﻿1
00:00:00,367 --> 00:00:03,046
اسمع، انا استثمرت في تويتر
اوبر و انستجرام

2
00:00:03,117 --> 00:00:05,382
لماذا يجب ان استثمر في شركتك الاذاعية؟

3
00:00:05,445 --> 00:00:07,479
حسناً، بداية انها ليست فقط 
أي شركة اذاعية

4
00:00:07,581 --> 00:00:09,981
انها في فخامة الكاديلاك بين جميع الشركات

5
00:00:10,083 --> 00:00:12,150
هل مازال الناس يستخدمون الكاديلاك كدلالة؟

6
00:00:12,214 --> 00:00:14,210
اسف
انها... اه ... المايباخ
-نوع سيارات فاخر مثل الكاديلاك-

7
00:00:14,308 --> 00:00:17,837
اه... الكاليسي
ال.. ليوناردو دي كابريو

8
00:00:17,923 --> 00:00:20,106
هل والدك دائما بهذا التوتر؟

9
00:00:20,131 --> 00:00:22,399
هذا لأنك أغني منه
سورايا

10
00:00:22,501 --> 00:00:23,700
آسف مرة أخري بخصوصها

11
00:00:23,802 --> 00:00:25,435
كان لدينا معضلة بخصوص رعاية الطفل

12
00:00:25,537 --> 00:00:27,237
أتعلم، أعتقد انه يمكنني
شرح موضوع المال بشكل افضل

13
00:00:27,339 --> 00:00:29,139
عندما أبدأ في الموضوع والكلام 

14
00:00:29,241 --> 00:00:30,640
امم.. الان..اه

15
00:00:30,741 --> 00:00:31,774
لدي رسم بياني هنا

16
00:00:31,799 --> 00:00:32,886
او
اوه،آسف

17
00:00:32,911 --> 00:00:34,311
أنا آسف للغاية

18
00:00:34,413 --> 00:00:36,113
فقط لم تتح لي الفرصة الكاملة لكي.. أ

19
00:00:36,215 --> 00:00:37,754
أحضر الجهاز 

20
00:00:37,833 --> 00:00:38,965
اه، العديد من الأسلاك

21
00:00:39,067 --> 00:00:40,434
هذا الرجل؟ من هذا؟

22
00:00:40,536 --> 00:00:42,402
اسمعني، الكس
لو اتصلت بأوبر الآن

23
00:00:42,504 --> 00:00:44,037
وقال انه سيحضر في خلال دقيقتين

24
00:00:44,139 --> 00:00:45,372
وهذا هو كل الوقت المتاح امامك

25
00:00:45,474 --> 00:00:47,541
من أنت؟ و ماذا تفعل؟

26
00:00:47,643 --> 00:00:48,583
تفضل

27
00:00:48,645 --> 00:00:50,477
منذ شهر واحد، قررت وفي عمر ال37

28
00:00:50,579 --> 00:00:53,146
ومعي زوجة وطفلين أن 
الآن هو الوقت المناسب

29
00:00:53,248 --> 00:00:55,382
لترك عملي
وبداية عمل خاص بي

30
00:00:55,484 --> 00:00:57,217
من أنا؟ وماذا أفعل؟

31
00:00:57,319 --> 00:01:00,587
اسمي ألكس شومان
وأنا أدمر حياتي

32
00:01:00,689 --> 00:01:03,590
ترجمة:
HiSHO2k

33
00:01:05,682 --> 00:01:07,229
منذ شهر

34
00:01:07,533 --> 00:01:08,820
الآن، من قال هذا؟
أبي -

35
00:01:08,877 --> 00:01:10,151
وماذا قال؟
أبي!؟ -

36
00:01:10,214 --> 00:01:11,580
ماذا قال؟ انا لم
لم أسمعك

37
00:01:11,682 --> 00:01:13,115
بابا
بين -

38
00:01:13,217 --> 00:01:15,518
دع والدك يكمل مكالمته المهمة جدا للعمل

39
00:01:15,620 --> 00:01:17,119
فقط اعتقدت انك ستهتم بمعرفة

40
00:01:17,221 --> 00:01:19,255
انني قابلت فتاة علي الانترنت

41
00:01:19,357 --> 00:01:21,090
علي الأقل، اعتقد انها فتاة

42
00:01:21,192 --> 00:01:22,291
اسمها ستيفين

43
00:01:22,393 --> 00:01:24,326
وتريد لقائي في سيارة في الغابات

44
00:01:24,428 --> 00:01:25,861
ها ها، أستطيع سماعك

45
00:01:25,963 --> 00:01:27,363
اسمع، يجب ان اذهب
يريدون مني غلق الهاتف

46
00:01:27,465 --> 00:01:28,831
حسنا، سأراك بعد قليل

47
00:01:28,933 --> 00:01:30,866
آسف انها فقط قصة جديدة اعمل عليها

48
00:01:30,968 --> 00:01:32,935
علي القاتل المزعوم
ويسلي هارمان

49
00:01:33,037 --> 00:01:34,537
ولكن ماما محقة
لا مزيد من الكلام عن العمل

50
00:01:34,639 --> 00:01:36,772
هذا هو وقت العائلة الصباحي

51
00:01:36,874 --> 00:01:38,941
سأتقيأ فطاري

52
00:01:39,043 --> 00:01:41,806
حسنا، ما الجديد؟ آسف
لديكم انتباهي الكامل

53
00:01:41,893 --> 00:01:43,993
هل تريد مشاهدة عرضي الساحر
الذي اعمل عليه؟

54
00:01:44,869 --> 00:01:45,927
بالطبع

55
00:01:45,994 --> 00:01:47,760
رائع، سأحضر حيواني القارض

56
00:01:47,862 --> 00:01:49,295
حيواننا القارض

57
00:01:49,397 --> 00:01:51,264
ما شعورك حول موضوع السحر هذا؟

58
00:01:51,366 --> 00:01:52,965
الأطفال في هذه السن حقيرون

59
00:01:53,067 --> 00:01:55,201
كل ما أعرفه أن ديفيد بلين جميل للغاية
-ساحر مشهور-

