﻿1
00:00:01,017 --> 00:00:04,381
‫اغنية Boyz II Men - Motownphilly

2
00:00:04,465 --> 00:00:06,399
‫

3
00:00:06,519 --> 00:00:10,036
‫

4
00:00:14,209 --> 00:00:18,010
‫

5
00:00:18,012 --> 00:00:20,613
‫

6
00:00:20,615 --> 00:00:23,349
‫

7
00:00:23,351 --> 00:00:26,485
‫لا لا لا توقفوا توقفوا

8
00:00:26,487 --> 00:00:29,855
‫توقفوا توقفوا، يا
‫الهي اللعنة يا رفاق

9
00:00:29,857 --> 00:00:32,058
‫اعني، انا احتاج للمزيد

10
00:00:32,060 --> 00:00:33,859
‫من البهجة في ايقاعنا

11
00:00:33,861 --> 00:00:35,828
‫اعني اسمعوا لكلمات
‫الاغنية " ليس بشدة

12
00:00:35,830 --> 00:00:37,630
‫"ليس بِضُعف"
‫-انت كنت تغني بشدّة

13
00:00:37,632 --> 00:00:39,298
‫حقاً حسب اعتقادي
‫-المغني الرئيسي عليه ان

14
00:00:39,300 --> 00:00:41,033
‫يبرز صوته يا (دي)
‫-لا اعرف يا رجل

15
00:00:41,035 --> 00:00:42,735
‫اعتقد انّ غنّينا بشكل جيد جداً

16
00:00:42,737 --> 00:00:45,238
‫غنينا بشكل جيد؟ اوه مرحبا يا
‫الفرقة الخارقة "بويز 2 مين"

17
00:00:45,240 --> 00:00:48,841
‫ارجوكم دعونا نفوز بمسابقتكم
‫نحن نغني بشكل "جيد جداً"

18
00:00:48,843 --> 00:00:51,344
‫بحقّك يا رجل اذا كنّا
‫سنفتتح لفرقة بويز 2 مين

19
00:00:51,346 --> 00:00:53,713
‫في حفلة بويز 2 مين
‫نحتاج ان نبهرهم

20
00:00:53,715 --> 00:00:55,348
‫بتناغمنا

21
00:00:55,350 --> 00:00:57,483
‫حسناً
‫-لقد مات

22
00:00:57,485 --> 00:00:59,051
‫رودريغيز مات.
‫فرانك ،  هلاّ خرجت من

23
00:00:59,053 --> 00:01:01,020
‫هنا؟ نحن في منتصف تدريب لفرقة

24
00:01:01,022 --> 00:01:02,855
‫بويز 2 مين
‫-انتظر لحظة انا ساناقشه،من رودريغيز

25
00:01:02,857 --> 00:01:04,890
‫الرجل اللطيف المسن من مبنانا

26
00:01:04,892 --> 00:01:07,093
‫هذه اسوء انفلونوزا

27
00:01:07,095 --> 00:01:09,428
‫شهدتها ولاية فيلاديلفيا

28
00:01:09,430 --> 00:01:11,397
‫علينا ان نجحر انفسنا صحيّاً

29
00:01:11,399 --> 00:01:13,199
‫ماذا؟
‫-نحن لن نموت من الانفلونزا

30
00:01:13,201 --> 00:01:15,167
‫لأننا شباب وحيويين

31
00:01:15,169 --> 00:01:17,169
‫انت مسن وضعيف

32
00:01:17,171 --> 00:01:19,171
‫بالواقع فرانك ذكر نقطة جيدة
‫لا يمكننا ان نتحمل اصابتنا

33
00:01:19,173 --> 00:01:21,407
‫بالمرض الآن، لأنك هل
‫تعرف ما لا تستطيع

34
00:01:21,409 --> 00:01:23,376
‫فعله عندما تصاب بالانفلونزا
‫-الغناء؟

35
00:01:23,378 --> 00:01:26,746
‫الغناء
‫الغناء

36
00:01:26,748 --> 00:01:29,949
‫نعم ، أعني ، كنت سوف...
‫-انت اردت ان تقول ذلك

37
00:01:29,951 --> 00:01:31,917
‫نعم، لكنني اردت ان اقولها
‫-اوه سحقاً

38
00:01:31,919 --> 00:01:33,886
‫انا آسف يا رجل هل تريد ان

39
00:01:33,888 --> 00:01:35,955
‫تسأل ذلك مجدداً
‫-إسألنا مجدداً

40
00:01:35,957 --> 00:01:38,391
‫هل تعرفون ما لا يمكنكم فعله

41
00:01:38,393 --> 00:01:40,326
‫عندما تصا...لا انسوا الامر، لا بأس

42
00:01:40,350 --> 00:01:42,350
‫العصابة تحجر نفسها صحياً

43
00:01:49,492 --> 00:02:00,439
‫ترجمة : انس ياسين

44
00:02:05,684 --> 00:02:06,683
‫اليوم الأول*
‫حجر صحي يا عزيزي

45
00:02:06,685 --> 00:02:08,651
‫حسناً هذا سيكون جيداً

46
00:02:08,653 --> 00:02:09,652
‫فليجد الجميع لوضع اكياس

47
00:02:09,654 --> 00:02:11,621
‫نومه وسنكون جاهزين
‫-حسناً

48
00:02:11,623 --> 00:02:13,590
‫فرانك ، في اي مكان نحن يا رجل

49
00:02:13,592 --> 00:02:14,591
‫ هناك

50
00:02:14,593 --> 00:02:16,559
‫اتعلم،لا يجب ان تنامان معاً

51
00:02:16,561 --> 00:02:17,660
‫إنه شيء متعلق بالراحة
‫-صحيح

52
00:02:17,662 --> 00:02:19,062
‫يا رفاق علي ان اقول

53
00:02:19,064 --> 00:02:20,163
‫انا متحمس للعب الحجر الصحي

54
00:02:20,165 --> 00:02:21,130
‫يا الهي

55
00:02:21,132 --> 00:02:21,998
‫لآخر مرّة

56
00:02:22,000 --> 00:02:23,800
‫نحن لا نلعب حجر صحي هذا

57
00:02:23,802 --> 00:02:25,268
‫حجر صحي
‫-انا سوف اصبح

58
00:02:25,270 --> 00:02:27,103
‫ثملاً جداً طوال هذا الوقت
‫-نعم

59
00:02:27,105 --> 00:02:29,072
‫ما الذي تتحدث عنه ماك
‫هل تريد خسارة مسابقة

60
00:02:29,074 --> 00:02:30,874
‫الغناء هذه، لماذا تحسبنا
‫نحجر انفسنا صحياً؟

61
00:02:30,876 --> 00:02:32,709
‫من الاساس

62
00:02:32,711 --> 00:02:34,677
‫-لنحمي حياتي
‫لا لنحافظ على احبالنا

63
00:02:34,679 --> 00:02:37,847
‫الصوتية، حسناً، مما يعني
‫ايضاً لا مشروبات كحولية

