﻿1
00:02:19,800 --> 00:02:26,800
Joe Killer : Whisper ترجمة فريق

2
00:02:28,800 --> 00:02:35,800
Whisperteam-subs.blogspot.com : زورونا على مدونتنا

3
00:21:00,000 --> 00:21:07,000
لمزيد من الأنميات زورونا على مدونتنا

4
00:21:09,000 --> 00:21:16,000
Whisperteam-subs.blogspot.com

5
00:00:01,230 --> 00:00:03,600
..."صف الأبطال في ثانوية الـ" يو،إي

6
00:00:03,600 --> 00:00:09,980
،"في عالمٍ حيث 80 بالمئة من سكانه يمتلكون قوى خارقة تدعى " الميزات

7
00:00:10,530 --> 00:00:16,490
.تم بناء هذه المدرسة المرموقة لتربية وتدريب أبطالٍ لمواجهة الأشرار وجرائهم

8
00:00:17,830 --> 00:00:23,610
--وأنا طالبٌ في هذه الثانوية، ميدوريا إيزوكو، أعمل بجدٍ لتحقيق حلمي

9
00:00:24,290 --> 00:00:26,750
...لأصبح شخصًا يستطيع حماية الناس بابتسامة

10
00:00:28,250 --> 00:00:33,510
.أجل، هذه قصةٌ تروي كيف أصبحت أعظم بطل

11
00:02:04,560 --> 00:02:06,310
: عطلة الأبطال الصيفية الخاصة

12
00:02:06,310 --> 00:02:09,690
"أل مايت يُصبح معلمًا في ثانوية الأبطال"

13
00:02:06,770 --> 00:02:10,270
.من البطل رقم واحد إلى معلمٍ في ثانوية الـ"يو،إي" للأبطال

14
00:02:10,270 --> 00:02:14,320
--هذه المرة سنلقي نظرة على عمل أل مايت وعظمتـ

15
00:02:18,030 --> 00:02:20,280
الفيلان-كوروغيري-الميزة : بوابة الاعوجاج

16
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
الفيلان-تومورا شيغاراكي : الميزة : الانحلال

17
00:02:21,780 --> 00:02:23,200
.لقد فهمت الأمر

18
00:02:24,030 --> 00:02:26,700
فهمت لماذا يُثير قاتل الأبطال حنقي

19
00:02:27,620 --> 00:02:30,710
.ولماذا يثير صعاليك الـ"يو،إي" أولئك أعصابي

20
00:02:31,380 --> 00:02:33,840
.كل هذا بسبب أل مايت

21
00:02:33,840 --> 00:02:36,340
،لأنه يبتسم دائمًا من دون مبالات

22
00:02:37,010 --> 00:02:40,560
.كما لو أنه لم يوجد أحدٌ لم يستطع إنقاذه

23
00:02:40,930 --> 00:02:42,850
،لأنه يبتسم دائمًا من دون مبالات

24
00:02:48,430 --> 00:02:50,230
.ميدوريا إيزوكو

25
00:02:50,230 --> 00:02:52,520
،كان عديم الميزة حتى سنته الثالثة من المدرسة الثانوية

26
00:02:52,520 --> 00:02:54,610
.لكن بعدها ظهرت لديه ميزةٌ فجأةً

27
00:02:55,150 --> 00:02:59,650
،في أبريل من هذا العام، وبعد التسجيل في ثانوية الـ"يو،إي"، أظهر نفسه

28
00:02:59,650 --> 00:03:03,070
.وانتهاءً بأفضل ثمانيةٍ في مهرجان الـ"يو،إي" للرياضة

29
00:03:03,490 --> 00:03:04,530
،وبعدها

30
00:03:04,530 --> 00:03:09,260
.خلال حادثة هوسو، قاتل هو وأصدقاءه قاتل الأبطال ستاين وانتصروا

31
00:03:09,810 --> 00:03:13,790
.في ذلك الوقت، قام قاتل الأبطال بإنقاذ حياته

32
00:03:16,710 --> 00:03:22,260
.-الصبي الذي اعترف به قاتل الأبطال- الرجل الذي يبحث عن الأبطال الحقيقين

33
00:03:23,050 --> 00:03:25,410
...النقيض لشيغاراكي تومورا

34
00:03:27,390 --> 00:03:28,720
--سأُنشأه بنفسي

35
00:03:29,560 --> 00:03:31,970
.عالمٌ من دون أل مايت

36
00:03:32,650 --> 00:03:34,790
...وسأُري الجميع

37
00:03:35,440 --> 00:03:37,900
.مدى هشاشة ما تُسمونه  بالعدالة

38
00:03:37,900 --> 00:03:41,900
بداية اللعبة

39
00:03:42,780 --> 00:03:46,620
انتهت ثانوية الأبطال من جميع حصصها للفصل الدراسي الأول

40
00:03:46,620 --> 00:03:48,130
.وبدأت العطلة الصيفية

41
00:03:48,410 --> 00:03:51,460
ميدوريا إيزوكو-الميزة : الواحد للكل

42
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
.لكن ذلك لا يعني بأن لدي وقتًا للهو