60
00:01:55,303 --> 00:01:56,969
نعم، ولكن لكل ديفيد بلين
هناك جزرة مقلوبة

61
00:01:57,071 --> 00:01:58,506
لا أحب الجزر
وانا أيضاً -

62
00:01:58,607 --> 00:01:59,939
حسنا

63
00:02:00,041 --> 00:02:02,808
الآن.... ركزوا جيدا

64
00:02:02,910 --> 00:02:05,444
كما تروا، تود في العلبة

65
00:02:05,546 --> 00:02:07,246
صباح الخير يا تود

66
00:02:07,348 --> 00:02:09,448
بالمناسبة، سأقوم بشرح أكثر وانا اقدمها

67
00:02:09,550 --> 00:02:10,916
في حفلة المواهب بالمدرسة

68
00:02:11,019 --> 00:02:12,785
أمام المدرسة كلها؟

69
00:02:12,887 --> 00:02:14,754
ما حركة اليد هذه؟

70
00:02:14,856 --> 00:02:16,055
انظر في الصندوق

71
00:02:16,157 --> 00:02:18,391
أعتقد انك ستري ان تود لم يعد موجوداً

72
00:02:18,493 --> 00:02:19,959
لا
لا يا حبيبي-

73
00:02:20,061 --> 00:02:21,186
لا زال موجودا -
ها هو تود يا رجل -

74
00:02:21,233 --> 00:02:22,170
فاشل -
حقاً؟

75
00:02:22,217 --> 00:02:23,363
أجل

76
00:02:23,364 --> 00:02:25,298
ما الأمر يا تود؟

77
00:02:25,400 --> 00:02:27,767
لقد تكلمنا في هذا الأمر
يجب أن أرد، لا تغضبي

78
00:02:27,869 --> 00:02:29,402
إنه يتناقش مع تود
أعدك سأكون سريعا

79
00:02:29,504 --> 00:02:30,803
ماذا تعني؟ لا تعجبك الخدعة؟ -
الو؟ -

80
00:02:30,905 --> 00:02:32,405
انها قديمة -
أهو معنا؟ -

81
00:02:32,507 --> 00:02:33,639
أجل

82
00:02:33,723 --> 00:02:34,640
هارمن معنا

83
00:02:34,742 --> 00:02:35,908
القاتل؟
المزعوم -

84
00:02:36,010 --> 00:02:37,143
يجب ان أذهب
أحبكم جميعا

85
00:02:37,245 --> 00:02:38,911
أحبك، حظا سعيدا

86
00:02:39,013 --> 00:02:40,279
في ال16 سنة الماضية

87
00:02:40,381 --> 00:02:42,415
كنت أعمل في عمل اذاعي اسمه
كن سعيدا

88
00:02:42,517 --> 00:02:44,617
كان كاذاعة مضادة للاكتئاب

89
00:02:46,521 --> 00:02:47,687
معي حكاية هارمان

90
00:02:47,789 --> 00:02:49,622
كنا نقدم نفس القصص
التي تشعرك بالسعادة

91
00:02:49,724 --> 00:02:52,191
كل عملي
ومؤخرا تقت الي

92
00:02:52,293 --> 00:02:54,260
عمل شئ مختلف
شئ مهم

93
00:02:54,362 --> 00:02:56,162
دخلت لاجتماع عرض الأفكار

94
00:02:56,264 --> 00:02:58,264
بما كنت أظنه فكرة تغير من الأمر

95
00:02:58,366 --> 00:03:01,934
وانها.. انها..
بمثابة لوحة ..  وتوبيخ

96
00:03:02,036 --> 00:03:04,837
ليس فقط لنظام العدالة

97
00:03:04,939 --> 00:03:06,972
ولكن للمجتمع ككل

98
00:03:08,276 --> 00:03:11,777
ولكن باستثناء منتجتي ديردري
لم يعجب أحد بالفكرة

99
00:03:11,879 --> 00:03:13,446
نقدر حماسك يا اليكس

100
00:03:13,548 --> 00:03:15,047
ولكن البرنامج اسمه
كن سعيدا

101
00:03:15,149 --> 00:03:17,717
ليس
أريد شنق نفسي

102
00:03:23,112 --> 00:03:25,045
ولا أعرف لماذا في هذه اللحظة

103
00:03:25,147 --> 00:03:26,380
شئ ما تحرك فجأة

104
00:03:26,482 --> 00:03:27,514
أتعلمون، أتعلمون

105
00:03:27,616 --> 00:03:29,716
لا أستطيع القيام بهذا مجددا، حسناً؟

106
00:03:29,818 --> 00:03:31,885
لا أستطيع عمل أشياء مبهجة

107
00:03:31,987 --> 00:03:34,221
حول طفل عبقري يعزف علي البيانو

108
00:03:34,323 --> 00:03:36,323
أو غوريلا تتكلم بلغة الاشارة

109
00:03:36,425 --> 00:03:38,492
كم غوريلا تفعل ذلك الآن؟

110
00:03:38,594 --> 00:03:41,326
أحس أن جميعهم الصراحة
كل الغوريلات

111
00:03:41,830 --> 00:03:43,597
آسف أكيرا

112
00:03:43,699 --> 00:03:45,766
لا اريد اسعاد الناس

113
00:03:45,868 --> 00:03:48,201
أريد دمج عقولهم وفتح أعينهم

114
00:03:48,303 --> 00:03:49,903
علي ما يحدث في العالم

115
00:03:50,005 --> 00:03:53,039
واعرف أنني لست الوحيد الذي
يشعر بهذا؟ أليس كذلك؟

