﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,270
سابقاً في (كريبتون)

2
00:00:01,280 --> 00:00:03,400
ما زال على (نيسا) ان ترتبط بشخص

3
00:00:03,400 --> 00:00:05,960
ابنتي الصغيرة , ستربتط بها

4
00:00:05,960 --> 00:00:07,910
كيف تبدو (نيسا فيكس) ؟

5
00:00:07,910 --> 00:00:08,820
انها مثيرة للاهتمام

6
00:00:08,820 --> 00:00:11,350
المجلس جدول ارتباطي بـ(ديف)

7
00:00:11,410 --> 00:00:13,980
اكبر قادة (بلاك زيرو)

8
00:00:13,980 --> 00:00:15,850
من هو ؟
مجهول

9
00:00:15,920 --> 00:00:18,290
الذكاء الاصطناعي يقترح انه لاعب جديد قريب

10
00:00:18,360 --> 00:00:20,690
يبدو انه يخترق الرتب بسرعة

11
00:00:20,760 --> 00:00:23,690
لقد تتبعنا اشارة نشاط لـ(بلاك زيرو) هنا

12
00:00:23,760 --> 00:00:26,850
هنالك الالاف من المواطنين البريئين في هذا القطاع

13
00:00:26,850 --> 00:00:29,370
لدينا اوامرنا
اعلم , لكن لا نستطيع

14
00:00:29,370 --> 00:00:31,700
لا نختار اي اوامر لنتبعها

15
00:00:31,770 --> 00:00:33,970
ما زلنا نقيم مدى الخطورة (بريموس)

16
00:00:34,040 --> 00:00:36,570
وظيفتك هي ان تحيد الخطر
سلبي , (بريموس)

17
00:00:36,640 --> 00:00:38,740
انت تعصي امر مباشؤ

18
00:00:41,440 --> 00:00:42,950
ماذا حدث هنا ؟
لقد قتلته.

19
00:00:42,950 --> 00:00:44,300
كان دفاع عن النفس

20
00:00:44,300 --> 00:00:46,150
الاعتقال الوحيد الذي تم في تمهيد الغير مصنفين

21
00:00:46,150 --> 00:00:47,430
واحد (ساغيتاري) الخاص بنا

22
00:00:47,430 --> 00:00:49,390
ماذا ستقول لصوت (راو)

23
00:00:49,450 --> 00:00:50,670
المهمة فشلت

24
00:00:50,670 --> 00:00:51,550
(روم) كان صديقي

25
00:00:51,580 --> 00:00:54,120
كانت تسيطر على الوضع بتقنية نانو (برينياك)

26
00:00:54,190 --> 00:00:56,560
ماذا وجدنا طريقة لتعطيله ؟

27
00:00:56,630 --> 00:00:59,400
ما زالت حية , المجلس يحتاج ان يراها

28
00:00:59,460 --> 00:01:01,130
لا استطيع , يجب ان انقذها

29
00:01:01,130 --> 00:01:02,430
(برينياك) قادم من اجلنا

30
00:01:02,430 --> 00:01:05,770
عالمك وصلك لنهايته

31
00:01:23,320 --> 00:01:25,290
انها هنا

32
00:01:25,360 --> 00:01:27,020
ابقيتني انتظر

33
00:01:27,090 --> 00:01:28,530
اعتذر , نيافتك

34
00:01:30,990 --> 00:01:34,300
(اندا) , ابدأي التحضيرات

35
00:01:34,360 --> 00:01:36,830
من اجل احتفال دورة (نوفا)

36
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
دورة (نوفا) ؟

37
00:01:38,170 --> 00:01:39,670
لكنه ليس الا بعد سابيع

38
00:01:39,740 --> 00:01:41,940
انها مشيئة (راو) ان تبدأ

39
00:01:42,010 --> 00:01:44,640
دورة (نوفا) اليوم

40
00:01:46,530 --> 00:01:50,880
مبادرة الجيش الفاشلة خلقت الكثير من الاضطرابات

41
00:01:51,530 --> 00:01:54,580
ثقة الغير مصنفين تزعزت

42
00:01:54,580 --> 00:01:59,520
احتفال دورة (نوفا) سيبدأ اليوم

43
00:01:59,590 --> 00:02:01,330
سابدأ التحضير حالاً

44
00:02:01,390 --> 00:02:04,530
سنسير بين المصنفين ونريهم

45
00:02:04,590 --> 00:02:08,500
كيف ان نور (راو) سيشفي كل الجروح

46
00:02:36,130 --> 00:02:40,700
اليوم سننشر كلمة (راو)

47
00:02:40,760 --> 00:02:45,840
اليوم (كاندور) ستولد من جديد

48
00:02:46,060 --> 00:02:50,640
<font color="#24cb71">حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

49
00:02:53,360 --> 00:02:56,440
<font color="#ff0000">* كريبتون *</font>

50
00:02:50,760 --> 00:02:56,440
<font color="#24cb71">ترجمة وتعديل
! محمد النعيمي & شغاف السامر & نور الهدى السلطان !</font>

51
00:02:56,640 --> 00:02:58,430
الجنوب الغربي , 19

52
00:02:58,630 --> 00:03:00,380
قف جانباً , (ساغيتاري)

53
00:03:00,450 --> 00:03:01,550
مع اي فرقة انت ؟

54
00:03:01,620 --> 00:03:03,720
هذا ليس من شأنك

55
00:03:03,790 --> 00:03:05,620
لا تستطيع الدخول هناك

56
00:03:05,690 --> 00:03:07,790
مركز الاتصالات هذا ممنوع.

57
00:03:09,040 --> 00:03:10,570
انت ! توقف !

58
00:03:11,370 --> 00:03:12,680
تراجع !

59
00:03:13,600 --> 00:03:15,400
يجب ان اتحقق من رئيسي...

60
00:03:18,300 --> 00:03:20,740
المركز امن , سيدي ؟

61
00:03:26,010 --> 00:03:27,140
اذهب لعملك

62
00:03:33,720 --> 00:03:36,620
جدي , علاماتها الحيوية تفشل

63
00:03:36,690 --> 00:03:38,420
حسناً , كما تبين قراءاتي

64
00:03:38,490 --> 00:03:40,660
(روم) لا يتألم , لكن لا شيئ اكثر

65
00:03:40,720 --> 00:03:42,060
يمكننا فعله طبياً

66
00:03:42,130 --> 00:03:44,660
التكنلوجيا الفضائية التي استخدمها (برينياك)

67
00:03:44,730 --> 00:03:47,770
لا تشبه اي شي رأيته من قبل

68
00:03:47,830 --> 00:03:49,430
كم تبقى لديها من الوقت ؟

69
00:03:49,500 --> 00:03:51,540
مسألة ساعات , ربما

70
00:03:58,240 --> 00:04:00,280
(روم) لديها ابنة

71
00:04:00,340 --> 00:04:02,080
(اونا)

72
00:04:02,150 --> 00:04:04,110
(كيم) وانا من يجب عليهم اخبارها

73
00:04:14,720 --> 00:04:17,860
النقابة العسكرية

74
00:04:17,860 --> 00:04:19,330
قائدة (زود)

75
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
عليك ان تبغي للذكاء من اجل المراجعة

76
00:04:21,660 --> 00:04:23,600
هذا يبدو سريعاً لاداة بعد الاثارة

77
00:04:23,670 --> 00:04:25,000
الاثارة بالكاد انتهت

78
00:04:25,070 --> 00:04:27,100
انت عصيتي امراً مباشراً

79
00:04:27,170 --> 00:04:28,540
لقد حميت فرقتي

80
00:04:28,610 --> 00:04:30,310
ثلاث من فرقتك ماتو , (لايتا)

81
00:04:30,370 --> 00:04:31,540
اعلم ذلك افضل من اي احد اخر

82
00:04:31,610 --> 00:04:33,210
لكن بقيتهم احياء

83
00:04:33,280 --> 00:04:34,040
بسبب تصرفي هناك

84
00:04:34,110 --> 00:04:35,550
احتفظي بهذا للمراجعة

85
00:04:35,610 --> 00:04:38,620
غيري ملابسك , اتبعي (ديف ام)

