1
00:00:00,301 --> 00:00:01,674
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:01,833 --> 00:00:05,915
،(تحتاج مدينة (ستار) إلى (السهم الأخضر
.لذا أوده أن يكون أنت

3
00:00:06,607 --> 00:00:08,912
،ضرر ذراعي العصبي امتد إلى ظهري

4
00:00:09,209 --> 00:00:12,644
،وبسبب استخدام الاسترويد
.سببت ضررًا دائمًا

5
00:00:12,646 --> 00:00:15,614
،حالما تشفى
.أودك أن تعاود اعتمار القلنسوة

6
00:00:15,616 --> 00:00:19,484
،إنني بخير منذ شهرين
،لكن عوض رد القلنوسة إلي

7
00:00:19,486 --> 00:00:20,469
.جعلت (سيسكو) يصنع لي حلة جديدة

8
00:00:20,470 --> 00:00:22,487
."ريكاردو دياز) يروج "فيرتغو)

9
00:00:22,489 --> 00:00:26,222
."تفقدت وجود قضايا متعلقة بـ"فيرتغو
.(أُسقطت جميعًا من طرف النقيبة (هيل

10
00:00:26,257 --> 00:00:27,702
.(فعلت ذلك لأجل (دياز

11
00:00:35,135 --> 00:00:37,936
سوق (أوركيد باي) اليلي يمتد
لـ3 مربعات سكنية شرقًا وغربًا

12
00:00:37,938 --> 00:00:40,673
.(على طريق (أرغيولو
.يوجد زقاق في منتصف الطريق هناك

13
00:00:40,916 --> 00:00:43,313
(هناك يجري (أناتولي كنيازيف
.عمليات تسيلمه

14
00:00:43,337 --> 00:00:45,874
،إنه ليس تهديدًا ماديًا
.لكن حارساه هما التهديد

15
00:00:45,875 --> 00:00:48,242
.زرت هذا السوق، فيه مدنيون كثيرون

16
00:00:48,244 --> 00:00:50,044
.آمل أن الزقاق ليس كذلك

17
00:00:50,046 --> 00:00:53,210
سنحاصرهم ونعتقلهم
بسرعة وبلا جلبة. أية أسئلة؟

18
00:00:53,529 --> 00:00:55,824
هذه المجموعة قليلة
.(على اعتقال 3 من (البراتفا

19
00:00:55,979 --> 00:00:59,825
الله أعلم كم من قوة الشرطة تحت
.(سيطرة (دياز)، بما يشمل النقيبة (هيل

20
00:01:00,389 --> 00:01:02,756
الشرطيون الوحيدون الجديرون بثقتي
.في هذه الشاحنة الآن

21
00:01:02,758 --> 00:01:07,947
.ورغم ذلك، يُفضل استعانتنا بدعم -
.ثمة من يدعمنا. ثقوا بي -

22
00:01:08,598 --> 00:01:11,527
.سنصل خلال دقيقتين. استعدوا

23
00:01:22,945 --> 00:01:24,812
.يتجه الهدف إلى الزقاق

24
00:01:24,814 --> 00:01:26,814
.اذهبوا وراءه

25
00:01:31,020 --> 00:01:32,553
.إنه بمفرده حتى الآن

26
00:01:32,555 --> 00:01:34,555
المراقبة)، هل من مفاجآت؟)

27
00:01:34,557 --> 00:01:38,759
أناتولي) المخادع، يظهر التصوير)
.الحراري 4 معتدين في الزقاق الشرقي

28
00:01:38,928 --> 00:01:41,595
.سأغطي الجهة اليسرى -
.سأغطي الجهة اليمنى -

29
00:01:41,597 --> 00:01:46,200
،جيد. بما أننا الآن بمفردنا
...أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب

30
00:01:46,202 --> 00:01:49,354
تعلمين أنني سأشتبك
مع أولئك الرجال خلال دقيقة، صحيح؟

31
00:01:49,389 --> 00:01:52,072
أجل، لكن مر أسبوع منذ قررت
،(ألا ترد القلنسوة إلى (جون

32
00:01:52,074 --> 00:01:54,375
.تساءلت متى تود مخاطبته حيال ذلك

33
00:01:54,377 --> 00:01:57,730
.أنتظر اللحظة المناسبة. وهي ليست الآن

34
00:01:58,180 --> 00:02:00,014
.رأي معقول

35
00:02:02,351 --> 00:02:05,486
.عليك تجربة التفاح
.إنه موسم محصول طيب

36
00:02:10,192 --> 00:02:11,825
!(شرطة (ستار

37
00:02:20,303 --> 00:02:23,847
أنت رهن الاعتقال لحيازة المخدرات
.ومحاولة ترويجها

38
00:02:23,882 --> 00:02:27,223
.(آنسة (دريك -
.صفده -

39
00:02:30,546 --> 00:02:33,969
.أرى وجهك. ربما هذا ليس لصالحك

40
00:02:34,004 --> 00:02:35,883
.ضعوهم في الشاحنة

41
00:02:40,983 --> 00:02:46,694
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 17: (( إخوة في السلاح"

42
00:02:41,000 --> 00:02:46,644
{\pos(180,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

43
00:02:48,463 --> 00:02:51,098
{\pos(190,230)}ألقوا البلهاء الثلاثة في الحبس
.لأجل خضوعهم للإجراءات

44
00:02:51,100 --> 00:02:53,312
{\pos(190,230)}.أود (كنيازيف) في غرفة التحقيق

45
00:02:53,469 --> 00:02:55,102
ماذا يجري هنا؟

46
00:02:55,104 --> 00:02:58,164
.اعتقلنا ساعد (دياز) الأيمن توًا
مذهل، صحيح؟

47
00:02:59,441 --> 00:03:01,987
لمَ لم أُعلم؟ -
.ذلك ذنبي أيتها النقيب -

48
00:03:02,411 --> 00:03:05,496
{\pos(190,220)}أذنت بالعملية. ارتأيت أنك لن تمانعي
.بحكم حساسيتها

49
00:03:05,581 --> 00:03:09,650
{\pos(190,220)}(كما استدعينا المدعي العام (أرماند
.لتعجيل توجيه الاتهامات

50
00:03:09,652 --> 00:03:12,185
لا داعي للانتظار، صحيح؟

51
00:03:13,241 --> 00:03:16,685
{\pos(190,230)}.لا أظن ذلك. أحسنت أيتها الملازم

52
00:03:19,762 --> 00:03:22,829
{\pos(190,230)}.شكرًا لسماحك لي و(جون) بدعمك الليلة

53
00:03:22,831 --> 00:03:25,380
{\pos(190,220)}لأنك استبعدت أن يمكننا
ردع (ناتولي) لولاكما؟

54
00:03:25,868 --> 00:03:28,611
{\pos(190,230)}.لأنني ممتن لثقتك -
.بل إن للضرورة حكمها -

55
00:03:28,646 --> 00:03:31,316
{\pos(190,230)}(كورتس) مشغول برعاية (زوي)
فيما يرقد (ريني) في المستشفى

56
00:03:31,351 --> 00:03:34,174
{\pos(190,230)}.للعلاج من الجروح التي أمنيتَه بها -
.حقًا؟ قلت له أن يتراجع -

57
00:03:34,176 --> 00:03:37,891
{\pos(190,220)}.بالواقع، أعطيته كل الفرص للتراجع
.لكنكم هاجمتم فريقنا في الميدان

58
00:03:37,926 --> 00:03:40,811
{\pos(190,220)}تلك ذكريات من الماضي، اتفقنا؟
.الليلة ليلة طيبة

59
00:03:44,219 --> 00:03:46,785
{\pos(190,230)}أين (أناتولي)؟ -
.في غرفة التحقيق -

60
00:03:46,820 --> 00:03:48,922
{\pos(190,220)}أيمكنك توفير بضع دقائق لي معه؟

61
00:03:50,759 --> 00:03:52,426
{\pos(190,230)}.شكرًا لك

62
00:03:58,934 --> 00:04:02,701
.ما أسعدني! جئت لزيارتي

63
00:04:03,572 --> 00:04:06,006
.جئت لأراك حبيسًا

64
00:04:06,008 --> 00:04:10,907
{\pos(190,220)}.استمتع بذلك طالما يمكنك

65
00:04:10,913 --> 00:04:14,583
{\pos(190,230)}،(أعرف كل شيء بشأن النقيب (هيل
.والشرطيين الفاسدين في القوة