116
00:03:53,142 --> 00:03:56,042
سأذهب الي مكان أستطيع
اخبار مثل هذه الحكايات

117
00:03:56,145 --> 00:03:57,711
الآن؟ من سيأتي معي؟

118
00:04:00,382 --> 00:04:02,249
- لقد تركت عملك؟
- أجل

119
00:04:02,351 --> 00:04:04,284
ولكن ماذا لو
وهذا احد أسباب

120
00:04:04,386 --> 00:04:06,086
خروجنا للعشاء الليلة

121
00:04:06,188 --> 00:04:08,522
أبدا في شركتي الاذاعية الخاصة؟

122
00:04:11,901 --> 00:04:12,926
لماذا تضحكين؟

123
00:04:13,028 --> 00:04:14,461
لأنك تمزح

124
00:04:14,563 --> 00:04:16,596
لا تمزح؟ يا الهي

125
00:04:16,698 --> 00:04:18,532
روني، لقد عملت طول حياتي لأشخاص آخرين

126
00:04:18,634 --> 00:04:20,133
أريد فعل شئ ما أستطيع الفخر به

127
00:04:20,235 --> 00:04:21,468
أريد شئ ملكي

128
00:04:21,570 --> 00:04:23,236
- اشتري مركب
- لا نستطيع تحمل نفقاته

129
00:04:23,338 --> 00:04:24,438
اشتري زورق كياك

130
00:04:24,540 --> 00:04:25,939
سأحب امتلاك زورق

131
00:04:26,041 --> 00:04:28,608
أليكس، انت رواي قصص رائع
ولكن

132
00:04:28,710 --> 00:04:30,610
لا تأخذ هذا بمعني خاطئ من فضلك

133
00:04:30,712 --> 00:04:32,412
أنت لست جيد بأي شئ آخر

134
00:04:32,514 --> 00:04:35,215
أعرف، ولذلك طلبت من إيدي ليكون شريكي

135
00:04:35,317 --> 00:04:36,917
ابن عمك إيدي؟

136
00:04:37,019 --> 00:04:38,618
هل يعرف معني تدوين صوتي حتي؟

137
00:04:38,720 --> 00:04:40,921
لست متأكدا
ولكنه يستطيع بيع اي شئ

138
00:04:41,023 --> 00:04:42,923
أعتقد أننا سنصبح متوافقان جيدا

139
00:04:43,025 --> 00:04:45,759
سيوافقني، واحيانا
أحتاج الي من يوافقني

140
00:04:45,861 --> 00:04:46,860
أنت تحسن الموافقة

141
00:04:46,962 --> 00:04:48,094
ولكن لا، حبيبي

142
00:04:48,197 --> 00:04:50,497
تحتاج شخص يعرف شئ ما عن الاذاعة

143
00:04:50,599 --> 00:04:53,133
أعلم، ولذلك أيضا سأسأل

144
00:04:53,235 --> 00:04:54,434
آسفة، لم أسمع

145
00:04:54,536 --> 00:04:56,069
ديردري

146
00:04:56,171 --> 00:04:58,905
أخبرني أنك لم تنطق
ديردري

147
00:04:59,007 --> 00:05:00,574
لقد عملت مع 50 منتج

148
00:05:00,676 --> 00:05:01,641
هي الأفضل بمراحل

149
00:05:01,743 --> 00:05:02,976
أليكس، انها تحبك

150
00:05:03,078 --> 00:05:04,644
لا اعلم بخصوص هذا

151
00:05:04,746 --> 00:05:06,346
انه فقط تعلق غير صحي

152
00:05:06,448 --> 00:05:08,415
أعرف ما الموضوع أصلا 

153
00:05:08,517 --> 00:05:11,384
وأريد منك أن تعرفي
انني لن ألمس ال401 ألف

154
00:05:12,354 --> 00:05:13,587
لم يخطر هذا ببالي

155
00:05:13,689 --> 00:05:15,956
أنك ستفكر في لمس ال401 ألف

156
00:05:16,059 --> 00:05:17,525
مرة أخري، لن يحدث

157
00:05:17,626 --> 00:05:19,226
روني، هذا وقتي

158
00:05:19,328 --> 00:05:21,294
هذه الصناعة ستنفجر

159
00:05:21,396 --> 00:05:24,030
ولو حدث
ستغير العالم

160
00:05:24,132 --> 00:05:25,966
دعينا نكون جزء من هذا

161
00:05:26,068 --> 00:05:28,168
أريد تغيير العالم
وانت أيضا؟

162
00:05:28,270 --> 00:05:29,936
اللعنة

163
00:05:30,038 --> 00:05:32,105
تعرف أنني أحب تغيير العالم يا أليكس

164
00:05:32,207 --> 00:05:33,874
لم أرد لعب ورقة تغيير العالم

165
00:05:33,976 --> 00:05:35,842
ولكنك لم تتركي أي خيار آخر

166
00:05:35,944 --> 00:05:37,711
حسنا

167
00:05:37,813 --> 00:05:39,312
غير العالم

168
00:05:39,414 --> 00:05:40,680
أحبك

169
00:05:40,782 --> 00:05:43,683
الآن، مثل ستيف جوبز و زوكربيرج من قبلي
-مؤسسي أبل وفيسبوك-

170
00:05:43,785 --> 00:05:45,819
معي فريق الأحلام

171
00:05:45,921 --> 00:05:48,989
ديردري، هل من الممكن
أن تجلسي أمامي؟

172
00:05:49,091 --> 00:05:51,024
آسفة... لم أدرك أننا جسمانيا..ا

173
00:05:51,126 --> 00:05:52,459
-حسنا
- مقتربين لهذه الدرجة

174
00:05:52,561 --> 00:05:54,160
آه

175
00:05:54,263 --> 00:05:56,496
نعم، هناك مساحة أفضل هنا
هذا احسن في الواقع

176
00:05:57,666 --> 00:05:59,199
ماذا؟ هل عينت مشجعة؟

177
00:05:59,301 --> 00:06:01,301
توقف، دعني اعرفكم ببعض

178
00:06:01,403 --> 00:06:04,004
ديردري روردان
قابلي ابن عمي ادي لاجوزا

179
00:06:04,106 --> 00:06:05,972
أفضل رجل مبيعات في المدينة

180
00:06:06,074 --> 00:06:08,041
اذا كان الأفضل
لماذا هو في قهوة

181
00:06:08,143 --> 00:06:09,309
الساعة الثالثة في يوم ثلاثاء؟

182
00:06:09,411 --> 00:06:12,379
لأنني كنت سأموت لصرف 8 دولارات علي اسبريسو

183
00:06:12,481 --> 00:06:13,914
هذا المكان اللعين

184
00:06:14,016 --> 00:06:15,715
من هي بحق الجحيم؟

185
00:06:15,817 --> 00:06:17,884
اد، هل اتيحت لك الفرصة
لعمل خطة العمل؟

186
00:06:17,986 --> 00:06:19,886
لقد قمت بحساب بعض الأرقام المبدئية

187
00:06:19,988 --> 00:06:22,389
والأخبار الجيدة اننا يبدو أننا نحتاج فقط

188
00:06:22,491 --> 00:06:24,724
لميكروفون و بعض الكراسي

189
00:06:24,826 --> 00:06:25,892
الآن، انا لدي بعض الكراسي

190
00:06:25,994 --> 00:06:27,594
آسفة

191
00:06:27,696 --> 00:06:30,830
ولكن من الواضح انك لا تعرف عمل أليكس

192
00:06:30,933 --> 00:06:33,567
انه ينتج قطع عالية الجودة والتقنية

193
00:06:33,669 --> 00:06:36,536
تحتاج معدات وادوات وميزانية للسفر

194
00:06:36,638 --> 00:06:39,105
وقليل فقط من عصارة أليكس المميزة

195
00:06:39,207 --> 00:06:40,574
ولكن لا تقلق بخصوص هذا

196
00:06:40,676 --> 00:06:42,509
لأنها وظيفتي أنا
لأخرج العصارة منه

197
00:06:43,612 --> 00:06:46,102
أنتي تقولين أشياء قذرة بدون ادراك ذلك

198
00:06:46,180 --> 00:06:47,280
تعجبينني

199
00:06:47,382 --> 00:06:48,882
أعتقد ما تحاول ديردري قوله يا ايدي

200
00:06:48,984 --> 00:06:51,017
نوعية العروض التي أريد تقديمها تكلف أموال كثيرة

