﻿1
00:00:25,334 --> 00:00:28,085
.سحـ... عذرًا

2
00:00:28,440 --> 00:00:32,179
ألديك أيّ مانجو أو زنجبيل مجفف؟

3
00:00:32,281 --> 00:00:34,047
أو ربما الجيكاما؟

4
00:00:36,185 --> 00:00:37,384
.كلا

5
00:00:42,291 --> 00:00:44,257
.هذا المكان مريع

6
00:00:46,518 --> 00:00:49,929
"جنوبيّ المنشأ"

7
00:00:50,292 --> 00:00:52,199
بكم هذه القّبعة؟

8
00:00:52,301 --> 00:00:54,468
و هذا؟

9
00:00:55,892 --> 00:00:57,642
.عشر دولارات

10
00:00:57,667 --> 00:01:00,207
.حسنًا

11
00:01:16,291 --> 00:01:18,517
.انظر إلى نفسك

12
00:01:18,541 --> 00:01:21,299
"أأنت غاضب"

13
00:01:27,582 --> 00:01:32,041
شبكة "إف إكس" تقدّم

14
00:01:44,754 --> 00:01:49,255
"(أتــلانــتــا)"

15
00:01:49,279 --> 00:01:55,879
Marly تـرجـمـة
- @marlywong -
تعديل التوقيت
iCilleZ - @iCilleZ

16
00:02:20,571 --> 00:02:21,637
مرحبًا؟

17
00:02:21,662 --> 00:02:24,296
.أجل، أتيت للشحن

18
00:02:29,993 --> 00:02:32,264
.شكرًا لك

19
00:03:11,477 --> 00:03:14,764
.عجبًا، ربما عليّ... أجل

20
00:03:16,181 --> 00:03:18,282
.حسنًا

21
00:03:32,159 --> 00:03:34,097
مرحبًا؟

22
00:03:43,354 --> 00:03:45,105
مرحبًا؟

23
00:03:45,147 --> 00:03:48,189
.أنا هنا... للشحن

24
00:03:48,280 --> 00:03:50,180
أكان ذلك صوت السيّد (وندر)؟

25
00:04:01,115 --> 00:04:02,382
بالسيّارة؟

26
00:04:04,955 --> 00:04:07,489
.أجل

27
00:04:09,371 --> 00:04:11,277
.موسيقى ذهنيّ

28
00:04:12,731 --> 00:04:14,104
.تحفة

29
00:04:14,206 --> 00:04:16,139
.(أحبّ (ستيفي

30
00:04:17,556 --> 00:04:18,578
.أجل، أنا أيضًا

31
00:04:18,603 --> 00:04:25,021
أحبّ الإنصات لموسيقاه بالرحلات المديدة
.لأن أغانيه طويلّة

32
00:04:26,689 --> 00:04:29,163
.أجل

33
00:04:35,265 --> 00:04:36,663
.(أنا (داريوس

34
00:04:37,420 --> 00:04:39,237
.المعذرة

35
00:04:39,866 --> 00:04:41,874
.(أنا (ثيودور بيركنز

36
00:04:42,046 --> 00:04:45,715
.(لطفًا... نادِني (تيدي

37
00:04:55,271 --> 00:04:58,354
.تعال فضلاً و اجلّس بالبهو

38
00:04:59,356 --> 00:05:04,684
.رائع، لم أزر قطّ منزلاً به بهو

39
00:05:09,837 --> 00:05:12,571
أتريد كوبًا من المياه؟

40
00:05:13,056 --> 00:05:14,392
.أجل

41
00:05:14,417 --> 00:05:16,072
.أشعر بالظمأ نوعًا ما

42
00:05:18,119 --> 00:05:21,163
داريوس) يريد كوبًا من المياه)
.حينما تسنّح لك الفرصة

43
00:05:26,822 --> 00:05:28,764
أتريد القليل؟

44
00:05:30,723 --> 00:05:31,789
ما هذا؟

45
00:05:32,054 --> 00:05:34,693
.إنها بيضة نعامةٍ مسلوقة

46
00:05:34,795 --> 00:05:36,387
."تسمى "نعش البومة

47
00:05:36,412 --> 00:05:38,178
.كلا، شكرًا

48
00:06:29,646 --> 00:06:31,397
...إذًا

49
00:06:34,581 --> 00:06:36,755
.أتيت بشأن البيانو

50
00:06:37,010 --> 00:06:38,757
كيف سمعت عنه؟

51
00:06:41,753 --> 00:06:44,924
أحدهم نشر على
"منتدى " علم الأحياء للهواة

52
00:06:44,938 --> 00:06:48,397
قائلاً أن ربّ عمله
.يمتلك بيانو ذو مفاتيحٍ ملوّنة