43
00:03:51,790 --> 00:03:54,380
،استعدادًا للمُعسكر التدريبي القادم في الغابة

44
00:03:54,500 --> 00:03:56,510
.أواصل التدريب بمفردي

45
00:04:00,170 --> 00:04:01,260
هل يُمكنكم رؤية هذا؟

46
00:04:01,260 --> 00:04:03,260
!لقد أنقذ مئة شخصٍ بالفعل

47
00:04:03,510 --> 00:04:06,720
!هذا جنون! لم تمضي حتى عشر دقائق

48
00:04:06,720 --> 00:04:08,010
!هذا جنون

49
00:04:10,720 --> 00:04:12,020
!إنه يبتسم

50
00:04:13,520 --> 00:04:16,400
الأمور بخير الآن. لماذا؟

51
00:04:16,980 --> 00:04:18,500
.لأنني هنا

52
00:04:20,610 --> 00:04:21,720
...أل مايت

53
00:04:23,950 --> 00:04:26,410
...لا تزال هنالك أوقاتٌ لا أستطيع فيها تصديق ذلك

54
00:04:26,780 --> 00:04:31,010
...بأن أل مايت نفسه قد اعترف بي ونقل ميزته إليِ

55
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
كاميناري دينكي-الميزة : الكهرباء

56
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
مينيتا مينوري : الرمي

57
00:04:35,000 --> 00:04:37,290
مينيتا؟ كاميناري؟

58
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
!مرحبًا، ميدوريا

59
00:04:38,750 --> 00:04:40,380
!دعنا نذهب إلى المسبح

60
00:04:40,380 --> 00:04:41,050
مسبح؟

61
00:04:41,340 --> 00:04:43,800
.أجل، قبل بداية معسكر التدريب الصيفي

62
00:04:44,330 --> 00:04:46,300
!دعنا نتدرب معًا

63
00:04:50,180 --> 00:04:54,060
...فيلاد، بشأن زيادة شدة جزءٍ من تدريب المعسكر الصيفي

64
00:04:50,760 --> 00:04:53,770
البطل المحترف-الملك فلاد

65
00:04:54,060 --> 00:04:58,690
أيها الممحاة، قبل ذلك، هل يمكنك تأكيد ميزات طلاب الفصل " إي" لي؟

66
00:04:58,690 --> 00:05:00,570
البطل المحترف- آيزاوا شوتا-الميزة : الممحاة

67
00:04:58,940 --> 00:04:59,830
.فهمت

68
00:05:02,070 --> 00:05:06,490
.المقعد رقم 1، آوياما يوغا. الميزة : ليزر السرة

69
00:05:06,490 --> 00:05:08,070
.يمكنه إطلاق ليزرٍ من حبله السري

70
00:05:08,450 --> 00:05:11,100
.المقعد الـ 2، آشيدو مينا. الميزة : الحمض

71
00:05:11,490 --> 00:05:14,500
.يمكنها إفراز أحماضٍ من جسدها وإذابة هدفها

72
00:05:14,500 --> 00:05:17,750
.الرقم 3، آسوي تسويو. الميزة : الضفدع

73
00:05:17,960 --> 00:05:20,250
.بإمكانها فعل أيِ شيءٍ يفعله الضفدع

74
00:05:20,840 --> 00:05:23,760
.الرقم 4، ليدا تينيا. الميزة : المحرك

75
00:05:24,260 --> 00:05:27,090
.بإمكانه التحرك بسرعة كبيرة باستخدام محركاتٍ في ساقيه

76
00:05:27,970 --> 00:05:31,930
.الرقم 4، أوراراكا أوشاكو. الميزة : انعدام الجاذبية

77
00:05:31,930 --> 00:05:33,520
.بإمكانها جعل أي شيءٍ تلمسه بلا وزن

78
00:05:34,310 --> 00:05:37,650
.رقم 6، أوجيرو ماشيراو. الميزة : الذيل

79
00:05:37,650 --> 00:05:40,400
.يمكنه التلاعب بذيله واستخدامه بحرية كما يستخدم ذراعيه وساقيه

80
00:05:40,730 --> 00:05:44,030
.رقم 7، كاميناري دينكي. الميزة : الكهرباء

81
00:05:44,490 --> 00:05:46,740
.بإمكانه تفريغ الكهرباء المخزنة في جسده

82
00:05:47,570 --> 00:05:50,990
.رقم 8، كيريشيما إيجيرو. الميزة : التصلب

83
00:05:50,990 --> 00:05:53,410
.كما يوحي اسمه، يمكنه تصليب جسده بالكامل

84
00:05:53,950 --> 00:05:57,750
.رقم 9، كودا كوجي. الميزة : صوت الحيوانات

85
00:05:57,750 --> 00:06:01,130
.يمكنه التحكم في الكائنات الحية بخلاف البشر، مثل الحيوانات والحشرات

86
00:06:01,690 --> 00:06:05,050
.رقم 10، ساتو ريكيدو. الميزة : اندفاع السكر

87
00:06:05,460 --> 00:06:07,880
.يمكنه استبدال السكر المخزن في جسده بالقوة

88
00:06:08,550 --> 00:06:10,430
.الرقم 11، شوجي ميزو. الميزة : الأذرع المزدوجة

89
00:06:10,800 --> 00:06:14,890
.يمكنه إنشاء أشياء مثل الأعين أو الأفواه أو الأذان على أطراف ذراعيه

90
00:06:15,610 --> 00:06:19,520
.رقم 12، جيرو كيوكا. الميزة : موصل الصوت

91
00:06:19,520 --> 00:06:21,310
،باستخدام المقابس على شحمة آذانها

92
00:06:21,310 --> 00:06:23,610
،يمكنها التمييز بين أخفض الأصوات

93
00:06:23,610 --> 00:06:27,980
.ويمكنها استخدام المكبرات على ساقيها لتحرير صوتٍ مدوٍ