201
00:06:51,119 --> 00:06:52,285
فلماذا لا تقوم بعمل قائمة

202
00:06:52,387 --> 00:06:53,787
بكل شخص غني نعرفه؟

203
00:06:53,889 --> 00:06:55,188
ايدي ليس لديه شئ

204
00:06:55,290 --> 00:06:57,600
ديردري لديها صورة جميلة لي

205
00:06:57,678 --> 00:06:58,992
أحب كيف تتعامل مع أنفي في الرسم

206
00:06:59,094 --> 00:07:00,451
وكل ما أفكر فيه هو بيليونير

207
00:07:00,529 --> 00:07:01,728
قابلته مرة

208
00:07:01,830 --> 00:07:03,530
ولكن لتؤخذ شركتنا بجدية

209
00:07:03,632 --> 00:07:05,398
نحتاج مكتب
ليس قهوة

210
00:07:05,500 --> 00:07:07,300
عندما وجدنا انا وشركائي مكتب

211
00:07:07,402 --> 00:07:09,235
رخيص نسبيا
أردت روني أن تراه

212
00:07:09,338 --> 00:07:10,437
قبل امضاء العقد

213
00:07:10,539 --> 00:07:12,205
مرحبا بكي في مصنع الحمقي

214
00:07:12,307 --> 00:07:13,707
انها حاضنة يا عزيزي

215
00:07:13,809 --> 00:07:15,875
كل واحد هنا لديه أفكار يطورها

216
00:07:15,978 --> 00:07:18,108
هؤلاء يصممون انسان آلي

217
00:07:18,171 --> 00:07:20,280
يهز الطفل لكي ينام -
 انتبهوا -

218
00:07:21,550 --> 00:07:22,983
ستأتي يا رفاق

219
00:07:23,085 --> 00:07:25,151
هؤلاء السيدات يصممون جاكيت تلبسه القطط

220
00:07:25,253 --> 00:07:27,120
لتمنع الحساسية من القطط

221
00:07:27,222 --> 00:07:30,256
هؤلاء الاشخاص يحاولون تنظيم دوري محترف
لبنج بونج البيرة

222
00:07:31,360 --> 00:07:32,826
انهم ظرفاء؟ هاه؟

223
00:07:32,928 --> 00:07:34,761
أفضل رجالي اذكي

224
00:07:34,863 --> 00:07:36,896
بأنوف كبيرة

225
00:07:36,999 --> 00:07:38,431
اذا؟ ما رأيك؟

226
00:07:38,533 --> 00:07:41,534
أعتقد انه رائع يا عزيزي
أنا فخورة بك

227
00:07:41,637 --> 00:07:42,736
اسمع، يجب أن اذهب للمحكمة

228
00:07:42,838 --> 00:07:44,671
سأراك الليلة -
أحبك؟ -

229
00:07:44,773 --> 00:07:46,773
آل، لدينا مشكلة صغيرة

230
00:07:46,875 --> 00:07:48,742
الشباب يريدون ثلاثة شهور دفعة مقدمة

231
00:07:48,844 --> 00:07:51,745
لا أملك 10000 دولار الا اذا
مددت يدي علي ال401 ألف

232
00:07:51,847 --> 00:07:53,446
وهذا ما وعدت روني ألا أفعله

233
00:07:53,548 --> 00:07:55,348
أجل، ولكن ماذا لو لم يوجد العالم

234
00:07:55,450 --> 00:07:56,916
الذي تخبر فيه روني؟

235
00:07:57,019 --> 00:07:59,085
أقول ل روني كل شئ -
حسنا، في هذا العالم - 

236
00:07:59,187 --> 00:08:00,654
دعنا نذهب لهذا العالم الآخر

237
00:08:00,756 --> 00:08:02,689
اسمع، انا أؤمن بهذه الشركة

238
00:08:02,791 --> 00:08:04,524
ولهذا أضع كل ما أملك فيها

239
00:08:04,626 --> 00:08:06,526
أنت لا تملك أي شئ -
أجل ولكن كله فيها -

240
00:08:07,329 --> 00:08:10,096
أريد اجابة يا رفاق
لدي آخرون عند الظهيرة

241
00:08:10,198 --> 00:08:13,333
سنصبح عظماء يا آل ، اعلم هذا

242
00:08:16,772 --> 00:08:17,829
نحن معك

243
00:08:19,893 --> 00:08:21,336
مر أسبوع

244
00:08:21,386 --> 00:08:24,471
ولم أخبر روني انني أخذت من المال

245
00:08:24,550 --> 00:08:27,652
لحسن الحظ، كنت اؤدي جيدا في
تغطية ذنبي

246
00:08:31,697 --> 00:08:32,863
آسف 

247
00:08:32,919 --> 00:08:35,120
كنت أحاول التأكد انه جيد و ملائم

248
00:08:35,180 --> 00:08:37,034
بابا عصبي قليلا

249
00:08:37,136 --> 00:08:38,869
لأنه سيقابل قاتل في الغد

250
00:08:38,971 --> 00:08:40,371
لعرضه الاستثماري الكبير

251
00:08:40,473 --> 00:08:42,907
قاتل مزعوم
وأنا لست عصبيا

252
00:08:43,009 --> 00:08:44,375
هل ستكون علي الراديو؟

253
00:08:44,477 --> 00:08:46,077
التلفاز افضل، احتاج صور

254
00:08:46,179 --> 00:08:47,645
ابنتي! اوه

255
00:08:47,747 --> 00:08:50,181
لا تحتاجين الي صورة
اتمزحين؟

256
00:08:50,283 --> 00:08:52,550
هيا، سأقول لك
اغلقي عينيك لثوان

257
00:08:52,652 --> 00:08:56,520
وتخيلي سماع صوت رجل مسن غريب

258
00:08:56,622 --> 00:08:58,856
اسمي ويسلي هارمان

259
00:08:58,958 --> 00:09:00,358
ولم أفعلها

260
00:09:00,460 --> 00:09:01,392
لم تفعل ماذا؟

261
00:09:01,494 --> 00:09:03,394
أترين؟ والدك جعلك تستمعين

262
00:09:03,496 --> 00:09:05,229
الآن تسمعين صوت سيدة

263
00:09:05,331 --> 00:09:06,931
تقول انها جارة هارمان

264
00:09:07,033 --> 00:09:08,699
كان شئ ما غريب به

265
00:09:09,902 --> 00:09:12,203
دائما وحيدا في بيت العائلة

266
00:09:12,305 --> 00:09:14,739
وعندما كان الأطفال يجيئون ويأخذون التفاح

267
00:09:14,841 --> 00:09:16,006
أتعلمون ماذا كان يفعل؟

268
00:09:16,109 --> 00:09:17,908
كان يطاردهم ببندقية

269
00:09:18,010 --> 00:09:20,211
هل أنت متأكد من أنها قصة مناسبة للأطفال؟

270
00:09:20,313 --> 00:09:21,812
حسنا، اهدأ  يا جدة


271
00:09:21,914 --> 00:09:25,249
ثم نسمع صوت رجل شرطة علي اذاعة مركزية

272
00:09:25,351 --> 00:09:27,918
بلغ، لدينا طفلين مقتولين

273
00:09:28,020 --> 00:09:29,320
فيي ملكية هارمان

274
00:09:29,422 --> 00:09:31,355
حسنا في الحقيقة آل
أين ستذهب بهذه القصة؟

275
00:09:31,457 --> 00:09:33,491
أحبها -
وأنا ايضا -

276
00:09:33,593 --> 00:09:36,260
نحن الان نذهب الي بوب جنكنز
في بث مباشر من الموقع