53
00:06:48,418 --> 00:06:51,118
.يحاولّ التخلّص منه، مجانًا

54
00:06:51,588 --> 00:06:55,219
سام)، أكانت (سام)؟)

55
00:06:55,354 --> 00:06:57,771
.إنها إعلاميتيّ

56
00:06:57,793 --> 00:07:03,219
لا نستعمل اسماءً حقيقية
بالمنتدى، لذا لعلّها هي؟

57
00:07:11,217 --> 00:07:13,404
أأنت محبّ للموسيقى؟

58
00:07:14,849 --> 00:07:17,654
.أجل، أعتبر نفسي كذلك... نعم

59
00:07:17,757 --> 00:07:20,124
أعملّ مع صديقٍ لي
.إنه مغنِ راب

60
00:07:20,226 --> 00:07:21,901
.موسيقى الراب

61
00:07:23,195 --> 00:07:25,062
.إنها غريبة

62
00:07:29,604 --> 00:07:33,021
أظنها لم تتطوّر أبدًا
.عن كونها موجهةً للمراهقين

63
00:07:34,500 --> 00:07:36,519
.كلا، ما كنت لأقول هذا

64
00:07:36,948 --> 00:07:39,173
(تعلم لدينا (جاي زي
.و هو يبلّغ حوالي الـ65 عامًا

65
00:07:39,198 --> 00:07:42,495
لكن أما تظنها منقوصةً
باعتبارها شكلاً من أشكال الفن؟

66
00:07:43,112 --> 00:07:48,752
،كلا، أظن بين الفينة و الآخرى
.يودّ الناس الاستمتاع فحسب

67
00:07:50,068 --> 00:07:51,883
.الاستمتاع

68
00:07:59,229 --> 00:08:00,980
منذ متى و أنت تعزّف؟

69
00:08:02,914 --> 00:08:04,693
...أنت

70
00:08:04,718 --> 00:08:05,779
.تتحدث عن البيانو

71
00:08:05,804 --> 00:08:08,092
.كلا، لم أدرّس العزف أبدًا

72
00:08:08,117 --> 00:08:10,770
،أعجبني مظهره فحسب

73
00:08:10,771 --> 00:08:13,105
.خصوصًا هذا ذو المفاتيح الملوّنة

74
00:08:13,132 --> 00:08:15,566
أأنت من معجبي (بيني)؟

75
00:08:17,361 --> 00:08:18,326
من؟

76
00:08:20,285 --> 00:08:22,019
.(بيني هوب)

77
00:08:22,364 --> 00:08:24,321
.عازف البيانو

78
00:08:24,423 --> 00:08:26,123
.إنه مالك البيانو

79
00:08:26,225 --> 00:08:27,627
.إنه شقيقيّ

80
00:08:29,312 --> 00:08:32,393
سحقًا! هل ذلك (كيث جاريت)؟

81
00:08:33,354 --> 00:08:34,313
.أجل

82
00:08:34,438 --> 00:08:36,105
دعني ألقِ نظرةً -
أجل -

83
00:08:36,205 --> 00:08:38,541
.و (ستيفي) أيضًا

84
00:08:38,566 --> 00:08:42,181
.(و (آل جارو) و (أحمد جمال

85
00:08:42,236 --> 00:08:44,178
.أظنّ (نينا) موجودة بصورةٍ ما هناك

86
00:08:44,271 --> 00:08:46,230
،أحمد) و شقيقي)

87
00:08:46,476 --> 00:08:49,083
.كانا يقيمان بـ(نيويورك) سويةً

88
00:08:49,428 --> 00:08:51,959
.هذا مدهش يا رجل

89
00:08:51,998 --> 00:08:55,154
.أجل، مدهش

90
00:08:56,813 --> 00:09:02,105
شقيقي و (أحمد) كانا يقيمان بفندق

91
00:09:02,231 --> 00:09:04,957
."في (بروكلين) قبالة شارع "بيرقن

92
00:09:04,982 --> 00:09:06,816
،صدّق أو لا تصدّق
.ثمان دولاراتٍ نظيرّ الليلة

93
00:09:06,841 --> 00:09:09,269
.أخبرني بأمرٍ لن أنساه ما حيّيت

94
00:09:09,371 --> 00:09:12,239
...قال: "شقيقك

95
00:09:12,497 --> 00:09:16,639
."يعزف الألم أفضل من أيّ شخصٍ

96
00:09:18,896 --> 00:09:21,230
.بيني) عزف ما كان يعرفه)

