[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 34925 Last Style Storage: bch Audio File: ?video Video File: [MST-Raws] Bleach - 348 (TX 1280x720 x264 AAC).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.4,2,10,10,10,1 Style: secondary bleach,SKR HEAD1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00005E7A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.4,2,10,10,10,1 Style: الملاحظات,Hacen Samra Lt,35,&H00EAEAEA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: محاكاة,ae_Rasheeq,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.000001,0.499999,2,11,11,11,1 Style: أغنيتي بليتش,ae_Metal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,10,10,10,1 Style: كريديتس بليتش 1,Narkisim,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.4,2,10,10,10,1 Style: كريديتس بليتش 2,Narkisim,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,23,23,17,1 Style: كريديتس بليتش 3,Narkisim,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,20,20,15,1 Style: كريديتس سيكاي لبليتش,Copperplate Gothic Bold,35,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:16.47,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)}أفكِّر في كل ما أتمنى قوله لك Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:22.43,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,قبل أن ترحل عني إلى مكان بعيد Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:28.27,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,أمضينا اليوم وقتنا معا Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:34.49,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,في الضحك، وهذا أشعرني بألم في قلبي Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.61,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,هبّ نسيم الربيع في هذه الليلة Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:41.45,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,ولا أريد تركك تذهب Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:44.41,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,هذا ما في بالي الآن Dialogue: 0,0:00:44.79,0:00:47.33,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,ولا أستطيع البوح به لسبب ما Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:50.21,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,ودعت تطلُّعاتي في الغد Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:54.13,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,مذ مشيت تحت تلك الأشجار Dialogue: 0,0:00:54.63,0:00:58.09,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,وتذكرت ما بقي من أحلامي Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:03.35,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,ترفرف بتلات الأزهار بأجنحتها مع النسيم Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:06.20,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,فتلج قلبي من خلال بضع فجوات Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:10.76,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,فمواجهة مشاعري هي كل ما قوة لي به Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:14.95,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,مهما كان الألم الذي ينتظرني Dialogue: 0,0:01:15.29,0:01:19.98,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,سأدعك تستمر في مهاجمة قلبي من جديد Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:29.12,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}وأمضي لأرى ما يقبع خلف... ذلك الباب الموصد Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:34.84,كريديتس سيكاي لبليتش,,0000,0000,0000,,{\pos(418,371)\fad(380,0)}www.manga-sekai.com Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:39.88,كريديتس سيكاي لبليتش,,0000,0000,0000,,{\pos(418,389)\fad(0,500)}www.msrt-fansub.blogspot.com\N#MSRT@irc.rizon.net Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:43.95,Default,GINJO,0000,0000,0000,,{\pos(404,367)}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:46.04,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,{\pos(404,367)}أجل Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:49.09,Default,GINJO,0000,0000,0000,,{\pos(404,367)}ما بك؟ Dialogue: 0,0:01:51.12,0:01:52.50,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,{\move(414,352,411,452,720,900}لا تسئ فهمي Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:53.91,Default,GINJO,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:56.90,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لم آتِ إلى هنا كوني مدينا لك Dialogue: 0,0:01:58.62,0:02:01.69,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,أرغب باستعادة قواي ليكون بمقدوري حماية رفاقي Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:04.32,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:09.04,Default,GINJO,0000,0000,0000,,ما أمكرك Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:15.91,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,...