277
00:09:36,362 --> 00:09:39,964
الطفلين لديهم سم نادر في معدتهم

278
00:09:40,066 --> 00:09:42,099
و.... تفاح

279
00:09:43,736 --> 00:09:44,935
انتظر لحظة -

280
00:09:45,037 --> 00:09:46,637
تم القبض علي هارمان
ثم خرج بكفالة

281
00:09:46,739 --> 00:09:48,506
الان نحن في المعمل

282
00:09:51,911 --> 00:09:54,645
حيث يحدثنا العلماء عن هذا السم النادر

283
00:09:54,747 --> 00:09:56,147
الذي وضعه هارمان في التفاح؟

284
00:09:56,249 --> 00:09:58,449
الذي وضعه شخص ما في التفاح

285
00:09:58,551 --> 00:09:59,884
العالم يقول

286
00:09:59,986 --> 00:10:01,485
من الصعب جدا صنعه

287
00:10:01,587 --> 00:10:04,789
تحتاج بذور من شجرة كرواتية

288
00:10:04,891 --> 00:10:07,258
ليست موجودة فعليا في امريكا

289
00:10:07,360 --> 00:10:09,264
الآن نسمع هذا
اصنعوا صوت معي

290
00:10:13,533 --> 00:10:16,167
الرياح داخل حقل

291
00:10:17,136 --> 00:10:19,032
طرق علي باب ثقيل

292
00:10:19,118 --> 00:10:21,369
وصوت سمعناه من قبل

293
00:10:21,472 --> 00:10:23,138
هل أستطيع مساعدتك؟

294
00:10:23,240 --> 00:10:25,707
من هذا؟ -
أخو هارمان، ماكس -

295
00:10:25,809 --> 00:10:29,377
والرياح نسمعها تمر خلال حقل عملاق

296
00:10:29,480 --> 00:10:35,217
من الأشجار الكرواتية موجودة
في أرض ماكس هارمان

297
00:10:35,319 --> 00:10:36,618
هل ويسلي هارمان برئ؟

298
00:10:36,720 --> 00:10:38,553
أعتقد ان ماكس ورط ويسلي

299
00:10:38,655 --> 00:10:40,355
لاخراجه من ثروة العائلة

300
00:10:40,457 --> 00:10:43,024
وأريد اخبار العالم بهذه القصة

301
00:10:43,126 --> 00:10:44,559
وقصص اخري أيضا

302
00:10:44,661 --> 00:10:47,195
وفي مرة ، احيانا

303
00:10:47,297 --> 00:10:49,064
قد تغير قصة من حياة شخص ما

304
00:10:49,166 --> 00:10:50,298
واو - 
أجل -

305
00:10:50,400 --> 00:10:51,733
واو فعلا

306
00:10:51,835 --> 00:10:54,402
أترين؟ لا تحتاجين لصور، حسنا؟

307
00:10:54,505 --> 00:10:55,737
حسنا

308
00:10:55,839 --> 00:10:57,317
الآن اذهبوا لمشاهدة التلفزيون
حتي ننتهي من العشاء

