﻿1
00:00:00,958 --> 00:00:02,335
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

2
00:00:07,340 --> 00:00:09,009
‏‏‎.‎لم تكن مستذئبة‎ -‏
‏‎".‎كانيما‎" -‏‏

3
00:00:16,016 --> 00:00:17,475
‏‎".‎تريسي‎" ‏لست تحلمين يا‎‏

4
00:00:23,606 --> 00:00:25,817
‏‎"‎الملكة‎"‏‏

5
00:00:49,966 --> 00:00:51,134
‏‎؟‎هل ستقومين بخدعة سحرية‎‏

6
00:00:52,719 --> 00:00:54,971
‏‏‏لا‎
‏‎.‎أنت ستقوم بها‎‏

7
00:00:56,431 --> 00:00:58,433
‏‏‏لا أعرف إلا خدعة واحدة‎
‏‎.‎وتتم بورقة لعب‎‏

8
00:00:58,600 --> 00:01:00,518
‏‎.‎هذه الخدعة تتضمن ولاعة ويدك‎‏

9
00:01:00,643 --> 00:01:03,230
‏‏‏إنها أشبه بإيذاء جسدي‎
‏‎.‎منها إلى خدعة سحرية‎‏

10
00:01:03,313 --> 00:01:05,482
‏‎.‎إنها خطرة قليلًا أجل‎‏

11
00:01:05,648 --> 00:01:08,318
‏‏‏لكنها ليست سيئة‎
‏‎.‎بقدر أن تحترق بسيارة نائب المأمور‎‏

12
00:01:08,526 --> 00:01:10,987
‏‏‏وهي بالمناسبة‎
‏‎.‎حادثة نجوت منها بلا خسائر‎‏

13
00:01:11,113 --> 00:01:13,198
‏‏‏بل اضطررت‎ .‎ليس بالكامل‎
‏‎.‎لدفع ثمن الزي الرسمي‎‏

14
00:01:15,533 --> 00:01:16,576
‏‎.‎أعطني يدك‎‏

15
00:01:16,951 --> 00:01:18,661
‏‎.‎أعتقد أني رأيت شيئًا كهذا بفيلم‎‏

16
00:01:18,995 --> 00:01:20,037
‏‎".‎لورنس العرب‎" ‏فيلم‎‏

17
00:01:20,163 --> 00:01:21,706
‏‎.‎هلا ذكرتني بالخدعة‎‏

18
00:01:21,914 --> 00:01:23,040
‏‎.‎أن تصرف ذهنك‎‏

19
00:01:30,215 --> 00:01:31,341
‏‎!‎بئسًا‎‏

20
00:01:33,092 --> 00:01:35,220
‏‎.‎يمكنك الصمود أكثر من ذلك‎‏

21
00:01:39,266 --> 00:01:40,433
‏‏هذه المرة‎‏

22
00:01:41,768 --> 00:01:43,060
‏‎.‎أريدك أن تفعل شيئًا مختلفًا‎‏

23
00:01:44,271 --> 00:01:45,605
‏‎.‎لا تفكر باللهب‎‏

24
00:01:48,233 --> 00:01:50,235
‏‎.‎ولا تفكر بالحرارة‎‏

25
00:01:53,988 --> 00:01:55,490
‏‎.‎لا تفكر بالألم‎‏

26
00:01:57,909 --> 00:01:59,577
‏‎.‎لا تنظر إليها حتى‎‏

27
00:02:01,246 --> 00:02:02,330
‏‎.‎حسنًا‎‏

28
00:02:34,612 --> 00:02:36,573
‏‏‎؟‎ماذا حدث‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎كانت ساخنة جدًا‎ -‏‏

29
00:02:36,656 --> 00:02:38,241
‏‎.‎كان إبهامي قريبًا جدًا من اللهب‎‏

30
00:02:38,325 --> 00:02:41,494
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أجل أنا بخير‎ -‏‏