86
00:04:38,680 --> 00:04:42,690
(لايتا) , القيادة اكبر من قرارات صعبه فحسب

87
00:04:42,750 --> 00:04:45,120
انها عن تنفيذ تلك القرارات ايضاً

88
00:04:45,190 --> 00:04:47,390
حاولت بجهد ان اعلمكِ هذا

89
00:04:47,460 --> 00:04:50,390
لكنكِ رفضتي بأستمرار الاستماع

90
00:04:50,460 --> 00:04:53,160
كل هذهِ السنين , كل دورسك

91
00:04:53,230 --> 00:04:54,700
لم ارد مساعدتكِ ابداً

92
00:04:54,700 --> 00:04:56,430
اردت اماً

93
00:05:03,870 --> 00:05:05,210
اتعلم , لطالما اردت روبوت

94
00:05:05,280 --> 00:05:07,710
واحد وقح مثل ( دي2 ) و (دي 3)

95
00:05:07,780 --> 00:05:11,010
علي القول ان هلوغرام الجد رائع حقاً

96
00:05:11,080 --> 00:05:13,180
سيكون افضل لو كان يمسك الاشياء , يحضر الجعة

97
00:05:13,250 --> 00:05:16,150
وتعلم و شخصية اكثر

98
00:05:16,220 --> 00:05:17,920
مثلي

99
00:05:17,990 --> 00:05:19,760
(ادم)

100
00:05:21,120 --> 00:05:22,060
هل رأيت ذلك ؟

101
00:05:23,930 --> 00:05:24,700
ماذا ؟

102
00:05:26,760 --> 00:05:28,200
حسناً , اقسم ان احداً يتبعنا

103
00:05:37,370 --> 00:05:38,410
لدي رؤيا

104
00:05:43,980 --> 00:05:45,330


105
00:05:45,330 --> 00:05:47,410
لم اظن انني سأراكِ قبل ان تدخلي

106
00:05:48,720 --> 00:05:51,120
انصتي , بشأن ليلة امس

107
00:05:51,190 --> 00:05:52,720
لقد تبعت الاوامر (ديف)

108
00:05:52,790 --> 00:05:54,020
لا شيئ من هذا خطأك

109
00:05:54,090 --> 00:05:55,730
انا ... انا بخير

110
00:05:55,790 --> 00:05:57,790
انتِ (ساغيتاري) جيدة ,(لايتا)

111
00:05:57,860 --> 00:05:59,760
و اثبت بالامس انك قائدة افضل

112
00:05:59,830 --> 00:06:01,730
اخبرتهم بذلك.

113
00:06:01,800 --> 00:06:03,200
شكرأ لدعمك لي دائماً

114
00:06:05,000 --> 00:06:07,040
ان لم تعلمي للان

115
00:06:07,100 --> 00:06:08,970
فانه اكثر من ولاء , (لايتا)

116
00:06:11,500 --> 00:06:13,140
قائدة (زود)

117
00:06:25,590 --> 00:06:27,930
انه الصوت , لم هو هنا ؟

118
00:06:27,990 --> 00:06:30,830
جاء لتفقد الضرر , اعتقد

119
00:06:30,890 --> 00:06:32,760
اين كان عظمته بالامس ؟

120
00:06:32,830 --> 00:06:34,430
انظر من قرر ان يأتي

121
00:06:34,500 --> 00:06:36,100
ألم يفعلو ما يكفي ؟

122
00:06:36,170 --> 00:06:38,170
يجب ان نعود للنقابة

123
00:06:46,040 --> 00:06:47,140
طاغية !

124
00:06:54,020 --> 00:06:55,290
عار عليك !

125
00:06:55,350 --> 00:06:57,330
غضب (راو) سيغدك
هذه ليست طريقة (راو)

126
00:06:57,330 --> 00:06:58,740
نحتاج المساعدة !

127
00:06:58,740 --> 00:06:59,970
الموت للصوت !

128
00:06:59,970 --> 00:07:01,380
لا تلمس نيافته !

129
00:07:01,600 --> 00:07:02,560
توقف !

130
00:07:03,060 --> 00:07:07,160
من الواضح لـ(راو) ان (الساغيتاري) يسيئون لقوتهم

131
00:07:07,230 --> 00:07:10,300
لا يهم النقابة , الرتبة , اللقب , الاسم

132
00:07:10,370 --> 00:07:13,040
هؤلاء اللذين شككو فيك سيواجهون العدالة

133
00:07:13,100 --> 00:07:14,500
قبل دورة (نوفا)

134
00:07:14,570 --> 00:07:16,470
انها كلمة (راو)

135
00:07:24,880 --> 00:07:26,150
نيافتك

136
00:07:26,220 --> 00:07:28,150
يجب علينا تهدئة الاستياء

137
00:07:28,150 --> 00:07:30,520
بين الغير مصنفين

138
00:07:30,590 --> 00:07:31,810
احتاج شخصاً ليتولى المسؤولية

139
00:07:31,810 --> 00:07:34,510
فشل الجيش قبل ان اعود

140
00:07:34,510 --> 00:07:36,190
لتبدأ المراسم

141
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
بالطبع

142
00:07:37,330 --> 00:07:39,200
من في بالك ؟

143
00:07:39,260 --> 00:07:42,820
شخص بمنصب عال

144
00:07:45,230 --> 00:07:46,840
القائدة (زود)

145
00:07:46,900 --> 00:07:48,740
تحمل خسارة قرار (البريموس) الخاص بك

146
00:07:48,810 --> 00:07:52,880
لمعلومات مهمة وهرب مركز عمليات (زيرو بلاك)

147
00:07:52,940 --> 00:07:55,880
الظروف تتغير خلف معرفة القيادة

148
00:07:55,950 --> 00:07:58,680
اضطراب الغير مصنفين خلق متغيرات غير متوقعة

149
00:07:58,750 --> 00:08:00,580
تخاطر بأمان الفرقة

150
00:08:00,650 --> 00:08:04,190
وأنا أفهم مشابه المتغيرات تؤدي إلى موت

151
00:08:04,250 --> 00:08:06,920
ثلاث من فرقتكِ , صحيح ؟

152
00:08:06,990 --> 00:08:08,930
اجل -
اخبريني عن ذلك -

153
00:08:08,990 --> 00:08:10,730
يمكنكِ ان تبدأين باعتقال المشكوك به

154
00:08:10,790 --> 00:08:12,160
لـ(ساغيتاري) (كول دا)

155
00:08:12,230 --> 00:08:15,170
لقد قتلت مواطن غير مصنف اعزل

156
00:08:15,230 --> 00:08:18,370
انتِ لم تشهدي موت المواطن , صحيح ؟

157
00:08:21,070 --> 00:08:22,870
لا , لم افعل

158
00:08:22,940 --> 00:08:25,910
انا فقط احاول ان افهم

159
00:08:25,980 --> 00:08:27,740
رجل قتل

160
00:08:27,810 --> 00:08:29,410
مربوط اليدين و اعزل

161
00:08:29,480 --> 00:08:32,350
هذا سبب انقلاب الغير مصنفين

162
00:08:32,420 --> 00:08:36,420
ما الذي يجب ان تفهمه هذه الجلسة لأثبات ان اعتقال (كول دا)

163
00:08:36,490 --> 00:08:37,950
منع انقلاباً

164
00:08:38,020 --> 00:08:40,020
الذي كان من الممكن ان يخاطر بكل الـ(ساغيتاري)

165
00:08:40,090 --> 00:08:41,630
في هذه المبادرة

166
00:08:41,690 --> 00:08:44,090
و التي في اخر مرة عددتهم كانو ثلاث رجال

167
00:08:44,160 --> 00:08:46,560
لذا لم يتبق لدي شيئ لأقوله

168
00:08:46,630 --> 00:08:48,970
اود العودة لواجب فرقتي

169
00:08:49,030 --> 00:08:50,700
اخشى انكِ لا تستطيعين فعل هذا بعد

170
00:08:50,770 --> 00:08:52,500
هذه مراجعة عسكرية

171
00:08:52,570 --> 00:08:54,640
انها ليست قضائية

172
00:08:54,700 --> 00:08:57,770
هنالك دليل ظهر سيغير الامر

173
00:08:57,840 --> 00:08:59,980
قائدة (زود) , انها بكلمة (راو)

174
00:09:00,040 --> 00:09:02,250
انك متهمة بالخيانة

175
00:09:02,310 --> 00:09:05,220
بالتآمر مع (بلاك زيرو)