309
00:11:02,579 --> 00:11:04,346
تبدين كأنك منجذبة لي الآن

310
00:11:04,448 --> 00:11:06,781
قليلا -
حسنا كل هؤلاء الشخصيات -

311
00:11:06,884 --> 00:11:08,149
سيحاولون ممارسة الجنس معك

312
00:11:08,252 --> 00:11:10,018
حسنا، سنري كيف سيكون الأمر

313
00:11:10,120 --> 00:11:11,977
أتمني فوز واحد منهم

314
00:11:14,057 --> 00:11:15,724
شباب أريد منكم الهدوء

315
00:11:15,826 --> 00:11:17,025
هارمان قلوق

316
00:11:17,127 --> 00:11:19,160
ماذا لو قلق عندما يري هذا المكان

317
00:11:19,263 --> 00:11:20,829
آل ، سيحب المكان

318
00:11:20,931 --> 00:11:22,898
انه مكان عمل طبيعي

319
00:11:23,000 --> 00:11:24,232
اوه -
انتبهوا -

320
00:11:24,334 --> 00:11:26,768
دي، لا وقت للراحة

321
00:11:26,870 --> 00:11:28,236
هارمان سيكون هنا في أي لحظة

322
00:11:28,338 --> 00:11:29,404
أعتقد أنه هنا

323
00:11:30,407 --> 00:11:31,640
سيد هارمان

324
00:11:31,742 --> 00:11:33,508
مرحبا، أنا أليكس شومان

325
00:11:33,610 --> 00:11:35,076
سعيد بمقابلتك أخيرا

326
00:11:35,178 --> 00:11:36,678
اعتقدت اننا سنتقابل في مكتبك

327
00:11:36,780 --> 00:11:38,280
هذا يبدو كمعرض ملابس

328
00:11:38,382 --> 00:11:40,682
اوه لا ، لا، هذا المكان عظيم
اعدك بذلك

329
00:11:40,784 --> 00:11:42,551
واذا كان هناك أي شئ استطيع فعله لراحتك

330
00:11:42,653 --> 00:11:44,019
هل هذه قطة؟ -
اوه -

331
00:11:44,121 --> 00:11:45,754
أنا حساس للغاية -
حسنا - 

332
00:11:45,856 --> 00:11:48,723
حسنا، الآن سيدي انت محظوظ

333
00:11:48,825 --> 00:11:51,426
جاكيت الحساسية يستخدم تكنولجيا متقدمة

334
00:11:51,528 --> 00:11:55,263
تجعل القطط 100% غير مسببة للحساسية

335
00:11:55,365 --> 00:11:56,765
حقا؟ -
آه -

336
00:11:56,867 --> 00:11:59,134
أحب القطط، ولكنني لم أستطع

337
00:11:59,236 --> 00:12:01,202
لمس أيها منذ كنت طفل صغير

338
00:12:01,305 --> 00:12:02,804
تعال معي

339
00:12:02,906 --> 00:12:05,307
أشخاص مثلك هم السبب

340
00:12:05,409 --> 00:12:07,642
في تخصيص حياتي لهذا المشروع

341
00:12:07,744 --> 00:12:08,877
هنا، تفضل بالجلوس -
حسنا -

342
00:12:08,979 --> 00:12:11,713
وقابل السيد القط الحساس

343
00:12:11,815 --> 00:12:13,214
اوه

344
00:12:13,317 --> 00:12:15,917
مستر قط، مرحبا

345
00:12:16,019 --> 00:12:17,285
هذا رائع يا صديق

346
00:12:17,387 --> 00:12:19,087
القط يهدئه كليا

347
00:12:19,189 --> 00:12:21,957
هذه هي اللحظة
حلمك علي وشك التحقق

348
00:12:22,059 --> 00:12:23,925
أيجب أن نحتضن؟
أشعر أنه يجب أن أحضنك

349
00:12:24,027 --> 00:12:26,461
حسنا حضن سريع، مع ربتة علي الظهر

350
00:12:30,367 --> 00:12:31,266
اوه يا الهي

351
00:12:31,368 --> 00:12:32,601
هذا ليس جيدا

352
00:12:32,703 --> 00:12:34,269
ياله من جاكيت رائع

353
00:12:34,371 --> 00:12:37,005
يبدو وسيما علي جسمك الصغير

354
00:12:37,107 --> 00:12:39,407
يا الهي سيد هارمان

355
00:12:39,509 --> 00:12:42,277
أشعر بالسعادة

356
00:12:42,379 --> 00:12:44,412
ولكن أيضا

357
00:12:44,514 --> 00:12:46,481
بالنوم

358
00:12:46,583 --> 00:12:47,627
اوه يا ولدي

359
00:12:49,253 --> 00:12:50,580
مع وجود هارمان في المستشفي

360
00:12:50,643 --> 00:12:51,838
كنت متأكد ان بداية شركة

361
00:12:51,901 --> 00:12:53,554
كان أكبر خطأ في 

362
00:12:53,618 --> 00:12:54,784
اوه لا

363
00:12:54,852 --> 00:12:57,185
السحر

364
00:12:57,296 --> 00:12:59,109
مرحبا يا صديقي

365
00:12:59,190 --> 00:13:00,223
ماذا تفعل؟

366
00:13:00,289 --> 00:13:01,521
أحضر نفسي لعرض المواهب

367
00:13:01,624 --> 00:13:03,690
أتريد أن تري؟ -
بالطبع -

368
00:13:03,792 --> 00:13:06,426
انه ك.. عرض باليه عظيم

369
00:13:06,528 --> 00:13:08,862
اسمع، هل أخبرتك عندما كنت في المدرسة

370
00:13:08,964 --> 00:13:10,697
كنت في نادي الصوت والصورة؟

371
00:13:10,799 --> 00:13:12,799
كنا نجهز شرائط فيديو

372
00:13:12,901 --> 00:13:16,312
واعتقدت ان هذا رائع في هذا الوقت ولكن

373
00:13:16,383 --> 00:13:17,882
ما هو شريط الفيديو؟

374
00:13:17,983 --> 00:13:21,585
اوه هذا كان
في الخلف هنا؟

375
00:13:21,687 --> 00:13:24,054
أعني مع عرض المواهب ، ربما

376
00:13:24,156 --> 00:13:27,257
تفكر في عدم عرض نفسك بشكل واضح قليلا؟

377
00:13:27,359 --> 00:13:30,961
هذا ما كنت افعله
وكنت جيد جدا فيه

378
00:13:31,063 --> 00:13:32,429
أتعلم؟ هذه فكرة جيدة

379
00:13:32,531 --> 00:13:34,765
ربما سأتخذ طريقة أخري -
حقا؟ -

380
00:13:34,867 --> 00:13:36,834
أبي، نحن متفقون تماما

381
00:13:36,936 --> 00:13:38,168
حسنا، عظيم

382
00:13:56,088 --> 00:13:57,354
هل غسلت أسنانك؟

383
00:13:57,456 --> 00:13:58,689
هذه طريقتي في غسل أسناني

384
00:14:03,429 --> 00:14:05,629
تنهيدة درامية

385
00:14:05,731 --> 00:14:08,265
أريد الحديث معك فعلا عزيزي
أحتاج ثانية واحدة فقط

386
00:14:09,702 --> 00:14:12,603
حسنا أعتقد أننا سنتحدث الآن

387
00:14:12,705 --> 00:14:14,371
حسنا، عزيزي اعلم انك فقدت

388
00:14:14,473 --> 00:14:16,139
قاتلك اليوم -
المزعوم -

389
00:14:16,242 --> 00:14:18,275
اخبر المستثمر أنك ستفكر

390
00:14:18,377 --> 00:14:20,811
في ملايين من الأفكار الاخري
لأنك

391
00:14:20,913 --> 00:14:22,512
شخص مقنع للغاية

392
00:14:22,615 --> 00:14:24,147
علمت هذا لحظة ما قابلتك

393
00:14:24,250 --> 00:14:27,150
أتعنين عندما تقيأت علي حذائك؟

394
00:14:27,253 --> 00:14:29,720
لا بعدها
عندما تناولت قطعة نعناع 

395
00:14:29,822 --> 00:14:31,221
وعدت بعدها مباشرة لمعاكستي

396
00:14:32,625 --> 00:14:34,291
وانظر لأسوا الاحتمالات

397
00:14:34,393 --> 00:14:36,760
حتي لو لم ينجح هذا
سنكون بخير

398
00:14:38,330 --> 00:14:39,563
آل؟

399
00:14:39,665 --> 00:14:41,798
سنكون بخير، أليس كذلك؟

400
00:14:44,470 --> 00:14:46,637
أخبرني انك لم تلمس ال401ألف

401
00:14:46,739 --> 00:14:48,839
روني، اهدئي -
لا أريد الهدوء -

402
00:14:48,941 --> 00:14:50,674
انتظري حبيبتي، أستطيع الشرح

403
00:14:50,776 --> 00:14:52,476
روني، روني -
  لا، أتعلم؟ -

404
00:14:52,578 --> 00:14:53,977
كان هذا الشهر صعبا

405
00:14:54,079 --> 00:14:56,046
كنت أتولي قضايا أكثر لكسب المزيد من المال

406
00:14:56,148 --> 00:14:58,315
أسابق الوقت للعودة للاطفال
لأن روزالبا تتدعي

407
00:14:58,417 --> 00:14:59,917
أن الشيطان فقط يظل مستيقظا بعد السابعة

408
00:15:00,019 --> 00:15:02,019
وحاولت ألا أشتكي

409
00:15:02,121 --> 00:15:04,154
لأنني فعلا أريدك أن تأخذ فرصتك

410
00:15:04,256 --> 00:15:06,256
ولكن أتعلم ماذا سيكون جيدا في المقابل؟

411
00:15:06,358 --> 00:15:07,658
عدم صرف ال401 ألف؟

412
00:15:07,760 --> 00:15:10,694
عدم الكذب علي الشخص المفترض منه
أنه صديقك المفضل

413
00:15:16,001 --> 00:15:17,834
حسنا، مع قضاء ليلة من الأسوأ

414
00:15:17,937 --> 00:15:20,270
لم يكن صباح أهم يوم في حياتي بأقل سوء

415
00:15:20,372 --> 00:15:21,738
روزالبا ميتة بالنسبة لي

416
00:15:21,840 --> 00:15:23,607
لديها مغص -
لم تغب بحجة المرض -

417
00:15:23,709 --> 00:15:25,208
غابت بحجة كبر السن، وهذا لا اعتقد

418
00:15:25,311 --> 00:15:26,944
انه مسموح لك

419
00:15:27,046 --> 00:15:28,779
هنا، حيث بدأنا

420
00:15:28,881 --> 00:15:30,747
وكما ترون، انا متمكن

421
00:15:30,849 --> 00:15:32,582
اسمع، طائرتي تنتظرني في تيتربورو

422
00:15:32,685 --> 00:15:35,118
عندما أواجه موقف كهذا

423
00:15:35,220 --> 00:15:36,586
أحب أن أسأل

424
00:15:36,689 --> 00:15:39,423
لماذا ستنجح بينما سيفشل الآخرون؟

425
00:15:39,525 --> 00:15:42,025
ما هي ميزة شركتك القوية؟

426
00:15:42,127 --> 00:15:43,026
ما هي؟

427
00:15:43,128 --> 00:15:44,728
الميزة القوية

428
00:15:44,830 --> 00:15:46,263
كنت مستعدا للعديد من الأسئلة

429
00:15:46,365 --> 00:15:47,898
ولكن هذا ليس منهم

430
00:15:48,000 --> 00:15:49,700
فبدلا من الرد، فعلت الشئ المنطقي

431
00:15:49,802 --> 00:15:51,501
سيفعله أي شخص مكاني

432
00:15:54,039 --> 00:15:56,120
حسنا، ليس لدي أي فكرة ماذا تعني؟
 
433
00:15:56,175 --> 00:15:57,441
تبدو افضل مع حيوان قارض

434
00:15:57,543 --> 00:15:59,910
اسمع يا اخي يجب علي الذهاب
الي اللقاء المرة القادمة

