﻿1
00:00:00,450 --> 00:00:02,570
لمْ يتوقّع أحد أن
نصل بالطريقة الّتي وصلنا بها

2
00:00:03,270 --> 00:00:04,690
في البحر، تحت سطح الماء

3
00:00:05,390 --> 00:00:07,060
حدث خطب ما

4
00:00:07,060 --> 00:00:08,850
"... (سابقًا في مسلسل (العبور"

5
00:00:08,850 --> 00:00:10,060
!إنّها تتنفّس

6
00:00:10,060 --> 00:00:11,890
لديّ أحدهم هُنا

7
00:00:11,890 --> 00:00:13,470
!لديّ صغيرة هُنا -
أنتِ! أنتِ -

8
00:00:13,470 --> 00:00:14,520
أنتِ على ما يُرام

9
00:00:14,520 --> 00:00:15,560
من أين أتوا، يا (جود)؟

10
00:00:15,560 --> 00:00:16,850
لا أعرف

11
00:00:16,850 --> 00:00:18,760
كُنّا نهرب

12
00:00:18,760 --> 00:00:20,220
مِمَا تهربون؟ -
من الحرب -

13
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
ولكن لا يوجد حرب هُنا

14
00:00:21,220 --> 00:00:22,640
ستكون هُناك حرب

15
00:00:22,640 --> 00:00:26,350
أدرجت تاريخ ميلاد
بعد 150 سنة من الآن تقريبًا

16
00:00:26,350 --> 00:00:27,750
لقد سيطروا على كلّ الحكومات

17
00:00:27,750 --> 00:00:29,460
من؟ -
(آبِيكس) -

18
00:00:29,460 --> 00:00:32,250
التطوّر التالي لبني البشر
فبإمكانهم فعل أشياء لا يُمكننا فعلها

19
00:00:32,250 --> 00:00:35,050
قبّلتني أُمّي وبعدها اختفت

20
00:00:35,050 --> 00:00:37,670
هل لديكِ مال؟
من الأفضل أنْ تُفرّغي جيوبكِ لأتأكد

21
00:00:37,670 --> 00:00:39,840
من فعل هذا به؟ -
قال إنّها امرأة -

22
00:00:39,840 --> 00:00:41,210
أنا المأمور! سأتولّى هذا

23
00:00:41,210 --> 00:00:43,090
ليس لديك صلاحيّة هُنا -
... قُلت لكم -

24
00:00:45,340 --> 00:00:46,960
لديهم قدرات إدراكيّة مُتطوّرة

25
00:00:46,960 --> 00:00:48,550
وعضلاتهم تنموا بسرعة

26
00:00:48,550 --> 00:00:51,010
لا بُد أن نعزلهم حتّى
نعرف الحقيقة

27
00:00:51,010 --> 00:00:53,330
لسنا الأوائل في القدوم هُنا

28
00:00:53,330 --> 00:00:55,000
كم مضى عليك هُنا؟

29
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
أطول مما تظن

30
00:00:56,500 --> 00:00:57,870
عمّن كُنتِ تبحثين في الحاوية؟

31
00:00:57,870 --> 00:00:59,510
عن ابنتي

32
00:01:05,470 --> 00:01:06,720
"عام 2187"

33
00:01:11,480 --> 00:01:12,730
نحنُ قريبون

34
00:01:15,320 --> 00:01:17,690
وحدة المراقبة تقول أنّه
(قد يكون هُنا 30 (عامّي

35
00:01:17,690 --> 00:01:19,940
كُن مستعد

36
00:02:00,410 --> 00:02:04,330
داء (مانتل)؛ من المؤسف
أنّهم لمْ يعثروا على علاج قط

37
00:02:18,660 --> 00:02:20,830
يا لصوتها البشع

38
00:02:20,830 --> 00:02:22,700
إنّها خائفة

39
00:02:24,490 --> 00:02:25,950
بل إنّها ضعيفة

40
00:02:28,450 --> 00:02:31,330
اسمعي؛ فلتبقي في السيّارة
عندما نصل الشاطئ

41
00:02:31,330 --> 00:02:32,740
أنا من سيتولّى التحدّث

42
00:02:32,740 --> 00:02:35,240
لا أودّ أن يتكرر ما حدث
في الحاوية

43
00:02:35,240 --> 00:02:37,450
أو ما حدث مع اللّص
في المرفأ، حسنًا؟

44
00:02:56,490 --> 00:02:58,080
لا بُد أنّهم أخذوهم لمكان ما

45
00:03:01,120 --> 00:03:02,450
اسمعي، أينما أخذوهم

46
00:03:02,450 --> 00:03:05,370
أنا مُتأكد أنّه مريح أكثر
من هذا الشاطئ

47
00:03:05,370 --> 00:03:07,910
أنت لا تفهم

48
00:03:07,910 --> 00:03:09,700
لا يُمكنها أنْ تبقى بعيدة عنّي

49
00:03:09,700 --> 00:03:12,450
بل أفهم، ولهذا نحنُ هُنا

50
00:03:12,450 --> 00:03:15,950
أعرف ما يعني انفصالكِ
عن طفلتكِ

51
00:03:20,830 --> 00:03:22,490
لقد قطعنا شوطًا طويلًا

52
00:03:24,780 --> 00:03:26,410
لا يُمكنني أنْ أخسرها الآن

53
00:03:31,490 --> 00:03:33,040
اسمعي

54
00:03:34,870 --> 00:03:37,410
عليّ أن أعرف إن
كان بإمكاني الثقة بكِ

55
00:03:37,410 --> 00:03:40,370
أنا أريد ابنتي فحسب

56
00:03:42,370 --> 00:03:45,780
حسنًا، فلنذهب ونعثر عليها

57
00:03:50,040 --> 00:03:51,740
!لا تفعل

58
00:03:51,740 --> 00:03:53,490
بدأت أقلق عليكِ

59
00:04:14,370 --> 00:04:17,370
سأعتني بكِ

60
00:04:18,450 --> 00:04:22,700
|| ((مسلسل ((العبور ||
|| الموسم الأول - الحلقة الثانية ||

61
00:04:24,730 --> 00:04:32,320
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
فريق عرب واريز للترجمة
AWTeam
Rabi3 @rabi3o iBullSeYe @_iBullSeYe Ban Muhammad @ban_muhammad

62
00:04:37,360 --> 00:04:40,690
لمْ نعرف إنْ كُنّا سننجوا الرحلة

63
00:04:40,690 --> 00:04:44,230
وحتّى أنّنا لمْ نكُن
مُتأكدين مما سنجده عندما نصل

64
00:04:44,230 --> 00:04:46,570
إنْ كُنّا سنصل

65
00:04:46,570 --> 00:04:50,360
عرفنا فقط أنّ بقائنا
سيكون هلاكنا

66
00:04:50,360 --> 00:04:56,030
الـ (آبيكس) أصرّوا على
إبادتنا... جميعًا

67
00:04:56,030 --> 00:04:59,400
وقد نسفوا عقود من
التاريخ البشري

68
00:04:59,400 --> 00:05:01,900
دمّروا كلّ شيء عرفناه

69
00:05:01,900 --> 00:05:04,480
وسرقوا حُريّتنا

70
00:05:04,480 --> 00:05:07,570
وطاردونا كالحيوانات

71
00:05:07,570 --> 00:05:10,190
إنّهم آلات قتل محوّلة جينيًا

72
00:05:10,190 --> 00:05:12,480
بلا عاطفة

73
00:05:12,480 --> 00:05:17,690
والملاذ الآمن الوحيد لنا
(هو عالم بدون (آبيكس

74
00:05:17,690 --> 00:05:21,150
لذا، لمْ يكُن لدينا
خيار عدا أن نبحث عنه

75
00:05:21,150 --> 00:05:22,820
هل كُنتم تعرفون بعضكم جميعًا؟

76
00:05:22,820 --> 00:05:25,110
كلّا، لقد كُنّا غُرباء

77
00:05:25,110 --> 00:05:27,150
بل أيّ شخص حالفه الحظ

78
00:05:27,150 --> 00:05:29,570
(بالسماع عن الـ (عتبة
"ما تمّ نقلهم به لهذا الوقت"