176
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
خذوها

177
00:09:15,430 --> 00:09:19,460
لقد قدمت لها البيض وهربت

178
00:09:19,530 --> 00:09:21,000
لا استطيع حتى النظر اليها

179
00:09:21,060 --> 00:09:22,900
اعلم , يا صديقي

180
00:09:22,970 --> 00:09:23,900
لكن يجب ان نخبرها

181
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
لن انسى ابداً اليوم الذي اجلستني فيه (ماما زيد)

182
00:09:27,900 --> 00:09:29,410
و اخبرتني

183
00:09:29,470 --> 00:09:33,010
كانت كأن الحياة تتحطم , أتعلم ؟

184
00:09:34,110 --> 00:09:36,480
اتعلم , ربما يجب ان نتحدث لـ(ماما زيد)

185
00:09:36,550 --> 00:09:37,680
ستعلم كيف تتولى الامر

186
00:09:39,880 --> 00:09:41,050
لا اعلم

187
00:09:42,990 --> 00:09:44,290
انت بخير , صديقي ؟

188
00:09:44,350 --> 00:09:46,360
اجل , سأقوم بدورتي فحسب

189
00:09:48,360 --> 00:09:50,330
سأذهب للتفكير بالتدخين

190
00:10:10,850 --> 00:10:11,780
مرحباً , (اونا)

191
00:10:17,090 --> 00:10:19,460
هل قال العم (كيم) ان امي مريضة ؟

192
00:10:20,790 --> 00:10:21,760
عمك (كيم)

193
00:10:22,400 --> 00:10:23,140
لا

194
00:10:24,660 --> 00:10:28,600
لا بأس (سيغ) , امك ستكون بخير

195
00:10:28,660 --> 00:10:30,200
كنت اصلي لها

196
00:10:32,440 --> 00:10:34,240
اذهب , اريد التكلم مع (اونا)

197
00:10:37,440 --> 00:10:39,310
(كيم) ؟ ماذا يحدث الان ؟

198
00:10:39,380 --> 00:10:41,710
تكلم معي -
العاديون -

199
00:10:41,780 --> 00:10:44,010
العاديون قالو ان صوت (راو) نزل

200
00:10:44,080 --> 00:10:47,020
وعد بالعدالة للـ(ساغيتاري) اللذين ماتو

201
00:10:47,080 --> 00:10:48,650
في عاصفة امس اللعينة

202
00:10:48,720 --> 00:10:51,560
(سيغ) , كلمة (راو) اعلنت من المسؤول

203
00:10:51,620 --> 00:10:53,690
انها (لايتا)

204
00:10:53,760 --> 00:10:54,930
لقد تم اعتقالها

205
00:11:01,950 --> 00:11:04,280
تراجع
اريد التحدث مع (لايتا زود)

206
00:11:04,280 --> 00:11:07,220
المنطقة ممنوعة , ايها الغير مصنف

207
00:11:07,230 --> 00:11:09,290
لست غير مصنف بعد الن

208
00:11:09,360 --> 00:11:10,730
ولست ابحث عن المشاكل

209
00:11:10,800 --> 00:11:13,100
اعلم ما الذي تبحث عنه

210
00:11:13,160 --> 00:11:15,000
اخبرني لم تريد ان ترى (لايتا)

211
00:11:15,070 --> 00:11:17,500
هل حقاً تريد ان تفعل هذا الان ؟

212
00:11:17,570 --> 00:11:20,110
اريد ان اسمعك تقولها

213
00:11:20,170 --> 00:11:21,310
لا اظن انك تفعل

214
00:11:24,410 --> 00:11:28,280
اعلم انك مستاء , لكن لا شيئ من هئذا سيساعد (لايتا)

215
00:11:29,680 --> 00:11:31,850
اذهب الان

216
00:11:35,490 --> 00:11:37,590
سأقول هذا مرة واحدة فقط

217
00:11:37,660 --> 00:11:39,990
ابتعد عن (لايتا)

218
00:11:40,060 --> 00:11:41,990
او ماذا ؟

219
00:11:42,060 --> 00:11:44,660
ستضيفين فرد اخر من عائلة (ال) لقائمة مقتوليك

220
00:11:44,730 --> 00:11:47,000
او ستعتقلينني مثل ما فعلتِ بأبنتكِ

221
00:11:47,070 --> 00:11:48,630
لم يكن بيدي شيئ

222
00:11:48,700 --> 00:11:50,470
و اظن لا يمكنك فعل شيئ لايقافه ايضاً

223
00:11:50,540 --> 00:11:53,170
لقد اتهمت بالخيانة , ايها اللعين

224
00:11:53,240 --> 00:11:54,670
بصوت (راو) نفسه

225
00:11:54,740 --> 00:11:56,980
مصير (لايتا) ليس بيدي

226
00:11:59,080 --> 00:12:00,810
ما الذي سيحدث لها ؟

227
00:12:00,880 --> 00:12:04,150
ستعدم , مثل جدك

228
00:12:04,220 --> 00:12:05,680
لن ادع هذا يحدث

229
00:12:05,750 --> 00:12:08,120
اظن انك السبب في ما يحدث

230
00:12:08,190 --> 00:12:09,620
لذا لا تعد الى هنا

231
00:12:27,660 --> 00:12:29,650
(نيسا) , لديك زائر

232
00:12:29,650 --> 00:12:31,010
افتح

233
00:12:35,680 --> 00:12:38,350
اي منهم ؟

234
00:12:38,420 --> 00:12:39,690
الذهبي

235
00:12:43,760 --> 00:12:45,360
هل هنالك مشكلة؟ -
اجل -

236
00:12:46,050 --> 00:12:47,330
لا

237
00:12:49,330 --> 00:12:50,200
اجل

238
00:12:51,730 --> 00:12:53,000
احتاج مساعدتكِ

239
00:12:53,000 --> 00:12:54,230
بماذا ؟

240
00:12:55,770 --> 00:12:58,570
(لايتا زود) اتهمت بالخيانة

241
00:12:58,640 --> 00:12:59,840
يجب ان نساعدها

242
00:12:59,900 --> 00:13:01,810
(لايتا زود) خائنة ,,, هذا

243
00:13:01,870 --> 00:13:04,610
هذا غير صحيح . تم الايقاع بها

244
00:13:04,680 --> 00:13:06,710
من اجل انقاذ مبادرة الغير مصنفين

245
00:13:06,780 --> 00:13:09,750
لم تهتم بـ(زود)

246
00:13:09,810 --> 00:13:11,750
(جاينا) قتلت والدي , وليس (لايتا)

247
00:13:11,820 --> 00:13:13,590
ليس لها شأن بالامر

248
00:13:13,650 --> 00:13:16,690
ولا تستحق الموت لجريمة لم ترتكبها

249
00:13:16,750 --> 00:13:19,320
يمكنك ان تفعل افضل من هذا

250
00:13:19,390 --> 00:13:21,860
لم تريد انقاذ (لايتا زود) ؟

251
00:13:21,930 --> 00:13:23,760
انه صحيح , حسناً ؟

252
00:13:23,830 --> 00:13:25,560
نحن اصدقاء قدامى

253
00:13:25,630 --> 00:13:26,460
حقاً ؟

254
00:13:27,700 --> 00:13:31,770
انت غير مصنف سابق و (ساغيتاري)

255
00:13:31,840 --> 00:13:34,270
وكذلك ابنة (بريموس زود)

256
00:13:34,340 --> 00:13:37,540
اسفة , لا اصدق الامر

257
00:13:37,610 --> 00:13:39,340
لم تريد انقاذ (لايتا زود) ؟

258
00:13:39,410 --> 00:13:40,580
لأنني احبها

259
00:13:43,510 --> 00:13:44,620
احبها

260
00:13:46,250 --> 00:13:47,420
ولا استطيع خسارتها

261
00:13:50,420 --> 00:13:51,460
هل كان هذا صعبا ؟

262
00:13:54,760 --> 00:13:56,400
انت تعرفين.