97
00:09:23,036 --> 00:09:26,920
أهو متوفٍ؟

98
00:09:27,810 --> 00:09:29,771
.كلا، هو على قيد الحياة

99
00:09:30,614 --> 00:09:32,893
.يقيمّ معي هنا

100
00:09:34,175 --> 00:09:35,714
.أنا من يعتنِ به

101
00:09:35,739 --> 00:09:38,573
.ألمّ به مرض جلديّ نادّر

102
00:09:39,101 --> 00:09:41,735
.ما عاد بإمكانه التعرّض لأشعة الشمس

103
00:09:45,969 --> 00:09:50,177
.أجل، كما ترى أحتفظ بالمكان مظلمًا هنا

104
00:09:50,279 --> 00:09:52,735
بئسًا -
أجل -

105
00:09:53,249 --> 00:09:55,149
.حتمًا يصيبه الاكتئاب

106
00:09:55,251 --> 00:09:57,017
.الأمر ليس هينًا

107
00:09:57,407 --> 00:09:58,740
لكن من يدري؟

108
00:09:59,380 --> 00:10:02,623
لعلنا ذات يومٍ
.سنجنِ ألبومًا عظيمًا من هذا

109
00:10:03,936 --> 00:10:05,646
.تحفة فنية

110
00:10:09,265 --> 00:10:11,398
.أجل، ممتاز يا أخي

111
00:10:11,737 --> 00:10:14,401
،خادمك أو أيًا كان

112
00:10:14,503 --> 00:10:17,004
.لم يجلّب المياه بعد

113
00:10:17,761 --> 00:10:20,007
.لا خادم عنديّ

114
00:10:21,815 --> 00:10:24,111
.أستعمل هذا للتذكر

115
00:10:25,447 --> 00:10:27,788
.(أتمّم تلك القّبعة لـ(ديون وورفيك

116
00:10:27,813 --> 00:10:32,193
.اغسّل يداك، فورًا

117
00:10:32,229 --> 00:10:34,229
داريوس) يريد كوبًا من المياه)

118
00:10:34,323 --> 00:10:36,779
.حينما تسنّح لك الفرصة

119
00:10:36,863 --> 00:10:38,696
.حسنًا إذًا

120
00:10:41,130 --> 00:10:42,996
.المعذرة

121
00:10:58,688 --> 00:10:59,730
...هذه

122
00:11:14,479 --> 00:11:18,355
.أجل، لا يمكنني الجلوس بجانبها

123
00:13:24,883 --> 00:13:27,025
مالذي تفعله هنا؟

124
00:13:27,049 --> 00:13:29,675
.لقد سمعت البيانو

125
00:13:29,714 --> 00:13:31,007
...بدّا صوته رائعًا

126
00:13:31,032 --> 00:13:35,292
.صه... (بيني) نائم

127
00:13:35,753 --> 00:13:37,464
...إنه منهك للغاية

128
00:13:37,987 --> 00:13:39,047
.يحتاج إلى الراحة

129
00:13:39,757 --> 00:13:41,258
أتفهمّني؟ -
حسنًا -

130
00:13:41,307 --> 00:13:43,627
حسنًا -
شكرًا لك -

131
00:13:43,652 --> 00:13:46,071
.حسنًا

132
00:13:46,096 --> 00:13:48,813
أما... أما زلت تريد المياه؟

133
00:13:48,916 --> 00:13:49,981
.أجل

134
00:13:50,083 --> 00:13:51,950
.بإمكاني إحضارّها لك

135
00:13:52,309 --> 00:13:54,209
.بالأسفل

136
00:13:54,733 --> 00:13:56,733
معلّبة أم من الصنبور؟

137
00:13:56,798 --> 00:13:59,500
.معلّبة

138
00:13:59,525 --> 00:14:01,060
.معلّبة

139
00:14:02,590 --> 00:14:05,549
."سأحضرّها، لديّ مياه "فيجي" و "إيفيان

140
00:14:05,614 --> 00:14:07,899
."سأخلّطها مع مياه "بولاند سبرينغز

141
00:14:08,001 --> 00:14:09,000
ربما مع مياه "فوس"؟

142
00:14:09,102 --> 00:14:11,299
.حسنًا

143
00:14:11,396 --> 00:14:12,495
.كلا، سأراك أسفلاً

144
00:14:12,506 --> 00:14:14,298
...لكني أردت أن أسأل

145
00:14:18,068 --> 00:14:19,234
.حسنًا

146
00:14:19,338 --> 00:14:20,518
لما ما تزال هناك؟

147
00:14:20,543 --> 00:14:24,023
،أنصت يا رجل
.إنني بأمسّ الحاجة إلى البيانو

148
00:14:24,048 --> 00:14:24,968
.إنه جميل

149
00:14:24,993 --> 00:14:27,727
.مفاتيحه ملوّنة و هو مجاني

150
00:14:27,757 --> 00:14:29,966
لكن أتنوي الموت من أجله؟

151
00:14:30,069 --> 00:14:31,578
.إنه يبدو كقاتلٍ متسلسل

152
00:14:31,603 --> 00:14:34,365
و أريد 5 "كريستال كومبو" بالجّبن
.بدون بطاطسٍ مقلية