64
00:02:37,849 --> 00:02:39,983
‫يا رفاق،- بحقّك
‫-ما الذي تتحدث عنه

65
00:02:39,985 --> 00:02:41,784
‫هذه فكرة جيدة

66
00:02:41,786 --> 00:02:43,753
‫لأن الكحول تخفض من

67
00:02:43,755 --> 00:02:46,055
‫جهاز المناعة لديك
‫-لماذا بحق الجحيم نحجر انفسنا

68
00:02:46,057 --> 00:02:48,024
‫صحيّاً في حانة اذا لم نستطع
‫الشرب، علينا ان نشرب

69
00:02:48,026 --> 00:02:49,993
‫نعم مرحباً، اريد ان اطلب اثنان

70
00:02:49,995 --> 00:02:53,363
‫بيتزا بيبيروني، وجبة كومبو
‫واعواد الخبز المقحمشة

71
00:02:53,365 --> 00:02:55,331
‫انتي انتي
‫-ما بالك!!

72
00:02:55,333 --> 00:02:57,567
‫لا يمكنك فعل ذلك

73
00:02:57,569 --> 00:03:00,703
‫هذا حجر صحي لا شيء
‫يخرج، لا شيء يدخل

74
00:03:00,705 --> 00:03:03,172
‫خصوصاً رجل توصيل بيتزا

75
00:03:03,174 --> 00:03:06,376
‫يذهب من منزل لمنزل يتعامل مع
‫المال،يضاجع الفتيات الوحيدات

76
00:03:06,378 --> 00:03:09,145
‫هم قذرون حسناً هيّا،انسي ذلك

77
00:03:09,147 --> 00:03:11,247
‫سوف آخذ جميع الهواتف
‫المحمولة الخاصة بكم

78
00:03:11,249 --> 00:03:13,549
‫فقدتم صلاحياتكم.
‫شكراً جزيلاً ، دي-

79
00:03:13,551 --> 00:03:15,885
‫هذا فقط حتى يتم تجديد اللقاح

80
00:03:15,887 --> 00:03:17,687
‫هو يقول نقطة سديدة، اللقاحات

81
00:03:17,689 --> 00:03:20,189
‫حقاً تنجح، امي اعتادت
‫ان تلقحني تقريباً كل

82
00:03:20,191 --> 00:03:22,358
‫شهر وانا لم امرض ابداً
‫-سبب عدم

83
00:03:22,360 --> 00:03:24,494
‫مرضك هو انّك انت
‫وامّك كنتم ترتدون

84
00:03:24,496 --> 00:03:26,396
‫هذا الملابس السخيفة التي
‫تشبه فقاعات الاطفال

85
00:03:26,398 --> 00:03:28,164
‫اثناء موسم الانفلونزا
‫-حسناً ماذا سنفعل هنا

86
00:03:28,166 --> 00:03:30,233
‫اذا لم نستطع تناول
‫البيتزا او شرب الجعة

87
00:03:30,235 --> 00:03:32,201
‫حسنا ، سأقول لكي
‫بالضبط ما سنفعله.

88
00:03:32,203 --> 00:03:35,004
‫-نتمرن
‫-بحقكم يا رفاق!

89
00:03:35,006 --> 00:03:36,773
‫تعلمون،فقط دعوني افعلها

90
00:03:36,775 --> 00:03:38,141
‫لماذا تستمرون بسرقة ذلك مني

91
00:03:38,143 --> 00:03:40,076
‫اليوم الثاني

92
00:03:40,078 --> 00:03:45,715
‫

93
00:03:45,717 --> 00:03:50,186
‫

94
00:03:50,188 --> 00:03:52,155
‫نعم!
‫كان ذلك جيدا.

95
00:03:52,157 --> 00:03:54,123
‫هذا تناغم
‫نعم نعم نعم.

96
00:03:54,125 --> 00:03:56,159
‫لقد كان فظيعاً،دعونا نبدأ مجدداً
‫-فظيع؟!

97
00:03:56,161 --> 00:03:57,493
‫لنفعل ذلك مجدداً
‫-نحن نعمل على هذا

98
00:03:57,495 --> 00:03:58,861
‫منذ امد طويل، اعتقد انه جيّد الآن

99
00:03:58,863 --> 00:04:00,697
‫هل تعتقد انّ "جيّد" جيد
‫كفاية لفرقة بويز 2 مين؟

100
00:04:00,699 --> 00:04:03,132
‫هدء من روعك
‫-حسناً يا رفاق

101
00:04:03,134 --> 00:04:05,101
‫اعتقد اننا مركزين
‫كثيراً على الغناء

102
00:04:05,103 --> 00:04:06,904
‫وليس على الاداء والاستعراض

103
00:04:06,905 --> 00:04:08,738
‫تعلمون،ربما يجب ان نتعلم
‫بعض من حركات الرقص

104
00:04:08,740 --> 00:04:10,373
‫اللطيفة، تعلمون مثل
‫-ما هذا

105
00:04:10,375 --> 00:04:12,175
‫يمكننا ان نعملها معاً
‫وربما يمكننا ان

106
00:04:12,177 --> 00:04:14,177
‫نرتدي نفس الزي
‫-حسناً، نعم!

107
00:04:14,179 --> 00:04:16,312
‫سنخلق تناغم مرئي، الزي ذاته

108
00:04:16,314 --> 00:04:18,514
‫جيد - يا رفاق
‫اذا اردنا ان نَبْرز

109
00:04:18,516 --> 00:04:20,750
‫هل تعلمون ما علينا فعله؟
‫علينا ان نركز على

110
00:04:20,752 --> 00:04:22,719
‫قصّتنا، هذه المسابقات
‫أكملها متعلقة -نعم

111
00:04:22,721 --> 00:04:24,887
‫بكيف قدرة الغناء على جعلك
‫تتغلب على عقبة كبيرة

112
00:04:24,889 --> 00:04:26,990
‫اتعلمون،لذلك سوف اقوم بـ

113
00:04:26,992 --> 00:04:29,826
‫بالتلعثم وسأقول انني
‫اُصبت بها من خلال

114
00:04:29,828 --> 00:04:32,295
‫مشاهدة صديق يتم تفجيره
‫الى شظايا في العراق

115
00:04:32,297 --> 00:04:34,263
‫واتعلمين ماذا؟ قومي
‫بذلك بلكنة جنوبية

116
00:04:34,265 --> 00:04:36,065
‫وتحدثي عن المسيح كثيراً
‫-نعم

117
00:04:36,067 --> 00:04:37,867
‫جيد جيد،لذلك سنكون مجموعة من

118
00:04:37,869 --> 00:04:39,869
‫الجنوبيين المتعلثمين
‫المنضمين للجيش بميول ديني