435
00:16:00,012 --> 00:16:01,278
الي اللقاء يا صديقتي الصغيرة

436
00:16:01,380 --> 00:16:02,546
سلام

437
00:16:02,632 --> 00:16:03,647
عصيرك يا سيدتي

438
00:16:03,749 --> 00:16:05,148
اوه شكرا لكي

439
00:16:05,250 --> 00:16:06,550
طلبتي عصير؟

440
00:16:06,652 --> 00:16:08,352
انه مجاني

441
00:16:12,453 --> 00:16:14,824

♪ وأقول لك ♪

442
00:16:14,895 --> 00:16:16,495
♪ لن أذهب ♪

443
00:16:16,575 --> 00:16:20,403
♪ أنت أفضل رجل عرفته ♪

444
00:16:20,488 --> 00:16:24,021
♪ لا يمكن أن أذهب ♪

445
00:16:24,099 --> 00:16:25,787
♪ لا، لا ، لا ، لا يمكن ♪

446
00:16:25,857 --> 00:16:27,489
♪ لا، لا ، لا ، لا يمكن ♪

447
00:16:27,560 --> 00:16:29,972
♪ لا يمكن أن  أعيش بدونك ♪

448
00:16:30,074 --> 00:16:32,941
♪ لا يمكن أن اعيش بدونك♪

449
00:16:33,043 --> 00:16:36,979
♪ لا أريد أن أكون حرا♪

450
00:16:37,081 --> 00:16:38,881
- ♪ سأبقي ♪
ماما غاضبة -

451
00:16:38,983 --> 00:16:41,325
حسنا، لديها كل الحق
والدك خرب الأمور

452
00:16:41,403 --> 00:16:42,484
شششش -
آسف -

453
00:16:42,586 --> 00:16:44,553
ولكن دفاعا عن نفسي
ولا أي جملة مع اللحن

454
00:16:44,655 --> 00:16:46,176
ولا جملة -
أعتقد أنه رائع -

455
00:16:46,271 --> 00:16:48,505
حسنا، تحتاج الي اذنين جديدتين
لأنهما لا يعملان

456
00:16:48,575 --> 00:16:51,582
♪ أحبيني-ييي-ييي ♪

457
00:16:52,545 --> 00:16:54,312
اسمعي أعلم أنكي تعطين
المعاملة الصامتة الآن

458
00:16:54,414 --> 00:16:55,980
ولكن الن تشعري افضل لو قلتي
أخبرتك بذلك

459
00:16:56,082 --> 00:16:57,281
هيا، لأن لا شئ

460
00:16:57,384 --> 00:16:58,950
من الممكن أن يشعرني شعور أسوأ

461
00:16:59,052 --> 00:17:03,021
التالي... عالم بين شومان السحري

462
00:17:03,123 --> 00:17:04,689
أتفق تماما

463
00:17:04,791 --> 00:17:08,526
تحياتي ايها الفانون

464
00:17:08,628 --> 00:17:10,194
أخبرني أنه لن يقوم بهذا

465
00:17:10,296 --> 00:17:16,634
جهزوا أنفسكم للانتقال لعالم من الأعاجيب

466
00:17:16,736 --> 00:17:18,670
والخداع

467
00:17:21,441 --> 00:17:22,440
فاشل

468
00:17:23,610 --> 00:17:25,510
الآن أحتاج متطوع

469
00:17:25,612 --> 00:17:26,944
ماذا عنك؟

470
00:17:27,047 --> 00:17:28,780
هيا، لا تكوني خجولة

471
00:17:28,882 --> 00:17:30,381
هيا نشجعها قليلا؟

472
00:17:30,426 --> 00:17:31,254
أجل

473
00:17:35,255 --> 00:17:37,889
جيد جدا
تصفيق ل...ام

474
00:17:37,991 --> 00:17:39,057
آسف؟ ما اسمك؟

475
00:17:39,159 --> 00:17:42,026
كلوي-
كلوي أيها السادة -

476
00:17:42,128 --> 00:17:43,394
كلوي

477
00:17:43,496 --> 00:17:44,662
سيتوجب علينا ان ننتقل

478
00:17:44,764 --> 00:17:47,331
حسنا، الآن ادخلي يا كلوي

479
00:17:47,434 --> 00:17:49,033
حسنا، رائع

480
00:17:49,135 --> 00:17:50,301
مستريحة؟

481
00:17:51,938 --> 00:17:55,373
والآن يأتي الجزء الممتع

482
00:17:55,475 --> 00:17:59,177
سيوف .. حديدية... حقيقية

483
00:17:59,279 --> 00:18:00,545
أين عثر علي سيوف بحق الجحيم؟

484
00:18:00,647 --> 00:18:01,546
ليس لدي أي فكرة

485
00:18:01,648 --> 00:18:03,414
والآن عزيزتي كلوي

486
00:18:03,516 --> 00:18:08,820
سأعمل علي نقلك لعالم من الاعاجيب

487
00:18:08,922 --> 00:18:10,388
يا الهي

488
00:18:10,490 --> 00:18:12,356
اه! ماذا.. لا.. لا .. لا .. لا ..لا

489
00:18:12,459 --> 00:18:13,991
لا، لا، لا، كلوي، أنا آسف يا كلوي

490
00:18:14,094 --> 00:18:16,327
لا، لا، لا، لآ، لا،لا، لا

491
00:18:16,429 --> 00:18:18,763
كلوي؟
كلوي؟

492
00:18:21,201 --> 00:18:23,501
حسناً هذا غريب

493
00:18:23,603 --> 00:18:25,536
اوه يا الهي -
اوه -

494
00:18:25,638 --> 00:18:27,772
كلوي.؟

495
00:18:28,942 --> 00:18:30,341
أجل

496
00:18:30,433 --> 00:18:31,342
ووووه

497
00:18:31,444 --> 00:18:33,143
هذا كان رائعا

498
00:18:34,347 --> 00:18:36,848
أجل! هذا ولدي

499
00:18:36,950 --> 00:18:39,517
هذا ولدي

500
00:18:39,619 --> 00:18:41,919
كان هذا رائعا -
بين، كان هذا مبهرا -

501
00:18:42,021 --> 00:18:43,221
اوه يا الهي -
شكرا -

502
00:18:43,323 --> 00:18:45,223
كان هذا جميلا -
شكرا -

503
00:18:45,325 --> 00:18:47,058
اعتقدت انك ستغير من فكرتك

504
00:18:47,160 --> 00:18:48,226
لقد فعلت

505
00:18:48,328 --> 00:18:50,461
حتي اليوم كانت كلوي مساعدتي

506
00:18:50,563 --> 00:18:52,029
عندما قلت لي