66
00:04:15,818 --> 00:04:19,219
{\pos(190,230)}أتحسب الأمر قاصرًا على قوة الشرطة؟

67
00:04:23,092 --> 00:04:26,152
{\pos(190,220)}.الفساد يشتمل مدينتك أيها المقلنس

68
00:04:27,930 --> 00:04:30,931
{\pos(190,230)}.مدينتك بأسرها

69
00:04:30,933 --> 00:04:35,187
{\pos(190,230)}،دياز) لديه أعوان في كل مكان)
.في كل المستويات الحكومية

70
00:04:36,872 --> 00:04:38,871
{\pos(190,230)}.لدينا مشكلة

71
00:04:41,243 --> 00:04:46,118
(آسف يا حضرة العمدة، لكن السيد (كنيازيف
.لم يُعتقل بموجب مذكرة اعتقال

72
00:04:46,281 --> 00:04:48,535
.هذا هراء. تعلم ذلك

73
00:04:48,550 --> 00:04:51,183
ستسقط هذه القضية حقًا بموجب خلل الإجراءات؟

74
00:04:51,218 --> 00:04:55,125
{\pos(190,220)}.لن أوجه تُهم ستُسقط فور مثولها أمام قاضٍ

75
00:04:55,160 --> 00:05:01,556
{\pos(190,220)}.(إنك اتخذت استثناءات قبلًا يا (سام
وستتقيد باللوائح الآن مع هذه القضية؟

76
00:05:01,830 --> 00:05:03,864
{\pos(190,220)}.إنك رهن الاتهام يا حضرة العمدة

77
00:05:03,866 --> 00:05:08,113
{\pos(190,220)}أتود حقًا إضافة دعوى مدنية
عن الاحتجاز الجائر إلى اتهامك؟

78
00:05:08,148 --> 00:05:10,874
.أطلق سراح (كنيازيف) وأصدقاءه

79
00:05:11,440 --> 00:05:13,227
.آسفة يا حضرة العمدة

80
00:05:13,809 --> 00:05:16,964
{\pos(190,220)}ماذا حصل للتو هنا بحق السماء؟ -
.الأمر واضح تمامًا إلي -

81
00:05:17,613 --> 00:05:21,248
{\pos(190,220)}.(ليست (هيل) فقط من تعمل لـ(دياز

82
00:05:21,250 --> 00:05:23,475
{\pos(190,220)}.أرماندو) أيضًا يعمل لديه)

83
00:05:23,952 --> 00:05:26,086
{\pos(190,220)}إذن يسيطر (دياز) على رئيسة الشرطة
...والمدعي العام

84
00:05:26,088 --> 00:05:27,988
وأعضاء آخرين من موظفي
.البنية التحتية للمدينة

85
00:05:27,990 --> 00:05:32,361
{\pos(190,220)}.لم يتحر (أناوتلي) الدقة
.قال إن (دياز) لديه أعوان في كل مكان

86
00:05:32,396 --> 00:05:35,328
.سأجري فحص معلوماتي لكل مسؤولي المدينة

87
00:05:35,330 --> 00:05:37,920
{\pos(190,200)}،من المنطقي أن يبدأ الفساد من الأعلى
.ويصب إلى الأسفل

88
00:05:37,955 --> 00:05:41,191
{\pos(190,220)}أنصت يا (أوليفر). إن أردت تمضية
.وقت أكبر في مبنى المدينة، فإنني متفهم

89
00:05:41,570 --> 00:05:44,104
.أبق تركيزك هناك
.ويمكنني تغطية عملنا هنا

90
00:05:44,106 --> 00:05:45,963
.كلا. تركيزي كما يرام

91
00:05:46,275 --> 00:05:50,777
{\pos(190,220)}لكن لم تقسم نفسك شطرين يا (أوليفر)؟
.دعني أحمل العبء عنك

92
00:05:50,779 --> 00:05:53,383
{\pos(190,220)}المدينة أحوج إلى العمدة الآن
.من أي وقت مضى

93
00:05:57,019 --> 00:06:01,161
.وتحتاج إلى (السهم لأخضر) أيضًا -
وذلك لم يعد دوري؟ -

94
00:06:01,523 --> 00:06:05,274
،انتظرت اللحظة المناسبة
.اللحظة الملائمة لأخبرك

95
00:06:06,094 --> 00:06:07,884
.لن أتخلى عن القلنسوة

96
00:06:07,963 --> 00:06:11,164
أحزر أنني تعين أن أفهم الإشارة
من مواصلتك مراوغة طلبي، صحيح؟

97
00:06:11,166 --> 00:06:16,518
،جون)، هذا الفريق وتلك المهمة)
.ذلك يمثلنا جميعًا

98
00:06:17,172 --> 00:06:22,230
.إنك ساعدت على بنائها
.لا أفهم سبب اهتمامك بالزي

99
00:06:24,246 --> 00:06:25,744
.أحزر أنه لا يهم

100
00:06:30,586 --> 00:06:33,186
تلك هي اللحظة التي ترقبتها؟

101
00:06:33,188 --> 00:06:35,589
.أقله يعلم الآن

102
00:06:39,528 --> 00:06:41,290
.(جون) راشد يا (فليستي)
.سيكون بخير

103
00:06:42,664 --> 00:06:44,442
.آمل ذلك

104
00:06:48,871 --> 00:06:51,538
.يا صاح. قم عن سيارتي

105
00:06:51,540 --> 00:06:53,633
.تأكل بطريقة مقززة أيها الضابط

106
00:06:54,843 --> 00:06:56,042
!لا تتحرك

107
00:06:56,044 --> 00:06:59,102
.سمعت عنك. إنك أرعن جدًا

108
00:06:59,748 --> 00:07:02,849
يتحتم أن تبين للجميع مدى قوتك، صحيح؟

109
00:07:02,851 --> 00:07:05,353
.تجوب أماكن لا تنتمي إليها

110
00:07:06,021 --> 00:07:07,454
.ارفع يديك

111
00:07:07,456 --> 00:07:10,390
...لكن العجيب في ذلك

112
00:07:10,392 --> 00:07:13,126
.أنك دومًا في النهاية تغضب الشخص الخطأ

113
00:07:16,098 --> 00:07:20,028
،ألم ترد تعذيبه
ربما نحر عنقه؟

114
00:07:20,402 --> 00:07:23,668
ماذا دها الانتقام الروسي
الذي سمعت به كثيرًا؟

115
00:07:23,906 --> 00:07:25,972
.هذه بدلة جديدة

116
00:07:25,974 --> 00:07:29,867
.جثته ستبث رسالة قوية للشرطيين الآخرين

117
00:07:31,113 --> 00:07:35,315
.صحيح. أوشكت حيواتهم جميعًا تنفد

118
00:07:39,921 --> 00:07:45,103
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

119
00:07:45,105 --> 00:07:48,740
.وُجد ميتًا ليلة أمس في ظروف غامضة

120
00:07:48,742 --> 00:07:50,842
(ليست غامضة جدًا طالما (ريكاردو دياز
.ضالع فيها

121
00:07:50,844 --> 00:07:52,744
أحتاج إلى محادثة (داينا) لتؤمن

122
00:07:52,746 --> 00:07:54,579
الضباط الآخرين الذي اشتركوا
.(في اعتقال (أناتولي

123
00:07:54,581 --> 00:07:57,815
ماذا عن صديقك المدعي العام؟
ألديك فكرة كيف جنده (دياز)؟

124
00:07:57,817 --> 00:07:59,951
.أحزر بالنقود

125
00:07:59,953 --> 00:08:02,020
النقود التي أخذها من المدينة؟ -
.ينبغي أنها نفدت جميعًا بحلول الآن -

126
00:08:02,022 --> 00:08:03,955
.لذا لديه مصدر نقود آخر -
،(وفق (كورتس -

127
00:08:03,957 --> 00:08:06,424
،دياز) ضالع في عملية ترويج (فيرتغو) موسعة)

128
00:08:06,426 --> 00:08:10,728
،إن صح حسابي، وهو قطعًا صحيح
.فإنه يكسب أقله مليون دولار يوميًا

129
00:08:10,730 --> 00:08:14,338
،"إذن ندمر مخبأه لإنتاج "فيرتغو
.نقطع تمويله النقدي

130
00:08:14,373 --> 00:08:16,467
،إلا إن كانت لديه خالة ثرية في مكان ما
.أجل، ذلك سيفي بالغرض