119
00:04:39,871 --> 00:04:41,671
‫حسناً، وسنكون جميعاً

120
00:04:41,673 --> 00:04:43,306
‫بالزي نفسه
‫-يجب ان نكون

121
00:04:43,308 --> 00:04:45,008
‫كعاملي المهرجانات
‫سنكون عاملين مهرجانات

122
00:04:45,010 --> 00:04:47,510
‫عاملون مهرجانات من الجيش
‫متلعثمون ومتديننون

123
00:04:47,512 --> 00:04:49,445
‫يحبون المسيح وشاهدنا اصدقائنا

124
00:04:49,447 --> 00:04:51,447
‫يتفجرون على المسرح
‫ولدينا درر ونغنّي

125
00:04:51,449 --> 00:04:53,416
‫صديقي انفجر
‫صديقي انفجر

126
00:04:53,418 --> 00:04:55,251
‫مهلاً مهلاً مهلاً

127
00:04:55,253 --> 00:04:57,053
‫هذا عظيم، اليس كذلك؟
‫-مهلا

128
00:04:57,055 --> 00:04:58,855
‫لا،قطعاً لا

129
00:04:58,857 --> 00:05:00,690
‫هل تمازحوني؟
‫-ماذا؟

130
00:05:00,692 --> 00:05:02,492
‫ماذا؟
‫-انها مسابقة غناء

131
00:05:02,494 --> 00:05:04,527
‫لذلك هل يمكننا رجاءاً
‫ان نعمل على تناغمنا

132
00:05:04,529 --> 00:05:06,529
‫وان لا نتحدث عن الارتداء
‫كعاملي مهرجانات من الجيش

133
00:05:06,531 --> 00:05:08,531
‫لكن ربما يمكن لأحد
‫منا،ان يكون...

134
00:05:08,533 --> 00:05:10,533
‫واحد اثنان ثلاثة

135
00:05:10,535 --> 00:05:13,536
‫اللعنة،اخرجوا هنا
‫اخرجوا هنا

136
00:05:13,538 --> 00:05:15,505
‫ماذا؟ماذا؟
‫ما هي مشكلتك؟

137
00:05:15,507 --> 00:05:18,408
‫هذا،وجدته في المكتب الخلفي

138
00:05:18,410 --> 00:05:21,611
‫في القمامة،ما يزال دافئ

139
00:05:21,613 --> 00:05:25,148
‫عملية الحجر بأكملها
‫تم تخريبها

140
00:05:25,150 --> 00:05:27,517
‫ماذا؟..انا؟
‫بحقّكم،بحقّكم

141
00:05:27,519 --> 00:05:29,519
‫لماذا قد افعل ذلك كنتم
‫لتشكّون بي يا رفاق

142
00:05:29,521 --> 00:05:31,487
‫نعم نعم نعم،لقد كانت
‫توصيلة جديدة قُمتَ بها

143
00:05:31,489 --> 00:05:33,456
‫لحانة "بادي" سأكتشف هذا

144
00:05:33,458 --> 00:05:35,825
‫نعم، حسناً ما كان

145
00:05:35,827 --> 00:05:38,461
‫الإسم على الطلب؟

146
00:05:38,463 --> 00:05:40,463
‫الرجل العنكبوت هذا ذكي جداً،نعم

147
00:05:40,465 --> 00:05:43,166
‫نعم نعم، دينيس إسأله
‫كيف من الممكن

148
00:05:43,168 --> 00:05:47,603
‫له ان يتحدث معك من
‫خلال سلك هاتف مقطوع

149
00:05:47,605 --> 00:05:49,939
‫كيف من الممكن لك ان تتحدث
‫معي من خلال سلك هاتف مقط..

150
00:05:49,941 --> 00:05:52,408
‫قمت بقطعه عندما وجدت البيتزا

151
00:05:52,410 --> 00:05:55,011
‫يا للهول

152
00:05:55,013 --> 00:05:58,781
‫دينيس هو الرجل العنكبوت -لا
‫،لا احد الرجل العنكبوت

153
00:05:58,783 --> 00:06:01,350
‫حسناً، نعم لقد كنت
‫انا الشرّير الوغد ذو

154
00:06:01,352 --> 00:06:04,320
‫الصوت المثالي الذي طلبت البيتزا
‫لكن يا رفاق،ليس عليكمٍ

155
00:06:04,322 --> 00:06:06,289
‫انت تقلقوا بشأني
‫يمكنني ان اقاوم اي

156
00:06:06,291 --> 00:06:08,291
‫مرض سخيف تحويه او لا تحويه
‫هذه البيتزا،حسناً؟