79
00:05:29,570 --> 00:05:33,860
أنا لا أعرف حتّى
... كم منّا نجح

80
00:05:33,860 --> 00:05:36,270
أو أينما حطّ الجميع

81
00:05:40,860 --> 00:05:43,190
كم من المُخيّمات هُناك؟

82
00:05:43,190 --> 00:05:44,660
أين الآخرين؟

83
00:05:44,660 --> 00:05:47,260
هذا هو المُخيّم الوحيد

84
00:05:47,260 --> 00:05:50,640
كم مات منّا؟

85
00:05:52,640 --> 00:05:55,060
أربعمائة شخص لاقوا حتفهم بالبحر

86
00:05:55,060 --> 00:05:56,390
أنا آسف

87
00:06:04,210 --> 00:06:06,550
طِوال حياتنا

88
00:06:06,550 --> 00:06:09,170
لمْ نعرف عدا الخسارة

89
00:06:14,080 --> 00:06:17,410
لظننت أنّ تقبّل ذلك
سيكون أسهل

90
00:06:22,450 --> 00:06:25,580
هل يُمكن ترتيب جنازة لهم؟

91
00:06:27,950 --> 00:06:30,940
فلا ينبغي نسيانهم

92
00:06:30,940 --> 00:06:33,610
حتّى لو كانوا غُرباء

93
00:06:33,610 --> 00:06:35,650
سأرى ما يسعني فعله

94
00:06:54,930 --> 00:06:56,470
إنّه جميل، أليس كذلك؟

95
00:06:59,100 --> 00:07:01,840
إلّا أنّه هادئ، فلمْ أستطِع النوم

96
00:07:04,590 --> 00:07:07,210
أعتقد أنّ هُناك خطب ما

97
00:07:09,090 --> 00:07:11,050
فثمّة حُرّاس أكثر الآن

98
00:07:11,050 --> 00:07:12,750
وسمعت أنّهم يأخذون اللّعاب

99
00:07:12,750 --> 00:07:14,050
لمَ؟

100
00:07:14,050 --> 00:07:17,550
هكذا اعتادوا على قراءة
الحمض النووي

101
00:07:17,550 --> 00:07:19,670
يُمكنهم أخذ لعابي إنْ أرادوا

102
00:07:19,670 --> 00:07:22,880
علاوة على أنّه
يعجبني وجود المزيد من الحُرّاس

103
00:07:24,710 --> 00:07:26,590
فهذا يُشعرني الأمان

104
00:07:32,960 --> 00:07:34,920
مرحبًا

105
00:07:37,420 --> 00:07:39,380
جلبت لكِ بعض الفاكهة

106
00:07:39,380 --> 00:07:41,880
لست جائعة

107
00:07:41,880 --> 00:07:45,460
عليكِ أن تأكلي شيء

108
00:07:45,460 --> 00:07:47,210
وإلّا ستندثري

109
00:07:48,550 --> 00:07:51,010
لقد قطعنا مسافة طويلة

110
00:07:51,010 --> 00:07:52,630
كيف ستعثر علينا؟

111
00:07:52,630 --> 00:07:54,420
أُمّي

112
00:07:56,340 --> 00:07:58,210
... عزيزتي

113
00:07:58,210 --> 00:08:01,710
... أنا آسفة للغاية، ولكنّ أُمّكِ

114
00:08:01,710 --> 00:08:04,300
رحلت

115
00:08:06,880 --> 00:08:09,090
حسنًا، عليّ أن أُجري
بعض الاتصالات

116
00:08:09,090 --> 00:08:10,630
وأرى إذا نوّابي
يعرفون شيء

117
00:08:13,630 --> 00:08:16,460
لا تخرجي فقط

118
00:08:16,460 --> 00:08:18,210
وابقي بعيدة عن النوافذ

119
00:08:23,750 --> 00:08:25,460
مرحبًا، يا صاح

120
00:08:25,460 --> 00:08:28,130
يا أبي، هل أحتاج أحذية؟

121
00:08:28,130 --> 00:08:30,960
لأجل ماذا؟

122
00:08:30,960 --> 00:08:33,170
لصيد الأسماك، فليس لديّ أحذية

123
00:08:33,170 --> 00:08:34,880
كلّا، كلّا، لا بأس

124
00:08:34,880 --> 00:08:36,090
فلا بأس عليك

125
00:08:36,090 --> 00:08:38,050
حسنًا، أراك غدًا يا أبي

126
00:08:38,050 --> 00:08:39,710
لا أطيق الانتظار لرؤية منزلك

127
00:08:39,710 --> 00:08:41,670
نعم، وأنا كذلك يا صاح

128
00:08:41,670 --> 00:08:44,050
... ولكن

129
00:08:44,050 --> 00:08:49,170
قد لا يكون هُنا في المنزل، حسنًا؟

130
00:08:49,170 --> 00:08:52,090
أوليس الوقت مناسب للزيارة؟

131
00:08:52,090 --> 00:08:53,670
كلّا، كلّا، بل إنّه جيّد

132
00:08:53,670 --> 00:08:55,250
هل تُمازحني؟

133
00:08:55,250 --> 00:08:58,460
أنا فقط... أعمل على
شيء خاص

134
00:08:58,460 --> 00:09:02,460
حسنًا؟ ولكنّنا قطعًا سنلتقي غدًا

135
00:09:02,460 --> 00:09:06,550
لذا، سأتصل بك... غدًا حسنًا، يا صاح؟

136
00:09:06,550 --> 00:09:08,380
حسنًا
إلى اللّقاء يا أبي

137
00:09:08,380 --> 00:09:10,560
حسنًا، إلى اللّقاء

138
00:09:13,470 --> 00:09:15,060
... لأُوضّح المسألة

139
00:09:15,060 --> 00:09:16,640
إذا ساعدتكِ في العثور على ابنتكِ

140
00:09:16,640 --> 00:09:20,310
ستخرجي من بلدتي وحياتي

141
00:09:20,310 --> 00:09:21,310
نعم

142
00:09:21,310 --> 00:09:22,560
حسنًا

143
00:09:23,720 --> 00:09:25,760
ماذا؟ ماذا هُناك؟

144
00:09:25,760 --> 00:09:27,560
شخص ما قادم

145
00:09:33,680 --> 00:09:35,260
ابقي بعيدة عن الأنظار

146
00:09:37,260 --> 00:09:38,350
مرحبًا -
أهلًا -

147
00:09:38,350 --> 00:09:40,220
ألديك أيّ من ذاك الشراب البارد؟

148
00:09:40,220 --> 00:09:41,720
فالكلب أبقاني مُستيقظ طِوال اللّيل

149
00:09:41,720 --> 00:09:43,310
الآن ليس بالوقت المناسب

150
00:09:43,310 --> 00:09:45,390
لطالما كان الوقت مناسب
لشراب بارد

151
00:09:45,390 --> 00:09:47,210
أليس كذلك؟

152
00:09:47,210 --> 00:09:49,340
أثمّة أحد بالداخل؟

153
00:09:49,340 --> 00:09:51,170
كلّا -
أنت، استمع -

154
00:09:51,170 --> 00:09:53,630
بما أنّي الرجل الغير
متزوّج بهذا الوضع

155
00:09:53,630 --> 00:09:56,510
حتمًا عليك أنْ تُبلّغني
بأيّ نوع من المغامرات الجنسيّة

