
00:34:36,945 --> 00:34:39,571
"لـ النباتات التى تعيش على بجانب هذا" وايت

569
00:34:39,571 --> 00:34:41,055
لحظة

570
00:34:41,055 --> 00:34:43,075
هل السماد هذا يكون قذارة الفاى ؟

571
00:34:43,075 --> 00:34:45,842
.انها دائرة الحياة

572
00:34:47,963 --> 00:34:49,395
يا إلهى

573
00:34:49,405 --> 00:34:52,408
نعم! ، هذه المرة لن اكون انا من يتغذى عليه

574
00:34:52,408 --> 00:34:55,442
!لماذا ، انا بحاجة لأكل السلطة
ــ أنتِ قاسية حسنا ؟

575
00:34:55,442 --> 00:34:57,795
"مازلت فى خطر ، يجب ان تقتلى هذا" وايت

576
00:34:58,095 --> 00:35:00,448
قبل ان أدفع ثمن ذلك! اللعنة
ــ حسنا ، هذا صحيح

577
00:35:00,789 --> 00:35:02,751
من تتوقعى ان يكون "وايت" من الموجودين هنا ؟

578
00:35:02,891 --> 00:35:06,936
..شخصاً متصلا بالطبيعة
..يستخدم الأسمدة

579
00:35:09,039 --> 00:35:11,612
تباً ، حارس الحديقة ، حسنا

580
00:35:11,612 --> 00:35:13,920
اذهبى أنتِ الى المطبخ ، حسنا ؟

581
00:35:13,920 --> 00:35:16,750
وأفعلِ قدر ما بوسعك لتوقفيهم هناك

582
00:35:16,750 --> 00:35:20,724
عن طهى المزيد من الطعام ، وانا سوف
اتعامل معه ؟ ــ أنت متأكدة من ذلك

583
00:35:20,764 --> 00:35:21,750
نعم ، حسنا احترسى

584
00:35:21,750 --> 00:35:23,229
حسنا ، إلى اللقاء

585
00:35:26,355 --> 00:35:28,791
!هل ستهرب

586
00:35:28,791 --> 00:35:31,552
كيف تكون صاحبه قضية عسر الهضم ، فتاة ؟
ماذا ؟

587
00:35:31,552 --> 00:35:32,785
سأحرق كل من يقف فى طريقى

588
00:35:32,982 --> 00:35:34,520
لانكِ لن تأكلينى

589
00:35:34,757 --> 00:35:38,899
انا لن أكلك ، وانت لن تأكلنى

590
00:35:39,885 --> 00:35:42,311
ماذا ؟
لانك "وايت" الأرض

591
00:35:42,311 --> 00:35:44,421
لا ، انا حارس الحديقة
!ولكن انتِ وحش

592
00:35:44,885 --> 00:35:47,084
حسنا ، انت تفهم خطأ

593
00:35:47,084 --> 00:35:48,619
حسنا ، أنتِ جزء من تلك المجموعة
المريضة التى تتغذى علينا

594
00:35:48,642 --> 00:35:50,930
.لكى تجعلى الحديقة تنمو
ــ كيف عرفت عن هذا الأمر ؟

595
00:35:50,970 --> 00:35:52,705
انا حارس تلك الحديقة منذ 30 عام

596
00:35:52,902 --> 00:35:55,013
فلايوجد شئ طبيعى ينمو هكذا

597
00:35:55,072 --> 00:35:57,767
خصوصا بعد ان بدأ اختفاء الناس

598
00:35:57,808 --> 00:35:59,095
أقصد ، ان كل شئ ينمو بهذة الروعة

599
00:35:59,135 --> 00:36:01,468
ونحن لا نستخدم مبيدات الأعشاب

600
00:36:01,468 --> 00:36:03,399
..اسمع ، انا هنا لاكتشف ما الذى يحدث

601
00:36:03,430 --> 00:36:06,537
لهؤلاء العمال ، فانا عميلة سرية
ــ أنتِ شرطي ؟

602
00:36:06,738 --> 00:36:08,348
.انا هنا لقتل ذلك النبات

603
00:36:08,428 --> 00:36:09,756
واذا لم يكن أنت ، فمن اذاً؟

604
00:36:09,796 --> 00:36:11,566
.لقد سعيت لاكتشاف ذلك منذ أشهر

605
00:36:11,858 --> 00:36:15,881
حسنا ، من غيرك يبقى فى الحديقة لوقت طويل ؟

606
00:36:15,881 --> 00:36:19,773
يا إلهى ، لا ، لا ، لا

607
00:36:19,773 --> 00:36:22,257
توقف ، توقف ، توقف! ، انها الحديقة حسنا
"كينزى"