31
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
‏‎؟‎ماذا عنك‎‏

32
00:02:48,835 --> 00:02:50,295
‏‎؟‎هل آلمتك‎‏

33
00:02:53,298 --> 00:02:54,632
‏‏عندما كنت تنظر إلي‎‏

34
00:02:56,634 --> 00:02:58,678
‏‎.‎شردت عيناك نوعًا ما‎‏

35
00:03:00,972 --> 00:03:03,015
‏‎؟‎فيم كنت تفكر‎‏

36
00:03:05,852 --> 00:03:07,103
‏‎.‎حلم‎‏

37
00:03:07,186 --> 00:03:08,480
‏‎؟‎أي حلم‎‏

38
00:03:19,699 --> 00:03:22,076
‏‎.‎أراه بين الحين والآخر منذ ستة أشهر‎‏

39
00:03:22,369 --> 00:03:24,371
‏‎.‎أمشي في الغابة وأحمل جثة‎‏

40
00:03:25,747 --> 00:03:27,665
‏‎.‎لكنها محروقة بالكامل‎‏

41
00:03:27,999 --> 00:03:31,210
‏‏‏لا يمكنني رؤية جثة من‎
‏‎.‎أو من كان‎‏

42
00:03:32,712 --> 00:03:34,005
‏‎؟‎إلى أين تأخذها‎‏

43
00:03:34,088 --> 00:03:35,215
‏‎.‎إلى أرض جرداء‎‏

44
00:03:35,548 --> 00:03:37,008
‏‎.‎هناك شجرة ضخمة بالوسط‎‏

45
00:03:37,091 --> 00:03:39,511
‏‏‏توحي بأن عمرها‎
‏‎.‎ألف عام لكنها مقطوعة‎‏

46
00:03:39,844 --> 00:03:41,513
‏‎.‎إنها مجرد جذع‎‏

47
00:03:42,597 --> 00:03:43,723
‏‎.‎إنها حقيقية‎‏

48
00:03:44,932 --> 00:03:46,393
‏‎.‎إنها شجرة حقيقية‎‏

49
00:03:48,060 --> 00:03:50,355
‏‎".‎بيكون هيلز‎" ‏في مكان حقيقي في‎‏

50
00:03:52,023 --> 00:03:55,902
‏‏‏كانت مركز بستان من الأشجار‎
‏‎".‎نيميتون‎" ‏يدعى‎‏

51
00:03:56,193 --> 00:03:57,153
‏‎؟"‎نيميتون‎"‎ما هو الـ‎‏

52
00:03:57,237 --> 00:03:59,906
‏‎".‎كلتيين‎" ‏مكان اجتماع مقدس لكهنة‎‏

53
00:04:00,240 --> 00:04:02,950
‏‎.‎كانوا علماء ومعالجين منذ آلاف السنين‎‏

54
00:04:03,868 --> 00:04:05,578
‏‎.‎لم أر هذا المكان قبلًا‎‏

55
00:04:05,787 --> 00:04:07,414
‏‎.‎لكنه سبب وجودك هنا‎‏

56
00:04:08,415 --> 00:04:09,916
‏‎.‎لقد جذبك إلى هنا‎‏

57
00:04:11,125 --> 00:04:12,919
‏‎.‎إنها خاصيته‎‏

58
00:04:15,087 --> 00:04:17,924
‏‎.‎إنه منارة للمخلوقات الخارقة للطبيعة‎‏

59
00:04:19,091 --> 00:04:21,093
‏‎.‎وقد تزيد من قوتهم أيضًا‎‏

60
00:04:23,555 --> 00:04:24,931
‏‎؟‎ماذا حدث أيضًا‎‏

61
00:04:36,693 --> 00:04:38,110
‏‎...‎أضع الجثة‎‏

62
00:04:38,570 --> 00:04:40,988
‏‏‏أضعها على مجموعة‎
‏‎...‎من الأشجار و‎‏

63
00:04:41,113 --> 00:04:42,198
‏‎؟‎ماذا‎‏

64
00:04:45,201 --> 00:04:47,912
‏‏‎.‎لا شيء‎
‏‎.‎هذا كل ما يحدث‎‏

65
00:04:47,995 --> 00:04:49,831
‏‎.‎هذه نهاية الحلم‎‏

66
00:04:54,377 --> 00:04:56,838
‏‏‏لا أعرف إلا خدعة واحدة‎
‏‎.‎وتتم بورقة اللعب‎‏