153
00:14:34,381 --> 00:14:35,423
.إنها أرخص بالبطاطس المقلية

154
00:14:35,429 --> 00:14:36,305
.دون بطاطسٍ مقلية

155
00:14:36,330 --> 00:14:38,097
.هذه أمور يفهمّها الأغنياء

156
00:14:38,122 --> 00:14:39,677
.لا تدرك شيئًا عنها

157
00:14:39,702 --> 00:14:42,443
.أنصت يا رجل، إن غادرت سأندم

158
00:14:42,590 --> 00:14:44,466
.و لديّ ميثاق بتندّمين كحدٍ أقصى بالحياة

159
00:14:44,543 --> 00:14:46,209
.مهلاً

160
00:14:46,311 --> 00:14:47,410
ماذا؟

161
00:14:47,981 --> 00:14:50,147
.ميثاق بتندّمين كحدٍ أقصى بالحياة

162
00:14:50,390 --> 00:14:52,780
على أحدٍ أن يسلّب روحي
.إن ندمت أكثر من مرتين

163
00:14:52,890 --> 00:14:57,120
ماذا؟ و كيف لأحدٍ أن يعرف
بأنك ندمت أكثر من مرتين؟

164
00:14:57,145 --> 00:14:58,178
.سأخبره

165
00:14:58,812 --> 00:15:00,848
...أنصت -
سحقًا -

166
00:15:00,873 --> 00:15:02,092
!(بيبر بوي)

167
00:15:02,194 --> 00:15:04,361
.أعنِ من الجليّ إنه ذو أطوارٍ غريبة

168
00:15:04,463 --> 00:15:07,397
،حاول التماشي مع الوضع
.خذ البيانو و ارحل فورًا

169
00:15:07,499 --> 00:15:08,398
لكن كيف؟

170
00:15:08,500 --> 00:15:10,233
...أشعر بأنه

171
00:15:10,258 --> 00:15:12,292
.بأنه يماطل أو ما شابه

172
00:15:12,549 --> 00:15:14,248
.و كأنه يودّ احتجازيّ هنا

173
00:15:14,273 --> 00:15:15,159
.فسّر الأمر مجددًا يا رجل

174
00:15:15,184 --> 00:15:16,900
هل (تيدي) الأبيض أم الأسود؟

175
00:15:16,925 --> 00:15:19,931
.أتعلم؟ لا أظن ثمة وجودّ لـ(تيدي) حتّى

176
00:15:19,956 --> 00:15:23,002
(أشعر بأن (بيني) خلّق (تيدي
حتّى يعوّض عن حقيقة

177
00:15:23,049 --> 00:15:24,925
.جعله لنفسه يبدو مثل غولٍ

178
00:15:24,941 --> 00:15:25,940
غول؟

179
00:15:25,965 --> 00:15:27,317
أعنِ ما مدى سوء حالته؟

180
00:15:27,419 --> 00:15:29,085
.سيئة للغاية يا رجل

181
00:15:29,187 --> 00:15:30,666
.جدًا

182
00:15:30,713 --> 00:15:33,766
(يبدو و كأنه (سامي سوزا
.متروكًا بالمجفّف

183
00:15:33,791 --> 00:15:35,392
سامي سوزا)؟)

184
00:15:35,861 --> 00:15:37,751
أجل، تبييضّه للبشرة؟

185
00:15:37,776 --> 00:15:39,628
:دع أحدًا يبحث عن

186
00:15:39,653 --> 00:15:41,673
"(قبعة (سامي سوزا"
.في بحث "قوقل" للصوّر

187
00:15:41,736 --> 00:15:42,914
.أنصت يا رجل

188
00:15:42,939 --> 00:15:45,088
أحيانًا، يأتِ أشخاص
،راغبين بربع أونصةٍ من الحشيش

189
00:15:45,113 --> 00:15:46,703
و يشعرون أن بوسعهم
.الجلوس و التحادّث

190
00:15:46,728 --> 00:15:48,265
لكن الآخرون، أتفهمّني

191
00:15:48,290 --> 00:15:50,159
،يأتون راغبين بثمن أونصة
.يدفعون ثمنها و يغادرون فورًا

192
00:15:50,173 --> 00:15:52,132
(أيمكنني التقاط صورة؟ لـ(لورانس -
أنصت يا رجل -

193
00:15:52,171 --> 00:15:53,745
"(قل "عيد مولدٍ سعيد، (لورانس -
هكذا أعلم

194
00:15:53,757 --> 00:15:55,633
...بأنني مجرّد قناة وصلٍ -
إنه يتكبرّ عليّ -

195
00:15:55,661 --> 00:15:56,953
بالآيفون الجديد -
بينهم و بين الحشيش -

196
00:15:56,978 --> 00:16:01,521
تابع إصرارك، و لن يبقى خيار له
.سوى توضيح ما يصبو إليه منك