608
00:36:22,257 --> 00:36:24,872
"فهذا يشبه هجوم" الطماطم المتحولة
.او شئ كهذا

609
00:36:24,882 --> 00:36:26,893
نيفيل " اتركنا لحظة"

610
00:36:26,893 --> 00:36:28,764
ماذا تفعلين ؟

611
00:36:28,774 --> 00:36:32,596
هل تثقين بى ؟
.هذا يشكل خطراً على الموظفين

612
00:36:32,596 --> 00:36:35,613
أتعرفين ماذا ينبثق منه بحق الجحيم ؟
بالتأكيد لا

613
00:36:42,995 --> 00:36:45,945
.هذا ليس يومى

614
00:36:57,467 --> 00:37:00,818
ابعدى هذا الشئ عنها ، والا سأقطعهم لكِ

615
00:37:00,828 --> 00:37:03,223
.لم يتحدث لى بشرى هكذا من
قبل وتبقى على قيد الحياه

616
00:37:03,223 --> 00:37:07,098
ــ من البشرى ؟
ــ ما مشكلتك ؟

617
00:37:07,098 --> 00:37:09,945
لعُابك يدور حول صديقتى

618
00:37:09,945 --> 00:37:12,792
!وبصراحة أنتِ تأكلين البشر ، وهذا قبيح

619
00:37:12,792 --> 00:37:14,848
.هذه أرضى ، وانا من زراعتها

620
00:37:14,848 --> 00:37:17,767
فالمخلوقات التى أسمح لهم ان يعيشوا
على نباتاتِ لديهم حياة عظيمة

621
00:37:17,767 --> 00:37:20,439
ولكن علّى ان أكل ايضاً

622
00:37:20,439 --> 00:37:22,320
لماذا البشر ؟

623
00:37:22,330 --> 00:37:25,475
.لان مذاقكم رائع

624
00:37:25,486 --> 00:37:27,778
لو كان البشر لا يحبون العمل

625
00:37:27,778 --> 00:37:30,419
.فكان ينبغى عليهم ألا يأتوا
الى أرضى ، هذا كان أختيارهم

626
00:37:30,419 --> 00:37:34,191
.مهلا ، باستثناء تلك التى أكلتها
فأنتِ لم تسمحِ لها بالأختيار

627
00:37:34,191 --> 00:37:36,761
هكذا ستكون نهايتك الأن

628
00:37:38,303 --> 00:37:40,677
أتعتقدين بأنكِ يمكنك ان تأخذينى ؟

629
00:37:40,677 --> 00:37:42,895
.جربى ذلك

630
00:37:42,895 --> 00:37:45,084
..أى كدمة ، أى هجمة ، اى قطع

631
00:37:45,084 --> 00:37:47,581
سوف أنمو مجددا وكأنه لم
يحدث شيئا على الاطلاق

632
00:37:47,581 --> 00:37:48,904
حقا ؟

633
00:37:48,904 --> 00:37:52,027
حسنا ، دعينا نرى أن كنتِ
تحبين مذاق مبيدات الأعشاب ؟

634
00:37:54,245 --> 00:37:55,976
القرويين والمعزقات

635
00:37:55,976 --> 00:37:59,229
لا ينجحون معاً ، أليس كذلك ؟

636
00:37:59,229 --> 00:38:02,144
هل ستكون طرفاً فى القتل ؟

637
00:38:02,144 --> 00:38:04,073
فى الحقيقة ، لا ، فانا لن أشترك

638
00:38:04,073 --> 00:38:06,361
هذا سيكون بينك وبين فريستك

639
00:38:06,361 --> 00:38:08,749
المطبخ لكم

640
00:38:24,555 --> 00:38:28,634
حسنا ، يجب ان يكون هذا أغرب
شئ يا رفاق قد تعاملتم معها