157
00:06:08,293 --> 00:06:10,259
‫انا في تحكم مثالي بجسدي

158
00:06:10,261 --> 00:06:12,762
‫مثلما حالي بصوتي يمكنني
‫ان اغير قضيبي من رخو

159
00:06:12,764 --> 00:06:14,797
‫الى منتصب بلحظة
‫-يستطيع ذلك،لقد رأيته

160
00:06:14,799 --> 00:06:17,266
‫يا صديقي انت تراه
‫الآن انتم جميعاً تروه

161
00:06:17,268 --> 00:06:20,036
‫لأنني اقوم بذلك الآن

162
00:06:20,038 --> 00:06:24,974
‫رخو،منتصب
‫رخو،منتصب

163
00:06:24,976 --> 00:06:29,345
‫ليس بشدّة،ليس بضُعف

164
00:06:29,347 --> 00:06:32,482
‫بحقّك،ما الذي تفعله
‫ستقوم بحجري صحياً

165
00:06:32,484 --> 00:06:35,952
‫داخل حجر صحي، حقاً؟

166
00:06:35,953 --> 00:06:36,353
‫اليوم الثالث

167
00:06:36,954 --> 00:06:41,624
‫الآن هذا الشكل
‫الذي كنت اتحدث عنه

168
00:06:41,626 --> 00:06:43,793
‫لديك ربطات العنق،والطواقي

169
00:06:43,795 --> 00:06:46,028
‫انه شكل رسمي وعفوي
‫-نعم،صحيح صحيح

170
00:06:46,030 --> 00:06:48,297
‫فهل هم الفتية الخفافيش ام خَدَم؟

171
00:06:48,299 --> 00:06:50,433
‫لا تعرف،لكنه شكل لطيف

172
00:06:50,435 --> 00:06:53,736
‫ما-ما-ما-ما-ما-مااا

173
00:06:53,738 --> 00:06:55,872
‫ماذا يفعل؟
‫-انا فقط احمّي

174
00:06:55,874 --> 00:06:57,874
‫صوتي قليلاً،انتم يا
‫رفاق يجب ان تفعلوا ذلك

175
00:06:57,876 --> 00:06:59,775
‫افعلوا ذلك
‫-يا الهي،انا احب

176
00:06:59,777 --> 00:07:01,511
‫وجوده بالحمّام
‫-انا ايضاً

177
00:07:01,513 --> 00:07:03,679
‫-اعني،ذلك رائع
‫-الآن انا قمت برسم مصغر

178
00:07:03,681 --> 00:07:05,915
‫للزي بنفسي
‫لكن لم اكن متأكداً تماماً

179
00:07:05,917 --> 00:07:08,217
‫من ما تريده.اذا ما
‫كنا جميعاً سنشكّل

180
00:07:08,219 --> 00:07:11,087
‫جزء من الجسد،او اذا
‫اردتنا جميعاً مندمجون

181
00:07:11,089 --> 00:07:13,089
‫بجانب بعضنا البعض
‫-ما الذي تتحدث عنه؟

182
00:07:13,091 --> 00:07:15,758
‫حسناً، انت قلت اننا جميعاً
‫في نفس الزي،صحيح؟

183
00:07:15,760 --> 00:07:18,027
‫لذلك انا احاول ان
‫اعرف مكان كل شخص

184
00:07:18,029 --> 00:07:20,196
‫بقولي"نفس"انا اعني متطابقون
‫وليس محشوون

185
00:07:20,198 --> 00:07:22,798
‫داخل الملابس نفسها
‫-حسناً لست متأكداً اذا كان ذلك

186
00:07:22,800 --> 00:07:26,035
‫بنفس الجودة،لأنّ هذا
‫حقاً سيعجب الجماهير

187
00:07:26,037 --> 00:07:28,404
‫دي ، ما رأيك بكل هذا؟

188
00:07:28,406 --> 00:07:31,073
‫ل-ل-لا تضعوني
‫كمركز الاهتمام

189
00:07:31,075 --> 00:07:35,511
‫ا-ا-انا فقط جندية
‫ب-ب-بحرية سابقة محبة للمسيح

190
00:07:35,513 --> 00:07:38,548
‫هذا حقاً جيد،اعني محزن جداً

191
00:07:38,550 --> 00:07:40,917
‫من المفترض ان يكون محزن من
‫المفترض ان يشعرهم بالذنب

192
00:07:40,919 --> 00:07:43,486
‫ليصوتوا لنا،اتعلم؟
‫هذا ليس كل شيء

193
00:07:43,488 --> 00:07:46,455
‫هذا الانجيل هو انجيل ابي
‫الذي م-م-مات

194
00:07:46,457 --> 00:07:50,626
‫بين ذراعي ب-ب-بسرطان
‫الحلق من تناول

195
00:07:50,628 --> 00:07:55,164
‫م-م-مهبل سيء ما <font color="#80ffff">
‫تقصد جنس فموي</font>

196
00:07:55,166 --> 00:07:57,900
‫لقد كسبتي للتو مكانك
‫في رأس الزي يا دي

197
00:07:57,902 --> 00:07:59,802
‫هذا كان جيداً
‫كان جيداً جداً

198
00:07:59,804 --> 00:08:01,804
‫فرانك،ما الذي تفعله
‫بحق الجحيم يا رجل؟

199
00:08:01,806 --> 00:08:04,340
‫اتخلص من كل هذا الهراء الملوّث

200
00:08:04,342 --> 00:08:06,576
‫الآن بحقّك،انت يُجن
‫جنونك بشأن امر

201
00:08:06,578 --> 00:08:08,744
‫الطعام هذا يا فرانك
‫نحتاج ان نأكل

202
00:08:08,746 --> 00:08:11,714
‫نحتاج ان نأكل لكن فقط
‫طعام محمي من الآن فصاعداً

203
00:08:11,716 --> 00:08:15,117
‫مثل البرتقال،وجوز الهند
‫وسلطعون القارات المتجمدة

204
00:08:15,119 --> 00:08:17,787
‫لا سلطعون من تلك القارات
‫فالقشور قد تمزّق

205
00:08:17,789 --> 00:08:18,955
‫حلوقكم،بالطبع كلا

206
00:08:18,957 --> 00:08:21,290
‫حسناً، على احد ما
‫ان يخرج ويجلب هذا

207
00:08:21,292 --> 00:08:23,092
‫الطعام،لذلك انا سأفعل ذلك
‫-لا لا لا

208
00:08:23,094 --> 00:08:25,228
‫يمكنكم ان تخرجوا معاً
‫لا يمكنك الخروج وحدك

209
00:08:25,230 --> 00:08:27,830
‫في حالة اذا تم العطس
‫على احدكم،يمكن للآخر

210
00:08:27,832 --> 00:08:29,699
‫ان يبلّغ عنه
‫-فرانك،حسناً

211
00:08:29,701 --> 00:08:32,335
‫انا وماك سنخرج واضمن لك انه

212
00:08:32,337 --> 00:08:35,871
‫يُعطَس علينا
‫-حسناً يا صديقي،الاشياء الاهم اولاً

213
00:08:35,873 --> 00:08:37,506
‫لنجلب بعض الجعة يا رجل

214
00:08:37,508 --> 00:08:39,342
‫اتعلم،اللعنة على دينيس وقوانينه

215
00:08:39,344 --> 00:08:41,677
‫ذلك الشخص كما تعلم يتصرف
‫بحقارة بأمور سخيفة

216
00:08:41,679 --> 00:08:43,813
‫نعم،يُمكنه ان يكون
‫ متحّكم حقاً،اتعلم؟

217
00:08:43,815 --> 00:08:46,282
‫يمكنه ان يفعل اشياء رائعة
‫حقاً بقضيبة مع ذلك

218
00:08:46,284 --> 00:08:48,417
‫عليك ان تخفف من التحدث
‫عن قضيب الرجال يا رجل

219
00:08:48,419 --> 00:08:50,686
‫الامر فقط ان ذلك زاد
‫عن حدّه بحلول الآن

220
00:08:50,688 --> 00:08:54,056
‫اتعتقد ذلك؟ انتظر
‫لحظة لا يوجد،لا يوجد

221
00:08:54,058 --> 00:08:55,891
‫فتحة لهذه
‫-اللعنة انا آسف يا رجل

222
00:08:55,893 --> 00:08:57,693
‫نسيت انه لا توجد
‫فتحة خاصة في بذّتك

223
00:08:57,695 --> 00:09:00,997
‫لكن امّي قامت بتعديل
‫بذّتها بفتحة خاصة

224
00:09:00,999 --> 00:09:03,866
‫لكي تشرب كحولها،اترى؟ انها تمتلئ

225
00:09:03,868 --> 00:09:06,902
‫امّك خرّبت زيها لتشرب الخمر؟

226
00:09:06,904 --> 00:09:09,839
‫يا رجل، امّك سكّيرة
‫-امي ليست سكّيرة

227
00:09:09,841 --> 00:09:12,675
‫لا يا صديقي،هي كذلك
‫لكن ذلك جيد حقاً، لأن السُكْر