131
00:08:16,469 --> 00:08:18,636
،(سأتفقد الأمر مع (ليلى

132
00:08:18,638 --> 00:08:23,341
لأرى إن كان بوسع (أرغوس) أعطاؤنا
."أي معلومة تساعدنا عن عملية "فيرتغو

133
00:08:23,343 --> 00:08:25,885
!(أجل، سيكون ذلك رائعًا! شكرًا يا (جون

134
00:08:27,547 --> 00:08:29,948
.كان ذلك لا يطاق -
.إنه بخير -

135
00:08:29,950 --> 00:08:33,217
،حنقه المكتوم وضيقه الظاهر
أكان ذلك يعني أنه بخير؟

136
00:08:33,219 --> 00:08:39,142
.جون) لن يغضب بسبب زي) -
.(إنه جندي يا (أوليفر -

137
00:08:39,659 --> 00:08:43,561
،(أفهم قصدك، ليست تلك شيمة (جون
.لكن عليك الشعور بما يكتمه

138
00:08:43,563 --> 00:08:45,773
.إنه منزعج -
.إذًا عليه تجاوز ذلك -

139
00:08:46,633 --> 00:08:48,232
.هذا ليس خلافنا الأول

140
00:08:48,234 --> 00:08:51,502
،ما لم ترد أن يكون الأخير
.فعليك قول شيء

141
00:08:51,504 --> 00:08:52,956
مثل ماذا؟ -
.شيء يخفف الألم -

142
00:08:56,009 --> 00:08:59,110
علينا معرفة المزيد
.(عن عملية "فيرتغو" لـ(دياز

143
00:08:59,112 --> 00:09:02,502
علي الذهاب إلى مبنى المدينة
(وتعقيل (هيل) و(أرماندو

144
00:09:02,537 --> 00:09:04,248
.قبلما يُقتل أحد آخر

145
00:09:05,618 --> 00:09:07,585
.أجل

146
00:09:13,793 --> 00:09:17,228
.أظنني وجدت مكانًا مؤمنًا -
.لتأمين الشرطيين الصالحين؟ سأجيئ معك -

147
00:09:17,330 --> 00:09:20,564
لا يا (كورتس). أنا من أقحمتهم
.(في قتال (دياز

148
00:09:20,566 --> 00:09:23,567
.أنا سبب أنه يثأر منهم. هذا كله ذنبي

149
00:09:23,569 --> 00:09:26,437
.لا تتقمصي شيمة (أوليفر كوين) معي الآن

150
00:09:26,439 --> 00:09:30,729
،طالما سنسقط (دياز)، سيقع ضحايا
.(وذلك لن يكون ذنبك يا (داينا

151
00:09:31,144 --> 00:09:34,738
كلا، لن يسقطوا ضحايا، لأنني سأحرص
.على عدم سقوط ضحايا بعد الآن

152
00:09:34,773 --> 00:09:36,233
.نحن سنحرص على ذلك

153
00:09:36,349 --> 00:09:40,584
سآخذ الشرطيين إلى موقع مؤمن
لا يعلم به سوى صديقي الصالح (كورتس)؟

154
00:09:40,586 --> 00:09:42,320
.سأكون موظف دعمك التقني

155
00:09:42,322 --> 00:09:45,823
.لا أستصوب قيامك بذلك بلا دعم

156
00:09:45,858 --> 00:09:48,492
ذلك، أم أنك تود تمضية بعض الوقت
لتعزيز علاقتك بخليلك الجديد؟

157
00:09:48,493 --> 00:09:51,529
،خرجنا مع بعض 3 مرات فقط
،لكن أجل، إنه لطيف

158
00:09:51,531 --> 00:09:53,030
.ولا أوده أن يُقتل، لذا انتقديني

159
00:09:54,121 --> 00:09:57,441
.اتفقنا. لنذهب أيها العاشق -
!أجل -

160
00:09:58,004 --> 00:10:01,744
هذا كل ما وجدته (أرغوس) عن الاتجار
.(بـ"فيرتغو" في مدينة (ستار

161
00:10:03,976 --> 00:10:05,062
.أجل، شكرًا

162
00:10:06,546 --> 00:10:10,123
.كلا. ليست مجانية

163
00:10:10,616 --> 00:10:13,968
.أود معلومة بالمقابل -
من أي نوع؟ -

164
00:10:14,087 --> 00:10:16,554
.النوع حيث تخبرني بما يضايقك

165
00:10:21,060 --> 00:10:24,103
.ليلى)، تعلمين ما يضايقني)

166
00:10:25,598 --> 00:10:28,999
(إنني محبط لأن (أوليفر
.علقني لفترة طويل

167
00:10:30,570 --> 00:10:35,690
...(كوني (السهم الأخضر
.تعلمين ما عناه لي ذلك

168
00:10:36,242 --> 00:10:40,478
.(لكنك تنقذ المدينة كل ليلة بصفتك (سبارتان

169
00:10:40,480 --> 00:10:44,215
ليس وكأنك تحفل بهذا القدر
.بلقب أو قلنسوة

170
00:10:44,217 --> 00:10:46,311
.وضح (أوليفر) النقطة عينها

171
00:10:46,346 --> 00:10:48,152
لكن؟ -
.لكنني لا أدري -

172
00:10:50,690 --> 00:10:53,425
.لا أدري فحسب

173
00:10:53,760 --> 00:10:57,328
.يزعجني ذلك أكثر بكثير مما توقعت

174
00:10:57,330 --> 00:11:04,893
أعتقد أنك مدين لنفسك ولشراكتك
.مع (أوليفر) بمعرفة السبب

175
00:11:11,611 --> 00:11:12,710
.شكرًا على مجيئكما

176
00:11:12,812 --> 00:11:16,808
أقر يا حضرة العمدة أنني لست مرتاحًا
.للقائي بك بدون حضور محاميتك

177
00:11:16,883 --> 00:11:18,258
.(اللقاء ليس بشأن القضية يا (سام

178
00:11:18,819 --> 00:11:20,745
.(بل بشأن عملكما لصالح (ريكاردو دياز

179
00:11:21,021 --> 00:11:23,521
.من؟ لست موقنًا أنني سمعت ذلك الاسم قط

180
00:11:23,523 --> 00:11:26,672
.إنك أذكى من هذا

181
00:11:26,927 --> 00:11:28,141
.إنك أفضل من هذا

182
00:11:29,129 --> 00:11:32,477
.كلاكما أفضل من هذا

183
00:11:32,866 --> 00:11:34,866
.تحدثا إلي

184
00:11:40,172 --> 00:11:43,774
بعدما رقيتني بأقل من 48 ساعة
،لأحل محل (بايك) في القيادة

185
00:11:43,876 --> 00:11:49,146
...وصلتني رسالة إلكتروني
.صور مراقبة لأبي وأختي وابنتها

186
00:11:49,148 --> 00:11:50,615
.إذًا وجد وسيلة ليضغط عليك

187
00:11:50,617 --> 00:11:52,791
.أجل -
.مفهوم -

188
00:11:54,587 --> 00:11:59,457
.ابني مصاب بسرطان الدم وفي المرحلة الرابعة

189
00:11:59,459 --> 00:12:02,757
،حتى مع تأمين المدينة
.عجزت عن تحمل نفقة علاجه

190
00:12:03,630 --> 00:12:05,963
.(احتجت إلى نقود (دياز -
.مفهوم -

191
00:12:05,965 --> 00:12:08,229
.بوسعنا حماية أسرتك

192
00:12:08,264 --> 00:12:10,201
.بوسعنا تمويل علاج ابنك

193
00:12:10,203 --> 00:12:12,303
...المدينة -
،مفلسة -

194
00:12:12,305 --> 00:12:15,473
.فكرة حمايتك أي أحد طرفة

195
00:12:15,475 --> 00:12:22,021
،(القوة كلها تحت رحمة (دياز
أم عرضت حمايتك بصفتك (السهم الأخضر)؟

196
00:12:22,582 --> 00:12:24,682
...(لو كنت (السهم الأخضر

197
00:12:26,486 --> 00:12:29,223
.فلا أظنك تود الوجود في هذه الغرفة الآن

198
00:12:31,858 --> 00:12:33,524
.لا أظن أي منكما سيود ذلك

199
00:12:33,526 --> 00:12:35,188
هل انتهينا؟

200
00:12:40,933 --> 00:12:43,968
.أجل

201
00:12:43,970 --> 00:12:47,031
.كلاكما مفصولان من الآن -
.لا يمكنك فعل ذلك -

202
00:12:47,066 --> 00:12:51,776
.طالما تعملان له، إذًا لا تعملان لي

203
00:12:53,379 --> 00:12:54,712
.اخرجا

204
00:13:02,488 --> 00:13:07,992
،(أعلم أنك (السهم الأخضر
.لكن ذلك يختلف عن أي شيء واجهته