94
00:06:28,650 --> 00:06:31,700
.الرقم 13، سيرو هانتا. الميزة : الشريط

95
00:06:32,510 --> 00:06:36,370
يمكنه إطلاق شريط لاصقٍ من مرفقيه واستخدامه للإمساك بخصومه

96
00:06:36,370 --> 00:06:38,000
.أو استخدامه للحركة

97
00:06:38,750 --> 00:06:42,490
.الرقم 14، توكويامي فوميكاجي. الميزة : ظل الظلام

98
00:06:42,880 --> 00:06:45,700
.يمكنه التلاعب بالظل-ظل الظلام- كما يُريد

99
00:06:46,760 --> 00:06:50,720
.الرقم 15، تودوروكي شوتو. الميزة : نصف بارد ونصف ساخن

100
00:06:50,720 --> 00:06:54,260
.يمكنه إطلاق الجليد من نصفه الأيمن واللهب ومن نصفه الأيسر

101
00:06:55,010 --> 00:06:58,310
.الرقم 16، هاغاكوري تورو. الميزة : التخفي

102
00:06:58,730 --> 00:07:00,640
.في الأساس، هي غير مرئية

103
00:07:01,150 --> 00:07:03,190
.رقم 17، باكوغو كاتسوكي. الميزة : الانفجار

104
00:07:03,440 --> 00:07:08,190
.إنه يفرز عرقًا يشبه النيتروغليسرين ويجعله ينفجر

105
00:07:09,150 --> 00:07:13,160
.الرقم 18، ميدوريا إيزوكو. الميزة : القوة الخارقة

106
00:07:13,370 --> 00:07:16,040
يمكنه زيادة قوة جزءٍ أو جسده بأكمله

107
00:07:16,040 --> 00:07:18,200
.وزيادة قدراته الجسدية

108
00:07:18,550 --> 00:07:21,870
.الرقم 19، مينيتا مينوري. الميزة : الرمي

109
00:07:21,870 --> 00:07:26,180
.يمكنه رمي كراتٍ من شعره يمكنها الالتصاق بأي شيءٍ

110
00:07:26,750 --> 00:07:30,220
.الرقم 20، يايوروزو مومو. الميزة : الإنشاء

111
00:07:30,220 --> 00:07:33,520
.بإمكانها إنشاء أيِ شيءٍ غير حيٍ من الدهون في جسدها

112
00:07:34,760 --> 00:07:35,970
.هذا كل شيء

113
00:07:35,970 --> 00:07:37,980
--علينا النظر إلى ميزات الفصل "ب" أيضًا

114
00:07:38,600 --> 00:07:40,180
.بعد إذنكم

115
00:07:40,180 --> 00:07:41,890
ما الأمر؟

116
00:07:41,980 --> 00:07:47,230
...آيزاوا-سينسي، بشأن الاستمارة التي سلمناها قبل يوم الأمس لاستخدام بركة السباحة

117
00:07:47,230 --> 00:07:49,940
.أجل، لقد سمحت لكم المدرسة بذلك

118
00:07:49,940 --> 00:07:51,900
.يمكنكم استخدام المسبح حتى الساعة الخامسة مساءً

119
00:07:51,900 --> 00:07:52,860
.أجل

120
00:07:52,860 --> 00:07:54,160
.شكرًا جزيلاً

121
00:07:54,620 --> 00:07:57,680
لقد قُلتم بأنكم تُريدون استخدام المسبح لتدريب التحمل، صحيح؟

122
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
.ابذلوا جهدكم

123
00:07:59,790 --> 00:08:00,570
!حاضر

124
00:08:01,330 --> 00:08:03,580
استخدام المسبح من أجل تدريب التحمل إذن؟

125
00:08:03,830 --> 00:08:05,420
!يا لها من فكرة رائعة، مينيتا-كن

126
00:08:05,790 --> 00:08:07,590
.إذا كنا في المدرسة، يمكننا استخدام ميزاتنا أيضًا

127
00:08:08,050 --> 00:08:09,550
!ذلك مثاليٌ من أجل التدريب

128
00:08:11,170 --> 00:08:12,840
.نحن في صف الأبطال كما تعلم

129
00:08:13,090 --> 00:08:14,840
!فلنمضي قدمًا

130
00:08:14,840 --> 00:08:17,010
!ولنطلق العنان

131
00:08:17,010 --> 00:08:18,180
!العنان

132
00:08:18,760 --> 00:08:21,600
.لقد كان الخيار الأمثل بدعوتنا لميدوريا المُجدِ، مينيتا

133
00:08:22,060 --> 00:08:25,850
لو كنا أنا وأنت فحسب، لما كانوا منحوا لنا الإذن باستخدام المسبح؟

134
00:08:25,850 --> 00:08:28,320
بالمناسبة، ليست هنالك مشكلةٌ في ذلك، صحيح؟

135
00:08:28,770 --> 00:08:31,570
--بالتأكيد، فقد سمعت بذلك بالصدفة

136
00:08:32,400 --> 00:08:34,570
...يعد انتهاء الاختبار

137
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
علينا الامتناع عن القيام برحلات طويلةٍ خلال الصيف؟

138
00:08:38,030 --> 00:08:40,490
.إنه طلبٌ من المدرسة على ما يبدو

139
00:08:40,490 --> 00:08:45,080
.كم هذا مؤسفٌ حقًا. كان من المفترض أن أذهب إلى البندقية مع والدي