156
00:09:56,510 --> 00:09:57,670
(يا (نيستور -
بالتفاصيل -

157
00:09:57,670 --> 00:09:59,670
لمَ أنت هُنا؟

158
00:09:59,670 --> 00:10:02,960
حسنًا، اتصلت المُستشفى

159
00:10:02,960 --> 00:10:05,630
يبدو أنّ الفيدراليّين يطرحون
أسئلة عن لصّنا

160
00:10:05,630 --> 00:10:07,340
أعطِني لحظة -
حسنًا، بلّغها بترحيبي -

161
00:10:11,590 --> 00:10:13,590
عليّ أن أذهب

162
00:10:13,590 --> 00:10:15,340
(قد يرشدني هذا على مكان (ليا

163
00:10:15,340 --> 00:10:17,260
سأذهب معك -
سأتكفّل بهذا، حسنًا؟ -

164
00:10:17,260 --> 00:10:19,060
فهذا ما أفعل
لسوف أعثر عليها

165
00:10:19,060 --> 00:10:21,060
علاوة على هذا، هُنالك
من يبحث عنكِ

166
00:10:21,060 --> 00:10:23,220
الوضع ليس آمن
فلتبقي هُنا فقط، حسنًا؟

167
00:10:30,430 --> 00:10:32,940
إنْ أمكنكم الحصول على
مُعظم المعزولين

168
00:10:32,940 --> 00:10:35,070
وبعدها يُمكننا الوصول لنهاية الطريق

169
00:10:35,070 --> 00:10:37,610
سأتحدّث معكم لاحقًا

170
00:10:37,610 --> 00:10:39,480
طاب صباحك، يا أيّها المأمور

171
00:10:39,480 --> 00:10:41,320
نعم، لقد كان كذلك

172
00:10:41,320 --> 00:10:43,860
حتّى عرفت أنّكِ تتحدّثين
مع سجيني

173
00:10:43,860 --> 00:10:45,570
يبدو أنّ (مارفين) حظى
بليلة عسيرة

174
00:10:45,570 --> 00:10:49,200
لقد كان (مارفين) يسرق
الناس في شهرين الماضيين

175
00:10:49,200 --> 00:10:51,490
لذا، فقد استحقّ أيّما حصل عليه

176
00:10:51,490 --> 00:10:53,040
يبدو أنّه واجه المرأة

177
00:10:53,040 --> 00:10:54,450
الّتي وضعت اثنين من
عُملائي في المُستشفى

178
00:10:54,450 --> 00:10:56,410
ولكنّني أعتقد أنّك تعرف هذا بالفعل

179
00:10:56,410 --> 00:10:58,200
ظننت أنّنا اتفقنا على
مشاركة المعلومات

180
00:10:58,200 --> 00:11:00,490
لمْ نتّفق في الحقيقة
ولكن لكِ الحريّة أنْ تبدأي

181
00:11:00,490 --> 00:11:03,340
بإخباري عن المكان
الّذي أخذتِ الناجين إليه

182
00:11:03,340 --> 00:11:05,500
لا أستطيع

183
00:11:05,500 --> 00:11:07,000
صحيح، مُحادثة طيّبة

184
00:11:08,170 --> 00:11:09,590
إنّها تبحث عن شيء

185
00:11:09,590 --> 00:11:12,130
ولا أعتقد أنّها سترحل
قبلما تعثر عليه

186
00:11:12,130 --> 00:11:16,210
إنّها خطر على بلدتك
هذا ما قُلت

187
00:11:16,210 --> 00:11:19,140
أو لرُبما أنّها أتت هُنا
لتحصل على حياة أفضل

188
00:11:20,430 --> 00:11:22,100
يا مأمور

189
00:11:23,850 --> 00:11:25,760
عليّ أنْ أُريك شيء

190
00:11:27,600 --> 00:11:30,210
الـ (آبيكس)، سيطروا
على الحكومة

191
00:11:30,210 --> 00:11:32,380
سيطروا على كلّ الحكومات

192
00:11:32,380 --> 00:11:35,420
... ودّوا إبادتنا، لذلك صنعوا فايروس

193
00:11:37,960 --> 00:11:40,340
(داء (مانتل

194
00:11:40,340 --> 00:11:43,420
فتك بكل ما مسّه، مُدن بأكملها

195
00:11:43,420 --> 00:11:45,250
ملايين البشر

196
00:11:45,250 --> 00:11:47,790
وإنْ عرفت أنّ أحدهم مصاب

197
00:11:47,790 --> 00:11:49,840
يتحتّم عليك تركهم -
تحتّم عليك الهرب -

198
00:11:49,840 --> 00:11:53,920
الـ (آبيكس) لمْ يُصابوا
لأنّهم صاغوه

199
00:11:53,920 --> 00:11:55,630
ليكونوا منيعين

200
00:11:55,630 --> 00:11:58,210
وليتمكّنوا من دخول أيّ منطقة
بها عدوى

201
00:11:58,210 --> 00:12:00,170
وقتل المقاومة

202
00:12:00,170 --> 00:12:02,840
أرادوا هذا الكوكب لأنفسهم

203
00:12:04,710 --> 00:12:06,630
وقد ملكوه الآن

204
00:12:08,670 --> 00:12:10,250
هل تصدقين ذلك ؟

205
00:12:10,250 --> 00:12:12,090
التصديق" كلمة قوية"

206
00:12:12,090 --> 00:12:13,920
لكنني أكثر اقتناعًا مما كنت عليه

207
00:12:15,550 --> 00:12:18,090
أنظر، ألا يمكننا أن نعمل معًا فحسب؟

208
00:12:19,840 --> 00:12:21,910
أجل

209
00:12:37,740 --> 00:12:39,200
لقد اتجهت نحوك

210
00:12:39,200 --> 00:12:41,370
سأتبعها

211
00:13:03,910 --> 00:13:06,280
عليكِ إعادة التفكير في الأمر

212
00:13:06,280 --> 00:13:08,410
إيواء (العامة) جريمة

213
00:13:08,410 --> 00:13:10,330
انظر إليها

214
00:13:10,330 --> 00:13:12,490
أهي مختلفة عنّا؟

215
00:13:13,620 --> 00:13:17,320
لقد قرّبتنا الدولة لنكون عونًا لبعضنا البعض
في المشورة والدعم العاطفي

216
00:13:17,320 --> 00:13:20,400
.. وأنا أشير عليكِ الآن
لا يمكنكِ الاحتفاظ بها

217
00:13:20,400 --> 00:13:22,110
سيتم كشفها
وإن حدث ذلك

218
00:13:22,110 --> 00:13:25,480
لن يعلم أحد

219
00:13:25,480 --> 00:13:27,230
لمَ تفعلين هذا؟

220
00:13:28,730 --> 00:13:30,530
لديّ حبٌ لها

221
00:13:38,150 --> 00:13:39,610
باستطاعتنا تقديم التماس للقسم

222
00:13:39,610 --> 00:13:40,900
للحصول على تنازل للإنجاب
.. ونحصل

223
00:13:40,900 --> 00:13:42,610
لن أقوم بتسليمها

224
00:14:14,470 --> 00:14:17,810
أريد أن نقوم بأقصى ما يمكن
لتحديد مكان هذه المرأة