197
00:16:01,546 --> 00:16:03,662
،أفهم ما تقوله
...أفهمّ

198
00:16:03,764 --> 00:16:07,799
أنت تقول كن صريحًا بلا ريب
.حتّى تجرِ معاملةً صحية

199
00:16:08,476 --> 00:16:09,675
عجبًا يا رجل، أتعلم؟

200
00:16:09,715 --> 00:16:11,840
تابع على هذا المنوال
.و ستغدو (ستيف هارفي) التالي

201
00:16:11,939 --> 00:16:13,772
.ستيف هارفي) يا صاح؟ كلا)

202
00:16:13,874 --> 00:16:16,310
(أنا مثل د. (فيل
أتفهمّني؟

203
00:16:16,335 --> 00:16:18,254
.إنه غنيّ بشدّة

204
00:16:18,265 --> 00:16:19,912
!سحقًا -
ما...؟ -

205
00:16:20,014 --> 00:16:21,847
!سحقًا

206
00:16:21,949 --> 00:16:23,615
مالذي حدّث؟

207
00:16:24,919 --> 00:16:27,619
لما لون بشرته يبدو كلون قبعته؟

208
00:16:29,056 --> 00:16:31,790
.أجل، يبدو كقضيب رجلٍ أبيض

209
00:16:33,757 --> 00:16:37,022
لما يبدو كما تحت قشرة الجلد؟

210
00:16:39,934 --> 00:16:42,167
سحقًا -
ربّاه -

211
00:16:42,192 --> 00:16:43,315
.سلام يا رجل

212
00:16:43,340 --> 00:16:44,305
.حسنًا، سلام

213
00:16:44,330 --> 00:16:45,329
.ربّاه

214
00:16:47,935 --> 00:16:49,442
.وضعت بعض البطاطس الإضافية

215
00:16:49,467 --> 00:16:50,435
.أخرّجها

216
00:16:50,460 --> 00:16:51,935
.لا تأكلها فحسب، اللعنة

217
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
.يا رجل

218
00:17:25,679 --> 00:17:26,878
.مفاجأة

219
00:17:26,980 --> 00:17:31,649
.سحقًا، لست محبًا للتصوير

220
00:17:31,868 --> 00:17:33,601
.المعذرة

221
00:17:33,757 --> 00:17:36,163
.إن الصورة لك، بأيّ حال

222
00:17:37,234 --> 00:17:38,723
.أحضرت لك المياه

223
00:17:39,124 --> 00:17:41,469
.أجل، شكرًا

224
00:17:41,476 --> 00:17:43,143
.احتجتها

225
00:17:50,602 --> 00:17:53,685
.هذا رائع

226
00:17:54,938 --> 00:17:57,586
.لك الحرية بأخذ أيّ منها

227
00:17:58,611 --> 00:18:00,211
.أجل

228
00:18:04,870 --> 00:18:06,584
ما هذا المكان؟

229
00:18:06,686 --> 00:18:07,986
.إنه متجرّ للهدايا

230
00:18:08,487 --> 00:18:12,590
صممته بنفسي
.حتّى يبدو كغرفةٍ للتذكارات

231
00:18:12,692 --> 00:18:15,100
.أشبه بالمتحف

232
00:18:15,125 --> 00:18:17,483
مهلاً، أتحول هذا المكان بأسره
إلى متحف؟

233
00:18:17,508 --> 00:18:22,384
أجل، بدأت العملية مسبقًا
.بتحويله إلى موقعٍ تاريخي

234
00:18:23,008 --> 00:18:25,617
.بالواقع أنت أول الزائرين

235
00:18:25,797 --> 00:18:28,493
"لك الحرية بالنشر عنه بـ"تويتر
.أو بمدوّنتك

236
00:18:28,696 --> 00:18:31,358
...أتعلم بالحقيقة، إنني بعجلةٍ من أمريّ

237
00:18:31,383 --> 00:18:34,512
هل بإمكاني أن أريك شيئًا؟

238
00:18:34,614 --> 00:18:36,413
.أعدّك بأن أعطيك البيانو

239
00:18:36,438 --> 00:18:41,452
.أظنك حقًا ستعجب بما لديّ بالمتجر

240
00:18:44,225 --> 00:18:45,656
.حسنًا

241
00:18:52,268 --> 00:18:53,727
ماذا يوجد هناك؟

242
00:18:53,733 --> 00:18:55,001
.تفضل بالدخول

243
00:18:55,376 --> 00:18:57,393
.ادخل

244
00:19:01,064 --> 00:19:02,440
.حسنًا

245
00:19:06,657 --> 00:19:08,646
يا (تيدي)؟

246
00:19:11,313 --> 00:19:14,152
.هذا هو الجزء المفضل عنديّ بالمتحف

247
00:19:15,125 --> 00:19:17,088
ما هذا؟

248
00:19:18,088 --> 00:19:19,854
.هذا والدي

249
00:19:21,099 --> 00:19:23,396
.إنه السبب وراء كلّ هذا

250
00:19:24,803 --> 00:19:29,356
،حينما كنت أنا و (بيني) أطفالاً
.أسس طريقة تدريبٍ صارّمة جدًا