263
00:13:56,460 --> 00:13:57,900
شككت

264
00:13:57,960 --> 00:13:59,200
انت اكدت

265
00:14:01,570 --> 00:14:03,100
الان نستطيع المضي

266
00:14:08,310 --> 00:14:09,940
منذ اخذ صوت (راو) السيطرة

267
00:14:10,010 --> 00:14:11,840
لم يبق هنالك اعدام

268
00:14:11,910 --> 00:14:12,910
(نيسا)

269
00:14:15,150 --> 00:14:18,320
بدون الاعيب , هل ستساعدينها

270
00:14:22,390 --> 00:14:24,960
كنت استجوي غير مصنف عندما دخل علي رجل

271
00:14:25,020 --> 00:14:28,490
يركض ويصرخ , (ابدأي مجدداً مع زيرو)

272
00:14:28,560 --> 00:14:30,100
دافعت عن نفسي

273
00:14:30,160 --> 00:14:32,730
بالوقت الذي وجدتني القائدة (زود)

274
00:14:32,800 --> 00:14:36,200
تفحصت الجثة ووجدت انها قنبلة جسدية

275
00:14:36,270 --> 00:14:38,170
الرجل كان سيفجرنا كلنا

276
00:14:38,240 --> 00:14:40,140
لقد انقذت الكثير من الحيوات

277
00:14:40,200 --> 00:14:41,970
القائدة (زود) لم تر الامر هكذا

278
00:14:42,040 --> 00:14:44,780
اعتقلتني و اغضبت الغير مصنفين

279
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
بقولها انني قتلت رجلاً بريئاً

280
00:14:47,750 --> 00:14:49,610
ليس منطقياً

281
00:14:49,680 --> 00:14:52,650
العينة اكدت ان القنبلة الجسدية

282
00:14:52,720 --> 00:14:56,660
تثبت ان شهادة (لايتا زود) خاطئة

283
00:14:56,720 --> 00:15:00,290
ورفضها لتعطيل طلبك

284
00:15:00,360 --> 00:15:04,360
هو دليل اخر ان (لايتا زود) متعاونة

285
00:15:04,430 --> 00:15:05,560
مع (بلاك زيرو)

286
00:15:09,530 --> 00:15:10,940
انا اسف

287
00:15:19,380 --> 00:15:22,510
هذا هراء

288
00:15:22,580 --> 00:15:24,320
ماذا ستفعل ؟

289
00:15:24,380 --> 00:15:26,120
اعد خطة , لكنني سأحتاج لدليل ان

290
00:15:26,180 --> 00:15:27,690
(لايتا) بريئة

291
00:15:27,750 --> 00:15:30,790
تحدثت مع (فال) وبعد درس

292
00:15:30,860 --> 00:15:32,860
احياء صوري , اخبرني ان (روم)

293
00:15:32,920 --> 00:15:35,130
ليست بحال جيدة , وان ليس لديها الكثير من الوقت

294
00:15:35,130 --> 00:15:36,660
يجب ان نعود لهناك

295
00:15:36,730 --> 00:15:38,610
بالطبع , يبدو انها فرصتنا الوحيدة

296
00:15:38,610 --> 00:15:39,980
سأسلم (روم) للمجلس

297
00:15:40,480 --> 00:15:41,470
ماذا ؟

298
00:15:41,530 --> 00:15:44,040
يجب ان يرو ما كان حقاً في مركز التواصل

299
00:15:44,040 --> 00:15:45,640
انها الطريقة الوحيدة لتبرئة (لايتا)

300
00:15:45,700 --> 00:15:47,470
ستجعل نفسك تعدم

301
00:15:47,540 --> 00:15:49,340
وستسلم دليلنا الوحيد على (برينياك)

302
00:15:49,410 --> 00:15:51,480
اذا تدمر (كريبتون) , انقاذ (لايتا) لن يهم

303
00:15:51,540 --> 00:15:54,080
(كريبتون) بدون (لايتا) لا يستحق الانقاذ

304
00:15:58,250 --> 00:15:59,920
حسناً , حسناً انصت

305
00:16:01,780 --> 00:16:02,770
انت ابقى

306
00:16:02,770 --> 00:16:03,720
انظر ما يمكنك فعله لـ(لايتا)

307
00:16:03,720 --> 00:16:05,300
سأذهب للحصن و ارى

308
00:16:05,310 --> 00:16:07,160
ليس لدينا وقت يا صديقي
فقط توقف

309
00:16:09,490 --> 00:16:10,830
يجب ان افعل هذا (ادم)

310
00:16:14,830 --> 00:16:16,030
(فال) انا قادم اليك

311
00:16:17,800 --> 00:16:18,870
هل تسمعني ؟

312
00:16:59,580 --> 00:17:01,780
ان كنتِ ستنظرين الي بخيبة امل

313
00:17:01,850 --> 00:17:03,150
تستطيعين المغادرة

314
00:17:05,020 --> 00:17:07,620
اتيت للمساعدة

315
00:17:10,520 --> 00:17:13,160
ظننت انكِ لن تقومي بهذا بعد الان

316
00:17:13,230 --> 00:17:15,400
انتِ اشياء عدة (لايتا)

317
00:17:15,460 --> 00:17:17,360
لكنكِ ابنتي

318
00:17:17,430 --> 00:17:19,830
وانتِ فرد من (زود)

319
00:17:19,900 --> 00:17:22,340
و عائلة (زود) ليسو خونة

320
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
انتِ لا تستحقين الموت

321
00:17:24,270 --> 00:17:25,840
تصدقينني ؟

322
00:17:25,910 --> 00:17:28,140
اصدق انكِ هنا للاسباب الخطأ

323
00:17:28,210 --> 00:17:31,850
مهما كانت هذه الاسباب اظن انها تتضمن (سيغ)

324
00:17:31,910 --> 00:17:33,850
اظن انكِ تحمينه

325
00:17:33,910 --> 00:17:35,750
انه اكثر تعقيداً من ذلك

326
00:17:35,820 --> 00:17:38,390
لا (لايتا) , اتركي (سيغ) وانهي الامر

327
00:17:38,450 --> 00:17:40,890
حتى لو اخبرتكِ الحقيقة لن تصدقيني

328
00:17:40,950 --> 00:17:43,520
اذا اردتِ ان تساعديني فلمرة في حياتكِ

329
00:17:43,590 --> 00:17:44,420
ثقي بي

330
00:17:44,490 --> 00:17:48,030
الثقة لها طرفين , (لايتا) !

331
00:17:48,090 --> 00:17:51,400
ارجوك اخبريني عن ماذا كل هذا الامر

332
00:17:53,230 --> 00:17:54,570
(بريموس) , اخلي الغرفة الان

333
00:17:54,630 --> 00:17:56,040
احتاج التحدث الى ابنتك.

334
00:17:58,900 --> 00:18:01,010
انا المسؤول عنها في هذا الموضوع.

335
00:18:23,630 --> 00:18:24,700
اوه، عظيم.

336
00:18:26,470 --> 00:18:28,670
انت!انت، ما هذا؟

337
00:18:29,470 --> 00:18:30,650
أين أنا؟

338
00:18:36,390 --> 00:18:37,540
اوه، ليس القفازات.

339
00:18:37,610 --> 00:18:39,380
لاشئ جيد سوف ينتج من ارتدائهم.

340
00:18:41,530 --> 00:18:43,450
اخرس.

341
00:18:51,160 --> 00:18:53,430
مرحبا.

342
00:18:53,490 --> 00:18:54,760
اهلاً، ماهذا؟

343
00:19:01,530 --> 00:19:03,370
مهلاً، ماذا سوف تفعلين بهذا؟

344
00:19:03,440 --> 00:19:04,840
لا، مهلاً، توقفي

345
00:19:04,900 --> 00:19:06,000
لا!

346
00:19:06,000 --> 00:19:07,010
يا الهي.

347
00:19:25,960 --> 00:19:28,630
يمكنك التوقف عن تمثيل دور المحايد.

348
00:19:28,690 --> 00:19:31,360
انا اعلم انك تعملين فقط لتحقيق مساعي والدك السياسية.

349
00:19:31,430 --> 00:19:33,130
والدي لم يرسلني الى هنا.

350
00:19:33,670 --> 00:19:35,300
(سيغ) ارسلني.

351
00:19:35,370 --> 00:19:38,470
هل تعلمين أين هو؟
انا لم اراه.

352
00:19:38,540 --> 00:19:41,710
حسنا، أقصد، منذ أن غادر منزلي.