140
00:08:45,080 --> 00:08:46,460
!البورجوازية؟

141
00:08:46,670 --> 00:08:50,340
.يا الهي، بعد أن أحضرت ملابس السباحة

142
00:08:50,340 --> 00:08:51,840
.ما باليد حيلة

143
00:08:51,840 --> 00:08:54,470
.فقد هاجمنا اتحاد الفيلان من قبل

144
00:08:54,470 --> 00:08:57,340
.ومع ذلك، أريد اللعب! أريد الذهاب إلى مكانٍ ما

145
00:08:57,340 --> 00:09:01,560
في هذه الحالة، هل تودون أن نلتقي في مسبح المدرسة خلال العطلة الصيفية؟

146
00:09:02,050 --> 00:09:06,900
.هذا صحيح، إذا استخدمنا مسبح المدرسة، فأنا واثقةٌ بأن المعلمين سيمنحوننا الإذن

147
00:09:06,900 --> 00:09:09,480
.فكرة جيدة! ولن نُضطر لإنفاق أي أموالٍ أيضًا

148
00:09:09,480 --> 00:09:12,010
.هذا أفضل من أن نُحبس في المنزل

149
00:09:12,010 --> 00:09:15,490
.إذًا سأذهب لآخذ إذنًا من المدرسة

150
00:09:16,570 --> 00:09:17,950
!هذا ما سمعته

151
00:09:17,950 --> 00:09:20,120
!إذًا ليس لدينا خيارٌ سوى الذهاب

152
00:09:20,620 --> 00:09:24,710
!دعنا نكتشف سحر الفتيات الجديد في بيئة مختلفة

153
00:09:24,870 --> 00:09:26,170
...هيا، لنذهب

154
00:09:26,500 --> 00:09:30,920
!إلى جنتنا...

155
00:09:31,340 --> 00:09:32,500
!لقد تأخرتم

156
00:09:33,880 --> 00:09:35,260
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

157
00:09:35,260 --> 00:09:37,260
لماذا أنتم هنا؟

158
00:09:37,260 --> 00:09:39,300
،بما أننا سنقوم بتدريب التحمل في المسبح

159
00:09:39,300 --> 00:09:41,850
.راسلتُ الجميع لأرى ما إذا كانوا يُريدون الذهاب

160
00:09:41,850 --> 00:09:43,270
هل هذا ما حدث؟

161
00:09:43,270 --> 00:09:44,810
!أنت شديد الاجتهاد، ميدوريا

162
00:09:44,810 --> 00:09:46,100
.هدئ من روعك، كاميناري

163
00:09:46,100 --> 00:09:48,900
!ثمة فتياتٌ بملابس السباحة هنا بلا ريب

164
00:09:50,480 --> 00:09:52,360
!سأحفر هذا المشهد في عيني

165
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
!مشهد الفتيات في ملابس السباحة الجديدة

166
00:09:54,780 --> 00:09:56,240
.ماذا؟ مينيتا-تشان

167
00:09:56,240 --> 00:09:58,160
وأنتَ أتيت أيضًا، كاميناري؟

168
00:09:58,160 --> 00:09:59,870
ما قصة ملابس السباحة هذه؟

169
00:09:59,870 --> 00:10:01,330
.عليهن ارتداء البيكيني

170
00:10:01,530 --> 00:10:03,790
.ملابس السباحة المدرسية جيدةٌ أيضًا

171
00:10:03,790 --> 00:10:05,290
أنت لا تُمانع بأي شيء؟

172
00:10:05,370 --> 00:10:07,290
!كاميناري، مينيتا

173
00:10:07,580 --> 00:10:10,710
!لقد كانت فكرةً رائعةً اقتراح تدريب التحمل في المدرسة

174
00:10:11,090 --> 00:10:12,380
!لقد أُعجبتُ بذلك

175
00:10:13,590 --> 00:10:17,340
والآن، لما لا تأتيان وتتعرقان مع بقيتنا؟

176
00:10:18,590 --> 00:10:19,720
...لـ-لا، تمهل

177
00:10:19,720 --> 00:10:20,930
...تـ-تمهل

178
00:10:21,710 --> 00:10:24,010
!تمهل قليلاً

179
00:10:24,430 --> 00:10:28,020
ميدوريا إيزوكو
الميزة الواحد للكل
سحق الفيلان بقوة خارقة تنتقل من جيل إلى آخر

180
00:10:24,430 --> 00:10:28,020
الانتماء : ثانوية الـ " يو، إي "- الصف " أ " للأبطال
يوم الميلاد : 7/15
الارتفاع : 166
O : فصيلة الدم
الطعام المفضل : الكاتسودون

181
00:10:28,020 --> 00:10:32,020
أوراراكا أوشاكو
الميزة : انعدام الجاذبية
بإمكانها جعل الأشياء والأناس الذين تلمسهم عديمي الوزن

182
00:10:28,020 --> 00:10:32,020
الانتماء : ثانوية الـ " يو، إي "- الصف " أ " للأبطال
يوم الميلاد : 12/27
الارتفاع : 156
B : فصيلة الدم
الطعام المفضل : الطعام الياباني