205
00:13:07,994 --> 00:13:10,331
،هزمك (دياز) فعلًا
.وإنك حتى لا تدرك ذلك

206
00:13:13,366 --> 00:13:18,736
(لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست
الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين

207
00:13:18,738 --> 00:13:20,738
.يبدو أنك خضت يوميًا شيقًا

208
00:13:20,740 --> 00:13:24,308
لما دعوت موت ضابط محترم
.بشرطة (ستار) أمرًا شيقًا

209
00:13:24,310 --> 00:13:27,078
.هو كذلك حين تجلس على أريكة طوال اليوم

210
00:13:27,080 --> 00:13:29,947
.لا أحد يسجنك
.لم لا تخرجين؟ تعرضي للشمس

211
00:13:29,949 --> 00:13:33,771
.كلا. تبدو فكرة مملة
(أما مساعدتك حيال مشكلة (دياز

212
00:13:33,806 --> 00:13:35,767
.ذلك يبدو شيقًا إلي

213
00:13:36,356 --> 00:13:40,080
أحزر أن موت ذلك الشرطي
لم يكن عشوائيًا، صحيح؟

214
00:13:40,727 --> 00:13:42,748
أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟

215
00:13:43,563 --> 00:13:46,784
.أعرف (دياز)، ولن يكتفي بضابط واحد

216
00:13:46,833 --> 00:13:48,244
.أجل. اكتشفنا ذلك

217
00:13:48,634 --> 00:13:50,668
.نقلنا بقيتهم إلى مأمن. إنهم في أمان

218
00:13:50,670 --> 00:13:52,136
في أمان أين؟

219
00:13:54,307 --> 00:13:57,942
(كيف تتوقع مني أن أكون مثل (لورل
فيما لا تسمح لي بالتصرف مثلها؟

220
00:13:57,944 --> 00:14:00,945
أتودين التصرف مثل (لورل)؟
فلمَ لا تفعلين نفعًا؟

221
00:14:00,947 --> 00:14:04,378
.اشغلي وظيفة. ساعدي هذه المدينة -
.لم أشغل وظيفة حقيقية في حياتي -

222
00:14:05,084 --> 00:14:08,224
.أجهل حتى كيف أكتب سيرة ذاتية -
.لست بحاجة إلى كتابة واحدة -

223
00:14:08,224 --> 00:14:09,999
أنت (لورل لانس)، أتذكرين؟

224
00:14:10,757 --> 00:14:12,843
كيف أبليت في كلية الحقوق؟

225
00:14:13,459 --> 00:14:14,266
.انتظري هنا

226
00:14:20,473 --> 00:14:22,040
{\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

227
00:14:21,634 --> 00:14:24,054
.(احتفظت بكل كتب القانون القديمة لـ(لورل

228
00:14:24,055 --> 00:14:25,254
{\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين"

229
00:14:27,407 --> 00:14:30,159
.تأملي هذا. ربما يمكنك البدء هنا

230
00:14:30,194 --> 00:14:33,644
أتود دراستي الحقوق من المنزل؟ -
هذا خير من الجلوس على أريكة، لا؟ -

231
00:14:33,646 --> 00:14:38,455
.ومن يدري؟ ربما تحاولين
.ربما تستمتعين بفعل خير على سبيل التغيير

232
00:14:49,228 --> 00:14:52,496
...مرحبًا. كيف كانت المقابلة
.أرى نتيجتها على وجهك

233
00:14:52,498 --> 00:14:55,902
.لا داعي للسؤال أصلًا -
أيمكنك أقله أخباري بنبأ سار؟ -

234
00:14:55,902 --> 00:14:58,836
دلتنا (ليلى) على أحد
.(موردي (داياز)، (مارشال كاتس

235
00:14:58,838 --> 00:15:00,292
.إنني أحدد موقعه الآن

236
00:15:00,473 --> 00:15:01,763
.شكرًا لك -
.أجل -

237
00:15:06,379 --> 00:15:07,875
.سأعود فورًا

238
00:15:11,417 --> 00:15:14,030
.(شكرًا على تحصيل تلك المعلومة من (ليلى

239
00:15:14,920 --> 00:15:16,270
.لا شكر على واجب

240
00:15:18,323 --> 00:15:21,703
.بشأن القلنسوة. أود الاعتذار

241
00:15:21,738 --> 00:15:28,932
أوليفر)، إنها محض ثوب)
.مثلما قلت

242
00:15:28,934 --> 00:15:32,502
.أصبت -
.إنني أصبت بشأن أمور قليلة -

243
00:15:32,504 --> 00:15:34,204
.يهم جدًا أن تعلم ذلك

244
00:15:34,206 --> 00:15:37,315
.حين طلبت منك تقلد دوري، صدقت في ذلك

245
00:15:37,576 --> 00:15:41,311
،حين عاودت اعتمار القلنسوة وقلت
"،مؤقتًا ريثما تتعافى فحسب"

246
00:15:41,313 --> 00:15:44,347
صدقت في ذلك، لكنني عاودت
،اعتمار القلنسوة

247
00:15:44,349 --> 00:15:47,684
.وإنها جزء مني

248
00:15:47,686 --> 00:15:58,128
،إنها تشعرني بأنني أفضل نسخة من ذاتي
،وتشعرني بالتئام النقص والكمال

249
00:15:58,130 --> 00:16:02,952
.وآمل حقًا أن يكون كلامي مقنعًا

250
00:16:03,502 --> 00:16:07,504
.أجل. القلنسوة جزء مني أيضًا

251
00:16:07,506 --> 00:16:09,639
تعين أن أكون صريحًا معك

252
00:16:09,641 --> 00:16:15,078
إلا أنني تجنبت ما خلته
.سيكون محادثة صعبة

253
00:16:15,080 --> 00:16:20,150
.(أقدر إخبارك إياي بهذا يا (أوليفر

254
00:16:21,353 --> 00:16:22,619
.شكرًا لك

255
00:16:22,621 --> 00:16:24,770
.(وجدت (كاتز

256
00:16:28,627 --> 00:16:30,861
.أجل. لنخرج -
.حسنٌ -

257
00:16:35,400 --> 00:16:39,536
."عزيزي، أود بعض "فيرتغو

258
00:16:41,039 --> 00:16:44,215
.أخبرتك قبلًا، لا يمكنني ذلك

259
00:16:45,250 --> 00:16:47,498
.أزود امرأتي بالصنف الأفضل فقط

260
00:16:47,613 --> 00:16:51,735
.إنك تجيد إشعار فتاة بالتميز

261
00:16:56,288 --> 00:16:57,821
.لدينا مشكلة

262
00:16:57,823 --> 00:16:59,748
.رصد (مو) بالأسفل أحد المقنعين

263
00:16:59,783 --> 00:17:01,609
.إنه في طريقة إلى الأعلى -
!اذهبا! افعلا شيئًا -

264
00:17:01,644 --> 00:17:03,610
!احتم وراءنا -
.أجل، طبعًا -

265
00:17:11,137 --> 00:17:12,899
.اجلسي

266
00:17:13,039 --> 00:17:17,161
."ستخبرنا أين تصنع شحنتك من "فيرتغو -
وأنقلب على "التنين"؟ -

267
00:17:18,244 --> 00:17:21,779
.ستضطر إلى قتلي يا صاح -
.لا أود إهدار سهامي -

268
00:17:21,781 --> 00:17:25,481
.أعتقد أن عليك ذلك
.هذا الوغد يستحق ذلك

269
00:17:26,719 --> 00:17:28,886
.لا أبخل بإطلاق الرصاص

270
00:17:30,556 --> 00:17:32,523
من أين ستشحن الـ"فيرتغو"؟

271
00:17:32,525 --> 00:17:34,358
.إنني منتش على أن أموت يا صاح. أرجوك

272
00:17:34,360 --> 00:17:38,292
.سبارتان)، تراجع) -
!حين يخبرنا بما نود معرفته -