228
00:09:12,677 --> 00:09:14,777
‫يتجاوز جيل، لذلك انت لست

229
00:09:14,779 --> 00:09:17,747
‫سكّير

230
00:09:17,749 --> 00:09:23,119
‫هذا ليس جيد،ما حدث يا رجل

231
00:09:23,121 --> 00:09:25,054
‫هذه الكثير من المخاطر
‫لنحصل على بعض الفواكة

232
00:09:25,056 --> 00:09:26,589
‫لنخرج من هنا
‫ولنعود للحجر الصحي

233
00:09:26,591 --> 00:09:28,224
‫هذا صحيح يا رجل

234
00:09:28,226 --> 00:09:33,062
‫لنخرج من هنا
‫-مهلاً،توقف

235
00:09:33,064 --> 00:09:35,665
‫ما هذا،لقد احببته
‫-ماذا؟

236
00:09:35,667 --> 00:09:37,633
‫ما كان كل ذلك؟
‫-انها  فقط حركة

237
00:09:37,635 --> 00:09:39,535
‫رقص صغيرة كنت اتمرّن
‫عليها،انها سخيفة

238
00:09:39,537 --> 00:09:41,304
‫كنت اتمرن فحسب
‫-لا يا رجل،انها رائعة

239
00:09:41,306 --> 00:09:42,571
‫جداً، ارني اياها مجدداً

240
00:09:42,573 --> 00:09:44,240
‫اعجبتك؟
‫-نعم

241
00:09:44,242 --> 00:09:46,108
‫انها نوعاً ما حركة لفرقة
‫"فلاي غيرل بور" بتغيير

242
00:09:46,110 --> 00:09:48,010
‫كنت اعمل عليها،انها...

243
00:09:48,012 --> 00:09:50,980
‫هل تريد ان ترى الأمر
‫برمّته؟ انها اشبه بــ...

244
00:09:50,982 --> 00:09:54,417
‫اللعنة
‫-هل انت بخير؟

245
00:09:54,419 --> 00:09:57,787
‫انه امر متعلق بالتوازن
‫-مهلاً،مهلاً،مهلاً

246
00:09:57,789 --> 00:09:59,855
‫لديك ثُقب
‫-سحقاً

247
00:09:59,857 --> 00:10:02,825
‫هيّا، اغلق الفجوة

248
00:10:02,827 --> 00:10:04,226
‫اغلق فجوتك
‫-لا تخبر فرانك

249
00:10:04,228 --> 00:10:05,995
‫لن اخبر فرانك،امسك ذراعك

250
00:10:05,997 --> 00:10:07,663
‫-لا تخبر فرانك
‫-احبس انفاسك،هيّا تحرك

251
00:10:07,665 --> 00:10:09,598
‫تشارلي لا تخبر فرانك

252
00:10:12,986 --> 00:10:15,864
‫انظر لكل الشعر، انظر للشعر

253
00:10:16,505 --> 00:10:18,672
‫انه كمحل حلاقة لعين

254
00:10:18,674 --> 00:10:21,374
‫استمري بمهمتك يا دياندرا
‫نعم،عُلِم ذلك-

255
00:10:21,376 --> 00:10:23,710
‫ابْحَث عن الشعر
‫-توقفوا عن التحدث عن الشعر

256
00:10:23,712 --> 00:10:25,746
‫رجاءاً، ذلك مزعج جداً لي

257
00:10:25,748 --> 00:10:30,383
‫هذا ما يَنقُل المرض
‫يا دينيس ،الشعر

258
00:10:30,385 --> 00:10:33,854
‫لا نحتاجه بالواقع ،انظر لنا

259
00:10:33,856 --> 00:10:37,691
‫نحن نتطور بدونه لقد
‫اتينا من القرود

260
00:10:37,693 --> 00:10:43,296
‫وانظر لنا الآن في
‫يوم ما سنكون جميعاً

261
00:10:43,298 --> 00:10:47,701
‫بدون شعر،ونقييون تماماً
‫-نعم يجب ان تكتب ذلك

262
00:10:47,703 --> 00:10:49,636
‫

263
00:10:49,638 --> 00:10:57,444
‫ماذا تفعلين؟
‫-انظّف،انظّف

264
00:10:57,446 --> 00:11:00,046
‫اتعلم، انت قلت نظّفي
‫المكان من اعلاه لأسفله

265
00:11:00,048 --> 00:11:03,416
‫ومن الجيد انني فعلت
‫ذلك حقاً لأني سأخبرك

266
00:11:03,418 --> 00:11:05,218
‫بأنّه حقأ مغبر بالأعلى هنا

267
00:11:05,220 --> 00:11:07,354
‫نعم ، تفـ-تفـ-تفكير جيّد

268
00:11:07,356 --> 00:11:09,956
‫نعم
‫-نعم،نعم

269
00:11:20,093 --> 00:11:23,136
‫هل كنتي تتناولين البيتزا
‫وتشربين الجعة بالاعلى هناك؟

270
00:11:23,138 --> 00:11:26,840
‫نعم فرانك،لقد كنت
‫آكل واشرب في سقف

271
00:11:26,842 --> 00:11:30,076
‫اعني، هلّا استخدمت عقلك؟
‫-لا،انا فقط مشوش

272
00:11:30,078 --> 00:11:31,344
‫نفسياً قليلاً
‫-نعم

273
00:11:31,346 --> 00:11:34,214
‫-نعم، هذا يقودك للجنون

274
00:11:34,216 --> 00:11:35,882
‫يقودني للجنون
‫-اتفّهم ذلك

275
00:11:35,884 --> 00:11:39,352
‫صحيح، شيء آخر

276
00:11:39,354 --> 00:11:40,636
‫ماذا؟

277
00:11:45,898 --> 00:11:51,464
‫هذا ليس ملكي

278
00:11:51,466 --> 00:11:55,635
‫مهلاً،فرانك، هل تمازحني؟
‫اللعنة،انها مجرد جعّة واحدة

279
00:11:55,637 --> 00:11:59,406
‫الامر يتطلب جرثومة واحدة يا دي

280
00:11:59,408 --> 00:12:02,475
‫يا للمسيح
‫-بالطبع ان يفّكر اي شخص

281
00:12:02,477 --> 00:12:05,212
‫بأن الجرثومة ستنجو من الحرارة
‫المترفعة لبيتزا ساخنة