183
00:10:32,270 --> 00:10:33,650
!ها أنا قادمة

184
00:10:35,650 --> 00:10:36,450
!أمسكتها

185
00:10:40,610 --> 00:10:41,780
!خذي هذه

186
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
!أمسكتها

187
00:10:44,080 --> 00:10:46,290
!حسنًا، دعونا نسترح 15 دقيقة

188
00:10:46,660 --> 00:10:48,910
!لقد جلبت هذه من أجل الجميع! اشربوها

189
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
هوه؟

190
00:10:51,040 --> 00:10:52,250
!كما هو متوقعٌ من رئيس الصف

191
00:10:52,250 --> 00:10:54,290
!اشعر بالحياة مجددًا. شكرًا

192
00:10:57,130 --> 00:10:59,550
لماذا الفتيات يلعبن؟

193
00:10:59,550 --> 00:11:03,180
.لقد أخذن إذنًا لاستخدام المسبح لأجل التَسمرْ

194
00:11:03,470 --> 00:11:07,100
!هذا صعب! هذا صعب! هذا صعب

195
00:11:03,470 --> 00:11:07,100
مينيتا، لماذا تقدمت بطلب من أجل استخدامه من أجل تدريب التحمل؟

196
00:11:07,100 --> 00:11:10,140
!هذا صعب! هذا صعب! هذا صعب

197
00:11:07,100 --> 00:11:10,140
.ربما لم نكن لنحصل على إذنٍ لو لم نفعل ذلك

198
00:11:10,640 --> 00:11:12,480
لقد كنت تتدرب إذن؟

199
00:11:12,480 --> 00:11:15,650
.لقد كنت أتدرب منذ أن بدأت العطلة الصيفية

200
00:11:15,650 --> 00:11:16,940
.علينا أن نبذل قصارى جهدنا

201
00:11:20,150 --> 00:11:21,190
.ميدوريا-كن

202
00:11:21,910 --> 00:11:23,740
.عليك أن تستريح قليلاً

203
00:11:23,740 --> 00:11:25,370
.شكرًا لك، ليدا-كن

204
00:11:29,910 --> 00:11:31,120
ماذا؟

205
00:11:31,120 --> 00:11:33,990
.لا، لقد اعتقدت بأن الأمر غريب نوعًا ما

206
00:11:35,130 --> 00:11:40,810
.خلال اختبار القبول، لم أعتقد بأنه سينتهي بي الأمر بأن أصبح صديقًا معك

207
00:11:41,510 --> 00:11:44,550
.لأكون صريحًا، لم أكن أنتظر منك الكثير ذلك الوقت

208
00:11:45,470 --> 00:11:48,270
...لكن خلال الاختبار العملي

209
00:11:55,940 --> 00:12:00,570
!...سماش

210
00:12:02,450 --> 00:12:07,790
.أعطيت الأولوية لإنقاذ أوراراكا-كن على تجاوز الاختبار

211
00:12:08,740 --> 00:12:17,630
كيف لصف الأبطال أن يرفض مُنقذي الناس ويقولوا بأن ذلك هو الصواب؟

212
00:12:18,550 --> 00:12:21,420
.تعال، أيها الفتى ميدوريا

213
00:12:22,800 --> 00:12:26,800
!هذه هي أكاديمية بطلك

214
00:12:27,810 --> 00:12:29,020
.لقد كنت سعيدًا

215
00:12:29,770 --> 00:12:34,700
-دائمًا ما كان حلمي الانتساب إلى الـ"يو،إي"-المدرسة الأم لأل مايت

216
00:12:35,440 --> 00:12:40,820
،لكن عندما سمعت بأنه سيتم طرد كلٍ من سيحتل المركز الأخير في اختبار اللياقة البدنية

217
00:12:40,820 --> 00:12:42,290
.اعتقدت بأنها النهاية بالنسبة لي

218
00:12:43,240 --> 00:12:45,480
.لكن رغم ذلك، أنت لم تستسلم

219
00:12:46,280 --> 00:12:47,950
.ولا حتى في التدريب القتالي أيضًا

220
00:12:48,280 --> 00:12:50,490
...ديتورويت

221
00:12:53,830 --> 00:12:58,590
...سماش!

222
00:13:01,590 --> 00:13:02,510
ما هذا...؟

223
00:13:03,170 --> 00:13:05,260
---الحركة الخاصة المرتجلة

224
00:13:05,260 --> 00:13:08,600
!مذنب الدورة الكاملة

225
00:13:09,760 --> 00:13:13,310
!هل تدعين هذا بالدورة الكاملة؟

226
00:13:15,060 --> 00:13:16,560
!استرجعته

227
00:13:17,400 --> 00:13:18,770
...هذا كل

228
00:13:19,270 --> 00:13:21,300
...ما استطعت التفكير به

229
00:13:22,150 --> 00:13:24,780
،صحيح أنك كنت متهورًا

230
00:13:25,610 --> 00:13:28,580
.لكنني شعرت بمثابرتك، ميدوريا

231
00:13:29,490 --> 00:13:32,810
.أعتقد أن ذلك ما جعلني أخسر أنا وباكوغو

232
00:13:33,500 --> 00:13:34,720
...لا يمكن

233
00:13:35,750 --> 00:13:38,880
.أنا هنا بفضل مساعدة العديد من الأشخاص لي

234
00:13:39,250 --> 00:13:41,840
!لهذا عليَ بذل جهدي أكثر

235
00:13:41,840 --> 00:13:42,850
!بالتأكيد

236
00:13:43,550 --> 00:13:48,010
!عدا ذلك، من المستحيل أن اخسر أمام دودة كتبٍ لعينة مثلك

237
00:13:48,180 --> 00:13:49,640
!كا-كا-تشان

238
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
.تلقيت رسالتك، لكنني آسف لأنني تأخرت