641
00:38:28,634 --> 00:38:30,524
.نعم

642
00:38:30,524 --> 00:38:33,707
بالتأكيد فهذا أغرب شئ قد رأيناه من قبل

643
00:38:33,707 --> 00:38:36,900
.ولكن لا أحد منكم يخبر اى شخص عن هذا

644
00:38:36,900 --> 00:38:39,549
حسنا ، من الذى سيصدقنا على أى حال ؟

645
00:38:39,549 --> 00:38:41,464
ما هذا الكابوس السئ

646
00:38:41,464 --> 00:38:44,907
مازلت لا أفهم ، ما الذى حدث ؟

647
00:38:44,907 --> 00:38:46,335
.نعم

648
00:38:46,335 --> 00:38:49,183
أتعلم هناك بعض الأمور
من الافضل الا تعرفها ؟

649
00:38:49,183 --> 00:38:51,663
ما الذى سأقوله لوالديه عندما أعود ؟

650
00:38:51,663 --> 00:38:53,618
كيف ستكون حياتهم بعد ان يعلموا ؟

651
00:38:53,618 --> 00:38:56,594
فهم بحاجة الى كل دولار كان يرسله لهم

652
00:38:56,594 --> 00:38:58,846
حسنا

653
00:38:58,846 --> 00:39:00,404
..انها ليست عزاء ولكن

654
00:39:00,404 --> 00:39:03,609
اعطيهم هذا المال

655
00:39:03,609 --> 00:39:05,404
أنت لن

656
00:39:05,404 --> 00:39:08,083
أنتظر لحظة فنحن سنساعد هذة الأسرة الفقيرة

657
00:39:08,083 --> 00:39:09,542
أليس كذلك ؟

658
00:39:09,542 --> 00:39:11,526
لا أستطيع ان اقبل هذا

659
00:39:11,526 --> 00:39:13,510
.ثق بى ، فهذة الجائزة ليست لى

660
00:39:13,510 --> 00:39:15,822
.خذها

661
00:39:15,832 --> 00:39:17,618
.خذها

662
00:39:17,618 --> 00:39:20,197
شكرا لكم

663
00:39:20,197 --> 00:39:21,686
شكراً

664
00:39:21,686 --> 00:39:23,045
بماذا اخبرك ؟

665
00:39:23,045 --> 00:39:24,999
"بعض الثرثرة عن مجتمع" الظلام

666
00:39:24,999 --> 00:39:26,984
.وايت " قد قُتلت من البشر"

667
00:39:26,984 --> 00:39:28,541
.لا أحد شك ان "بو" كان لها علاقة بذلك

668
00:39:28,541 --> 00:39:31,091
!اذاً لن يأتى احد لانتقام ، هذا عظيم

669
00:39:31,091 --> 00:39:33,939
وبينما نحن نتحدث ا ، فــ
"ميتش" يتم مسح ذاكرته الان

670
00:39:33,939 --> 00:39:37,044
من قبل شخص "ثمل" بالزنزانة التى بجانبه

671
00:39:37,044 --> 00:39:38,503
وماذا عن رفاقة ؟

672
00:39:38,503 --> 00:39:40,601
حسنا ، الان "وايت" قد ماتت

673
00:39:40,601 --> 00:39:42,526
لذلك ثرواتهم ستنخفض

674
00:39:42,526 --> 00:39:46,002
فكما ارتفعت ثرواتهم بسرعة
، فستنخفض الأن بسرعة

675
00:39:47,390 --> 00:39:49,924
من الأفضل ان تراقب ثروتك
الموجودة فى ذلك النادى

676
00:39:49,934 --> 00:39:52,599
حسنا ، من حسن حظى ، فبالكاد لمست الطعام

677
00:39:52,599 --> 00:39:56,115
نعم ، نعم ، نعم ، بالمناسبة ، ، الأوراق

678
00:39:56,115 --> 00:39:59,500
لك ، فى انتظار ان تبدأ فيها؟

679
00:39:59,500 --> 00:40:01,091
<i>شكرا لك</i>

680
00:40:01,091 --> 00:40:03,016
هل تحدث مع " بو" ؟

681
00:40:03,016 --> 00:40:06,086
.لم يكن الوقت المناسب لذلك

682
00:40:06,086 --> 00:40:09,137
أمر كهذا ، لن نجد له وقت مناسب

683
00:40:09,137 --> 00:40:10,211
دايسون " من فضلك"