282
00:12:05,214 --> 00:12:08,181
‫لا يصدق

283
00:12:08,183 --> 00:12:09,716
‫دينيس،انت لا تبدو بحالة جيدة

284
00:12:09,718 --> 00:12:13,687
‫ثقي بي يا دي،اذا وجدت
‫نفسي مصاب بالمرض،سأقول

285
00:12:13,689 --> 00:12:20,093
‫بكل بساطة"يا مرض ابتعد"

286
00:12:20,095 --> 00:12:23,096
‫

287
00:12:23,098 --> 00:12:26,299
‫كل شيء هنا،اتعلم
‫البرتقال،مطهّر اليدين

288
00:12:26,301 --> 00:12:28,668
‫كل شيء فعلياً لا سلطعون
‫من القارات المتجمدة،اتعلم

289
00:12:28,670 --> 00:12:33,039
‫اسمع،اين "دي"؟
‫حُجِرَت صحياً-

290
00:12:33,041 --> 00:12:38,078
‫كان هنالك مخالفة لا
‫مخالفات من جانبكم،صحيح؟

291
00:12:38,080 --> 00:12:40,280
‫لا،لا مخالفات

292
00:12:40,282 --> 00:12:42,315
‫نعم كل شيء على ما يرام
‫-لا مخالفات

293
00:12:42,317 --> 00:12:44,351
‫نعم كل شيء بخير نعم كل شيء جيد

294
00:12:44,353 --> 00:12:47,020
‫جيّد، انا سأذهب لأحلق
‫ازيل كل هذا الشعر القذر

295
00:12:47,022 --> 00:12:50,924
‫من على وجهي

296
00:12:50,926 --> 00:12:54,027
‫ثم عندما اعود سنلعب
‫بعض الالعاب،لذلك، لا

297
00:12:54,029 --> 00:12:57,397
‫يجن جنون احدكم او ما شابه

298
00:12:57,398 --> 00:13:01,098
‫اليوم الرابع

299
00:13:04,300 --> 00:13:07,074
‫فلم، فلم
‫حسناً، فلم

300
00:13:07,175 --> 00:13:10,076
‫اثنان،ثلاثة،اربعة،خمسة
‫كلمات لا يهم؟

301
00:13:10,078 --> 00:13:12,479
‫فيلم خطط اوشين الاحد عشر

302
00:13:12,481 --> 00:13:17,918
‫خطط اوشين ال 12
‫خطط اوشين ال 13

303
00:13:17,920 --> 00:13:20,086
‫فرانك لا يمكنني التركيز
‫عندما تبدو هكذا

304
00:13:20,088 --> 00:13:22,088
‫تبدو سخيفاً يا رجل
‫كان فيلم من يتناول

305
00:13:22,090 --> 00:13:24,391
‫عنب غلبرت
‫-اسمع،هنا حيث تقع كل البكتيريا

306
00:13:24,393 --> 00:13:27,928
‫يا تشارلي،في شعرك لهذا قمت بحلقه

307
00:13:27,930 --> 00:13:31,498
‫الآن البكتيريا تتساقط من
‫جسدي يجب ان تفعل الامر ذاته

308
00:13:31,500 --> 00:13:35,602
‫لقد خالف القوانين
‫لقد خالف القوانين

309
00:13:35,604 --> 00:13:38,338
‫بذّته تمزّقت في المتجر حاول
‫فعل رقصة اشبه بفرقة "بور"

310
00:13:38,340 --> 00:13:40,473
‫وتمزقت وهو على
‫الارجح اصيب بالمرض

311
00:13:40,475 --> 00:13:43,643
‫هذا ليس حقيقي،ايها
‫الواشي هذا هراء

312
00:13:43,645 --> 00:13:45,612
‫هذا هراء،انا بخير

313
00:13:45,614 --> 00:13:48,048
‫يجب ان تقفي هناك

314
00:13:48,050 --> 00:13:50,016
‫لأنني اعتقد انّي حقاً
‫مصاب بالانفلونزا

315
00:13:50,018 --> 00:13:52,352
‫انا مريضة جداً بالفعل

316
00:13:52,354 --> 00:13:55,555
‫اذا اصبتم بالمرض يا
‫رفاق فإبتعدوا عنّي

317
00:13:55,557 --> 00:13:58,491
‫يا للهول يا رجل اعتقد انّ
‫علينا الاتصال بالطوارئ

318
00:13:58,493 --> 00:14:00,460
‫من اجلك
‫-اسمعوا هل يجب ان نعمل على

319
00:14:00,462 --> 00:14:02,462
‫تناغمنا؟
‫-حقاً يا رجل؟

320
00:14:02,464 --> 00:14:04,431
‫اعتقد اننا يجب ان
‫نوصلك الى مستشفى

321
00:14:04,433 --> 00:14:06,666
‫

322
00:14:20,127 --> 00:14:26,386
‫هل هذا صوت رجل يحتاج
‫ان يذهب الى المستشفى؟

323
00:14:26,388 --> 00:14:28,722
‫نعم يا رجل
‫- من البداية

324
00:14:28,724 --> 00:14:32,726
‫*يحاول غناء motownphilly*

325
00:14:32,728 --> 00:14:35,395
‫

326
00:14:35,397 --> 00:14:37,497
‫

327
00:14:37,499 --> 00:14:39,432
‫

328
00:14:42,156 --> 00:14:43,156
‫اليوم الخامس

329
00:14:43,862 --> 00:14:45,060
‫تشارلي

330
00:14:45,476 --> 00:14:48,466
‫تشارلي انظر لهذا
‫انظر كم انا نظيف

331
00:14:48,586 --> 00:14:50,653
‫يا رجل انت تبدو كزبيب ذَبِل

332
00:14:50,655 --> 00:14:52,922
‫الامر كله متعلق
‫بالنقاوة يا تشارلي

333
00:14:52,924 --> 00:14:56,626
‫البشر قذرون قذرون جداً

334
00:14:56,628 --> 00:14:59,195
‫حسناً يا رجل
‫-عليكم ان تختلطوا مع

335
00:14:59,197 --> 00:15:04,600
‫الوحوش،الطيور والقوارض

336
00:15:04,602 --> 00:15:08,504
‫البشر يفعلون ما يريدونه
‫ماذا سأفعل حيال ذلك؟

337
00:15:08,506 --> 00:15:12,408
‫عندما اخرج من هنا،
‫سأطهر فيلاديلفيا

338
00:15:12,410 --> 00:15:15,945
‫-جيّد
‫-تطهير عملاق

339
00:15:15,947 --> 00:15:21,417
‫حسناً حظا موفقاً في ذلك
‫-ليس المدينة

340
00:15:21,419 --> 00:15:26,889
‫بل السكّان
‫-حسناً

341
00:15:26,891 --> 00:15:29,192
‫افعل ذلك

342
00:15:38,761 --> 00:15:43,840
‫لا استطيع التوقف عن الاهتزاز
‫انا اشعر بالبرد والسخونة ايضاً