عدم عرض نفسي بشكل واضح

507
00:18:52,132 --> 00:18:53,598
اعتقدت انك تقصد وضعها وسط الجماهير

508
00:18:53,700 --> 00:18:54,932
كمتطوع مختف

509
00:18:56,035 --> 00:18:57,635
هذا بالضبط ما قصدته

510
00:18:57,737 --> 00:19:00,404
لقد نجحت
لقد نجحت

511
00:19:00,507 --> 00:19:02,573
أتعلم، رأيت بعض الأولاد
يعطونك نظرات حقيرة

512
00:19:02,675 --> 00:19:04,108
ولكنك استمررت

513
00:19:04,210 --> 00:19:05,309
كان هذا شجاعة منك يا بين

514
00:19:05,411 --> 00:19:06,911
البعض يعتقد ان السحر لعبة ضعيفة


515
00:19:07,013 --> 00:19:08,946
فقط لم يروا الشخص الصحيح لفعلها

516
00:19:09,048 --> 00:19:11,215
أعرف كيف أجعل السحر يبدو رائعا

517
00:19:11,317 --> 00:19:12,450
مثلك

518
00:19:12,552 --> 00:19:14,986
لا أحد يعتقد أن الاذاعة رائعة -

519
00:19:15,088 --> 00:19:18,156
ولكن عندما تقوم انت بها
انها مبهرة

520
00:19:21,227 --> 00:19:22,660
ماذا؟ ماذا قلت؟

521
00:19:22,762 --> 00:19:25,096
ما أحتاج سماعه بالضبط

522
00:19:25,198 --> 00:19:27,632
الجميع.. للعربة

523
00:19:27,734 --> 00:19:29,634
لدينا طائرة للحاق بها

524
00:19:35,575 --> 00:19:36,741
تمسكوا جيدا

525
00:19:44,717 --> 00:19:46,517
سيد ساكا، انتظر -
شومان -

526
00:19:46,619 --> 00:19:47,985
كيف وصلت هنا؟

527
00:19:48,087 --> 00:19:49,954
اعتقد... انني اخترقت بوابة أمنية ما

528
00:19:50,056 --> 00:19:51,689
ولكن يجب أن أخبرك شئ 

529
00:19:51,791 --> 00:19:54,859
سألتني باكرا عن ميزة شركتي؟

530
00:19:54,961 --> 00:19:56,527
حسنا، الميزة هي أنا

531
00:19:56,629 --> 00:19:58,362
ما أفعله صعب للغاية

532
00:19:58,464 --> 00:20:00,198
ولا احد يفعله أفضل مني

533
00:20:00,300 --> 00:20:02,166
فإذا لا تود المشاركة فلا مشكلة

534
00:20:02,268 --> 00:20:03,801
سأجد شخص يود

535
00:20:03,903 --> 00:20:07,638
وسأجعلهم أغنياء جدا جدا

536
00:20:07,740 --> 00:20:09,440
أغني من هذا

537
00:20:11,044 --> 00:20:12,443
حسنا

538
00:20:12,545 --> 00:20:14,478
هذا ما كنت أنتظره منك يا رجل

539
00:20:14,581 --> 00:20:15,713
بعض الحماس

540
00:20:15,815 --> 00:20:17,448
أعني، قيادتك بهذه الطريقة

541
00:20:17,550 --> 00:20:19,383
اقتحام البوابة -
أعلم -

542
00:20:19,485 --> 00:20:22,119
والذي سيقبض عليك هؤلاء الاشخاص بسببه

543
00:20:23,590 --> 00:20:24,655
هذا هو الشغف

544
00:20:24,757 --> 00:20:26,390
هذا ما تحتاجه لبناء شركة

545
00:20:26,492 --> 00:20:29,093
ولكن قبل مشاركتي
مازلت أريد أن اعرف

546
00:20:29,195 --> 00:20:30,494
عم سيكون أول عرض؟

547
00:20:30,597 --> 00:20:34,665
حسنا، هذا وقت لمعاني ولكن ذهني منطفأ

548
00:20:34,767 --> 00:20:36,400
سيكون هكذا

549
00:20:38,471 --> 00:20:40,171
أجل أجل! هذا هو العرض

550
00:20:40,273 --> 00:20:41,706
هذا أول عرض

551
00:20:41,808 --> 00:20:45,142
عرض... عن شخص مثلي

552
00:20:45,245 --> 00:20:47,211
مع عائلة مثلهم

553
00:20:47,313 --> 00:20:50,047
شخص ليس لديه عمل
يبدأ عمله الخاص

554
00:20:50,149 --> 00:20:52,350
وسيبدأ أيا كانت الظروف

555
00:20:52,452 --> 00:20:54,085
وسيقوم بالعديد من الأخطاء

556
00:20:54,187 --> 00:20:55,186
سيكذب علي زوجته

557
00:20:55,288 --> 00:20:56,888
مرة واحدة

558
00:20:56,990 --> 00:20:58,389
وستسامحه؟

559
00:20:59,525 --> 00:21:00,558
في النهاية

560
00:21:00,660 --> 00:21:01,592
ممكن

561
00:21:04,197 --> 00:21:05,529
ولا نعرف كيف سينتهي الأمر

562
00:21:05,632 --> 00:21:08,032
أعني، قد ينجح وقد يفشل

563
00:21:08,134 --> 00:21:10,001
ولكن أيا كان، أعدك

564
00:21:10,103 --> 00:21:13,237
سيحب الناس أن يشاهدوه يحاول

565
00:21:13,339 --> 00:21:14,505
أحبها

566
00:21:14,607 --> 00:21:16,607
انه الحلم الأمريكي

567
00:21:16,709 --> 00:21:17,942
أنا معكم

568
00:21:18,044 --> 00:21:20,244
أجل! ماذا قلت لكم؟

569
00:21:23,116 --> 00:21:24,682
شكرا سيد ساكا

570
00:21:24,784 --> 00:21:26,550
فعلناها! وو هو 

571
00:21:26,653 --> 00:21:28,953
هذا أفضل يوم في حياتي

572
00:21:29,055 --> 00:21:31,055
أوه، لقد آلمني حقا

573
00:21:31,157 --> 00:21:33,791
حسنا، اسمع هل الأصفاد ضرورية؟

574
00:21:33,893 --> 00:21:36,127
عائلتي هنا
ماذا سأفعل؟ سأجري؟

575
00:21:36,229 --> 00:21:38,029
آسف صديقي انه النظام

576
00:21:38,131 --> 00:21:40,598
نظام

577
00:21:51,777 --> 00:21:56,777
ترجمة
HiSHO2k