684
00:40:13,828 --> 00:40:17,041
لماذا نعم ؟ فانا
سأستخدم أطول واحدة لازالة

685
00:40:17,041 --> 00:40:19,615
اسمعِ ، يجب علينا التحدث
ــ نحن نتحدث بالفعل

686
00:40:19,615 --> 00:40:22,351
ليس عبر الهاتف ، انه امر مهم

687
00:40:22,351 --> 00:40:25,188
أنت لازلت مجنون بــ "قميس باولو" ؟

688
00:40:25,198 --> 00:40:27,225
لا ، اسمع سأذهب الى العمل

689
00:40:27,225 --> 00:40:30,163
لانهى بعض الامور هناك ،
وسأمر عليكِ بعد ذلك ؟

690
00:40:30,163 --> 00:40:32,626
.حسنا ، سيكون مكتبك فاض ِ فى هذا الوقت

691
00:40:32,636 --> 00:40:35,230
هل يمكن أن اجلب لك العشاء ؟

692
00:40:35,230 --> 00:40:40,885
تتذكرين كيف جأتِ لى؟ -
مكتب الرقيب ، مثل المعجون فى يدى -

693
00:40:41,452 --> 00:40:42,911
سوف أراك قريباً

694
00:40:58,426 --> 00:41:00,827
هل يمكننى مساعدتك ؟

695
00:41:00,827 --> 00:41:04,414
أعتقد اننى سأساعدك

696
00:41:04,414 --> 00:41:07,181
انا التى كنت تبحث عنها

697
00:41:13,068 --> 00:41:15,602
الان هل تعرف من أنا ؟

698
00:41:15,602 --> 00:41:17,669
.أنطق أسمى ايها العاهر

699
00:41:28,106 --> 00:41:31,491
.أنطق أسمى

700
00:41:31,491 --> 00:41:33,006
"ايفا"

701
00:41:45,961 --> 00:41:48,467
!هذا محرج

702
00:41:48,477 --> 00:41:51,349
لم يكن من المفترض أن ترى هذا

703
00:41:51,349 --> 00:41:53,400
مهلا ، انتظر ، أبقى معى

704
00:41:53,400 --> 00:41:57,094
"لم يكن من المفترض فعل هذا
،أنتِ واحدة من الجحيم" سيسكا

705
00:41:57,094 --> 00:41:59,144
كنت أفعل لكِ معروف

706
00:41:59,144 --> 00:42:02,779
لم يكن هناك الكثير من القتال
ـ جربينى

707
00:42:05,820 --> 00:42:08,494
؟شيطانة تسمح لرجل ان يسيطر عليها

708
00:42:08,504 --> 00:42:10,089
.لم أرى هذا من قبل

709
00:42:10,089 --> 00:42:12,763
.اهدئى يا عزيزتى ، سنكون
بخير مع بعضنا البعض

710
00:42:19,706 --> 00:42:23,475
أتعلمِ ، انت صديقة كانت بحاجة للمساعدة

711
00:42:38,297 --> 00:42:42,198
دايسون " ، ابقى معى ، ابقى معى"

712
00:42:42,198 --> 00:42:45,366
ابقى معى

713
00:42:45,366 --> 00:42:46,721
..هيا

714
00:42:46,721 --> 00:42:48,931
لا أعلم كيف أفعل ذلك

715
00:42:52,263 --> 00:42:54,982
.هيا

716
00:42:57,936 --> 00:43:00,524
ابقى معى ، ابقى معى

717
00:43:00,524 --> 00:43:02,052
..هيا

718
00:43:08,643 --> 00:43:10,548
.حسنا

719
00:43:10,548 --> 00:43:12,320
"بو"

720
00:43:12,320 --> 00:43:15,244
أنت بخير ، انا هنا ، أنت بخير

721
00:43:17,108 --> 00:43:19,288
أنت بخير

722
00:43:22,853 --> 00:43:26,082
بو " انا اسف"

723
00:43:26,082 --> 00:43:27,743
لا ، أنت بخير

724
00:43:27,743 --> 00:43:29,271
أنت بخير

725
00:43:29,281 --> 00:43:31,114
أنت بخير

726
00:43:31,114 --> 00:43:35,169
Translated By: Mahmoud S@@D & Mizo2020