هذه شارتي Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:19.69,Default,GINJO,0000,0000,0000,,هذا الشيء هو رمز قوتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:21.09,Default,GINJO,0000,0000,0000,,حافظ عليه Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:24.11,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,سأفعل Dialogue: 0,0:02:29.23,0:02:30.57,Default,WEATHER LADY,0000,0000,0000,,حالة الطقس هذا اليوم Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:37.85,Default,WEATHER LADY,0000,0000,0000,,نتوقع هطول أمطار غزيرة على "شيكوكو" غربيّ اليابان بمعدّل عشرة ملّيمترات Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:42.40,Default,WEATHER LADY,0000,0000,0000,,ونتوقع بقاء "كيوشو" وجنوب "شيكوكو" مغطاتين بالسحب الماطرة Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:45.89,Default,WEATHER LADY,0000,0000,0000,,وسيقل المطر في فترة الظهيرة Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:47.48,Default,KARIN,0000,0000,0000,,(اخلدي للنوم يا (يوزو Dialogue: 0,0:02:47.84,0:02:49.06,Default,YUZU,0000,0000,0000,,وكذلك أنتِ يا (كارين)-تشان Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:52.85,Default,KARIN,0000,0000,0000,,توجد لدي... أمور علي إنجازها Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.28,Default,YUZU,0000,0000,0000,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:56.11,Default,KARIN,0000,0000,0000,,لم أنتِ مهتمّة بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:56.50,0:02:59.87,Default,KARIN,0000,0000,0000,,عندما يكون الأمر يتعلق بـ(إيتشي)-ني، فسأبقى مستيقظة لأوبّخه فور عودته Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:04.11,Default,KARIN,0000,0000,0000,,عليك أن تخلدي للنوم حالا، فأنتِ ستطهين الطعام وستشترين ما نحتاجه في الصباح Dialogue: 0,0:03:04.57,0:03:06.92,Default,YUZU,0000,0000,0000,,!لا علاقة لأوني-تشان بالموضوع Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:09.48,Default,YUZU,0000,0000,0000,,وأنا لست قلقة عليه Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.32,Default,KARIN,0000,0000,0000,,لا ضير في القلق Dialogue: 0,0:03:12.66,0:03:14.47,Default,KARIN,0000,0000,0000,,،فـ(إيتشي)-ني يتصرف بغرابة في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:18.85,Default,,0000,0000,0000,,ومن الطبيعي أن نقلق حينما نرى أنه أصبح يعود\Nللبيت في وقت متأخر ولعدة ليالٍ متوالية Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:20.73,Default,YUZU,0000,0000,0000,,لقد قلت أني لست قلقة عليه Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:22.04,Default,KARIN,0000,0000,0000,,بل أنت كذلك Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:23.08,Default,YUZU,0000,0000,0000,,!لست كذلك! اتركيني لوحدي Dialogue: 0,0:03:23.69,0:03:25.43,Default,KARIN,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:29.11,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لقد عدت Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:31.76,Default,YUZU,0000,0000,0000,,أوني-تشان Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:31.76,secondary bleach,YUZU,0000,0000,0000,,إيتشي)-ني) Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:35.77,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما زلتما مستيقظتين؟ Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:38.99,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,اخلدا للنوم حالا، وإلاّ ستتأخّران عن المدرسة غدا Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:42.69,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:45.57,Default,YUZU/KARIN,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.92,Default,YUZU,0000,0000,0000,,تصبح على خير يا أوني-تشان Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.29,secondary bleach,YUZU,0000,0000,0000,,تصبح على خير يا (إيتشي)-ني Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:07.40,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لقد أنجزت كل ما طلبته منّي في الأسبوع المنصرم Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:11.40,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,إذًا لماذا عدت إلى هنا مجددا؟ Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:14.40,Default,GINJO,0000,0000,0000,,على الرغم من شكاويك إلا أنك أتيت عن طيب خاطر Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:16.69,Default,GINJO,0000,0000,0000,,أبليت حسنا Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:17.96,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,اخرس Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:21.94,Default,GINJO,0000,0000,0000,,تريد استعادة قوى "الشينيغامي"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:23.92,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,هذا سبب مجيئي Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:29.13,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,اعتقدت أننا سنقوم ببعض من أنماط التدريبات في هذا المكان الواسع Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:31.51,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,سنفعل بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:34.93,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,سنقوم ببعض التدريبات في هذا المكان الواسع Dialogue: 0,0:04:38.45,0:04:39.65,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!إلامَ تنظر؟ Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:41.87,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,...لا شيء Dialogue: 0,0:04:42.77,0:04:43.70,Default,YUKIO,0000,0000,0000,,...ريروكا)-سان) Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.10,Default,YUKIO,0000,0000,0000,,هلا توقّفتِ عن ركل الباب عند فتحكِ له؟ Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:51.86,Default,YUKIO,0000,0000,0000,,فلم أعُد أتحمل رؤية ملابسك الداخلية Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:53.54,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:54.01,0:04:54.95,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,...(يوكيو) Dialogue: 0,0:04:55.47,0:05:00.04,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,منذ متى سُمح لك بمحادثتي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:05:00.57,0:05:06.28,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,تعتقد أنك تستطيع قول ما تريد، فقط لأنه عندنا ضيف Dialogue: 0,0:05:06.75,0:05:08.05,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,كف عن المزاح معي Dialogue: 0,0:05:08.45,0:05:15.77,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,شخص غبي مهووس بألعاب الفيديو لا يحق له التحدث معي هكذا Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:16.98,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:21.30,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لم أظن لحظة أننا أنا وأنت في نفس المستوى Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:26.61,Default,YUKIO,0000,0000,0000,,عذرا، هلا أعدتِ ذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:32.71,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,-ماذا؟! (يوكيو)، منذ متى Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.04,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,ليس من الضروري أن تكرري ما قلته Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:37.76,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!