239
00:13:51,640 --> 00:13:53,890
.لقد استغرق الأمر بعض الوقت لإحضار باكوغو

240
00:13:54,180 --> 00:13:55,890
هل هذا ما حدث؟

241
00:13:55,890 --> 00:13:57,270
!هاي، ديكو، أيها اللعين

242
00:13:57,520 --> 00:14:00,980
هل تُريد حسم الأمور الآن؟ هاه؟

243
00:14:01,070 --> 00:14:02,780
...لا...لا يمكن

244
00:14:02,780 --> 00:14:05,860
.بالفعل، فهذا التدريب ليس مثيرًا

245
00:14:06,150 --> 00:14:11,330
.جميعًا، هل تودون معرفة مَن مِن الأولاد أسرع في سباق الـ 50 مترًا للسباحة

246
00:14:11,620 --> 00:14:12,410
!أجل

247
00:14:12,410 --> 00:14:13,660
!يبدو ذلك مثيرًا

248
00:14:13,660 --> 00:14:14,790
!دعونا نفعل ذلك

249
00:14:14,790 --> 00:14:18,170
.ليدا-سان، سنقدم لكم المساعدة أيضًا

250
00:14:18,170 --> 00:14:18,790
!شكرًا

251
00:14:19,210 --> 00:14:21,290
ماذا عن الميزات؟ هل يمكننا استخدامها؟

252
00:14:21,290 --> 00:14:23,590
.نحن في المدرسة، لذا ينبغي أن لا تكون هنالك مشكلة

253
00:14:23,590 --> 00:14:27,590
!لكن، لا يمكنكم التسبب بالضرر للناس أو المباني

254
00:14:28,380 --> 00:14:30,510
!سأسحقك، ديكو

255
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
.وبالتأكيد أنت أيضًا، يا ذو الوجهين اللعين

256
00:14:39,140 --> 00:14:40,810
...إذًا، استعدوا على الخط

257
00:14:41,610 --> 00:14:42,310
...استعداد

258
00:14:44,690 --> 00:14:46,490
!نفاث السرعة المتفجر

259
00:14:48,320 --> 00:14:50,030
ما رأيكم، أيها النكرات؟

260
00:14:50,030 --> 00:14:51,280
ماذا تعني بـ " ما رأيكم"؟

261
00:14:51,280 --> 00:14:52,620
!أنت لم تسبح حتى

262
00:14:52,620 --> 00:14:54,540
!لدي الحرية في ذلك

263
00:14:55,420 --> 00:14:56,700
...استعدوا على الخط

264
00:14:57,340 --> 00:14:58,180
...استعداد

265
00:15:08,500 --> 00:15:10,380
!من المفترض أن تسبح

266
00:15:10,930 --> 00:15:12,060
...استعدوا على الخط

267
00:15:13,680 --> 00:15:14,490
...استعداد

268
00:15:18,980 --> 00:15:20,140
!وأنت أيضًا، ميدوريا؟

269
00:15:20,540 --> 00:15:22,100
...الواحد للكل

270
00:15:22,100 --> 00:15:23,150
!فول كاولين

271
00:15:38,950 --> 00:15:39,960
!مدهش

272
00:15:39,960 --> 00:15:41,250
!أحسنت صنعًا، ميدوريا

273
00:15:41,250 --> 00:15:42,540
!لقد كنت قريبًا، ليدا

274
00:15:42,960 --> 00:15:44,710
.لقد هزمتني، ميدوريا-كن

275
00:15:44,710 --> 00:15:46,520
.وأنت كنت مدهشًا أيضًا، ليدا-كن

276
00:15:47,500 --> 00:15:48,390
...ميدوريا

277
00:15:49,470 --> 00:15:54,260
...إن كان ثمة شيءٌ يربطك بالبطل رقم واحد، فلدي

278
00:15:54,800 --> 00:15:56,820
.أكثر من سبب لأهزمك...

279
00:15:58,270 --> 00:16:02,560
،سأفوز بالمركز الأول من دون استخدام قوة والدي اللعين