225
00:14:17,810 --> 00:14:19,970
نحن نقوم بذلك، لدينا عملاء
متنكرين في البلدة

226
00:14:19,970 --> 00:14:21,350
ونراقب فرق الشرطة

227
00:14:21,350 --> 00:14:23,940
وقمت بمحادثة مثمرة مع المأمور

228
00:14:23,940 --> 00:14:25,730
لا أريده أن يشترك في ذلك

229
00:14:25,730 --> 00:14:27,900
إنه مشترك سواء أردنا ذلك أم لا

230
00:14:27,900 --> 00:14:29,860
من مصلحتنا أن نجعله
بجانبنا

231
00:14:29,860 --> 00:14:31,440
ما الذي يقلقك؟

232
00:14:31,440 --> 00:14:33,780
أنا قلقٌ من احتمالية
أن نضطر إلى شرح

233
00:14:33,780 --> 00:14:35,490
كيف أنّنا فقدنا
إرهابيّة محتملة

234
00:14:35,490 --> 00:14:37,190
إرهابيّة

235
00:14:37,190 --> 00:14:39,480
إذًا، أنت لا تصدق أمر
الـ (آبيكس) ذاك؟

236
00:14:39,480 --> 00:14:41,390
ما رأيك أنتِ؟

237
00:14:41,390 --> 00:14:44,420
إذًا، لمَ نقوم بفحص
الحمض النووي لكل المعسكر؟

238
00:14:44,420 --> 00:14:47,330
لـ علم الأنساب؛ نحتاج أنْ نعرف
أصل هؤلاء الأشخاص

239
00:14:47,330 --> 00:14:49,370
قبل أن نقرر إلى
أين سيذهبون

240
00:14:49,370 --> 00:14:52,320
وماذا عن الناجي
الذي ارسلت إليك... (توماس)؟

241
00:14:52,320 --> 00:14:54,600
هل قال أي شيء أكثر
عن الهجرة السابقة ؟

242
00:14:54,600 --> 00:14:56,020
لا شيء مهم

243
00:14:56,020 --> 00:14:58,420
انهارت قصته خلال ستين ثانية

244
00:14:58,420 --> 00:15:00,290
إذًا، هل ستقوم بإعادته قريبًا؟

245
00:15:01,660 --> 00:15:04,490
لا، أريد وقتًا إضافيًا معه

246
00:15:06,640 --> 00:15:08,770
أخبرني رجاءًا
بأنّ هذا لا يحدث

247
00:15:11,090 --> 00:15:12,840
أتمنى ذلك

248
00:15:12,840 --> 00:15:15,500
إذًا، كل شيء فعلناه
لتغيير المستقبل

249
00:15:15,500 --> 00:15:18,200
كل شيء ضحينا لأجله، ذهب هباءًا ؟

250
00:15:18,200 --> 00:15:21,100
بصراحة، كل ذلك خارج نطاق
تركيزي الآن

251
00:15:21,100 --> 00:15:22,940
لدي اهتمامات عاجلة

252
00:15:22,940 --> 00:15:24,840
لمَ العناء؟ نحتاج جميعنا
إلى أن نختفي

253
00:15:24,840 --> 00:15:25,890
(هذا القرار يخُص (إيف

254
00:15:25,890 --> 00:15:27,170
هل وصلك منها شيء؟

255
00:15:27,170 --> 00:15:29,210
سوف تهبط خلال ساعتين

256
00:15:29,210 --> 00:15:31,990
كم عدد الأشخاص الذين نجو؟
سمعت أنهم أربعين شخصًا

257
00:15:31,990 --> 00:15:33,940
بل سبعة وأربعين

258
00:15:33,940 --> 00:15:36,900
والأمر يزداد سوءً
(فقد عبر (آبيكس

259
00:15:39,430 --> 00:15:40,430
أين هو؟

260
00:15:40,430 --> 00:15:41,680
فريقي يهتم بالأمر

261
00:15:41,680 --> 00:15:43,050
سأحصل على التفاصيل قريبًا

262
00:15:43,050 --> 00:15:45,270
بدون ألعاب، أو تعذيب
ستقوم بقتله فحسب

263
00:15:45,270 --> 00:15:46,730
لا

264
00:15:46,730 --> 00:15:50,070
سيكون هنالك تعذيب

265
00:15:50,070 --> 00:15:52,610
سيكون هنالك تعذيب لا محالة

266
00:15:52,610 --> 00:15:55,240
أخبرني بالمكان

267
00:16:11,190 --> 00:16:13,020
مرحبًا (جود) -
(مارتن) -

268
00:16:13,020 --> 00:16:14,700
شاهدت مؤتمرك الصحفي البارحة

269
00:16:14,700 --> 00:16:16,740
ما الذي يجري هناك؟

270
00:16:16,740 --> 00:16:18,780
أجل، لا أعلم بعد
اسمع

271
00:16:18,780 --> 00:16:21,040
أعلم أنه قد مر وقت طويل
لكنني أحتاج إلى نصيحة قانونية

272
00:16:21,040 --> 00:16:22,710
حسنًا

273
00:16:22,710 --> 00:16:24,830
اسمع، إنني أتعامل مع هذه المرأة

274
00:16:24,830 --> 00:16:26,720
من خارج الولاية

275
00:16:26,720 --> 00:16:29,260
تريد أن تعود إلى ابنتها

276
00:16:29,260 --> 00:16:31,510
لا استطيع تحديد إذا ما كان
لديها سجل إجرامي أم لا

277
00:16:31,510 --> 00:16:32,770
لا يُمكنني التأكد من الأمر

278
00:16:32,770 --> 00:16:37,440
سؤالي هو، إن قمت بلم شملهنّ

279
00:16:37,440 --> 00:16:41,450
هل ستترتب عليّ أي مسؤولية
في حال قامت بفعل أي شيء حين ينتهي الأمر؟

280
00:16:41,450 --> 00:16:42,740
توقف، توقف

281
00:16:42,740 --> 00:16:44,460
لا تتكلم بكلمة أخرى

282
00:16:44,460 --> 00:16:46,660
... اسمع (جود)، هل

283
00:16:49,040 --> 00:16:51,760
ألم تتعلم أي شيء من
قضية (دوسيت)؟

284
00:16:51,760 --> 00:16:53,970
أجل، بالطبع تعلمت

285
00:16:53,970 --> 00:16:55,680
... اسمع، إنني
إنني لا أدلي بشهادتي

286
00:16:55,680 --> 00:16:58,060
ضد أي أحد هنا، حسنًا؟

287
00:16:58,060 --> 00:16:59,560
لديها طفلة

288
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
وأنت كذلك

289
00:17:01,600 --> 00:17:04,690
أيّا كان ما ستقوم به
تذكر فحسب

290
00:17:04,690 --> 00:17:06,650
ضع عائلتك في المقام الأول هذه المرة

291
00:17:14,300 --> 00:17:16,920
بحقك، (مارشل)