(ابتعدي عني يا (جاكي Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:38.76,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,...حسن، حسن Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:42.47,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,انسي هذا ووضحي لـ(إيتشيغو) المغزى من هذا الصندوق Dialogue: 0,0:05:42.77,0:05:44.29,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أغلقي فمك Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:47.01,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لا داعي لأن تذكريني بهذا، فأنا سأوضح المغزى منه الآن Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:49.29,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!لم أنت منتصب هناك؟ Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.83,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,تعال إلى هنا حتى أوضّح الأمر لك Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:53.03,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,...حسن، حسن Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:55.53,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لم هي غاضبة مني؟ Dialogue: 0,0:05:57.63,0:05:58.31,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!مهلا Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:00.15,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:01.62,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,قف عندك للحظة Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:04.19,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!لا تقترب خطوة واحدة Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:06.64,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,تبا، ماذا تريد منّي بالضبط؟ Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.04,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,هل ترى هذا الصندوق؟ Dialogue: 0,0:06:15.43,0:06:16.15,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:17.20,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:18.47,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,حسنا ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.46,0:06:20.66,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!أليس جميلا؟ Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:21.16,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.32,0:06:27.28,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,يجب أن تكون مسرورا، فمنزل الدمى الجميل هذا سيكون مكان تدريبك Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:32.25,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:33.01,0:06:36.28,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لست مضطرا لأن تفهم، فسأريك على أي حال Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:37.59,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,تُريني ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:39.59,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"سحبي الكامل" Dialogue: 0,0:06:40.49,0:06:43.06,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"سحبي الكامل" يدعى "منزل الدمى" Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:51.19,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,،وهو يمكّنني من إدخال كل ما أحبه أو أراه ظريفا في "منزل الدمى" الخاص بي\Nسواء كان شخصا أو شيئا ويمكّنني من إخراجه متى أردت Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:01.75,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,هذا ترخيص لك Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:04.09,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,حسنا، يمكنك الدخول الآن Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:06.43,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,إلام ترمين؟ Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.01,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لقد أذنت لك Dialogue: 0,0:07:11.34,0:07:12.23,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,-عم تتحد Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:26.69,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,...هذا مؤلم... سحقا Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:28.12,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ما الذي حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:39.47,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,...أوي، أوي Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:45.05,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,حسنا، أليس ظريفا؟ Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:46.61,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!ليس ظريفا البتة Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.26,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!ما هذا الشيء الغريب؟ Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:49.38,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,اهزمه Dialogue: 0,0:07:49.87,0:07:50.21,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:51.84,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أنت جد غبي Dialogue: 0,0:07:51.85,0:07:53.59,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,قاتله واهزمه Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:55.45,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,هذا هو تدريبك Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:59.17,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لا تقلق، هو ليس قويا، لذا سيكون الأمر سهلا Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:01.34,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"ستهزمه إن استخدمت "السحب الكامل Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:02.74,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:18.00,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!