353
00:19:44,910 --> 00:19:46,610
ألم يكن موجوداً هنا؟

354
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
إذاً، انتِ تعلمين بشأننا أنا و( سيغ)

355
00:19:49,380 --> 00:19:50,620
نعم، اعلم.

356
00:19:51,680 --> 00:19:53,120
هل ( ديف إم ) يعلم؟

357
00:19:55,220 --> 00:19:57,220
إحتفظي بتهديداتك.

358
00:19:57,290 --> 00:19:59,990
الاعدام الذي لا توقفيه، سوف يزيحني من طريقك.

359
00:20:00,060 --> 00:20:01,730
قريباً جداً.

360
00:20:01,790 --> 00:20:04,160
أنا لا احتاج لأقصائك.

361
00:20:04,230 --> 00:20:05,900
أنا و (سيغ) ضمنا مستقبلنا بالفعل.

362
00:20:05,970 --> 00:20:07,630
لدينا طفل.

363
00:20:07,700 --> 00:20:09,340
اسمه (كورفيكس).

364
00:20:12,940 --> 00:20:16,340
حسناً،شكراً لمجيئكِ

365
00:20:16,410 --> 00:20:19,080
اعتقد بأني سأختبر حظي بشفرات الجلاد.

366
00:20:19,150 --> 00:20:21,250
إذا لا تريدين مساعدتي، فهذا قرارك.

367
00:20:21,310 --> 00:20:23,880
لكنكِ متورطة في مطاردة سياسية.

368
00:20:23,950 --> 00:20:25,850
بأوامر من (راو) بنفسه.

369
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
وبصفتي إبنة رئيس القضاة.

370
00:20:27,990 --> 00:20:29,820
وبصفتي مطبقة قانون ايضا.

371
00:20:29,890 --> 00:20:34,190
فأنا افضل فرصة لكِ للهروب من هذه المحنة سالماً.

372
00:20:34,260 --> 00:20:38,330
أنا احثكِ بأن تثقي بي.

373
00:20:38,400 --> 00:20:40,770
كما يثق بي(سيغ).

374
00:20:48,740 --> 00:20:50,710
ماذا تريدين أن تعرفي؟

375
00:20:50,780 --> 00:20:52,250
دعينا نبدأ بالتناقضات.

376
00:20:55,780 --> 00:20:57,920
أخبريني عن (كول دا ).

377
00:21:07,260 --> 00:21:08,460
هذا يكفي.

378
00:21:23,380 --> 00:21:25,210
ما كان هذا؟

379
00:21:25,280 --> 00:21:26,650
ما الذي فعلته لي؟

380
00:21:26,710 --> 00:21:29,120
لا شي يسبب ضرر دائمي

381
00:21:29,180 --> 00:21:31,450
أذا كنت ستعذبني أيها الحقير.

382
00:21:31,520 --> 00:21:33,090
أسالني بعض الاسئلة على الاقل.

383
00:21:33,150 --> 00:21:35,890
أنت قاسيت اختباراً، وليس تعذيباً.

384
00:21:35,960 --> 00:21:37,460
اوه اختبار، جيد.

385
00:21:37,520 --> 00:21:38,790
شكراً للتوضيح.

386
00:21:38,860 --> 00:21:40,930
أشعر اقل تعذيباً الان.

387
00:21:46,230 --> 00:21:48,970
المخلوق الغريب الذي نستخدمه نادر.

388
00:21:49,030 --> 00:21:51,340
لديه القدرة بالدخول الى العقل.

389
00:21:51,400 --> 00:21:55,280
و يشوش تفكير اي شخص.

390
00:21:55,340 --> 00:21:57,440
لكنه لا يعمل على الحراس.

391
00:21:59,580 --> 00:22:01,980
والان انا اعرف انك لست واحداً منهم.

392
00:22:02,050 --> 00:22:04,120
اخبرني ماذا تعرف عن (برانياك).

393
00:22:08,340 --> 00:22:10,350
كيف علمت بأمر (برانياك)

394
00:22:11,880 --> 00:22:13,390
من انت؟

395
00:22:13,450 --> 00:22:16,060
انا لم آتي بك الى هنا لكي تسألني أسئلة.

396
00:22:16,060 --> 00:22:16,850
لدي أسئلتي الخاصة.

397
00:22:16,850 --> 00:22:18,240
واحتاج الخروج من هنا.

398
00:22:18,240 --> 00:22:19,860
حياة شخص ما في خطر.

399
00:22:19,930 --> 00:22:22,860
حياتك انت في خطر.

400
00:22:22,930 --> 00:22:24,030
سوف تقتلني؟

401
00:22:24,100 --> 00:22:25,730
أفضل ان لا افعل.

402
00:22:25,800 --> 00:22:30,240
ولقد أمرت رجالي ان لا ياذوك حتى اقول لهم العكس.

403
00:22:30,300 --> 00:22:33,670
مصيرك بين يديك انت.

404
00:22:35,680 --> 00:22:37,910
كلما اسرعت بمساعدتنا، (سيغ).

405
00:22:37,980 --> 00:22:40,710
كلما اسرعت بمساعدة الصديق الذي تحدثت عنه.

406
00:22:40,780 --> 00:22:43,050
انا لا اعقد اتفاقات مع ارهابيين.

407
00:22:43,120 --> 00:22:44,920
( الساجيتاري) بالرغم لا احبهم.

408
00:22:44,980 --> 00:22:47,390
هم لا يخطفون الناس ، لذلك فهذه البدلات هي مسروقة.

409
00:22:47,450 --> 00:22:51,060
وبالنظر الى هذا المعقل.

410
00:22:51,120 --> 00:22:54,230
فأنا اراهن بانك انت ( بلاكزيرو) .

411
00:23:05,700 --> 00:23:08,170
إذا كان (بلاك زيرو ) يعلم بأمر (برانياك)،

412
00:23:08,240 --> 00:23:09,910
هل تظن بأنه سوف يضيع وقته بمحاربة ذلك

413
00:23:09,980 --> 00:23:13,250
الكاذب ذو الست اوجه و حكومته المتفككة.

414
00:23:13,310 --> 00:23:15,010
إذا، اانت وحدك في هذا؟

415
00:23:15,080 --> 00:23:18,250
(بلاك زيرو) زودني ببعض الرجال في البدايه.

416
00:23:20,490 --> 00:23:23,260
وبعض من المصادر المفيدة جدا.

417
00:23:23,320 --> 00:23:26,130
لكن رجالي جميعم يعرفون اوامري.

418
00:23:26,190 --> 00:23:27,360
واوامري تخدم (كوندور).

419
00:23:27,430 --> 00:23:29,030
بالطبع، تخدمه.

420
00:23:29,090 --> 00:23:30,800
أتعلم، انا لا احبذ ان اكون مكانك عندما يكتشف (بلاك زيرو) الامر.

421
00:23:30,860 --> 00:23:32,000
هم مستغلين.

422
00:23:32,060 --> 00:23:33,930
( بلاك زيرو) غير مهم.

423
00:23:34,000 --> 00:23:35,500
نجاة كريبتون مهمه.

424
00:23:35,570 --> 00:23:37,000
ولحمايتها من (برانياك)

425
00:23:37,070 --> 00:23:39,670
احتاج ان اعرف ما الذي كان يفعله جنديه

426
00:23:39,740 --> 00:23:42,140
في مراكز الاتصال تلك.

427
00:23:42,210 --> 00:23:44,540
كان تحمل بيانات من اجل (برانياك)

428
00:23:44,610 --> 00:23:46,610
حاولنا ايقافها ، لكنها كانت متقدمة جدا بالتحميل.

429
00:23:48,110 --> 00:23:49,450
كنت اعتقد بان لدينا مزيداً من الوقت.

430
00:23:51,280 --> 00:23:52,830
بعدما حملت البيانات،

431
00:23:52,830 --> 00:23:53,890
ماذا حصل للجندي

432
00:23:53,950 --> 00:23:55,460
هل دمرته، ام تحول للوضع الخامل.

433
00:23:55,520 --> 00:23:57,320
مهلا،  الذي تتحدث عَنْه فتاة
واسمها (روم)

434
00:23:57,390 --> 00:23:59,030
ولن اجيب عن مزيد من اسالتك ، وانت

435
00:23:59,090 --> 00:24:00,730
هل لا زالت على قيد الحياة؟

436
00:24:00,790 --> 00:24:03,160
انا لا اتخلى عن اصدقائي.