343
00:15:43,842 --> 00:15:46,809
‫ما الامر؟ ما الامر؟ تتحدثين
‫عن البرودة والسخونة؟

344
00:15:46,811 --> 00:15:49,212
‫تشارلي هل انت مريض ايضاً؟

345
00:15:49,214 --> 00:15:51,214
‫مريض؟ لا فرانك يحاول

346
00:15:51,216 --> 00:15:53,883
‫ان يحلق لي وكل ذلك الهراء
‫وانا قلت"استحالة يا صاح"

347
00:15:53,885 --> 00:15:55,952
‫لذلك خطر لي ان اتسكع معكم
‫يا رفاق بدلاً منه،اتعلمين؟

348
00:15:55,954 --> 00:15:57,954
‫نحن مريضون جداً نحن
‫مصابون بالانفلونزا

349
00:15:57,956 --> 00:15:59,956
‫اذا بقيت هنا ستصاب بالمرض

350
00:15:59,958 --> 00:16:02,091
‫جيد،هو يستحق ذلك لأنّه وشى عنّي

351
00:16:02,093 --> 00:16:04,794
‫بحقّك ماك،انا تم
‫تطعيمي لكل مرض موجود

352
00:16:04,796 --> 00:16:08,564
‫سأكون بخير

353
00:16:08,565 --> 00:16:10,565
‫اليوم السادس

354
00:16:10,600 --> 00:16:13,104
‫يا الهي

355
00:16:14,072 --> 00:16:18,040
‫هذا الكثير من التقيء هذه
‫الانفلونزا قاسية جداً

356
00:16:18,042 --> 00:16:20,977
‫مرحبا يا رفاق

357
00:16:20,979 --> 00:16:24,514
‫اعتقد انني قد اصبت بشيء ما ايضاً

358
00:16:24,516 --> 00:16:27,984
‫هل تمازحني يا رجل؟ اعتقد
‫انك على وشك الموت

359
00:16:27,986 --> 00:16:30,653
‫اعتقد انني سأموت، لم اشعر كهذا

360
00:16:30,655 --> 00:16:33,289
‫طوال حياتي اذا كنت
‫سأموت،سأفعل ذلك

361
00:16:33,291 --> 00:16:37,026
‫وانا اشرب الخمر،هل
‫يريد احدكم الخمر؟

362
00:16:37,028 --> 00:16:39,061
‫كنت اعرف انك تشرب معدات التنظيف

363
00:16:39,063 --> 00:16:42,298
‫لا يا رجل، هذا خمر
‫انا اخبئ الويسكي هنا

364
00:16:42,300 --> 00:16:45,601
‫يا رجل انت سكّير
‫-اياً يكن

365
00:16:45,603 --> 00:16:48,538
‫دي تخبئ الجعة الدافئة
‫في سقف المكتب الخلفي

366
00:16:48,540 --> 00:16:50,907
‫انا اخبئ مشروب كريم دي
‫مينت خلف الآلة الموسيقية

367
00:16:50,909 --> 00:16:52,909
‫في الحانة،ليس بالأمر الجلل
‫-فقط اِسكَر،لأن هذه قد

368
00:16:52,911 --> 00:16:54,877
‫تكون آخر فرصة لنا
‫-نخبكم

369
00:16:54,879 --> 00:16:56,846
‫

370
00:16:56,847 --> 00:16:58,747
‫بعد 3 ساعات

371
00:16:58,848 --> 00:17:03,052
‫انا لا افهم ذلك، اذاً
‫انت تزحف على السرير

372
00:17:03,054 --> 00:17:05,329
‫باحثاً عن المعادن؟
‫-لا

373
00:17:05,331 --> 00:17:07,331
‫اذا كنت ابحث عن المعادن
‫سأكون تحت السرير

374
00:17:07,333 --> 00:17:09,133
‫وجود المعادن فوق السرير
‫ليس منطقياً

375
00:17:09,135 --> 00:17:10,968
‫في الواقع،لا شيء من هذا منطقي

376
00:17:10,970 --> 00:17:13,204
‫هذا جنوني
‫-لا اعلم بشأنكم

377
00:17:13,206 --> 00:17:15,339
‫يا رفاق، ولا اعرف لماذا
‫هذا يحدث، لكن انا

378
00:17:15,341 --> 00:17:17,408
‫اشعر بتحسن كبير
‫-في الواقع انت تبدو افضل

379
00:17:17,410 --> 00:17:19,243
‫انتم يا رفاق جميعاً تبدون
‫افضل انا في الواقع اشعر بتحسن

380
00:17:19,245 --> 00:17:21,045
‫اشعر بحالة رائعة

381
00:17:21,047 --> 00:17:23,047
‫نعم، كيف هذا ممكن حتّى؟

382
00:17:23,049 --> 00:17:25,383
‫كل ما كنا نفعله هو
‫الجلوس هنا والسُكْر

383
00:17:25,385 --> 00:17:27,351
‫كيف تحسّنا بهذه السرعة؟

384
00:17:27,353 --> 00:17:30,721
‫يا الهي، يا رفاق
‫نحن لم نَسْكر منذ

385
00:17:30,723 --> 00:17:32,690
‫ان حجرنا انفسنا
‫صحياً داخل الحانة

386
00:17:32,692 --> 00:17:34,525
‫على الاقل منذ ان علقنا بالحمّام

387
00:17:34,527 --> 00:17:36,360
‫هذا صحيح
‫-مهلاً مهلاً،اذا ماذا

388
00:17:36,362 --> 00:17:38,629
‫تقولين؟ اننا لم نصاب
‫ بالانفلونزا على الاطلاق؟

389
00:17:38,631 --> 00:17:40,131
‫نحن نعاني فقط من متلازمة
‫الانسحاب الكحولي؟

390
00:17:40,133 --> 00:17:42,133
‫نعم
‫متلازمة الانسحاب الكحولي-

391
00:17:42,135 --> 00:17:44,368
‫هذا رائع
‫-هل هذا رائع؟ هذا يعني

392
00:17:44,370 --> 00:17:47,104
‫انني جميعاً سكّيرون

393
00:17:47,106 --> 00:17:49,140
‫نعم،نعم صحيح حسناً ماذا سنفعل

394
00:17:49,142 --> 00:17:51,475
‫بتلك المعلومة؟
‫ما الذي تفعله-

395
00:17:51,477 --> 00:17:53,144
‫بأي معلومة ابداً؟
‫تخزنها بالداخل بعُمق

396
00:17:53,146 --> 00:17:55,079
‫وتراقبها بحذر
‫-تحتفظ بها

397
00:17:55,081 --> 00:17:56,614
‫انا بالتأكيد لن اتوقف عن السُكْر

398
00:17:56,616 --> 00:17:58,582
‫اعني،انا جسدياً لا استطيع
‫-لا ، ليس في هذه المرحلة