تبا Dialogue: 0,0:08:18.07,0:08:20.52,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لماذا تهرب أيّها الضعيف؟ Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:23.35,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,قاتله كرجل Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:24.53,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!أأنت غبية؟ Dialogue: 0,0:08:25.27,0:08:28.54,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لا أستوعب الموقف الذي أنا فيه الآن Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:31.26,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,مواجهتي له أمر مستبعد Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:33.41,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,أريد تفسيرا لهذا Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:35.65,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,كيف أصبحت صغيرا للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:35.84,0:08:38.29,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!وكيف دخلت إلى هذا الصندوق؟ Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:43.90,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"قلت لك، هذه قدرة "سحبي الكامل" المسمّى "منزل الدمى Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:48.26,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,سحبي الكامل" هو قوة الحب" Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:50.39,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!الحب؟ Dialogue: 0,0:08:51.27,0:08:55.60,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,إنها قدرة تسحب القوى القصوى لما يعشقه الإنسان Dialogue: 0,0:08:56.17,0:09:03.38,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,فمثلا (غينجو)، لا يحب سيئا سوى ما يعلّقه في رقبته، فيحوله إلى سيف حين يقاتل Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:05.39,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لكني أختلف عنه Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:11.51,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لدي الكثير من الأشياء التي أحبّها، وسأجد الكثير أيضا Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:17.90,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,وسأقضي طيلة حياتي أجمع الأشياء التي أحبّها، وآمل أن أموت خنقًا على يد الأشياء التي أحبّها Dialogue: 0,0:09:19.49,0:09:27.10,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,قدرة "منزل الدمى" تجعلني أتحكم في مجموعتي الحبيبة بإضفاء شيء عليهم وإخراجهم متى أريد Dialogue: 0,0:09:27.99,0:09:34.58,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,وها أنا أعطيتك الاذن واستضفتك داخل صندوقي العزيز Dialogue: 0,0:09:34.86,0:09:36.55,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,تبدين مستمتعة بهذا Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:39.43,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,حسنا! انتهى الشرح Dialogue: 0,0:09:40.43,0:09:42.45,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,والآن، فكّر كيف ستهزم هذه الدمية Dialogue: 0,0:09:45.08,0:09:46.73,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,لا تكن جبانا Dialogue: 0,0:09:46.75,0:09:47.84,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,ستكون بخير Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:51.79,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"جهّزته بطريقة تسمح لك بهزيمته إذا وفقط إذا استعملت "السحب الكامل Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:53.83,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!جرّب هذا! هيا Dialogue: 0,0:09:54.60,0:09:55.66,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لا تمزحي معي Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:59.72,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,أتظنين أني سأقدر على استعمال "السحب الكامل" إن قلتي لي جرّب؟ Dialogue: 0,0:10:00.72,0:10:04.36,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,أظن المغزى من هذا التدريب هو أن أستعيد قوى "الشينيغامي" خاصتي؟ Dialogue: 0,0:10:04.78,0:10:08.47,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!لماذا عليّ اتقان استخدام "السحب الكامل"؟ Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:10.78,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,ألا تسكت البتة؟ Dialogue: 0,0:10:11.16,0:10:14.20,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,اصمت ونفذ ما يقال لك Dialogue: 0,0:10:14.48,0:10:17.31,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!ألا يمكنك وضع حياتك على المحك دون معرفة كل صغيرة وكبيرة؟ Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:18.55,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!سحقا Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:20.57,Default,GINJO,0000,0000,0000,,أتدركين ما قُلتيه؟ Dialogue: 0,0:10:20.75,0:10:22.72,الملاحظات,GINJO,0000,0000,0000,,الحاكم المتسلّط ،(Dictator/دكتاتور) Dialogue: 0,0:10:20.75,0:10:22.13,Default,GINJO,0000,0000,0000,,تتكلّمين كالدكتاتوريين Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:29.59,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,إنك جيد في الهرب Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:31.04,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,اخرسي Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:33.92,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لا تقفي تراقبين هكذا، على الأقل لمّحي لي بشيء Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:38.70,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لَهْوَ جنون أن تتوقعي مني استعمال "السحب الكامل" دون إشارة أو تلميح Dialogue: 0,0:10:39.22,0:10:40.36,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,تلميح؟ Dialogue: 0,0:10:40.79,0:10:47.04,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,نحن كنا نستعمل "السحب الكامل" منذ ولادتنا، فكيف لي أن أعرف تلميحا أو إشارة Dialogue: 0,0:10:47.23,0:10:48.33,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أأنت غبي أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:48.70,0:10:50.44,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,غبي Dialogue: 0,0:10:51.39,0:10:52.44,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}سحقا Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:55.68,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,أوي... هذا يكفي أيها الفتى Dialogue: 0,0:10:56.74,0:11:00.32,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,كف عن الهرب ولنبدأ القتال Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:03.32,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!يمكنه التحدث؟ Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:05.40,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,طبعا يمكنه Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:09.93,الملاحظات,RIRUKA,0000,0000,0000,,بوتا" تعني خنزير" Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:09.93,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,بداخل (بوتانيك)-سان رجل مخيف قد اختطفته من الجوار Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:12.27,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!ماذا قلتِ يا هذه؟ Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:15.71,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!مهلا، أسم هذا الشيء (بوتانيك)-سان؟ Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:17.35,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!هذا ليس حبّا Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.41,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,قف مكانك ودعني أقتلك Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:25.80,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,،إذا لم أُردِك قتيلا خلال خمسة عشر دقيقة دقيقة Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:32.22,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,فستصير هذه التعويذة مؤثرة بي إلى الأبد وسأظل عالقا داخل\N!هذه الدمية المحشوة البلهاء ولبقية حياتي Dialogue: 0,0:11:33.01,0:11:35.05,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,تهديداتك أكاذيب صارخة Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.50,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!ماذا تعني بـ"البلهاء"؟ Dialogue: 0,0:11:38.45,0:11:39.33,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:42.98,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,حسنا! هذا كلّ ما لدي، فلتبدأ المغامرة Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:44.95,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,نادني عند انتهاءك Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.27,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!أ- أوي، تمهلي يا هذه Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:48.76,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أراك لاحقا Dialogue: 0,0:11:49.21,0:11:49.98,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!تبا، لقد أغلقت الصندوق Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:50.71,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!أوي، أوي Dialogue: 0,0:11:50.73,0:11:52.14,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!دعيني أخرج من هنا، أوي Dialogue: 0,0:11:52.39,0:11:54.47,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أعتقد أني سأتناول الحلوى Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:55.29,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!دعيني أخرج، تبا Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:57.40,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,(أعدّ لي الشاي يا (غيريكو Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:56.79,secondary bleach,ICHIGO,0000,0000,0000,,هل تسمعيني؟ Dialogue: 0,0:11:57.81,0:12:00.30,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أود احتساء شاي فاخر ساخن بالحليب Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:05.49,الملاحظات,RIRUKA,0000,0000,0000,,نحّات فرنسي من مواليد روما الإيطالية Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:03.61,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,"نفس الذي يقدمونه في محل "هنري دوبوا Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:07.98,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,هل سيكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:09.27,Default,GINJO,0000,0000,0000,,...من يدري Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:12.70,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,!توقف يا هذا Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:14.57,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,!دعني أرديك قتيلا Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:15.17,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...تبا Dialogue: 0,0:12:15.60,0:12:19.13,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...لا نية لها بأن تسمح لي بالخروج من هنا أو أن تقدم لي معلومة مفيدة Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:21.31,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}يا لها من فتاة فظيعة Dialogue: 0,0:12:26.86,0:12:28.76,Default,MR.PORK,0000,0000,0000,,!لقد قلت توقف Dialogue: 0,0:12:28.85,0:12:30.46,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...سأركض حتى لا يحصرني في مكان Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:32.21,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}!