437
00:24:03,230 --> 00:24:04,560
ذلك الجندي ليس صديقك.

438
00:24:04,630 --> 00:24:06,670
ليس بعد الان،واذا كان على قيد الحياة،

439
00:24:06,730 --> 00:24:08,070
فهو لم يكمل مهمته.

440
00:24:08,130 --> 00:24:09,470
لا، لقد اخبرتك.

441
00:24:09,540 --> 00:24:10,570
لقد حملت المعلومات ل (برانياك)

442
00:24:10,640 --> 00:24:12,470
ذلك كان جزءاً فقط من الامر.

443
00:24:12,540 --> 00:24:15,640
الجندي سوف يحاول ان يعدي مضيف اكثر فائدة وقوه،

444
00:24:15,710 --> 00:24:17,540
وبعده سوف يفصل ويتوقف عن العمل.

445
00:24:17,610 --> 00:24:20,550
اذا استطعت ان افتحه، وان اصل الى عقد الذاكرة...

446
00:24:20,610 --> 00:24:23,050
مهلاً، لا احد سوف يمزق احد ، ايها السافل.

447
00:24:23,120 --> 00:24:23,920
هي لازالت حية.

448
00:24:25,680 --> 00:24:28,820
لا تقلل من احترام القائد.

449
00:24:28,890 --> 00:24:30,020
شكرا ، (تاك)

450
00:24:31,490 --> 00:24:32,100
لكن..

451
00:24:35,850 --> 00:24:39,900
لا احد يؤذي (سيغ) الا عندما أمر بذلك.

452
00:24:52,380 --> 00:24:54,610
اتعلم، انا لا اراك بدون ذلك الشي.

453
00:24:54,680 --> 00:24:56,180
حتما هو مميز .

454
00:24:56,250 --> 00:24:58,420
لقد كان لأمي،لكنها اعطته لي.

455
00:25:00,970 --> 00:25:03,520
اوه،من الافضل ان نبتعد عن ذلك الخسيس، عزيزتي.

456
00:25:03,590 --> 00:25:04,890
خسيس؟

457
00:25:04,960 --> 00:25:06,460
حسناً ، هذه وجهة نظر عادلة.

458
00:25:09,830 --> 00:25:12,970
(اونا)هذه ..(ماما زد).

459
00:25:13,030 --> 00:25:15,400
(ماما زد) ربت عمك (كيم)

460
00:25:15,470 --> 00:25:19,240
هو ليس عمي الحقيقي.
انا فقط اناديه بذلك.

461
00:25:19,310 --> 00:25:20,570
اوه ،حسناً.

462
00:25:20,640 --> 00:25:22,210
انا لست امه.

463
00:25:22,270 --> 00:25:24,480
ولكني لا ازال اعتبره كعائلتي.

464
00:25:24,540 --> 00:25:28,210
حسناً هذا يجعلنا نوعاً ما كعائلة ، ايضا ،هممم؟

465
00:25:28,280 --> 00:25:29,750
اخبركِ شيئاً.

466
00:25:29,820 --> 00:25:33,950
لما لا تاخذي هذا،وتجلسي

467
00:25:34,020 --> 00:25:36,260
وسوف اصنع لكِ شيئاً من اختصاصي.

468
00:25:46,470 --> 00:25:47,670
الم تخبرها بعد؟

469
00:25:50,000 --> 00:25:51,800
لا

470
00:25:57,480 --> 00:26:00,350
ماذا لو لم تجد السعادة مجدداً؟

471
00:26:00,410 --> 00:26:03,080
ماذا لو ...

472
00:26:03,150 --> 00:26:04,680
ماذا لو انتهى الحال بها مثلي؟

473
00:26:07,950 --> 00:26:11,590
اخبر (اونا) "لاتفقدي الامل ابداً"

474
00:26:20,400 --> 00:26:24,840
(ماما زد) افضل طباخة على كوكب كريبتون

475
00:26:32,580 --> 00:26:33,980
(اونا)، هل نستطيع التحدث؟

476
00:26:36,050 --> 00:26:39,190
امي لن تعود الى المنزل، اليس كذلك؟

477
00:26:40,590 --> 00:26:42,390
نعم،عزيزتي، هي لن تعود.

478
00:26:46,360 --> 00:26:47,990
انا جدا ، جدا اسف.

479
00:26:52,130 --> 00:26:53,630
لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا.

480
00:26:56,400 --> 00:26:57,340
لكن اتعرفين امراً

481
00:26:59,840 --> 00:27:02,010
سوف تكونين على خير مايرام.

482
00:27:02,070 --> 00:27:02,840
هل تعلمين لماذا؟

483
00:27:02,840 --> 00:27:04,510
لاني سوف اعتني بكِ

484
00:27:06,410 --> 00:27:10,650
وسوف لن ادع اي مكروه يصيبكِ ابداً.

485
00:27:10,650 --> 00:27:11,250
اقسم لكِ.

486
00:27:21,290 --> 00:27:24,160
e?
هل لا زلنا سنذهب الى دائرة نوفا.

487
00:27:24,230 --> 00:27:27,330
احتاج ان افعل شيئا من اجل والدتي.

488
00:27:30,840 --> 00:27:32,210
انا واثق بأننا نستطيع تدبير الامر.

489
00:27:43,480 --> 00:27:45,050
كيف لك ان تكون بهذا الغباء؟

490
00:27:45,120 --> 00:27:46,620
ماهذا بحق (راو)

491
00:27:46,690 --> 00:27:48,620
ما الذي قدمته ل (كولدا) لكي يكذب من اجلك

492
00:27:48,690 --> 00:27:49,620
حريتها، على ما اظن.

493
00:27:49,690 --> 00:27:50,860
اخفضي صوتكِ

494
00:27:50,920 --> 00:27:52,360
(لايتا)اخبرتني قصتها.

495
00:27:52,420 --> 00:27:53,860
هي بريئة.

496
00:27:53,930 --> 00:27:55,400
لقد تلاعبت بكل شئ.

497
00:27:55,460 --> 00:27:56,630
اتصدقينها؟

498
00:27:56,700 --> 00:27:59,130
هي خائنة -
هي من (زود) -

499
00:27:59,200 --> 00:28:01,600
منزلهم بني بالشرف.

500
00:28:01,670 --> 00:28:03,200
ليس كمنزلنا.

501
00:28:03,270 --> 00:28:05,140
حسناً، بماذا يهم هذا؟

502
00:28:05,200 --> 00:28:08,240
محقة ام لا، مصير (لايتا) خرج من تحت سيطرتي

503
00:28:08,250 --> 00:28:10,080
لديك القدرة لايقاف هذا.

504
00:28:10,140 --> 00:28:12,080
لا استطيع فعل شئ

505
00:28:12,140 --> 00:28:13,720
مجلس (راو) طالب بكبش فداء لاجل

506
00:28:13,730 --> 00:28:15,420
هذه المبادرة التعيسه

507
00:28:15,480 --> 00:28:16,580
ماذا كان من المفترض ان افعل.

508
00:28:16,650 --> 00:28:17,980
اتحدى اوامره؟

509
00:28:18,050 --> 00:28:19,620
لذلك اخترت ابنة (جاينا).

510
00:28:19,690 --> 00:28:20,990
المجلس طالب بضابط.

511
00:28:21,050 --> 00:28:23,290
شخص من بيت عريق ،شخص من (زود)

512
00:28:23,360 --> 00:28:25,530
خططنا متوقفة على جيش (جاينا)

513
00:28:25,590 --> 00:28:27,290
اوه، هل تعتقدين اني لا اعرف ذلك؟

514
00:28:27,360 --> 00:28:30,300
لقد كنت اعمل لسنوات لكي احافظ على ولاء نقابة النخبة.

515
00:28:30,300 --> 00:28:32,170
تحضيرا لكي اطلب من (جاينا) دعمها.

516
00:28:32,230 --> 00:28:35,270
هل تملكين ادنى فكرة عما يتطلبه الامر
للتاثير على شخص من (زود).

517
00:28:35,330 --> 00:28:37,970
لذلك لا تسمح للمجلس
بتخريب كل شئ عملنا لاجله.