292
00:17:16,920 --> 00:17:18,340
ما الذي اقترفته الآن؟

293
00:17:18,340 --> 00:17:21,140
يُزعم أنني ضربت رجلًا

294
00:17:21,140 --> 00:17:22,470
ما الذي تعنيه؟

295
00:17:22,470 --> 00:17:23,640
لم أكن هناك

296
00:17:23,640 --> 00:17:25,220
لم تكن هناك؟

297
00:17:25,220 --> 00:17:27,400
أحتاجك لدقيقة

298
00:17:27,400 --> 00:17:28,360
أهلا بعودتك يا (مارشل)

299
00:17:28,360 --> 00:17:30,120
حضرة المأمور

300
00:17:30,120 --> 00:17:31,780
أغلق الباب

301
00:17:35,000 --> 00:17:36,430
.. حسنًا إليك الأمر

302
00:17:36,430 --> 00:17:38,260
قبل أن تقول أي شيء

303
00:17:38,260 --> 00:17:40,980
... تبعت تلك
تلك العميلة (رين)

304
00:17:41,000 --> 00:17:43,430
كما طلبت مني
... و

305
00:17:44,700 --> 00:17:46,080
بقيت معها

306
00:17:46,080 --> 00:17:47,830
حتى انعطفت إلى ذلك الطريق هناك

307
00:17:47,830 --> 00:17:49,130
طريق فرعي

308
00:17:51,010 --> 00:17:53,840
لم أستطع اللحاق بها تمامًا
بسبب وجود شرطي فدرالي آخر

309
00:17:53,840 --> 00:17:56,150
متوقف على تلك التلال هناك

310
00:17:56,150 --> 00:18:00,200
لكن، لقد كانت متجهة
... مباشرة نحو

311
00:18:00,200 --> 00:18:01,820
هذا

312
00:18:01,820 --> 00:18:05,040
ما هذا؟ -
(معسكر (تامانواس -

313
00:18:05,040 --> 00:18:07,470
ربما أكون قد فقدت عذريتي هناك

314
00:18:07,470 --> 00:18:08,720
معسكر صيفي ؟

315
00:18:08,720 --> 00:18:11,650
أجل، وقد قاموا بإغلاقه
قبل عشر سنوات

316
00:18:11,650 --> 00:18:14,160
لكن هناك متسع لـ 50 شخص،
بكل أريحية

317
00:18:14,160 --> 00:18:15,530
... إنني أخبرك، أظن

318
00:18:15,530 --> 00:18:17,540
أظنّهم أخذوا الناجين
إلى هذا المكان

319
00:18:23,090 --> 00:18:24,640
ما الذي سنقوم به؟

320
00:18:24,640 --> 00:18:26,060
إن هذا ليس من شأننا

321
00:18:26,060 --> 00:18:27,900
ظننت أنك تريد أن تعرف
أين كانوا

322
00:18:27,900 --> 00:18:30,530
لا أريد، ليس بعد الآن

323
00:18:30,530 --> 00:18:32,580
اغلق الباب وأنت خارج

324
00:18:57,690 --> 00:18:59,780
منذ متى أصيبت بالطفح؟

325
00:18:59,780 --> 00:19:02,830
منذ 12 ساعة أو أقل
لكن بدون حمّى

326
00:19:02,830 --> 00:19:04,710
عند ذلك يصبح سيئًا صحيح؟
حين يكون هنالك حمّى

327
00:19:04,710 --> 00:19:06,920
هذا صحيح

328
00:19:06,920 --> 00:19:08,890
هل بإمكانك مساعدتها؟

329
00:19:17,530 --> 00:19:19,250
لمَ تحاولين مساعدة (عاميّة)؟

330
00:19:19,250 --> 00:19:22,590
أعتقد أن التكلفة تتضمن عدم
طرح الأسئلة

331
00:19:28,060 --> 00:19:30,070
داء (مانتل) يجري بدمّها

332
00:19:30,070 --> 00:19:32,950
لا أستطيع استخراجه، لكن
ربما استطيع مساعدة جسمها على المقاومة

333
00:19:34,500 --> 00:19:38,180
إن قمت باستخدام دمك
مناعتك

334
00:19:38,180 --> 00:19:39,840
قد يكون لدينا فرصة

335
00:19:41,900 --> 00:19:45,200
يا عزيزتي الصغيرة
سيكون الأمر على ما يرام

336
00:19:45,200 --> 00:19:48,120
تماسكي فحسب، حسنًا؟

337
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
سيكون الأمر على ما يرام

338
00:20:10,520 --> 00:20:11,720
ماذا الآن؟

339
00:20:11,720 --> 00:20:13,860
أظن أنني أنظر إلى
سيارتك الآن

340
00:20:13,860 --> 00:20:16,280
هذا مستحيل
لقد تم إزالة المحرك

341
00:20:16,280 --> 00:20:18,370
حسنًا، إنها تشبهها للغاية

342
00:20:18,370 --> 00:20:21,090
مهلًا، ما هي أرقام اللوحة؟

343
00:20:23,010 --> 00:20:26,140
على سائق السيارة الخروج من المركبة

344
00:21:06,050 --> 00:21:07,850
يا القيادة، هنا (بات 2-1)

345
00:21:07,850 --> 00:21:10,520
لدي هارب يتجه شمالًا
على شارح (باينهرست)، أنا في مطاردة

346
00:21:58,600 --> 00:22:02,020
مرحبًا

347
00:22:02,020 --> 00:22:03,640
وددّت أن أعرض مساعدتي
في ترتيب أغراضكِ

348
00:22:03,640 --> 00:22:05,060
لكن يبدو أنّه عمل لشخص واحد

349
00:22:06,760 --> 00:22:09,520
أظن أنكِ لم تكوني قادرة على
جلب أي شيء من وطنكِ

350
00:22:09,520 --> 00:22:12,850
قطعة من المجهورات وقلادة

351
00:22:12,850 --> 00:22:14,930
فقدتها في المحيط

352
00:22:18,440 --> 00:22:20,980
حسنًا، اعلميني إن احتجتِ أي شيء

353
00:22:31,070 --> 00:22:32,740
مرحبًا، أهلا بعودتك

354
00:22:32,740 --> 00:22:34,200
ما الذي توصلتِ إليه في البلدة؟

355
00:22:34,200 --> 00:22:35,780
لا تسخر من الـ (آبيكس)

356
00:22:37,490 --> 00:22:39,240
كيف وضع اختبار الحمض النووي؟

357
00:22:39,240 --> 00:22:41,990
جيد، بقي واحد فقط

358
00:22:41,990 --> 00:22:44,620
لقد كانت نائمة طوال النهار
لم أرد ايقاظها

359
00:23:01,380 --> 00:23:03,060
لم تأكل شيئًا منذ أن قدمنا

360
00:23:03,060 --> 00:23:04,640
لا تريد القيام بأي شيء

361
00:23:04,640 --> 00:23:06,640
إنني قلقة عليها

362
00:23:06,640 --> 00:23:10,600
(ريبيكا) إنها ليست ابنتكِ لتقلقي عليها

363
00:23:10,600 --> 00:23:13,140
لا نعلم ما الذي سيحدث هنا

364
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
.. إنها تذكرني بشدة

365
00:23:17,720 --> 00:23:19,650
أعرف ذلك

366
00:23:22,730 --> 00:23:25,310
أرجوا المعذرة

367
00:23:25,310 --> 00:23:28,650
هل بإمكاننا أن نحضر (ليا) إلى المكتب؟

368
00:23:38,450 --> 00:23:40,030
مرحبًا -
مرحبًا -

369
00:23:40,030 --> 00:23:41,950
لقد وضعتها في المرآب
لرفع البصمات

370
00:23:41,950 --> 00:23:44,530
لم يكن عليها أي خدوش
وقد تركت المفاتيح فيها

371
00:23:44,530 --> 00:23:46,620
هل رأيتها إلى أين اتجهت؟

372
00:23:46,620 --> 00:23:47,700
كلّا

373
00:23:47,700 --> 00:23:49,670
حسنًا، شكرًا

374
00:24:01,710 --> 00:24:03,130
(إيما رين)