عليّ أن أفكر بشيء ما Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:36.51,Default,RIRUKA (FLASHBACK),0000,0000,0000,,السحب الكامل" هو قوة الحب" Dialogue: 0,0:12:37.35,0:12:40.76,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}إنها قدرة تسحب القوى القصوى لما يعشقه الإنسان Dialogue: 0,0:12:41.95,0:12:46.24,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...لكن، لا يبدو لي أنّ (غينجو) يحب تلك القلادة Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:49.48,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}إنها معلّقة في رقبته لا أكثر ولا أقل Dialogue: 0,0:12:50.34,0:12:55.85,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}مما يعني أنه لأكون قادرا على استعمال "السحب الكامل" وجب عليّ امتلاك شيء مشابه Dialogue: 0,0:12:56.69,0:12:58.23,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...ألا يوجد شيء ما؟ شيء ما Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:12.82,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,إذا كنت قلقة عليه، فلم لا تساعدينه؟ Dialogue: 0,0:13:16.27,0:13:18.67,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!لست قلقة Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:19.71,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:25.06,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!إذا كان سيقتل بسهولة، فما كان يستحق كل هذا Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:26.72,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,...(لكن يا (ريروكا Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:27.63,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,أأنت متأكدة من هذا فعلا؟ Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:30.37,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,تلك الدمية المحشوة مؤقتة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:31.03,0:13:33.49,Default,JACKIE,0000,0000,0000,,إنها مؤقتة بقدر خمسة عشر دقيقة تقريبا Dialogue: 0,0:13:42.92,0:13:45.15,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,شكرا لقيامك بالتسوق يا (تشاد)-سان Dialogue: 0,0:13:49.38,0:13:50.16,Default,CHAD,0000,0000,0000,,...أهذا Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:52.94,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!هذا جنون Dialogue: 0,0:13:53.30,0:13:55.55,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!أبدأتي بتدريبه على "السحب الكامل" الآن؟ Dialogue: 0,0:13:56.16,0:13:57.63,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,ماذا تعني بـ"الآن"؟ Dialogue: 0,0:13:57.68,0:13:59.63,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!كلّما عجّلنا كان أفضل Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:02.58,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,أأنت تنتقد أساليبي في التدريب أيضا؟ Dialogue: 0,0:14:05.02,0:14:06.70,Default,,0000,0000,0000,,!حانت ساعة موتك Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:09.76,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,{\i1}...لا بد وأن يكون هناك شيء ما Dialogue: 0,0:14:14.38,0:14:15.24,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!(إيتشيغو) Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.11,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!شارة "الشينيغامي" البديل Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:17.22,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!(مهلا يا (تشاد Dialogue: 0,0:14:17.26,0:14:19.03,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:25.44,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!إذا كنت تريد تعلم "السحب الكامل"، فشارة "الشينيغامي" البديل خاصتك هي الفرصة الوحيدة Dialogue: 0,0:14:26.78,0:14:27.71,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!نحن نفكر بنفس الطريقة Dialogue: 0,0:14:27.87,0:14:29.75,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لقد كنت أفكر بنفس الشيء أيضا Dialogue: 0,0:14:31.88,0:14:32.70,Default,VOICE,0000,0000,0000,,انتهى الوقت المحدد Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:41.24,Default,VOICE,0000,0000,0000,,،بموجوب الشروط الموضوعة\Nإن لم يتمّ اكتشاف "السحب الكامل" خلال ربع ساعة، فإن ذلك يفعّل النمط الوحشيّ الهائج Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:44.26,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,...لا... لا تفعليها Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:52.05,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,...هذا قاسٍ... لا تفعلي Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:59.17,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,ما- ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:15:04.79,0:15:05.35,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:15:05.77,0:15:08.69,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,يبدو أنه قد تم تفعيل المؤقّت Dialogue: 0,0:15:34.21,0:15:35.22,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!مهلا Dialogue: 0,0:15:36.38,0:15:38.70,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!لم تخبرني أنه سيتحول إلى هذا الشكل المريع Dialogue: 0,0:15:39.51,0:15:41.08,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!ماذا تظن نفسك فاعلا يا (غيريكو)؟ Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:44.16,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,...حسن، حسن Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:51.21,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,ألستِ من طلبتِ مني استعمال قدرتي في تدريب (إيتشيغو)-سان يا (ريروكا)-سان؟ Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:52.82,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,...أجل، لكن Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:57.33,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!هناك طرائق عديدة للتدريب، ما كان عليك تحويل ذلك المسكين إلى هذا الشكل الفظيع Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.52,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,...