518
00:28:37,970 --> 00:28:40,590
لقد كنت افعل هذا  لحماية كل شئ.

519
00:28:43,540 --> 00:28:45,580
لقد كان يترتب اخيراً.

520
00:28:45,640 --> 00:28:47,410
حتى (سيغ) بدء اخيرا يثق بي

521
00:28:47,480 --> 00:28:49,420
حسناً،هذا لازال قائما.

522
00:28:49,480 --> 00:28:51,650
(سيغ) ليس له علاقة ب (لايتا).

523
00:28:51,720 --> 00:28:53,450
هو واقع بحبها.

524
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
لقد اخبرني!

525
00:28:57,990 --> 00:29:00,090
عديمي الرتبة يعتبرون بيت (ال) بمكانة عالية.

526
00:29:00,160 --> 00:29:01,990
(سيغ) يستطيع توحيد (كوندور)

527
00:29:02,060 --> 00:29:04,460
نحن بحاجه له مع (جاينا).

528
00:29:04,530 --> 00:29:06,670
لكن عندما تموت (لايتا)، كذلك تموت فرصتنا.

529
00:29:06,730 --> 00:29:08,620
للاطاحة بمجلس (راو)

530
00:29:10,500 --> 00:29:15,100
انا ارفض ان استريح وادع المجلس يستعيد قوته

531
00:29:15,100 --> 00:29:16,590
انا لست خائفا منه

532
00:29:16,590 --> 00:29:18,210
حسنا,يجدر بك ذلك

533
00:29:18,210 --> 00:29:21,780
ليس ان كنت تتمنى ان ترى مجلس(راو)يغضب منك

534
00:29:21,850 --> 00:29:23,720
(لايتا) يجب ان تموت

535
00:29:47,910 --> 00:29:49,580
حسنا,هذا ما تفعله

536
00:29:51,210 --> 00:29:53,650
تقتل اي شخص تظن بانه يقف بطريقك

537
00:29:53,710 --> 00:29:55,180
لا.

538
00:29:55,250 --> 00:29:57,680
اقتل من انا متاكد بانه يقف بطريقي

539
00:29:57,750 --> 00:29:59,990
وجودنا على المحك , واذا انت فشلت

540
00:30:00,050 --> 00:30:01,390
لفهم هذا

541
00:30:01,450 --> 00:30:04,090
ف انت مجرد ال مثالي اخر

542
00:30:04,160 --> 00:30:07,490
بدون الجرأة لتحقيق تغيير حقيقي

543
00:30:10,100 --> 00:30:11,330
اخر؟

544
00:30:12,530 --> 00:30:14,230
كنت تعرف جدي؟

545
00:30:16,300 --> 00:30:20,410
تاريخي مع عائلتك معقد

546
00:30:21,810 --> 00:30:24,510
لكن لا داعي لان يكون كذلك بعد الان

547
00:30:24,580 --> 00:30:26,080
الخيار بسيط, (سيغ)

548
00:30:26,140 --> 00:30:28,650
ساعدني لاجد ذلك الجندي , ومعا

549
00:30:28,710 --> 00:30:31,880
نستطيع حماية كريبتون

550
00:30:31,950 --> 00:30:34,020
حسنا, هذا يبدو جيدا نظريا.

551
00:30:34,090 --> 00:30:36,960
لكن , ليس لدي طريقة لمعرفة فيما اذا كنت ستحافظ على وعدك

552
00:30:37,020 --> 00:30:38,420
معك حق.

553
00:30:38,490 --> 00:30:41,760
كيف لي ان اثبت بأني شريف؟

554
00:30:41,830 --> 00:30:43,930
تهريب سجين من (فورت روز) ممكن ان يكون بداية

555
00:30:46,500 --> 00:30:47,800
حسنا جدا.

556
00:30:47,870 --> 00:30:50,240
سوف نساعدك.

557
00:30:50,300 --> 00:30:52,710
وانت سوف تساعدنا بايجاد ذلك الجندي

558
00:30:52,770 --> 00:30:55,860
احترم وعدك, وانا سوف اقودك الى مكان (روم) بنفسي

559
00:30:57,710 --> 00:30:58,880
سأحضر رجالي

560
00:31:05,020 --> 00:31:07,590
التاريخ سيذكر قرارك يا (سيغ)

561
00:31:21,130 --> 00:31:23,150
حسنا
اوه, مذبح القربان ؟

562
00:31:23,150 --> 00:31:26,070
انا وامي نقوم بتقديم قربان في كل دوره ل (روا)

563
00:31:26,070 --> 00:31:27,580
انه تقليد.

564
00:31:27,580 --> 00:31:29,570
المجلس يجب ان يحضى بذلك

565
00:31:29,570 --> 00:31:32,980
لمساعدة امي بايجاد طريقها الى (راو)

566
00:31:38,760 --> 00:31:39,960
سوف نفعلها معا.

567
00:31:40,640 --> 00:31:41,890
هيا بنا

568
00:31:50,990 --> 00:31:52,980
اسف,عذرا.

569
00:31:53,550 --> 00:31:54,540
هل...اوه, حسنا

570
00:31:54,930 --> 00:31:56,330
حديث جيد

571
00:31:58,560 --> 00:32:03,540
اعتقد بأن التقرب من مجلس (راو) هو فكرة سيئة جدا

572
00:32:12,040 --> 00:32:13,980
اونا؟اونا؟

573
00:32:14,050 --> 00:32:15,550
اونا؟

574
00:32:15,610 --> 00:32:16,650
اونا!

575
00:32:16,720 --> 00:32:18,180
اونا, ابقي هناك, حسنا؟

576
00:32:33,030 --> 00:32:34,870
انتظري (اونا), توقفي ! (اونا) , عودي!

577
00:32:34,930 --> 00:32:37,200
ارجوكِ, ارجوكِ, ارجوكِ
انتظري, انتظري, انتظري, انتظري ,انتظري

578
00:32:37,270 --> 00:32:39,140
ارجوكِ, ارجوكِ, ارجوكِ, لا تؤذيها , ارجوكِ

579
00:32:39,210 --> 00:32:40,640
هي فقط تريد

580
00:32:40,710 --> 00:32:43,080
(اونا) ارادت فقط ان تراك

581
00:32:43,140 --> 00:32:44,380
هي ارادت ان تعطيك القربان

582
00:32:44,440 --> 00:32:45,980
بالنيابة عن والدتها

583
00:32:46,050 --> 00:32:49,380
هي تحب (روا) اكثر من اي شخص اخر قابلته

584
00:32:49,450 --> 00:32:53,320
وبالذات في هذا اليوم, فهي في حداد على والدتها

585
00:32:53,390 --> 00:32:55,760
لذلك, ارجوك

586
00:32:55,820 --> 00:32:59,230
ارجوك اظهر لها بعض الرحمة

587
00:32:59,290 --> 00:33:01,560
اظهر لها

588
00:33:01,630 --> 00:33:03,530
اظهر لها بان (روا) يحبها ايضا

589
00:33:03,600 --> 00:33:04,760
اظهره للجميع.

590
00:33:22,460 --> 00:33:25,730
بينما نور والدتك يختفي

591
00:33:25,730 --> 00:33:29,740
ادعو بأن تجد (راو ) في موقع اسمى

592
00:33:29,740 --> 00:33:32,400
وتولد مجددا خادمة له

593
00:33:33,830 --> 00:33:36,900
كما ستفعل ابنتها في كريبتون

594
00:33:39,930 --> 00:33:43,040
دع ايمانها يتوضح كمثال

595
00:33:43,100 --> 00:33:45,610
ارعاها كواحدة من اتباعي

596
00:33:45,670 --> 00:33:50,710
لانها ستعطى مرتبة وتخدم كمبتدئة

597
00:33:50,780 --> 00:33:52,110
هذا قرار (راو)

598
00:34:03,020 --> 00:34:04,620
ما رايك, عم (كيم)

599
00:34:04,690 --> 00:34:07,930
اظن بانك تبدين سعيدة جدا

600
00:34:07,990 --> 00:34:10,730
والدتك ستكون فخورة جدا

601
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
شكرا لك.