273
00:17:38,931 --> 00:17:40,631
.لا يتعين أن تقتلني أمام امرأتي

274
00:17:40,633 --> 00:17:42,466
الفرصة الأخيرة. أين الـ"فيرتغو"؟

275
00:17:42,468 --> 00:17:45,135
!سبارتان)! تراجع)

276
00:17:45,137 --> 00:17:48,012
وماذا؟ ننفذ هذا بطريقتك؟

277
00:17:48,174 --> 00:17:50,774
!سيخنع. تحدث

278
00:17:50,776 --> 00:17:55,179
اتفقنا، لكن عليك إرسالي
.إلى (المكسيك) يا صاح

279
00:17:55,181 --> 00:17:56,747
.دياز) سيجدني)

280
00:17:58,284 --> 00:18:02,119
.كلا. ولائي لـ(دياز)، وليس له

281
00:18:13,165 --> 00:18:15,022
كان ذلك إخفاقًا. أتفهمان مزحتي؟

282
00:18:15,057 --> 00:18:16,567
،لأن الأمر متعلق بالمخدرات
،وهذا أشبع بالتلاعب بالألفاظ

283
00:18:16,569 --> 00:18:18,302
.ويكاد يكون ذلك مضحكًا قليلًا

284
00:18:18,304 --> 00:18:22,613
لا عليكما أيها الجادان. ماذا حصل؟ -
.(فقدنا (كاتز -

285
00:18:24,306 --> 00:18:30,544
.(كان سيتحدث يا (أوليفر
،لو تركتني أضغط عليه لدقيقة أخرى

286
00:18:30,546 --> 00:18:34,047
لكنا في الموقع المعني الآن
!عوض معاودة نقطة الصفر

287
00:18:34,049 --> 00:18:37,237
كلا. كان سيتلقى الرصاصة رغم ذلك
.لأنك افتعلت شجارًا

288
00:18:37,453 --> 00:18:41,388
.إنك شتت تركيزنا، وسمحت بأن يُقتل هدفنا

289
00:18:41,390 --> 00:18:44,121
،لأنك تعرف كل شيء
!وأنا علي إبقاء فمي مغلقًا وحسب

290
00:18:45,160 --> 00:18:46,375
آسف. ماذا؟

291
00:18:47,262 --> 00:18:51,431
يا رفيقاي، نحن فقط مشحونون
،بحماسة الميدان

292
00:18:51,433 --> 00:18:52,833
.(وسنمسك بـ(دياز

293
00:18:52,835 --> 00:18:58,472
،نمسك بالأشرار دومًا
.لذا سنتنفس معًا ونتستنشق الهواء

294
00:18:59,775 --> 00:19:02,175
جون)، ما خطبك؟)

295
00:19:02,177 --> 00:19:12,486
،(أولًا غضبت علي لكونك لست (السهم الأخضر
،وهذا مناف جدًا لشخصيتك يا صديقي

296
00:19:12,488 --> 00:19:18,055
،لكنني شرحت موقفي واعتذرت، وأنت قبلت

297
00:19:19,795 --> 00:19:22,313
والآن تهاجمني بهذا الشكل؟

298
00:19:22,765 --> 00:19:27,962
،(كدت أصل إلى نتيجة مع (كاتز
.وأنت لم تؤيد خطتي

299
00:19:27,997 --> 00:19:30,670
.لأنها ما كانت ستجدي -
!(لا يا (أوليفر -

300
00:19:30,672 --> 00:19:33,240
!بل لأنها لم تكن خطتك

301
00:19:41,550 --> 00:19:45,083
."أعلميني حين تجدي مكان الـ"فيرتغو
!أحتاج إلى بعض الهواء

302
00:20:05,908 --> 00:20:09,209
أخبرتك فعلًا أنني أجهل
،أين يؤمنون الضباط

303
00:20:09,211 --> 00:20:12,577
،وإن كنت هنا للضغط على (لانس)، فلا تفعل

304
00:20:12,915 --> 00:20:14,829
.لأنني شفيت تمامًا الآن

305
00:20:15,050 --> 00:20:17,747
.اهدئي

306
00:20:18,120 --> 00:20:19,275
.أحضرت لك العشاء

307
00:20:21,270 --> 00:20:22,694
.لست جائعة

308
00:20:24,927 --> 00:20:26,927
ماذا تفعل هنا؟

309
00:20:28,330 --> 00:20:30,313
.أتفقد الأحوال

310
00:20:31,166 --> 00:20:33,300
.يبدو أنك تزاولين قراءة خفيفة

311
00:20:33,502 --> 00:20:36,775
.أحاول صون غطائي فحسب -
.لا تهدري وقتك -

312
00:20:36,776 --> 00:20:41,108
.أمثالنا لا يتعلمون القانون
،أمثالنا

313
00:20:41,110 --> 00:20:42,365
.نحن القانون

314
00:20:45,180 --> 00:20:48,982
أتحاولين تشريف أبيك؟ -
ولم عساي أود فعل ذلك؟ -

315
00:20:50,719 --> 00:20:57,167
.لأنني حاولت تشريف أبي قبل موته

316
00:21:00,696 --> 00:21:02,996
.من المنهك محاولة الغدو شيئًا لست عليه

317
00:21:02,998 --> 00:21:04,638
وليكن؟

318
00:21:06,735 --> 00:21:09,693
،أستخبرني ماذا يُفترض أن أكون
هل ذلك غرضك؟

319
00:21:10,072 --> 00:21:11,197
.كلا

320
00:21:13,408 --> 00:21:15,976
.أرى ما يروق لي رؤيته

321
00:21:15,978 --> 00:21:23,917
،أعلم أنك تتظاهرين بكونك (لورل) الحقيقية
...لكن المرأة الماثلة أمامي الآن

322
00:21:25,787 --> 00:21:27,687
.لا تحتاج إلى التغيير

323
00:21:30,626 --> 00:21:34,027
.البطاطس المقلية خاصتك ستبرد

324
00:21:34,833 --> 00:21:35,442
.مرحبًا

325
00:21:37,366 --> 00:21:38,464
.مرحبًا

326
00:21:40,659 --> 00:21:41,731
هل كل شيء كما يرام؟

327
00:21:41,732 --> 00:21:46,116
،أجل. غبت عن المدينة طويلًا
.وجدت توًا الهدية التي تركتها لي في ديسبمر

328
00:21:46,341 --> 00:21:48,951
.وددت شكرك -
.على الرحب والسعة -

329
00:21:48,951 --> 00:21:54,360
،لكن العجيب أن يوم إيصالك إياها
.وجدت أيضًا خرقًا أمنيًا على حاسوبي

330
00:21:55,951 --> 00:22:00,111
(أحزر أنني أعلم الآن كيف نال (كايدن جيمس
.مضخمنا النانولومي

331
00:22:00,122 --> 00:22:03,990
،(كنت سأخبرك بذلك يا (ليلى

332
00:22:03,992 --> 00:22:05,156
.لكن المدينة كانت في خطر

333
00:22:05,594 --> 00:22:10,020
.أجل. المدينة في خطر دومًا
.لا داعي للكذب على زوجتك لتنقذها

334
00:22:10,666 --> 00:22:11,923
.إنك محقة تمامًا

335
00:22:13,468 --> 00:22:17,137
.آسف -
.أعلم -

336
00:22:17,139 --> 00:22:18,496
ماذا جاء بك؟

337
00:22:19,007 --> 00:22:22,856
اعتذر (أوليفر) عن تعليقي طويلًا
.بشأن القلنسوة

338
00:22:24,046 --> 00:22:29,230
.كان في الواقع اعتذارًا جيدًا -
.(عجبًا. تلك ليست ميزة (أوليفر -

339
00:22:29,384 --> 00:22:30,775
.فعلًا، ليست كذلك

340
00:22:32,688 --> 00:22:34,921
لكن؟

341
00:22:37,759 --> 00:22:42,229
.لا أدري. ظننتنا تصافينا
،خرجنا إلى الميدان، وعدنا

342
00:22:42,231 --> 00:22:44,491
...ثم إذا بي

343
00:22:45,834 --> 00:22:50,075
!انفعلت عليه بدون سبب

344
00:22:51,707 --> 00:22:53,071
.كان انفعالي بدون سبب

345
00:22:56,912 --> 00:22:59,189
،إنك محقة. ثمة خطب بي

346
00:23:00,048 --> 00:23:02,883
،وأخشى أنني حين أستوضحه
.فإنه لن يروقني

347
00:23:02,884 --> 00:23:07,287
،وفق كل ما أخبرتني به
.الأيام الحالية عسيرة عليكم