375
00:24:04,600 --> 00:24:06,390
مرحبًا

376
00:24:14,220 --> 00:24:16,180
ضعه في الحجز، (نيستور)

377
00:24:17,840 --> 00:24:19,690
إنني أراقبه -
قم بذلك الآن -

378
00:24:26,690 --> 00:24:28,350
كان عليك أن تنتظريني

379
00:24:28,350 --> 00:24:29,440
احتجت بعض الأشياء

380
00:24:32,610 --> 00:24:34,150
سرقتي سيّارتي

381
00:24:34,150 --> 00:24:35,820
قمت باصلاح سيارتك

382
00:24:35,820 --> 00:24:37,280
بالإضافة إلى أنني أردت
أن أردها لك

383
00:24:37,280 --> 00:24:38,490
ما الذي يوجد في الحقيبة ؟

384
00:24:39,860 --> 00:24:41,120
مؤن

385
00:24:41,120 --> 00:24:42,820
أعطها لي

386
00:24:51,540 --> 00:24:53,130
هيّا

387
00:24:58,710 --> 00:25:00,960
هل تمكنت من معرفة
إلى أين أخذو (ليا)؟

388
00:25:00,960 --> 00:25:02,710
حقًا؟

389
00:25:02,710 --> 00:25:04,370
لأجل الحماية

390
00:25:04,370 --> 00:25:06,490
حين استعيدها
لا أريد المُخاطرة

391
00:25:07,700 --> 00:25:09,490
هل تعرف أين هي أم لا ؟

392
00:25:09,490 --> 00:25:10,910
نعم

393
00:25:10,910 --> 00:25:12,650
لكنني لن أقوم بأخذكِ إليها

394
00:25:12,650 --> 00:25:15,190
حتى أتبين أنكِ صادقة معي

395
00:25:15,190 --> 00:25:17,060
بشأن من أنتِ ولم أنتِ هنا

396
00:25:19,680 --> 00:25:22,430
أنا هنا لأنني نذرت وعدًا لـ (ليا)

397
00:25:29,040 --> 00:25:30,660
عمل جيّد

398
00:25:30,660 --> 00:25:31,950
ستحصلين على جائزة لذلك

399
00:25:31,950 --> 00:25:33,030
جائزة؟

400
00:25:34,530 --> 00:25:37,070
حين كنت صغيرة
صحبتني أمي إلى طبيب

401
00:25:37,070 --> 00:25:38,860
لديه صندوق كامل من الحلوى

402
00:25:38,860 --> 00:25:41,440
بعد كل زيارة
كنت أقوم باختيار واحدة

403
00:25:41,440 --> 00:25:45,060
واثنتان في حال أخذت حقنة

404
00:25:46,600 --> 00:25:47,600
!علكة

405
00:25:54,710 --> 00:25:56,660
هل تشتكين من شيء ما في ذراعك؟

406
00:25:56,660 --> 00:25:58,540
كلّا، إنها بخير

407
00:25:58,540 --> 00:26:00,120
دعيني أرى

408
00:26:00,120 --> 00:26:02,610
لا بأس يا عزيزتي
لا بأس

409
00:26:07,570 --> 00:26:08,970
يا ربّاه

410
00:26:11,260 --> 00:26:12,520
ما هذا؟

411
00:26:12,520 --> 00:26:14,180
(ريبيكا)؟

412
00:26:16,170 --> 00:26:18,250
ما هذا؟

413
00:26:18,250 --> 00:26:20,460
إنه داء (مانتل)

414
00:26:29,440 --> 00:26:31,150
هناك

415
00:26:34,480 --> 00:26:37,220
لندخلها
ولتخلوا المستوصف

416
00:26:37,220 --> 00:26:38,980
يجب أن تُعزَل
اتصلوا بـ (ليندور)

417
00:26:38,980 --> 00:26:40,170
أخبروه بأننا نحتاج إلى
مركز لمكافحة الأوبئة

418
00:26:44,300 --> 00:26:45,380
كم بقي؟

419
00:26:45,380 --> 00:26:46,540
خمسة أميال فقط

420
00:26:57,320 --> 00:26:58,890
هل تظن أنها ستحبه؟

421
00:26:58,890 --> 00:27:00,940
لا أعرف
هل تحب الخنازير؟

422
00:27:02,640 --> 00:27:04,670
لا أظن أنها رأت الكثير منها

423
00:27:04,670 --> 00:27:08,300
حسناً، أنا متأكد من أنها ستحبه

424
00:27:15,160 --> 00:27:17,030
لقد حقق (العامّة) تقدماً سريعاً

425
00:27:17,030 --> 00:27:18,910
بشأن الجهاز الذي يُزعَم
... بأنه يطوي الوقت

426
00:27:18,910 --> 00:27:21,200
السفر عبر الزمن؟ -
نعم -

427
00:27:21,200 --> 00:27:23,230
أثيرت هذه الشائعات من قبل

428
00:27:23,230 --> 00:27:25,100
لكن مُخبري
يقسم بأنه حقيقي

429
00:27:25,100 --> 00:27:27,350
ينبغي أن تتوفر لديّ المزيد
من المعلومات غدًا

430
00:27:27,350 --> 00:27:29,970
عمل رائع أيّتها العميلة (رييس)

431
00:27:29,970 --> 00:27:32,470
هل هذا كل ما في الأمر؟ -
ليس تمامًا -

432
00:27:32,470 --> 00:27:35,050
لفتت انتباهنا مسألة

433
00:27:35,050 --> 00:27:37,790
تتضمّن إخلال سافر للتعليمات

434
00:27:38,090 --> 00:27:40,100
هل من شيء ترغبين
في الاعتراف به؟

435
00:27:43,450 --> 00:27:46,870
كان ولائي و لا يزال خالصًا للدولة

436
00:27:46,870 --> 00:27:49,730
كنا متأكدين من ذلك تماماً

437
00:27:49,730 --> 00:27:51,490
حتى هذا اليوم

438
00:28:00,200 --> 00:28:02,870
أخبرتكِ أنّها مسألة وقت

439
00:28:02,870 --> 00:28:05,130
على الأقل خرج السرّ للعلن الآن

440
00:28:05,130 --> 00:28:07,690
دعيهم يأخذون الطفلة
ويُنهون معاناتها

441
00:28:07,690 --> 00:28:09,030
ولنتجاوز هذا

442
00:28:11,460 --> 00:28:13,630
من فضلكم
دعوني أوضّح

443
00:28:13,630 --> 00:28:15,270
أيّتها العميلة (رييس)