280
00:16:02,560 --> 00:16:04,670
.سأنبذه تمامًا

281
00:16:05,690 --> 00:16:07,990
هل تريد الفوز باستخدام نصف قوتك فقط؟

282
00:16:08,780 --> 00:16:13,970
!أنت لم تُصبني بأي خدشٍ حتى الآن كما تعلم

283
00:16:14,990 --> 00:16:17,330
.هلم إليَ بكل ما أوتيت من قوة

284
00:16:18,910 --> 00:16:22,020
إنها قوتك أنت؟

285
00:16:26,130 --> 00:16:29,370
!أنا أريد أن أكون...بطلاً أيضًا

286
00:16:37,130 --> 00:16:39,690
!لابد أنك قاتل الأبطال ستاين

287
00:16:40,520 --> 00:16:44,530
.أنا الشقيق الأصغر للبطل الذي هزمته

288
00:16:45,440 --> 00:16:48,680
!الشقيق الأصغر للأخ أكثر روعة

289
00:16:49,780 --> 00:16:53,150
!لقد أتيت لأوقفك عوضًا عنه

290
00:16:57,570 --> 00:17:00,610
.أنت وشقيقك ضعيفان

291
00:17:01,370 --> 00:17:02,960
.لأنكما مزيفان

292
00:17:03,210 --> 00:17:05,540
!سماش

293
00:17:08,090 --> 00:17:11,130
!لقد أتيت لإنقاذك، ليدا-كن

294
00:17:11,920 --> 00:17:13,720
.لقد جعلتني أتأخر

295
00:17:14,820 --> 00:17:16,430
!سنقوم نحن الاثنان بحمايتهما

296
00:17:17,340 --> 00:17:19,560
...لماذا أنتما الاثنان

297
00:17:19,930 --> 00:17:20,930
...لماذا

298
00:17:21,470 --> 00:17:22,980
!أرجوكما، توقفا

299
00:17:23,770 --> 00:17:25,850
.لقد ورثت اسم شقيقي

300
00:17:27,270 --> 00:17:28,280
...أرجوكما توقفا

301
00:17:29,820 --> 00:17:31,980
...أنا...لم

302
00:17:33,400 --> 00:17:35,110
!إذا أردت إيقافنا، فانهض إذن

303
00:17:36,490 --> 00:17:39,050
!فلتنظر بشكل صحيح لما تريد أن تكونه

304
00:17:40,620 --> 00:17:43,260
تودوروكي-كن، اقسم مرة أخرى

305
00:17:44,000 --> 00:17:46,460
.بأنني سأصبح بطلاً مثل شقيقي الأكبر

306
00:17:47,210 --> 00:17:50,460
...وأنا أيضًا سأصبح البطل الذي أتمنى أن أكونه

307
00:17:51,340 --> 00:17:52,480
--وأنا سأصبح بطلاً أيضًا

308
00:17:52,960 --> 00:17:57,550
...بطلاً مثل أل مايت ينقذ الناس بابتسامة

309
00:17:54,720 --> 00:17:58,470
دعونا نجعل هذه المدينة آمنة ومسالمة
حملة السلامة الإقليمية الحالية
لا للشرب أثناء القيادة

310
00:17:59,800 --> 00:18:05,060
هوجمت ثانوية الـ"يو،إي" من قبل تحالف الفيلان خلال حصة تدريب الإنقاذ

311
00:18:05,060 --> 00:18:07,520
..."والتي أصبحت تُعرف بحادثة الـ" يو،إس،جي

312
00:18:08,310 --> 00:18:13,320
،وكانت هنالك هجمات عشوائية من قبل قاتل الأبطال ستاين وتحالف الفيلان في مدينة هوسو

313
00:18:13,320 --> 00:18:14,900
...والتي باتت تعرف بحادثة هوسو

314
00:18:15,490 --> 00:18:16,740
،وقبل عدة أيام

315
00:18:16,740 --> 00:18:21,200
شيغاراكي تومورا، والذي يُظن بأنه قائد تحالف الفيلان

316
00:18:21,200 --> 00:18:24,620
..."ظهر فجأة أمام ميدوريا إيزوكو، طالب صف الأبطال في ثانوية الـ"يو،إي

317
00:18:25,910 --> 00:18:28,940
.ولم يقم تحالف الفيلان بأي تحركات منذ ذلك الوقت

318
00:18:29,830 --> 00:18:33,710
.ومع ذلك، أنا واثقٌ بأنهم يخططون لشيءٍ من خلف الستار

319
00:18:34,130 --> 00:18:35,670
.أعرف ذلك

320
00:18:35,670 --> 00:18:40,720
.تعمل الشرطة مع الأبطال لجمع معلومات عن تحالف الفيلان

321
00:18:40,720 --> 00:18:44,220
ضابط شرطة - تسوكوشي ناوماسا

322
00:18:41,140 --> 00:18:43,210
،عندما يُؤتي ثمار هذا التحقيق ثماره

323
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
.سنعتمد عليك، أل مايت

324
00:18:44,220 --> 00:18:49,350
البطل المحترف-أل مايت-الميزة : الواحد للكل

325
00:18:46,270 --> 00:18:48,710
.بالتأكيد، تسوكاوشي-كن

326
00:18:49,650 --> 00:18:55,990
.الفائزون من كل سباق هم : باكوغو-كن، تودوروكي-كن، وميدوريا-كن، وسيتنافسون على المركز الأول

327
00:18:55,990 --> 00:18:57,070
ألا بأس بذلك؟

328
00:18:57,070 --> 00:18:57,780
.أجل

329
00:18:57,780 --> 00:18:58,610
.أجل

330
00:18:58,610 --> 00:19:00,110
!هاي، أنت، يا ذو الوجهين اللعين

331
00:19:00,700 --> 00:19:04,120
.لا تكبح نفسك كما فعلت في مهرجان الرياضة

332
00:19:04,410 --> 00:19:05,740
!واجهني بكل قوتك

333
00:19:06,370 --> 00:19:07,250
.فهمت

334
00:19:07,710 --> 00:19:09,960
.وأنت أيضًا، ديكو اللعين

335
00:19:09,960 --> 00:19:11,950
.فـ-فهمت، كا-تشان

336
00:19:12,630 --> 00:19:16,050
!إذًا، سنبدأ الآن نهائي سباق الـ 50 مترًا للسباحة