348
00:23:07,689 --> 00:23:12,014
،تفكك الفريق، و(ريني) طريح في المستشفى
.و(دياز) يعيث فسادًا بلا رادع

349
00:23:13,028 --> 00:23:18,644
ربما سبب تشبث (أوليفر) بالقلنسوة
أزعجك جدًا لأنك تظن

350
00:23:18,679 --> 00:23:21,993
ألا شيء من هذا كان ليحدث
.لو أنك ما زلت ترتدي القلنسوة

351
00:23:26,675 --> 00:23:28,408
.جديًا، أشكرك على مساعدتنا

352
00:23:28,410 --> 00:23:31,815
،(أي شيء لأجل (داينا
.ربما قلقت قليلًا عليك أيضًا

353
00:23:31,850 --> 00:23:37,155
سأكون بخير. إنما أمقت ترك المدينة
.يجتاحها زمرة شرطيين فاسدين ومقتصين

354
00:23:38,620 --> 00:23:42,032
ألا ترتأي اختلافًا بسيطًا
بين الشرطيين الفاسدين والمقتصين؟

355
00:23:42,457 --> 00:23:46,973
.ليس حسب منظوري
كلا الفريقين مجرمين، صحيح؟

356
00:23:46,973 --> 00:23:48,140
.أجل

357
00:23:53,500 --> 00:23:56,588
فليستي)، أيمكنك تركنا على انفراد؟)

358
00:23:56,605 --> 00:24:01,231
.أجل. طبعًا

359
00:24:05,514 --> 00:24:08,574
هل تنسمت بعض الهواء؟ -
أجل، فعلت -

360
00:24:10,085 --> 00:24:12,293
.واكتسبت بعض الوضوح أيضًا

361
00:24:20,295 --> 00:24:25,066
.أوليفر)، يحقك تمامًا الاحتفاظ بالقلنسوة)

362
00:24:25,200 --> 00:24:29,605
.إنها ملكك وحقك
.إحباطي لم يكن بسبب الزي

363
00:24:32,774 --> 00:24:34,413
.بل الرجل الذي يرتديه

364
00:24:37,746 --> 00:24:40,815
.لست أفهم -
.أنا أيضًا لم أفهم الأمر، ليس في البداية -

365
00:24:44,186 --> 00:24:50,156
،إنني ممتن جدًا لاعتذارك
...لكن هناك شيئًا ضايقني فيه

366
00:24:52,494 --> 00:24:59,045
،(كونك احتجت إلى أن تكون (السهم الأخضر
.أن ذلك أكمل ذاتك

367
00:24:59,801 --> 00:25:07,571
يُفترض أن يكون اعتمار القلنسوة
.لأجل المدينة ومساعدة الناس، لا أنفسنا

368
00:25:08,043 --> 00:25:08,788
.أعلم ذلك

369
00:25:11,146 --> 00:25:14,481
،اعتمارها خطير جدًا

370
00:25:14,483 --> 00:25:18,892
وفقدت الكثير خلال طريقي
.ليكون اعتمارها لأجل ذلك

371
00:25:19,187 --> 00:25:20,780
.لكن ها أنت ذا

372
00:25:21,857 --> 00:25:24,555
.تزوجت وتربي ابنًا. صرت العمدة

373
00:25:24,590 --> 00:25:25,859
وليكن؟

374
00:25:25,861 --> 00:25:34,567
ما تعين أن تشتت ذاتك بين أمور
.وتوجهات كثيرة لدرجة جهل الناس يعانوا

375
00:25:34,569 --> 00:25:37,080
.خضنا محنًا عسيرة قبلًا

376
00:25:37,572 --> 00:25:39,487
.فعلًا، مع فريق

377
00:25:39,941 --> 00:25:44,133
،(حتى قبل (كورتس) و(ريني) و(داينا
.(كان هناك (روي) و(ثيا

378
00:25:44,346 --> 00:25:50,005
(لكن أسلوب قيادتك يا (أوليفر
.ينفر كل شخص وشيء حولك

379
00:25:50,005 --> 00:25:50,967
!انظر

380
00:25:54,022 --> 00:25:56,388
.مراقبة الفريق كان خطأ

381
00:25:57,259 --> 00:26:00,300
.كانت لدينا فرصة لإنقاذ المقتص

382
00:26:00,562 --> 00:26:02,262
.إلا أنك اتخذت قرارًا مختلفًا

383
00:26:02,264 --> 00:26:04,230
.وكذلك مع (لورل) والمال

384
00:26:04,232 --> 00:26:08,189
متى صارت كل تلك القرارات سحريًا قراراتي؟

385
00:26:08,203 --> 00:26:12,906
.أذكر وجودك إلى جواري عندئذٍ

386
00:26:12,908 --> 00:26:17,975
،(كنت أتوسلك لتطوير صبرك حذرك يا (أوليفر
.لكن تلك ليست شيمتك

387
00:26:18,547 --> 00:26:22,812
،إنك تغيرت ونضجت كثيرًا
،تشرفت وسعدت بأن أشهدك تفعل

388
00:26:22,847 --> 00:26:25,418
،لكنك يا (أوليفر) ما زلت كما أنت

389
00:26:25,420 --> 00:26:28,154
،وإن كنت تناضل لأجلك فحسب
...كما أقررت للتو

390
00:26:28,156 --> 00:26:30,089
!لم أقل إنني أفعل ذلك لنفسي فحسب

391
00:26:30,091 --> 00:26:36,423
،إن لم يكن خالصًا لأجل مدينتنا
،فإنك لست البطل الذي تستحقه

392
00:26:39,334 --> 00:26:40,876
.ولن تكون كذلك أبدًا

393
00:26:43,238 --> 00:26:52,883
الله أعلم بأي قدر يسيطر
،ريكاردو دياز) على مدينتنا)

394
00:26:52,914 --> 00:26:59,261
وتختار الوقت الراهن لوعظي
والنحيب بشأن عدم ترقيك؟

395
00:26:59,261 --> 00:27:03,491
.ترقية؟ لا علاقة للأمر بترقية يا صاح
هذا بشأنك. أما (دياز)؟

396
00:27:03,492 --> 00:27:05,912
.إنك ما زلت تعجز عن الإدراك -
أدرك ماذا؟ -

397
00:27:05,913 --> 00:27:10,274
.(إنه فاز فعلًا يا (أوليفر
.لقد أحكم قبضته على المدينة تحت عموديتك

398
00:27:10,899 --> 00:27:15,191
!(ظهر فيما كنت أنت (السهم الأخضر
!(إنك اشتريت المخدرات منه يا (جون

399
00:27:15,192 --> 00:27:18,738
!إنك مولت ما يفعله الآن -
.أجل -

400
00:27:18,740 --> 00:27:23,784
أخفيت عني مشكلة المخدرات لديك
!طوال مدة إسنادي إليك القلنسوة

401
00:27:23,784 --> 00:27:28,427
وكنت أجعل جسدي يعاني الأمرين
!لأجل مدينتنا

402
00:27:28,462 --> 00:27:32,507
!كلا. إنك عرضت الفريق للخطر بكذبك

403
00:27:32,654 --> 00:27:35,361
اضطررت إلى القفز عن جسر
(لإنقاذ حياة (ريني

404
00:27:35,490 --> 00:27:39,306
لأنك كنت في الميدان يشوبك
!خلل جسدي ولم يعلم أحد

405
00:27:39,306 --> 00:27:44,659
أتود حقًا الاستشهاد بـ(ريني) الآن
فيما يرقد في المستشفى لضربك إياه؟

406
00:27:44,659 --> 00:27:48,134
(كنا في الميدان ضد (داينا
.(و(كورتس) و(ريني

407
00:27:48,136 --> 00:27:51,382
!رفع مسدسًا علي
أتحسبه ترك لي خيارًا؟

408
00:27:51,382 --> 00:27:56,389
!أعتقد أنك تترك متتالية جثث حيثما تذهب

409
00:27:59,714 --> 00:28:04,185
إنك تغيرت، لكن ما التعزية
(في ذلك لـ(ويليام

410
00:28:05,186 --> 00:28:09,671
الذي ماتت أمه بسبب قرار سيئ منك؟

411
00:28:22,404 --> 00:28:24,671
...متتالية الجثث خاصتي

412
00:28:26,408 --> 00:28:28,841
.لا تشتمل أخي

413
00:29:00,828 --> 00:29:04,263
توقفا! ماذا تفعلان؟
!هذا يكفي

414
00:29:06,100 --> 00:29:08,575
هل فقدتما صوابكما؟

415
00:29:12,473 --> 00:29:19,990
،يستشري (دياز) كسرطان في المدينة
وأنتما هنا تفعلان ماذا تحديدًا؟