251
00:19:29,381 --> 00:19:32,591
،العزف 3 ساعاتٍ باليوم
.و لمرتين باليوم

252
00:19:32,809 --> 00:19:37,208
،و امتحانات يوم الأحد
...و إن رسبت

253
00:19:38,998 --> 00:19:41,201
.هذا يعنِ عقابًا جسديًا

254
00:19:42,977 --> 00:19:44,977
.أراد منا بذل قصارى جهدنا

255
00:19:48,357 --> 00:19:50,044
.بسببه نملك كلّ هذا

256
00:19:50,435 --> 00:19:54,409
إذًا تقول بأن والدك كان يضربك
حتّى تبرّع بعزف البيانو؟

257
00:19:54,434 --> 00:19:55,793
.حتّى أبرّع بالحياة

258
00:19:57,708 --> 00:19:59,386
.كنا تضحياته

259
00:20:00,323 --> 00:20:07,265
،حسنًا... لست أحاول إهانة والدك
.لكن ذلك يبدو غير ضروريّ

260
00:20:08,815 --> 00:20:11,075
.معظم الناس ما كانوا ليفهموا

261
00:20:12,026 --> 00:20:14,322
.عليك كسر البيض حتّى تحضر العجة

262
00:20:15,310 --> 00:20:18,602
.على الناس أن يسقطوا حتّى تبنى الجسور

263
00:20:18,628 --> 00:20:20,056
ألست غاضبًا من والدك؟

264
00:20:20,081 --> 00:20:22,181
.بالطبع لا

265
00:20:22,852 --> 00:20:25,811
كان من المحال لطفلٍ أن يتفهم
.ما كان على المحك

266
00:20:26,184 --> 00:20:28,351
.أراد الأفضل لنا

267
00:20:30,007 --> 00:20:36,957
:كان أبي يقول
."الألم الشديد يولّد الروائع"

268
00:20:40,852 --> 00:20:45,677
أريد أن يكرس هذا الجناح
.من المتحف للآباء العظام

269
00:20:46,153 --> 00:20:49,331
(والدي، (جو جاكسون

270
00:20:49,356 --> 00:20:50,956
...مارفين غاي) الأب)

271
00:20:52,096 --> 00:20:53,766
(والد (تايقر وودز

272
00:20:53,791 --> 00:20:55,786
(والد (سيرينا ويليامز

273
00:20:57,060 --> 00:20:58,269
"ألفريد): "ألم تمّت بعد؟) -
الأب الذي يوصل -

274
00:20:58,270 --> 00:21:00,310
."إيميليو استيفيز) بفيلم "ذا بريكفاست كلب)

275
00:21:00,334 --> 00:21:02,062
...أنصت، أنا

276
00:21:02,101 --> 00:21:03,435
أودّ جعل هذه الصفقة

277
00:21:03,435 --> 00:21:05,562
.فعالة بأكبر قدرٍ ممكن

278
00:21:05,587 --> 00:21:08,701
إذًا أثمة أيّ مستندات عليّ توقيعها؟

279
00:21:08,726 --> 00:21:10,292
للأغراض الضريبية؟

280
00:21:13,476 --> 00:21:15,227
.طبعًا

281
00:21:36,599 --> 00:21:37,786
تيد)؟)

282
00:21:38,286 --> 00:21:43,908
أعتذر عن عدم قدرتي
.على شكر (بيني) شخصيًا

283
00:21:43,933 --> 00:21:45,633
.لا تأسف

284
00:21:45,658 --> 00:21:52,033
،مرضه بحالةٍ متقدّمة للغاية
.و لا يحبّذ أن يراه الناس بهذه الحالة

285
00:21:53,968 --> 00:21:56,104
.إنه أمر صعب للغاية

286
00:21:56,885 --> 00:21:57,951
.أجل

287
00:21:58,483 --> 00:22:01,312
...بإمكاني تصوّر ذلك -
!كلا، لا تستطيع -

288
00:22:03,742 --> 00:22:05,951
.لا أدنى فكرة لديك

289
00:22:17,435 --> 00:22:20,061
.وقّع الأجزاء المظللة

290
00:22:23,036 --> 00:22:25,824
.عليّ الذهاب لتشغيل المصعد

291
00:22:26,591 --> 00:22:31,139
،حينما يصل
.ضع البيانو به

292
00:22:32,167 --> 00:22:33,656
.سأنتظرك بالرّدهة

293
00:22:33,681 --> 00:22:35,347
...حسنًا، شكرًا

294
00:22:46,101 --> 00:22:48,602
حسنًا، ما هذا؟

295
00:22:50,513 --> 00:22:51,649
بحق السماء؟

296
00:23:38,587 --> 00:23:40,632
.كلا، عد

297
00:23:58,373 --> 00:24:00,592
.حسنًا

298
00:24:01,225 --> 00:24:03,779
.حسنًا أيّها القدر

299
00:24:35,386 --> 00:24:37,137
.صه

300
00:24:47,226 --> 00:24:49,601
."تيدي) سيقتلّنا)"