444
00:28:15,270 --> 00:28:18,280
إن إيواء طفل (عامّي) غير مسجّل

445
00:28:18,280 --> 00:28:19,660
يُعدّ بمثابة خيانة

446
00:28:19,660 --> 00:28:21,750
الإخلال بقانون الدولة جزاؤه

447
00:28:21,750 --> 00:28:23,560
النقل الفوري الى مراكز إعادة التعليم

448
00:28:23,560 --> 00:28:26,070
هل تنصاعين؟

449
00:28:26,070 --> 00:28:27,780
نعم أو لا

450
00:28:40,970 --> 00:28:42,940
أنصاع

451
00:28:42,940 --> 00:28:44,350
... استنادًا لذلك أحكم عليكِ بـ

452
00:28:53,570 --> 00:28:54,450
... لماذا

453
00:29:00,980 --> 00:29:02,740
لم يكن أمامي خيار آخر

454
00:29:02,740 --> 00:29:04,910
بل كان لديك الخيار

455
00:29:07,760 --> 00:29:09,770
لا تفعلي هذا رجاءً

456
00:29:09,770 --> 00:29:11,980
سيجدونكِ

457
00:29:11,980 --> 00:29:13,830
تعلمين بأنهم سيجدونكِ

458
00:29:26,600 --> 00:29:28,480
هذا هو المكان

459
00:29:30,910 --> 00:29:33,080
هل يحتفظون بهم هنا؟

460
00:29:33,080 --> 00:29:34,930
كلا، هذا المكان فارغ

461
00:29:34,930 --> 00:29:37,310
أمرت بإحضار (ليا) إلى هنا

462
00:29:37,310 --> 00:29:40,450
أرض محايدة
بلا شرطة، حسنًا؟

463
00:29:57,360 --> 00:29:59,040
تبدو متوترًا

464
00:29:59,040 --> 00:30:01,340
أشعر بأنني مكشوف هنا

465
00:30:01,340 --> 00:30:03,350
ربما علينا الانتظار في الداخل

466
00:30:03,350 --> 00:30:05,110
اعطني سلاح

467
00:30:05,110 --> 00:30:07,370
لستِ بحاجة سلاح
فأنتِ سلاح

468
00:30:10,090 --> 00:30:11,640
حسنًا

469
00:30:24,490 --> 00:30:25,900
نعم

470
00:30:27,150 --> 00:30:29,560
كان هذا المكان يُستخدم لبناء جميع
أنواع السفن الشراعية

471
00:30:29,560 --> 00:30:31,010
في القرن التاسع عشر

472
00:30:31,010 --> 00:30:34,290
خلال الحظر كان
معظمها لتهريب الكحول

473
00:30:34,290 --> 00:30:35,960
ظللت أخبر العمدة

474
00:30:35,960 --> 00:30:39,200
أنّها يجب أن تحوّل المكان
... إلى متحف، ولكن

475
00:30:39,200 --> 00:30:44,190
أعتقد أنّه لا بُد من
الحفاظ على بعض التاريخ

476
00:30:44,190 --> 00:30:46,230
انتبهي الى خطواتكِ

477
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
طول الطريق إلى هُنا

478
00:30:53,880 --> 00:30:57,340
يمكننا رؤيتهم قادمون
لنْ يكون هُناك مفاجآت

479
00:31:02,660 --> 00:31:04,490
استمعي إلي

480
00:31:07,610 --> 00:31:09,350
لا أريد أذيّتكِ

481
00:31:09,350 --> 00:31:11,180
أريد أن أصدق بأنكِ تقولين الحقيقة

482
00:31:11,180 --> 00:31:12,670
و إنك هنا فقط من أجل (ليا)

483
00:31:12,670 --> 00:31:15,710
... لكنك لم تذكري بعض من

484
00:31:15,710 --> 00:31:18,330
حملات الإبادة الجماعية في قصتكِ

485
00:31:18,330 --> 00:31:19,750
عليّ أن أستوعب هذا

486
00:31:19,750 --> 00:31:20,870
أخرجني من هنا

487
00:31:22,320 --> 00:31:23,690
إنّكِ تهدرين الرصاص

488
00:31:23,690 --> 00:31:25,190
... سمك الباب ثمانية بوصات من

489
00:31:26,190 --> 00:31:28,140
من الخشب الصلب

490
00:31:34,630 --> 00:31:36,260
لقد وثقت بك

491
00:31:36,260 --> 00:31:38,580
أخبرتِني عن داء (مانتل)

492
00:31:41,280 --> 00:31:43,530
لكنكِ لم تذكري أن

493
00:31:43,530 --> 00:31:47,060
قومكِ الـ (آبيكس) هم من صنعوه

494
00:31:47,060 --> 00:31:48,940
لم يكن لي يد في الأمر

495
00:31:52,390 --> 00:31:54,760
أنا آسف

496
00:31:54,760 --> 00:31:57,250
لكن علينا القيام بهذا على طريقتي

497
00:31:58,580 --> 00:32:00,950
ستعاني لفعلتك هذه

498
00:32:07,440 --> 00:32:09,360
حضرة المأمور؟

499
00:32:09,360 --> 00:32:11,390
لقد ألقيت القبض على
(رييس) الـ (آبيكس)

500
00:32:13,890 --> 00:32:15,380
ماذا؟

501
00:32:15,380 --> 00:32:17,170
لا أعرف إلى متى
أستطيع تعطيلها

502
00:32:17,170 --> 00:32:18,000
لذا عليكِ القدوم هنا

503
00:32:18,000 --> 00:32:19,880
لوحدكِ

504
00:32:19,880 --> 00:32:22,630
أمّنتها في مكان يبعد حوالي 25 ميلًا عنكِ

505
00:32:22,630 --> 00:32:25,460
معسكر (تامانواس) إن لم أكن مخطئ

506
00:32:25,460 --> 00:32:28,670
نعم، هذا صحيح
أعرف مكانهم

507
00:32:28,670 --> 00:32:31,080
نحن الثلاثة، سنتحدث عن هذا

508
00:32:31,080 --> 00:32:34,490
على أرض محايدة لأنّني أكاد أفقد موضوعيتي

509
00:32:34,490 --> 00:32:35,700
كيف يمكنني أن أثق بك؟

510
00:32:35,700 --> 00:32:38,070
أنا أعرف مكانهم، فإن فعلتِ شيئًا طائش

511
00:32:38,070 --> 00:32:40,870
سأظهر بهذا على الملأ
هل أنا واضح؟

512
00:32:42,370 --> 00:32:43,830
أرسل لي الموقع

513
00:32:43,830 --> 00:32:46,200
حسنًا

514
00:33:00,570 --> 00:33:03,950
أمي، لمَ يجب علينا الذهاب؟

515
00:33:03,950 --> 00:33:07,370
لطالما قلتِ أنّه ليس من الآمن
أن أكون بالخارج

516
00:33:07,370 --> 00:33:10,070
أعرف أنّي قلت ذلك، لكن الأمور تتغير

517
00:33:10,070 --> 00:33:12,990
لقد وجدت مكانًا أفضل لنا

518
00:33:12,990 --> 00:33:14,870
أكثر أمنًا

519
00:33:14,870 --> 00:33:17,200
حيث لا يجب عليك
الاختباء بعد الآن

520
00:33:17,200 --> 00:33:19,910
سيكون هناك أطفال مثلك تمامًا

521
00:33:19,910 --> 00:33:22,370
و افضل ما في الأمر أننا سنبقى سويًا

522
00:33:22,370 --> 00:33:23,910
هل المكان بعيد؟

523
00:33:23,910 --> 00:33:25,360
إنه بعيد جداً

524
00:33:25,360 --> 00:33:27,110
ولكن لن يستغرق الأمر
طويلًا للوصول إلى هناك

525
00:33:27,110 --> 00:33:28,610
ما اسمه؟

526
00:33:31,560 --> 00:33:33,440
يطلق عليه السلام الطويل

527
00:33:35,320 --> 00:33:36,730
ألا يبدو ذلك جميلًا؟

528
00:33:39,690 --> 00:33:42,110
تعرفين أنّك تعنين كل شيء بالنسبة لي

529
00:33:42,110 --> 00:33:44,940
أحبكِ كثيرًا يا صفيرتي

530
00:33:44,940 --> 00:33:46,940
أنتِ تعنين كل شيء لي أيضًا

531
00:33:57,900 --> 00:33:59,690
عمل جيد أيتها العميلة
أطلعيني على المستجدات

532
00:34:01,650 --> 00:34:03,520
عرفنا مكان الـ (آبيكس)