602
00:34:35,020 --> 00:34:38,020
سيغ؟سيغ؟

603
00:34:38,090 --> 00:34:39,260
(فال), اين هو؟

604
00:34:39,330 --> 00:34:40,790
انا لم اره؟

605
00:34:40,860 --> 00:34:42,660
على الرغم من انه حاول التواصل قليلا.

606
00:34:42,730 --> 00:34:44,530
قبل ان تختفي الاشارة

607
00:34:45,830 --> 00:34:48,170
سيد (سترينج), يجب ان ترى هذا

608
00:34:48,230 --> 00:34:51,370
ارجوك, سيد ( سترينج) كان ابي

609
00:34:51,440 --> 00:34:54,870
وايضا هذا اسم الفتى في قاعة الرياضة الذي كان يلعق الاقدام

610
00:34:54,940 --> 00:34:58,240
نادني دكتور. لا, الافضل نادني (ادم)

611
00:34:58,310 --> 00:35:00,210
(ادم)
هل فعلا لم تره؟

612
00:35:00,280 --> 00:35:04,150
(ادم), روبوتاتي وجدوا طريقه الى قشرة (روم)

613
00:35:04,220 --> 00:35:05,990
اذا وجدوا طريقة للدخول

614
00:35:06,050 --> 00:35:08,790
سوف نستطيع تدقيق التحديثات التي ارسلها (روم)

615
00:35:10,460 --> 00:35:11,720
ماكان هذا بحق الجحيم؟

616
00:35:11,790 --> 00:35:13,230
لقد علق المخيخ

617
00:35:13,290 --> 00:35:14,660
عن طريق موجه هائلة من القوة

618
00:35:18,960 --> 00:35:21,730
اونا. اين (اونا ؟

619
00:35:21,800 --> 00:35:23,840
هي بخير, انها مع (كيم)

620
00:35:23,900 --> 00:35:25,290
لا, لا.

621
00:35:25,290 --> 00:35:27,730
يجب ان توقف (اونا).

622
00:35:28,140 --> 00:35:29,640
ماذا؟.

623
00:35:29,710 --> 00:35:31,710
انتِ, انتِ

624
00:35:36,580 --> 00:35:38,750
(روم) , امنعها عن ماذا.

625
00:35:38,820 --> 00:35:40,990
ماذا يعني هذا؟

626
00:35:41,050 --> 00:35:43,760
الروبوتات يخرجون انفسهم من نظام (روم؟)

627
00:35:43,820 --> 00:35:45,690
صلتها ب (براينياك) قد تمت

628
00:35:47,260 --> 00:35:48,260
اذن, قد رحلت؟

629
00:36:01,140 --> 00:36:03,040
حسنا.

630
00:36:03,110 --> 00:36:04,210
يجب ان نخبر (سيغ)

631
00:36:06,610 --> 00:36:09,080
اذا استطعنا ايجاده

632
00:36:09,150 --> 00:36:11,180
القائد سوف يقابلك

633
00:36:11,250 --> 00:36:13,650
اذن , انت تنتمين للمذهب التابع ل (بلاك زيرو) منذ وقت طويل ؟

634
00:36:13,990 --> 00:36:15,460
ام فقط تجربين الامر؟

635
00:36:18,760 --> 00:36:20,290
هذه طريقه جيده لخسارة اصبع

636
00:37:43,140 --> 00:37:45,540
خائنه

637
00:37:48,300 --> 00:37:51,340
ابنتك هي اول شخص (زود)

638
00:37:51,340 --> 00:37:52,930
تصنف كخائنه

639
00:37:53,900 --> 00:37:55,900
لا استطيع ان اتخيل كيف يشعرك ذلك

640
00:37:55,970 --> 00:37:58,710
اذهبي قبل ان امحوك

641
00:38:00,110 --> 00:38:01,910
انا اعلم بانك تكرهين والدي

642
00:38:03,280 --> 00:38:04,980
لكني اتيت لاعرض عليكِ شيئا

643
00:38:05,050 --> 00:38:06,750
الذي بدوره يستطيع انقاذ حياة (لايتا)

644
00:38:06,810 --> 00:38:08,650
مقابل ماذا؟

645
00:38:08,720 --> 00:38:10,690
روحي؟

646
00:38:10,750 --> 00:38:12,350
الولاء

647
00:38:12,420 --> 00:38:14,420
تعهد بدعمك لابي

648
00:38:14,490 --> 00:38:17,230
ساعدينا باستعادة كوندور من اجل الناس

649
00:38:17,290 --> 00:38:18,890
واطاحة مجلس (راو)

650
00:38:18,960 --> 00:38:22,230
انت تتحدثين عن الخيانه, بينما ابنتي تموت بسببها

651
00:38:22,300 --> 00:38:24,730
يجدر بي قتلك

652
00:38:24,800 --> 00:38:27,040
اذا قتلتِني , فمصير ( لايتا) محسوم

653
00:38:28,090 --> 00:38:30,160
لكن اذا انضميتِ لنا

654
00:38:30,160 --> 00:38:32,570
سوف يكون لدينا قوة جيشكِ لاعلان ثورة

655
00:38:32,640 --> 00:38:36,580
انتزع القوة من المجلس  واطلق سراح ابنتك

656
00:38:36,640 --> 00:38:39,380
استبدل طاغية باخرى

657
00:38:39,450 --> 00:38:42,450
والدي يستطيع توحيد الجميع معا

658
00:38:42,520 --> 00:38:45,620
نستطيع صنع عصر ذهبي ل ( كوندور) يقوده شعبها

659
00:38:45,690 --> 00:38:48,420
وهو بالقيادة

660
00:38:48,490 --> 00:38:51,630
هنالك دائما مقابل مع بيت (فيكس)

661
00:38:51,690 --> 00:38:55,460
انتِ تطلبين مني خيانة قسمي للولايات

662
00:38:55,530 --> 00:38:59,770
منذ بداية كريبتون
اشوه اسمي وما مثله

663
00:38:59,830 --> 00:39:01,940
ماذا يساوي كل هذا الشرف بالنسبة لك

664
00:39:02,000 --> 00:39:05,410
اذا ضحيتي بعائلتك لابقاءه

665
00:39:05,470 --> 00:39:06,640
فكري جيدا

666
00:39:08,080 --> 00:39:09,540
ساكون بانتظارك

667
00:39:25,220 --> 00:39:26,230
هذا قائدك

668
00:39:26,290 --> 00:39:28,620
(سيغ ال) موجود في مكان في المجمع

669
00:39:28,620 --> 00:39:29,900
جدوه

670
00:39:29,960 --> 00:39:32,360
اليوم يمثل بداية دائرة النوفا

671
00:39:32,360 --> 00:39:34,930
احتفال ولاده وبعث

672
00:39:34,990 --> 00:39:36,790
احتفال ب (روا)

673
00:39:36,860 --> 00:39:39,330
نبدأ من جديد مبرأين من الخطايا

674
00:39:39,400 --> 00:39:40,800
من الدائرة السابقة

675
00:39:40,860 --> 00:39:43,230
انه يوم الايمان
والعدل

676
00:39:43,300 --> 00:39:45,000
دعونا نصلي من اجل ( روا)

677
00:40:11,500 --> 00:40:14,670
(روا) المقدسه في الفضاء اللامتناهي

678
00:40:14,730 --> 00:40:17,200
لقد اضئتي الشمس

679
00:40:17,270 --> 00:40:19,470
بقوتك

680
00:40:19,540 --> 00:40:21,140
وهبتينا الحياة

681
00:40:23,840 --> 00:40:27,040
لاجل مجدك , نقدم موتنا

682
00:40:29,850 --> 00:40:34,320
اليوم هو اليوم الذي نخرج به من ظلمة الخطايا

683
00:40:34,380 --> 00:40:37,020
ونجدد ايماننا بنورك من جديد

684
00:40:39,120 --> 00:40:41,730
اليوم هو اليوم الذي نعيش من جديد

685
00:40:42,030 --> 00:40:44,500
اليوم هو يوم نوفا

686
00:40:44,560 --> 00:40:45,360
مجدوا (روا)

687
00:40:45,430 --> 00:40:47,570
(مجدوا روا)

688
00:40:47,730 --> 00:40:51,300
فلتبدأ دائرة نوفا

689
00:40:54,100 --> 00:40:55,110
(اونا)

690
00:42:31,770 --> 00:42:39,640
<font color="#24cb71">مــــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العـــراق</font>