301
00:24:53,987 --> 00:24:56,563
حسنًا، مالذي تريد مني فعله؟

302
00:25:07,226 --> 00:25:09,518
."السلاح موجودّ بالعلية"

303
00:25:12,793 --> 00:25:15,465
بربك، أأنت جاد؟

304
00:25:17,387 --> 00:25:20,007
لما لا تحضره أنت؟

305
00:25:23,557 --> 00:25:26,395
حسنًا، سأذهب لإحضار سلاحك

306
00:25:26,420 --> 00:25:28,413
لكن عليّ وضع البيانو
بالسيّارة أولاً، اتفقنا؟

307
00:25:28,438 --> 00:25:30,130
.لذا البث هنا

308
00:25:30,155 --> 00:25:32,820
.و سأعود بـ... سلاحك

309
00:25:47,612 --> 00:25:48,737
لما عساه يقول ذلك؟

310
00:25:48,768 --> 00:25:51,967
.لا أدري يا صاح، إنه مخبول

311
00:25:53,058 --> 00:25:55,756
،يريد مني قتله
.لقد تجاوز مرحلة الاكتئاب

312
00:25:55,781 --> 00:26:01,263
هذا الوضع بأكملّه كان غريبًا
.منذ وصوليّ إلى هنا

313
00:26:01,288 --> 00:26:03,140
.أجل، اللعنة على هذا

314
00:26:03,195 --> 00:26:04,570
.حصلت على البيانو

315
00:26:04,577 --> 00:26:06,880
...الآن سأغادر

316
00:26:15,737 --> 00:26:17,862
.سأعاود الاتّصال بك

317
00:26:21,011 --> 00:26:23,044
!(يا (تيدي

318
00:26:23,757 --> 00:26:25,561
.سيّارتك تسدّ الطريق على سيارتي

319
00:26:40,528 --> 00:26:42,171
تيدي)؟)

320
00:27:02,278 --> 00:27:04,862
"هيّا (بيني) كن شغوفًا بعزفك"

321
00:27:07,945 --> 00:27:09,821
"عدّل جلستك"

322
00:27:10,403 --> 00:27:13,705
"عدّل جلستك، ابقى على وضعيتك"

323
00:27:16,891 --> 00:27:18,790
"إياك أن تبكِ"

324
00:27:23,654 --> 00:27:25,405
"!ثانيةً"

325
00:27:26,241 --> 00:27:28,227
أحبّ هذه الأغغنية -
سحقًا -

326
00:27:34,278 --> 00:27:35,196
.أجل

327
00:27:36,137 --> 00:27:37,960
أثمة خطب؟

328
00:27:40,381 --> 00:27:41,580
"راقّب وضعيتك"