حسنا، لم أستطع التفكير بغيرها Dialogue: 0,0:16:01.77,0:16:03.15,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,...اسمع يا هذا Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:04.03,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!(ريروكا) Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:07.01,Default,CHAD,0000,0000,0000,,دعيّ (إيتشيغو) يخرج من هذا الصندوق حالا Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:11.11,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,لن يحدث هذا Dialogue: 0,0:16:12.28,0:16:16.75,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,ذلك الصندوق مؤقت أيضا مثل الدمية المحشوة Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:24.59,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,إن استطاع مخلوق المكوث داخل الصندوق نصف ساعة، سيمكنه الخروج Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:26.48,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,!أي نوع من الشروط هذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.43,0:16:31.19,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,أنت تركتِ وضع الشروط لي أيضا Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:36.90,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,إخراج (إيتشيغو)-سان الآن من الصندوق سيكون مخالفا للشروط Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:41.54,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,وإن حصل ذلك، سينزل سخط إله الزمان عليك Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:43.99,Default,CHAD,0000,0000,0000,,إله الزمان؟ Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:48.59,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,أفترض أنّ هذه أول مرة تسمع به Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:51.47,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,،المؤقت يسلك هذه الطريقة Dialogue: 0,0:16:51.50,0:17:02.44,Default,,0000,0000,0000,,في حالة الإخلال بالشروط، كل الأجسام المؤقتة تحترق بلهب الوقت دون أي أثر Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:05.14,Default,CHAD,0000,0000,0000,,هل هذا تهديد؟ Dialogue: 0,0:17:06.09,0:17:08.49,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,فسّر الأمر كما تريد Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:12.82,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,ليس تهديدا Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:15.79,Default,RIRUKA,0000,0000,0000,,...رأيت ما يحدث مرات عدّة Dialogue: 0,0:17:27.96,0:17:29.51,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,هل اقتنعت؟ Dialogue: 0,0:17:30.43,0:17:33.56,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,لكي تفهم تماما، دعني أكرر ما قلته Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:42.01,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,،إن هرب (إيتشيغو)-سان أو (بوتانيك)-سان من الصندوق قبل انقضاء الربع ساعة المقبلة Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:49.58,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,فإنّ لهب الوقت سيلتهمهما مع الصندوق حتى Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:57.32,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,"هذا هو "سحبي الكامل"، "الزمن لا يحكي الأكاذيب Dialogue: 0,0:17:58.63,0:17:59.60,Default,CHAD,0000,0000,0000,,عطّله Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:03.44,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:12.25,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,عندما يفعّل سحبي، فلا يمكن إلغاؤه، حتى أنا المتحكّم فيه لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:18:13.23,0:18:15.42,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,...خطأ في وضع الشروط Dialogue: 0,0:18:15.70,0:18:17.56,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,سيقود إلى الموت Dialogue: 0,0:18:18.10,0:18:20.68,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,لا تستخف به البتة Dialogue: 0,0:18:21.52,0:18:26.92,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,قوى الزمان شيء مخيف Dialogue: 0,0:18:30.09,0:18:31.13,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:34.44,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,يبدو أن إبريق الشاي الثاني قد جهز Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:38.09,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,أتودّين كوبا آخر يا (ريروكا)-سان؟ Dialogue: 0,0:18:41.42,0:18:43.37,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,أه... رائحة زكيّة Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:47.92,Default,KUTSUZAWA,0000,0000,0000,,حقّا، الدقة في المواعيد من فضائل الآلهة Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:25.50,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:31.03,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...إذا سأستعمل "السحب الكامل" معتمدا على شارة "الشينيغامي" البديل خاصتي Dialogue: 0,0:19:32.05,0:19:33.25,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}كيف لي أن أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:36.25,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...السحب الكامل هو Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:45.00,Default,GINJO (FLASHBACK),0000,0000,0000,,قدرتنا هي سحب الروح من جسم ونقلها لجسم آخر ليتم استغلالها Dialogue: 0,0:19:46.42,0:19:49.24,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}علي أن أسحب روح شارة "الشينيغامي" البديل Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:52.29,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}كيف يفترض بي فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:53.49,0:19:54.26,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}!كيف؟ Dialogue: 0,0:19:58.28,0:19:59.27,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!