416
00:29:23,418 --> 00:29:26,929
.إليكما ما سيحدث

417
00:29:27,288 --> 00:29:32,032
سأعاود العمل بحثًا عن الإبرة
"والتي هي وكر عملية (دياز) لـ"فيرتغو

418
00:29:32,067 --> 00:29:36,122
،في كومة القش والتي هي المدينة
!وأنتما ستعودان إلى صوابكما

419
00:29:46,874 --> 00:29:49,051
.إنها محقة -
.إنها عادة محقة -

420
00:29:57,852 --> 00:30:00,486
.(آسف لأنني لكمتك يا (أوليفر

421
00:30:01,856 --> 00:30:03,462
.آسف لأنني رددت لك اللكمة

422
00:30:04,525 --> 00:30:07,822
،على سبيل التعزية
.أعلم أنك أديت خيرًا كثيرًا

423
00:30:09,163 --> 00:30:12,020
،أعلم أن الجميع يشككون في قيادتك مؤخرًا

424
00:30:12,608 --> 00:30:13,777
.بما يشملني

425
00:30:16,204 --> 00:30:18,370
."وجدت مصنع (دياز) لـ"فيرتغو

426
00:30:18,372 --> 00:30:21,833
ربما تعقلتما قليلًا؟

427
00:30:25,546 --> 00:30:27,079
.لنذهب

428
00:30:36,090 --> 00:30:40,283
،لذا قالها بدون قصد
،أكره المقتصين"، قالها مشددًا بملء فيه"

429
00:30:40,284 --> 00:30:44,934
.وكأن أحرفه المشددة تكره المقصين
.تجربتي مع (بول) تتكرر

430
00:30:45,800 --> 00:30:49,750
.إنك تبالغ -
.طلقني (باول) لكوني مقتصًا -

431
00:30:49,751 --> 00:30:52,780
.(إنك تستبق الأحداث يا (كورتس -
.أجل، صدقت. لن ينفصل عني -

432
00:30:52,780 --> 00:30:54,725
.ذلك هو التفاؤل المطلوب -
.بل سيعتقلني -

433
00:30:54,726 --> 00:30:57,807
أعي أنني آخر شخص ليعطيك
...نصيحة حيال علاقتك

434
00:30:57,808 --> 00:31:00,772
.ورغم ذلك تشوكين أن تنصحيني -
.ما سأقوله بالأحرى فلسفة -

435
00:31:01,682 --> 00:31:04,544
عش اللحظة الراهنة
.لأنك لن ترى إلا الرابض أمامك بخطوة

436
00:31:04,544 --> 00:31:05,815
.تعجز عن رؤية ما في نهاية الطريق

437
00:31:10,224 --> 00:31:12,293
.أحدهم أطلق أحد إنذاراتي من الاقتراب

438
00:31:12,827 --> 00:31:15,794
.بل عدة إنذارات
!يقصدون جميعًا الباب الأمامي

439
00:31:15,796 --> 00:31:16,613
كيف وجدونا؟ -
مَن؟ -

440
00:31:16,613 --> 00:31:19,332
رجال (دياز). على وشك مهاجمتنا
،من الغرب والشمال والجنوب

441
00:31:19,367 --> 00:31:21,977
.سيهاجموننا من كل اتجاه -
.أعلم -

442
00:31:22,934 --> 00:31:27,800
.(آسف، لكننا نعجز عن هزم (دياز
.حاولنا وفشلنا

443
00:31:29,810 --> 00:31:30,447
!لا

444
00:31:32,380 --> 00:31:33,564
.(ابق مع (كورتس

445
00:31:35,267 --> 00:31:36,260
.(كورتس)

446
00:31:51,940 --> 00:31:56,242
،أعد 13 عدوًا في هذا الوكر وحده
.ومدججون بالسلاح

447
00:31:56,244 --> 00:31:57,338
.دياز) غير موجود)

448
00:31:57,779 --> 00:31:59,445
يوجد "فيرتغو" هنا
.يُقدر بأقله 20 مليون دولار

449
00:31:59,447 --> 00:32:00,466
.سيفقده

450
00:32:00,467 --> 00:32:03,267
لا خروج لنا من هنا حيين
.إلا إن وثقنا ببعضنا

451
00:32:06,054 --> 00:32:09,674
.(خضنا الأسوأ يا (أوليفر -
.(لا أوقن أننا فعلنا يا (جون -

452
00:32:10,625 --> 00:32:14,061
.أنت القائد. قرر

453
00:32:15,463 --> 00:32:17,044
.لنهجم

454
00:32:26,117 --> 00:32:29,118
!نتعرض لإطلاق نار! أخرجوا المنتج من هنا

455
00:33:07,092 --> 00:33:09,058
.(اصمد يا (كورتس
سننقلك إلى مستشفى، اتفقنا؟

456
00:33:09,060 --> 00:33:10,860
.اصمد

457
00:33:13,131 --> 00:33:15,684
.إنني بخير. بالواقع تلك كذبة
.أظن ضلوعي مكسورة

458
00:33:16,034 --> 00:33:18,921
.إنك تلقيت رصاصة من مدى قريب -
!كلا -

459
00:33:19,037 --> 00:33:21,070
...أنت -
.الأمر ليس كما يبدو -

460
00:33:24,042 --> 00:33:26,676
.لا بأس. الأمر كما يبدو

461
00:33:26,678 --> 00:33:28,227
.هيا. اذهب

462
00:33:31,382 --> 00:33:33,878
.المكان أكبر مما توقعت
كم قنبلة أخرى تبقت معنا؟

463
00:33:36,421 --> 00:33:37,393
.نفدت قنابلي

464
00:33:37,394 --> 00:33:38,823
.إذن نرتجل

465
00:33:38,896 --> 00:33:40,395
.فيرتغو" قابل للاشتعال في هيئته السائلة"

466
00:33:40,397 --> 00:33:42,941
.سأذهب إلى هناك الآن -
.لن تنجو -

467
00:33:42,976 --> 00:33:44,232
.لن أنجو بمفردي

468
00:34:09,259 --> 00:34:11,366
.(إنه أشبه بـ(جون واين

469
00:34:11,401 --> 00:34:13,962
أن يحب المرء ويخسر حبيبه
.خير من ألا يحب أبدًا

470
00:34:13,964 --> 00:34:15,497
هل سنخرج من هنا أم لا؟

471
00:34:17,301 --> 00:34:19,434
.ثمة فتحة في الجزء الشرقي من البناء

472
00:34:19,436 --> 00:34:21,521
كلا. لا توجد فتحة
.في الجزء الشرقي من البناء

473
00:34:21,556 --> 00:34:22,800
.إذًا اصنعي واحدة

474
00:34:34,551 --> 00:34:35,951
!هيا بنا لنذهب

475
00:34:35,953 --> 00:34:39,263
!أسرعوا! لنرحل
!هلموا جميعًا

476
00:34:40,323 --> 00:34:40,901
.نفذ

477
00:34:53,039 --> 00:34:54,736
.أشكرك على مساندتي

478
00:35:03,464 --> 00:35:07,927
،وفق اتساع حريق المستودع
.(فيبدو أننا حرقنا كل بضاعة (دياز

479
00:35:09,770 --> 00:35:13,167
.أوليفر)، إنني في شدة الأسف على ما قلته)

480
00:35:13,908 --> 00:35:16,368
.إنك اعتذرت فعلًا يا (جون). وكذلك أنا

481
00:35:16,777 --> 00:35:17,919
.أعلم

482
00:35:19,213 --> 00:35:20,981
...أعلم

483
00:35:23,717 --> 00:35:28,756
،لكن قولي بشأن قراراتك التي اتخذتها
،بشأن ما أوصلتنا إليه

484
00:35:29,772 --> 00:35:32,891
...الفريق والمدينة
.لا يمكنني تجاهله

485
00:35:32,893 --> 00:35:34,693
لا يمكنك تجاهل قولك؟

486
00:35:34,695 --> 00:35:36,459
.لا يمكنني تجاهل أنه حقيقي

487
00:35:37,932 --> 00:35:42,664
أوليفر)، اتبعت لـ6 سنين)
،سلسلة القيادة بدون سؤال