399
00:17:58,584 --> 00:18:00,117
‫نحن مدمنون جداً

400
00:18:00,119 --> 00:18:02,019
‫انا فقط شخص شاب احظى
‫ببعض المتعة،صحيح؟

401
00:18:02,021 --> 00:18:03,788
‫صحيح
‫-لدينا تجربة اداء لنذهب اليها

402
00:18:03,790 --> 00:18:05,256
‫لذلك لنحطم الباب يا ماك

403
00:18:05,258 --> 00:18:07,558
‫ماذا تقول، هل تريد ان
‫تحطم الباب لنا يا ماك؟

404
00:18:07,560 --> 00:18:09,760
‫كنت سأقترح ذلك
‫-اعلم انك كنت ستفعل ذلك يا صديقي

405
00:18:09,762 --> 00:18:12,363
‫لذلك قلت ذلك،فقط
‫افعل ذلك وانهي الامر

406
00:18:12,365 --> 00:18:13,898
‫حسناً
‫-تمهل،لحظة فقط

407
00:18:13,900 --> 00:18:16,567
‫اذا لم نرغب بكسر الباب
‫فأنا املك مفتاحاً

408
00:18:16,569 --> 00:18:19,370
‫لديك مفتاح. نحن هنا
‫طوال هذا الوقت

409
00:18:19,372 --> 00:18:21,439
‫وكان بإمكانك ان تخرجنا؟

410
00:18:21,441 --> 00:18:23,574
‫لم اعلم اننا عالقون هنا

411
00:18:23,576 --> 00:18:25,076
‫ظننت اننا نلعب الحجر الصحي فحسب

412
00:18:25,078 --> 00:18:26,410
‫ماذا بحق ال..؟نحن لا نلعب

413
00:18:26,412 --> 00:18:28,145
‫الحجر الصحي،نحن محجورون صحياً

414
00:18:28,147 --> 00:18:31,048
‫لنذهب،افتح الباب فحسب

415
00:18:31,050 --> 00:18:34,719
‫مرحبا فرانك،نحن لسنا مريضون
‫-نعم نحن بخير يا رجل

416
00:18:34,721 --> 00:18:38,389
‫يا للهول،ما هذا بحق الجحيم
‫-اللعنة،اعتقد انّ

417
00:18:38,391 --> 00:18:40,391
‫هذا مطهر اليدين
‫-ماذا؟

418
00:18:40,393 --> 00:18:42,460
‫مطهر اليدين؟
‫-الى اين يتجه؟

419
00:18:42,462 --> 00:18:46,964
‫فرانك؟ لماذا يوجد مطهر لليدين

420
00:18:46,966 --> 00:18:50,568
‫على الارضية بأكملها؟
‫انه يُوصل لهنا و...

421
00:18:50,570 --> 00:18:52,269
‫فرانك؟

422
00:18:52,271 --> 00:18:54,638
‫يا الهي
‫-ما الذي فعلته لنفسك

423
00:18:54,640 --> 00:19:00,077
‫بحق الجحيم؟
‫-اريد ان اكون نقياً فحسب

424
00:19:00,079 --> 00:19:02,179
‫يا الهي،ماذا سنفعل بشأن هذا؟

425
00:19:02,181 --> 00:19:05,249
‫ربما نوصله لمستشفى ،صحيح؟

426
00:19:05,251 --> 00:19:09,453
‫دعونا نقوم بتوقّف سريع اولاً

427
00:19:09,455 --> 00:19:14,091
‫اغنية Boyz II Men - Motownphilly

428
00:19:14,093 --> 00:19:17,995
‫

429
00:19:17,997 --> 00:19:22,666
‫

430
00:19:22,668 --> 00:19:25,036
‫

431
00:19:25,038 --> 00:19:28,072
‫

432
00:19:28,074 --> 00:19:30,007
‫اذاً، ما رأيك؟

433
00:19:30,009 --> 00:19:31,942
‫برأيك الاحترافي
‫هل نملك فرصة؟

434
00:19:31,944 --> 00:19:33,978
‫اعني،نحن نتحدث عن فرصة امام
‫"بويز 2 مين" هنا

435
00:19:33,980 --> 00:19:35,880
‫نريد ان نذهب
‫ونريد ان نفوز

436
00:19:35,882 --> 00:19:37,048
‫نعم
‫-فرقة بويز 2 مين؟

437
00:19:37,050 --> 00:19:38,883
‫ذلك الحفل تم الغاؤه
‫-ماذا؟ لماذا؟

438
00:19:38,885 --> 00:19:40,818
‫نعم،نعم.جميعهم
‫اصيبوا بالانفلونزا

439
00:19:40,820 --> 00:19:42,987
‫اللعنة
‫-اذاً فعلنا كل هذا من اجل لا شيء؟

440
00:19:42,989 --> 00:19:44,188
‫في الواقع،اعني لا
‫ليس من اجل لا شيء

441
00:19:44,190 --> 00:19:45,890
‫اعني انظروا يا رفاق
‫كان بيننا تناغم

442
00:19:45,892 --> 00:19:47,858
‫اتعلمون اذا اردت ان اكون صريحاً

443
00:19:47,860 --> 00:19:50,027
‫اُفضّل ان اعود للحانة
‫واثمل على ان اذهب لحفل ما

444
00:19:50,029 --> 00:19:51,629
‫نعم
‫-اتعلمون ماذا يا رفاق؟

445
00:19:51,631 --> 00:19:53,497
‫يمكننا ان نغني بالحانة
‫كما نفعل دائماً

446
00:19:53,499 --> 00:19:54,865
‫هذا صحيح
‫-نعم، لكن نَسْكر

447
00:19:54,867 --> 00:19:56,634
‫نعم،لأنني اريد ان اسكر

448
00:19:56,636 --> 00:19:58,469
‫وعلينا ان نبقى في صحة جيدة
‫-هذا صحيح

449
00:19:58,471 --> 00:20:00,271
‫علينا ان نبقى بصحة جيدة
‫-سوف نسكر دائماً

450
00:20:00,273 --> 00:20:02,139
‫حسنا، من البداية اذا هلّا فعلنا؟

451
00:20:02,141 --> 00:20:04,942
‫حسناً
‫-اغنية Boyz II Men - Motownphilly

452
00:20:04,944 --> 00:20:08,312
‫

453
00:20:08,314 --> 00:20:12,116
‫حسناً، علينا ان نُزيل

454
00:20:12,118 --> 00:20:15,019
‫ذلك المطهّر عنك،صحيح؟

455
00:20:18,580 --> 00:20:21,258
‫انت جاهز لحمام الاسفنج؟

456
00:20:25,961 --> 00:20:27,537
‫سحقاً

457
00:20:27,959 --> 00:20:38,748
‫ترجمة : انس ياسين