فخرك Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:06.00,Default,CHAD,0000,0000,0000,,،عندما صرت قادرا على استعمال "البورازو ديريتشا دي هيغانتي" لأول مرة Dialogue: 0,0:20:02.97,0:20:06.00,الملاحظات,CHAD,0000,0000,0000,,بورازو ديريتشا دي هيغانتي، جملة إسبانية تعني الذراع الأيمن العملاق Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:09.25,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!لم يكن بقلبي سوى الفخر Dialogue: 0,0:20:10.13,0:20:14.44,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!فمعدن "سحبي الكامل" هو جلد ذراعيّ Dialogue: 0,0:20:15.12,0:20:15.77,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!جلدك؟ Dialogue: 0,0:20:16.39,0:20:20.85,Default,CHAD,0000,0000,0000,,أترى بشرتي السمراء؟\Nهذا لأن دماء (ميستيزو) تجري بداخلي Dialogue: 0,0:20:22.07,0:20:24.68,Default,CHAD,0000,0000,0000,,،بسبب هيئتي وجسدي الضخم Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:27.06,Default,CHAD,0000,0000,0000,,واجته الكثير من الأوقات العصيبة Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:30.96,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!بيد أني لم أترك فخري بجلدي Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:36.02,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!(لم أتركه، بسبب جدي (أبويلو Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:40.91,Default,CHAD,0000,0000,0000,,أبويلو) هو من أهداني فخري) Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:47.25,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!(تذكر يا (إيتشيغو Dialogue: 0,0:20:48.12,0:20:51.67,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!"تذكر الوقت الذي كنت تفاخر فيه بقوى "الشينيغامي Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:56.69,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!شارة "الشينيغامي" البديل ستستجيب لقلبك Dialogue: 0,0:20:57.48,0:20:59.50,Default,CHAD,0000,0000,0000,,!!(تذكّره، يا (إيتشيغو Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:07.09,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}الوقت الذي كنت أفخر فيه بقوى "الشينيغامي" خاصتي؟ Dialogue: 0,0:21:31.95,0:21:33.06,Default,ICHIGO (M),0000,0000,0000,,{\i1}...هناك Dialogue: 0,0:21:37.73,0:21:39.21,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!أوقات كثيرة فخرت بقواي فيها Dialogue: 0,0:22:14.76,0:22:20.37,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,{\fad(800,0)}ما زال الجسر الفاصل بيننا يطول أكثر Dialogue: 0,0:22:20.76,0:22:25.81,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,أشرت عليك بالتوقف في آخر مرة رأيتك فيها Dialogue: 0,0:22:26.06,0:22:29.77,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,فبدأ كل شيء من جديد كضوء صار أزرقا Dialogue: 0,0:22:30.15,0:22:39.16,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,جرف بحر من المظلات أيامي Dialogue: 0,0:22:39.78,0:22:43.12,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,اتلو صلاة صغيرة لك ولي Dialogue: 0,0:22:43.74,0:22:51.46,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,فقد حان آوان توديع حب تخطى حواجز التغيير السرمدية Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:57.76,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,لا أستطيع العيش لأجل غيري Dialogue: 0,0:22:57.88,0:23:03.39,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,...قدرتي على مسامحة نفسي Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:09.77,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,هي فشلي في التقرب إليك Dialogue: 0,0:23:09.89,0:23:15.15,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,وأسفي على الأيام التي عشتها بعيدا عنك Dialogue: 0,0:23:15.52,0:23:21.07,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,هي صلاتي التي أقدمها مع دموعي التي تفرق السحاب في السماء Dialogue: 0,0:23:21.49,0:23:28.29,أغنيتي بليتش,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}سأرسل أملي إلى السموات Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:33.71,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,!إذا خسرت هذا النزال، سأظل عالقا في هذا لبقية حياتي Dialogue: 0,0:23:33.75,0:23:35.30,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,لا عليك، ستعود لوضعك الطبيعي Dialogue: 0,0:23:35.36,0:23:37.54,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,!أقسم إن هذه الفتاة ساحرة شريرة Dialogue: 0,0:23:37.63,0:23:43.20,Default,MR. PORK,0000,0000,0000,,!سأظل عالقا هكذا حتى أحصل على قبلة من عشيقة عمري Dialogue: 0,0:23:43.25,0:23:44.50,Default,ICHIGO,0000,0000,0000,,!من التي ستقبِّل خنزيرا؟ Dialogue: 0,0:23:55.40,0:23:56.76,Default,,0000,0000,0000,,"معجم "الكوينشي Dialogue: 0,0:23:57.73,0:24:01.20,Default,NURSE A,0000,0000,0000,,سمعت أنّ المقيم في الغرفة الخاصة هو ابن مدير المشفى Dialogue: 0,0:24:01.24,0:24:04.48,Default,NURSE B,0000,0000,0000,,!أهذا يعني أنّه إذا اتخذته خليلا، لن أحتاج مالا من أحد طيلة حياتي؟ Dialogue: 0,0:24:04.58,0:24:07.14,Default,NURSE A,0000,0000,0000,,لكن، ألم يزل طالب ثانوية؟ Dialogue: 0,0:24:07.41,0:24:09.04,Default,NURSE C,0000,0000,0000,,...بالضبط Dialogue: 0,0:24:09.45,0:24:11.54,Default,NURSE C,0000,0000,0000,,فهذه فرصتي لأستخدم سحر الفتاة الكبيرة Dialogue: 0,0:24:11.83,0:24:12.87,Default,NURSE C,0000,0000,0000,,!أمازحكن Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:16.41,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:24:16.66,0:24:19.42,Default,ISHIDA,0000,0000,0000,,لمَ أحضرت لي وجبتي؟ Dialogue: 0,0:24:19.76,0:24:21.80,Default,RYUKEN,0000,0000,0000,,على المريض ألا يشتكي من طبيبه Dialogue: 0,0:24:21.93,0:24:26.01,الملاحظات,CAPTION,0000,0000,0000,,الزيارة ممنوعة، هذا أمر من مدير المشفى Dialogue: 0,0:24:22.47,0:24:24.53,Default,RYUKEN,0000,0000,0000,,!اخرس وتناول وجبتك في هدوء Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:26.01,الملاحظات,CAPTION,0000,0000,0000,,لا يوجد طفل في الدنيا يعرف كم هو غالٍ على أبويه