488
00:35:42,837 --> 00:35:45,103
.حتى حين أنبأني قلبي بوجود طريقة أفضل

489
00:35:45,105 --> 00:35:48,036
،وثقت بقيادتك، وثقت بك

490
00:35:48,843 --> 00:35:54,079
لكن الحقيقة التي لا مفر منها
.هي أن أناسًا فقدوا إيمانهم تحت قيادتك

491
00:35:59,119 --> 00:36:02,590
،الحقيقة يا (أوليفر) أنك غدوت رجلًا أفضل

492
00:36:03,324 --> 00:36:08,126
،لكن في ظل انقسام تركيزك
.فإنك قائد أسوأ

493
00:36:09,763 --> 00:36:13,932
سمح لك (السهم الأخضر) بالغدو أفضل
.نسخة من ذاتك، وأحترم ذلك

494
00:36:13,934 --> 00:36:16,835
،أحترمك

495
00:36:16,837 --> 00:36:19,471
...لكنني إن أردت الغدو أفضل نسخة من ذاتي

496
00:36:21,308 --> 00:36:23,675
...(أوليفر)

497
00:36:25,513 --> 00:36:27,532
.لا يمكن أن أحقق ذلك معك

498
00:36:33,320 --> 00:36:35,960
.آمل أن تجد ما تسعى إليه

499
00:36:41,795 --> 00:36:43,195
...(جون)

500
00:36:45,766 --> 00:36:47,164
.لا تفعل هذا

501
00:36:57,144 --> 00:37:00,042
شكرًا جزيلًا على مساعدتي لإيصال
.زوي) إلى المدرسة)

502
00:37:00,077 --> 00:37:05,064
أجل، طبعًا. إنما لا أفهم كيف لطفلة
.صغيرة جدًا أن تنتج هذا القدر من الفوضى

503
00:37:05,920 --> 00:37:08,720
.إنني بالواقع لا أمانع ترتيب الفوضى

504
00:37:08,722 --> 00:37:10,233
!فعل ذلك يروقني نوعيًا

505
00:37:10,268 --> 00:37:14,259
،يشغل بالي عن أمور
كواقع أن خليلي سينفصل عني

506
00:37:14,261 --> 00:37:18,450
.لاكتشافه أنني مقتص وهو يكره المقتصين

507
00:37:19,166 --> 00:37:21,600
.لذا هو خليلك

508
00:37:21,602 --> 00:37:24,169
.يفكر عقلي بوتيرة زائدة

509
00:37:25,706 --> 00:37:32,544
تجاهل للحظة الخطورة العملية
،عن معرفة شرطي لهويتك

510
00:37:32,546 --> 00:37:34,834
أأنت نادم على معرفته الحقيقة؟

511
00:37:37,851 --> 00:37:42,220
بخلاف واقع أن ذلك
.يعني نهاية علاقتنا، لست نادمًا

512
00:37:42,222 --> 00:37:45,282
.إذًا كان العناء جديرًا بثوابه

513
00:37:49,997 --> 00:37:53,128
.(بالحديث عن الشيطان. إنه (نيك

514
00:37:53,163 --> 00:37:54,096
انتظري. ماذا؟

515
00:37:57,271 --> 00:38:00,720
.(الملازم (دريك -
.لا تبحث عني، حسبما أفترض -

516
00:38:00,841 --> 00:38:03,308
.كلا، لكن يسرني وجودك هنا

517
00:38:03,310 --> 00:38:09,395
،هيل) فصلتني للتو، وفصلتك مع بقيتنا)
.وأي شخص ليس فاسدًا

518
00:38:09,817 --> 00:38:11,883
.كان ذلك آخر شيء فعلته قبل إخلائها مكتبها

519
00:38:11,885 --> 00:38:14,048
.سنقاوم هذا يا (نيك). لا تقلق

520
00:38:14,855 --> 00:38:16,455
.ادخل

521
00:38:19,760 --> 00:38:23,128
.غالبًا علي إيجاد سبب للمغادرة

522
00:38:23,130 --> 00:38:24,796
أراك لاحقًا، اتفقنا؟

523
00:38:28,268 --> 00:38:30,268
.مرحبًا -
.مرحبًا -

524
00:38:30,270 --> 00:38:32,537
.ابدأ أنت أولًا -
.اتفقنا -

525
00:38:32,539 --> 00:38:36,241
.أنصت

526
00:38:36,243 --> 00:38:45,050
،أعلم أنك لست محبًا للمقتصين
.لذا أتفهم إن أردت الانسحاب

527
00:38:45,052 --> 00:38:48,120
كورتس)، فقدت توًا فرصتي)
.لكوني شرطيًا شريفًا

528
00:38:48,122 --> 00:38:49,287
.أعلم

529
00:38:49,289 --> 00:38:50,789
،مع فساد قسم الشرطة

530
00:38:50,791 --> 00:38:53,759
ربما المقتصين هم الوسيلة
.الوحيدة لاسترداد المدينة

531
00:38:53,761 --> 00:38:55,327
.لا أدري

532
00:38:55,329 --> 00:38:59,249
،بصراحة، أجهل شعوري نحو المقتصين

533
00:39:00,868 --> 00:39:04,824
.لكنني أعرف شعوري نحوك

534
00:39:12,346 --> 00:39:14,273
أأنت بخير؟

535
00:39:18,652 --> 00:39:20,501
.أعلم أنه تحتم علي فعل ذلك

536
00:39:24,992 --> 00:39:27,092
...لكن

537
00:39:28,562 --> 00:39:31,734
.تحتم أن تفعل هذا بطريقتك

538
00:39:34,334 --> 00:39:38,704
.(ليتني أعلم ماهية هذا يا (ليلى

539
00:39:41,075 --> 00:39:43,809
.أعلم أنني أود مواصلة الكفاح لأجل المدينة

540
00:39:45,813 --> 00:39:49,070
.أجهل كيف سيبدو الأمر وأنا بمفردي

541
00:39:52,786 --> 00:39:54,901
.ربما لا تناضل بمفردك

542
00:39:56,824 --> 00:39:59,958
.ربما تناضل معي

543
00:39:59,960 --> 00:40:02,194
.هنا

544
00:40:05,666 --> 00:40:06,989
أرغوس)؟)

545
00:40:08,168 --> 00:40:12,709
،ثمة أناس يقتحمون مكتبي
.ويسرقون أشياء

546
00:40:14,775 --> 00:40:19,511
.إنني حقًا في حاجة إلى مساعدة إضافية

547
00:40:32,326 --> 00:40:33,825
.مرحبًا

548
00:40:36,597 --> 00:40:41,352
،أعلم أن الوضع عصيب
.لكنني معك دومًا

549
00:40:41,568 --> 00:40:43,481
.لن أتركك

550
00:40:49,877 --> 00:40:51,409
ما الأمر يا (كوينتن)؟

551
00:40:51,411 --> 00:40:53,829
.افتح التلفاز على أي قناة

552
00:40:58,418 --> 00:41:04,389
جليًا أن العمدة عزلنا لإعاقة مقاضاته
.(عن أنشطته بصفته (السهم الأخضر

553
00:41:04,391 --> 00:41:07,092
ما فعله (أوليفر كوين) انتهاك
.يستوجب سحب الثقة

554
00:41:07,094 --> 00:41:09,494
.إنه تجاوز غاشم لاستخدام السلطة

555
00:41:09,496 --> 00:41:12,397
.تتعين محاسبة عمدتنا على أفعاله

556
00:41:12,399 --> 00:41:13,565
.شكرًا لكم

557
00:41:13,567 --> 00:41:15,801
.قال (أرماند) أن تلك فكرتك

558
00:41:17,371 --> 00:41:20,705
.يبدو أن قراءة كتب القانون تلك أثمر حقًا

559
00:41:22,910 --> 00:41:24,765
.أحزر أنني كنت مخطئًا

560
00:41:26,079 --> 00:41:28,825
.إنك أصبت بشأن شيء آخر رغم ذلك

561
00:41:29,449 --> 00:41:31,691
.لن أغير حقيقتي

562
00:41:33,854 --> 00:41:37,180
.لدي مفاجأة أخيرة لك

563
00:41:41,562 --> 00:41:44,629
.بقيت واحدة

564
00:41:44,631 --> 00:41:47,212
.وأعلم كيف أستخدمها

565
00:41:50,247 --> 00:41:57,147
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