329
00:27:41,605 --> 00:27:45,113
أجل، لقد ركنت سيّارتك
.أمام سيّارتي

330
00:27:50,000 --> 00:27:51,317
.سأحركها

331
00:27:55,284 --> 00:27:57,350
أيّ شيءٍ آخر؟

332
00:27:57,509 --> 00:28:01,984
أين الحمام؟

333
00:28:05,571 --> 00:28:07,697
.إنه بالطابق العلوي

334
00:28:09,595 --> 00:28:11,479
.ثالث بابٍ على اليسار

335
00:28:13,612 --> 00:28:15,029
.حسنًا

336
00:28:16,686 --> 00:28:19,107
.إلى جانب العلية

337
00:28:20,655 --> 00:28:23,138
.لقد كنت لتويّ هناك

338
00:28:25,071 --> 00:28:27,363
أتعلم ما وجدت؟

339
00:28:31,438 --> 00:28:33,471
!تروّ

340
00:28:33,496 --> 00:28:35,573
.استرخِ

341
00:28:35,598 --> 00:28:37,410
.تهانينا

342
00:28:39,074 --> 00:28:40,845
علام؟

343
00:28:44,275 --> 00:28:46,076
.لقد اخترتك

344
00:28:47,017 --> 00:28:49,217
.أنت تضحيتي

345
00:28:51,945 --> 00:28:54,112
.ضع هاتفك على الأرضية

346
00:29:02,320 --> 00:29:03,570
.كلا

347
00:29:04,437 --> 00:29:06,007
.احتفظ بها

348
00:29:07,250 --> 00:29:09,303
.أريد أن يبدو الأمر واقعيًا

349
00:29:10,422 --> 00:29:12,225
.مالذي تريده أن يبدو واقعيًا

350
00:29:12,250 --> 00:29:13,920
.اقتحام المنزل

351
00:29:14,153 --> 00:29:15,779
.قتلت (بيني) لأنك كنت مهووسًا

352
00:29:15,820 --> 00:29:17,070
...كلا يا رجل

353
00:29:17,112 --> 00:29:19,266
ما من أحدٍ باسم (بيني)، حسنًا؟

354
00:29:19,291 --> 00:29:20,744
.بالضبط

355
00:29:24,720 --> 00:29:26,283
.بالضبط

356
00:29:30,283 --> 00:29:32,694
.اجلّس على الكرسي

357
00:29:51,403 --> 00:29:53,029
.قيّد نفسك بها

358
00:29:53,146 --> 00:29:54,710
.الكاحلان أولاً

359
00:30:18,278 --> 00:30:23,459
أتعلم، لا تولد كلّ الروائع
.من الألم الشديد

360
00:30:25,566 --> 00:30:27,432
.أحيانًا تولد من الحب

361
00:30:27,457 --> 00:30:29,567
.لا يعتبر كل شيءٍ تضحية

362
00:30:31,403 --> 00:30:34,112
.(التضحيات حتمية يا (داريوس

363
00:30:34,302 --> 00:30:36,369
.أجل، ربما

364
00:30:39,609 --> 00:30:41,558
.لكن افترض بوالدك الاعتذار

365
00:30:44,399 --> 00:30:46,182
.أنا آسف

366
00:30:47,597 --> 00:30:49,009
.سحقًا

367
00:30:50,199 --> 00:30:52,705
.أنا أيضًا مرّرت بمشاكلٍ أبوية

368
00:30:53,628 --> 00:30:55,744
،لكن حينما تكون صغيرًا
...تحاول فحسب

369
00:30:55,769 --> 00:30:58,398
جعل الأمور بخير حالٍ
.و التظاهر بأن كل شيءٍ علام يرام

370
00:30:58,423 --> 00:31:01,273
...و أنك لا تدرك الفارق، لكن

371
00:31:01,977 --> 00:31:06,529
ذلك لا يمنحك عذرًا لتكبر
.و تكرر نفس التّرهات مرارًا

372
00:31:07,024 --> 00:31:10,827
."و كأنه ثمة عاملّ يدعى "ماذا لو

373
00:31:11,569 --> 00:31:14,061
ماذا لو كنت بارعًا بأمرٍ مغاير؟

374
00:31:14,445 --> 00:31:16,654
...أو رأيت الحب

375
00:31:18,125 --> 00:31:21,399
،عوضًا عن كل الأمور الآخرى
.(مثل (ستيفي

376
00:31:22,594 --> 00:31:24,537
المعذرة؟

377
00:31:24,997 --> 00:31:27,031
.(ستيفي وندر)

378
00:31:27,703 --> 00:31:31,294
.كانت لـ(ستيفي) تضحياته الخاصة

379
00:31:31,319 --> 00:31:32,949
.هو كفيف

380
00:31:32,974 --> 00:31:35,107
.أجل، لكنه ليس أعمى

381
00:31:37,498 --> 00:31:39,551
.أبصر عبر موسيقاه

382
00:31:41,326 --> 00:31:43,172
...هذا جميل

383
00:31:49,623 --> 00:31:51,390
.لكن خطأ

384
00:32:04,784 --> 00:32:06,149
.(بيني)

385
00:32:07,403 --> 00:32:09,321
.أنت على قيد الحياة

386
00:32:12,534 --> 00:32:13,466
.سحقًا

387
00:32:16,760 --> 00:32:17,940
.اللعنة

388
00:32:24,051 --> 00:32:29,588
.بيني) أعتذر علام تحتمّ عليك المرورّ به)

389
00:32:29,613 --> 00:32:30,792
...هذه

390
00:32:31,543 --> 00:32:32,780
ماذا؟

391
00:32:40,403 --> 00:32:42,403
مهلاً (بيني) مالذي...؟

392
00:32:42,528 --> 00:32:44,112
.رويدك، رويدك

393
00:32:44,127 --> 00:32:46,086
!مهلاً... اللعنة

394
00:32:46,111 --> 00:32:48,178
!تبًا

395
00:32:48,665 --> 00:32:51,499
...بئس الأمر

396
00:32:58,066 --> 00:33:00,279
!سحقًا

397
00:33:42,171 --> 00:33:54,171
Marly — @marlywong
تعديل التوقيت
CilleZ - @iCilleZ