533
00:34:04,820 --> 00:34:06,230
حسنًا

534
00:34:21,890 --> 00:34:24,010
ماذا؟

535
00:34:40,760 --> 00:34:42,310
كلّا

536
00:34:42,970 --> 00:34:45,050
كلّا

537
00:34:51,350 --> 00:34:53,960
كلّا

538
00:34:54,840 --> 00:34:57,590
كلّا

539
00:35:38,910 --> 00:35:40,910
كلّا

540
00:36:55,140 --> 00:36:59,430
كان من الصعب الهروب مع طفلة

541
00:36:59,430 --> 00:37:01,800
و علمنا أنّهم سيأتون
من أجلنا في نهاية المطاف

542
00:37:01,800 --> 00:37:03,510
وقد فعلوا

543
00:37:03,510 --> 00:37:05,720
الـ(آبيكس) يحتفظون أحيانًا بالاطفال

544
00:37:05,720 --> 00:37:09,460
الذين تفوقوا في
مجالات دراسية معينة

545
00:37:09,460 --> 00:37:11,870
لا أحد يعرف فيمَ استخدموهم

546
00:37:11,870 --> 00:37:14,710
للعمل، أو التجارب

547
00:37:14,710 --> 00:37:18,750
أخذوا ابنتنا بينما كنّا نائمين

548
00:37:20,960 --> 00:37:23,370
لم أعد أنَم كثيرًا

549
00:37:23,370 --> 00:37:26,000
كانت فكرة زوجي أن
نأتِ إلى هُنا

550
00:37:26,000 --> 00:37:28,370
سمعنا أن شخص ما
... قد اكتشف شيء

551
00:37:28,370 --> 00:37:30,370
طريقة لطيّ الوقت

552
00:37:32,080 --> 00:37:33,830
أمر لا يصدق

553
00:37:33,830 --> 00:37:35,460
وهناك المزيد

554
00:37:35,460 --> 00:37:37,920
... أعني، إن هذا

555
00:37:37,920 --> 00:37:39,920
وكلهم يقولون نفس الشيء

556
00:37:39,920 --> 00:37:42,450
كما لو كان نصًّا

557
00:37:42,450 --> 00:37:44,910
اذاً، أتظنّها خدعة نوعًا ما؟

558
00:37:44,910 --> 00:37:47,530
الخدعة قد توحي
بأنّهم لا أذى منهم

559
00:37:47,530 --> 00:37:49,410
أتظن أنّهم خطيرون؟

560
00:37:49,410 --> 00:37:50,990
أظن ذلك ممكن

561
00:37:52,450 --> 00:37:55,240
حسناً، إن كان الأمر كذلك، علينا
إبلاغ (هاريس)

562
00:37:55,240 --> 00:37:56,860
سيطلب المكتب رؤية ذلك

563
00:37:56,860 --> 00:37:58,450
(جون) أظن هذا فظّ

564
00:37:58,450 --> 00:38:02,660
فأنت تشرف بالفعل
على 50000 لاجئ

565
00:38:02,660 --> 00:38:05,320
في 100 معسكر اعتقال في
جميع أنحاء الولايات المتحدة

566
00:38:05,320 --> 00:38:06,780
دعني أتكفل بذلك نيابةً عنك

567
00:38:06,780 --> 00:38:08,360
إنّها مسؤولية كبيرة

568
00:38:08,360 --> 00:38:11,240
أنهم 47 شخصاً، ليسوا
سوى قطرة في بحر

569
00:38:11,240 --> 00:38:13,730
لنحتفظ بالامر خارج السجلات
و بدون تدخلات خارجية

570
00:38:13,730 --> 00:38:16,020
امنحني الفرصة وسآتِ لك بالحقيقة

571
00:38:19,020 --> 00:38:20,610
حسنًا

572
00:38:20,610 --> 00:38:22,220
المُعسكر تحت إمرتك

573
00:38:37,660 --> 00:38:39,740
انتهي الأمر

574
00:38:39,740 --> 00:38:41,700
اللاجئين مؤمّنين

575
00:38:41,700 --> 00:38:44,870
سأضع خطة حول ما يجب
فعله معهم في المستقبل

576
00:38:44,870 --> 00:38:46,980
ليس لهم مستقبل

577
00:38:46,980 --> 00:38:49,810
لا أحد يستطيع أن يعرف أنهم هنا

578
00:38:49,810 --> 00:38:53,020
أبدًا؛ فثمّة الكثير على المحك

579
00:39:37,630 --> 00:39:39,130
نعم؟ -
(جود) كنت أحاول -

580
00:39:39,130 --> 00:39:41,250
أن أتصل بك طوال الليل، هل أنت بخير؟

581
00:39:41,250 --> 00:39:43,450
هل أنتِ جادة؟
كلا، لست بخير يا (إيما)

582
00:39:43,450 --> 00:39:44,910
لقد وثقت بكِ

583
00:39:44,910 --> 00:39:48,580
كانت بيننا اتفاق، ثمّ فجأة تأتِ
فرقة خاصة

584
00:39:48,580 --> 00:39:50,690
وإذا بي يتمّ تخديري

585
00:39:50,690 --> 00:39:52,900
واستيقظ على بعد 20
ميلًا في سيّارتي

586
00:39:52,900 --> 00:39:55,320
ما حدث في حوض بناء السفن
لم يكن قراري

587
00:39:55,320 --> 00:39:58,850
ما الذي حدث للمُتّهمة؛ (ريس)؟

588
00:39:58,850 --> 00:40:01,720
عندما وصلت، كان المكان مغلق

589
00:40:01,720 --> 00:40:05,220
قيل لي أنّها قاومت الاعتقال

590
00:40:05,220 --> 00:40:07,920
حيث تحتّم على فريق التدخّل
استخدام القوّة القاتلة

591
00:40:09,710 --> 00:40:11,510
(عليّ أن أتحدّث معك حقًا يا (جود

592
00:40:11,510 --> 00:40:14,120
قلت لك كل ما لدي؛ سيزروني
ابني اليوم

593
00:40:14,120 --> 00:40:17,540
وسأكون بعيدًا عنك قدر
الإمكان، حسنًا؟

594
00:40:28,860 --> 00:40:31,980
أيها الرجل الصغير -
أبي -

595
00:40:31,980 --> 00:40:34,440
لقد اشتقت إليك

596
00:40:36,600 --> 00:40:38,140
يعجبني منزلك

597
00:40:38,140 --> 00:40:40,180
أجل، هل طلبت منك أمّك أن تقول ذلك؟

598
00:41:14,970 --> 00:41:16,880
المعذرة

599
00:41:20,840 --> 00:41:23,210
كم يبعُد ميناء (كنعان)؟

600
00:41:23,240 --> 00:41:28,410
|| تمّت الترجمة بواسطة ||
فريق عرب واريز للترجمة
AWTeam
Rabi3 @rabi3o  iBullSeYe @_iBullSeYe Ban Muhammad @ban_muhammad