337
00:19:16,210 --> 00:19:17,630
!انطلق باكوغو

338
00:19:17,630 --> 00:19:18,970
!لا تقتل الآخرين

339
00:19:18,970 --> 00:19:20,660
!لا تخسر، تودوركي

340
00:19:20,660 --> 00:19:22,090
!ديكو-كن، ابذل جهدك

341
00:19:22,090 --> 00:19:23,300
!ابذلوا جهدكم جميعًا

342
00:19:23,640 --> 00:19:25,060
...استعدوا على الخط

343
00:19:26,140 --> 00:19:27,810
!سأجتازها طائرًا على الفور

344
00:19:28,980 --> 00:19:30,140
.سأتجاوزها متزلجًا

345
00:19:30,640 --> 00:19:32,570
.سأسبح حتى النهاية بكل ما أوتيت من قوة

346
00:19:33,770 --> 00:19:34,480
...استعداد

347
00:19:38,240 --> 00:19:39,360
مـ-ماذا؟

348
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
لقد محوتُ ميزاتهم؟

349
00:19:41,200 --> 00:19:42,450
.إنها الـ 5:00 مساءً بالفعل

350
00:19:42,700 --> 00:19:45,870
.وقت استخدامكم للمسبح قد انتهى الآن

351
00:19:45,870 --> 00:19:47,290
.اسرعوا واذهبوا إلى منازلكم

352
00:19:47,290 --> 00:19:48,620
!لا يمكن، سينسي

353
00:19:48,620 --> 00:19:50,210
!بعد أن وصلنا إلى أفضل جزء

354
00:19:51,210 --> 00:19:53,000
هل قلتم شيئًا ما؟

355
00:19:53,000 --> 00:19:54,710
.لا شيء

356
00:19:56,050 --> 00:19:57,250
!سحقًا

357
00:19:57,250 --> 00:19:58,920
!كيف يُوقف السباق هكذا؟

358
00:19:59,380 --> 00:20:01,890
.أعرف كيف تشعر، لكن اهدأ قليلاً

359
00:20:02,300 --> 00:20:05,300
ميدوريا وتودوركي زملاء صفٍ وأصدقاء، صحيح؟

360
00:20:05,300 --> 00:20:06,010
!اخرس

361
00:20:06,850 --> 00:20:11,480
!بغض النظر عن من يكونون،لن أسمح لهما باللحاق بي، ناهيك عن تجاوزي

362
00:20:11,980 --> 00:20:17,230
--أليس هذا ما يعنيه أن تكون أفضل من أل مايت

363
00:20:17,230 --> 00:20:18,730
لأكون أفضل من الرقم واحد؟

364
00:20:21,240 --> 00:20:23,740
حديقة الشاطىء المحلية لداغوبا

365
00:20:24,740 --> 00:20:27,280
.لديك عشرة أشهر حتى موعد امتحان القبول

366
00:20:27,490 --> 00:20:29,750
!عليك ببناء جسدك حتى ذلك الوقت

367
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
أيها الفتى ميدوريا؟

368
00:20:34,750 --> 00:20:37,500
أل مايت، لماذا أنت هنا؟

369
00:20:37,920 --> 00:20:39,270
وماذا عنك؟

370
00:20:40,340 --> 00:20:41,250
...أنا هنا

371
00:20:42,550 --> 00:20:45,840
.بإمكانك أن تُصبح بطلاً

372
00:20:46,600 --> 00:20:49,140
.أيها الفتى، سأخبرك بالحقيقة

373
00:20:50,140 --> 00:20:55,150
.لقد تناقلت ميزتي كشعلةٍ مقدسةٍ حتى وصلت إليِ

374
00:20:55,150 --> 00:20:57,560
...القوة على نقل القوة

375
00:20:57,560 --> 00:20:59,610
!هذه هي الميزة التي ورثتها

376
00:21:00,650 --> 00:21:04,250
!"لقد مُنحتُ " الواحد للكل

377
00:21:05,490 --> 00:21:09,070
.والآن، حان دورك

378
00:21:10,080 --> 00:21:13,540
.لأن هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء بالنسبة لي

379
00:21:17,040 --> 00:21:20,240
.أيها الفتى ميدوريا، مخيم التدريب الصيفي سيكون شاقًا

380
00:21:20,590 --> 00:21:21,450
.ابذل جهدك

381
00:21:21,880 --> 00:21:23,010
!أجل

382
00:22:53,810 --> 00:22:55,720
تم تغيير مكان المعسكر التدريبي؟

383
00:22:56,060 --> 00:22:58,230
إنه إجراءٌ نتخذه لنكون حذرين

384
00:22:58,230 --> 00:22:59,850
.لأنه من المرجح أن المعلومات قد تسربت إلى الفيلان

385
00:23:00,440 --> 00:23:03,610
.حتى داخل المدرسة، الإدارة وحسب من تعلم بذلك

386
00:23:03,610 --> 00:23:05,140
.ابقي الأمر سرًا من فضلك

387
00:23:05,570 --> 00:23:06,940
.حتى عن الطلبة

388
00:23:11,490 --> 00:23:13,900
...ثمة شيءٌ أود منك تجهيزه

389
00:23:14,700 --> 00:23:19,210
...هذا صحيح، لقد حان الوقت لبدأ لعبةٍ جديدة

390
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
الحلقة القادمة

391
00:23:20,710 --> 00:23:21,790
!حان وقت استعراض الحلقة القادمة

392
00:23:21,790 --> 00:23:23,590
.ها قد بدأ مخيم التدريب الصيفي

393
00:23:23,590 --> 00:23:26,550
...ما ظهر أمام الطلاب المتحمسين كان

394
00:23:27,720 --> 00:23:29,010
!وحشًا...

395
00:23:29,300 --> 00:23:31,920
."الحلقة القادمة : "القطة الجامحة

396
00:23:31,010 --> 00:23:36,560
القطـــــة الجامحــــــة

397
00:23:31,920 --> 00:23:33,160
!امضوا قدمًا

398
00:23:33,160 --> 00:23:35,240
!" بلوس إلترا = " أطلق العنان