67
00:06:35,562 --> 00:06:37,480
‏‎؟‎أيمكن لأحدكم إخراجي‎‏

68
00:06:37,939 --> 00:06:39,065
‏‎!‎يا من هناك‎‏

69
00:06:44,070 --> 00:06:46,238
‏‎!‎أخرجني هيا‎ "‎غيب‎" ‏بربك يا‎‏

70
00:08:13,826 --> 00:08:14,994
‏‎".‎سكوت‎"‏‏

71
00:08:38,685 --> 00:08:39,686
‏‎!‎يا إلهي‎‏

72
00:08:50,822 --> 00:08:51,948
{\an8}‏‎".‎ستايلز‎"‏‏

73
00:08:54,701 --> 00:08:55,952
{\an8}‏‎".‎ستايلز‎"‏‏

74
00:08:58,204 --> 00:08:59,539
‏‎".‎ستايلز‎" ‏هيا يا‎‏

75
00:09:01,874 --> 00:09:03,710
‏‎.‎لا بأس إنها بخير‎‏

76
00:09:03,835 --> 00:09:04,794
‏‎".‎تريسي‎"‏‏

77
00:09:04,877 --> 00:09:06,546
‏‎".‎ستايلز‎" ‏أنا بخير يا‎‏

78
00:09:07,296 --> 00:09:08,715
‏‎".‎تريسي‎" ‏ساعد‎‏

79
00:09:09,048 --> 00:09:10,717
‏‏‎".‎ستايلز‎" -‏
‏‎.‎اذهب‎ -‏‏

80
00:09:10,842 --> 00:09:12,301
‏‎".‎ستايلز‎" ‏هيا بنا يا‎‏

81
00:09:22,019 --> 00:09:23,145
{\an8}‏‎.‎لست الفاعلة‎‏

82
00:09:25,607 --> 00:09:27,024
{\an8}‏‎؟‎ماذا حدث لها بحق السماء‎‏

83
00:09:27,483 --> 00:09:30,862
{\an8}‏‎.‎ظهر أشخاص كانوا يرتدون أقنعة‎‏

84
00:09:30,945 --> 00:09:33,072
{\an8}‏‎.‎أعتقد أنهم كانوا ثلاثة‎ .‎كانوا ثلاثة‎‏

85
00:09:33,155 --> 00:09:35,032
{\an8}‏‎؟‎ما الذي تتحدثين عنه‎‏

86
00:09:35,617 --> 00:09:37,660
{\an8}‏‎".‎ستايلز‎" ‏كانوا أقوياء يا‎‏

87
00:09:38,119 --> 00:09:40,246
{\an8}‏‏‎"‎ستايلز‎" ‏كان معهم سلاح يا‎
‏‎.‎لست الفاعلة‎‏

88
00:09:40,329 --> 00:09:41,998
{\an8}‏‏‎.‎حسنًا‎ -‏
‏‎.‎إنها لا تعود لبشريتها‎ -‏‏

89
00:09:42,081 --> 00:09:43,457
{\an8}‏‎.‎علينا إخراجها من هنا‎‏

90
00:09:43,540 --> 00:09:45,084
{\an8}‏‎.‎قطعًا لا‎ ؟‎ماذا‎‏

91
00:09:45,752 --> 00:09:48,462
{\an8}‏‏‎.‎هذا مسرح جريمة‎
‏‎.‎سنتصل بالطبيب الشرعي‎‏

92
00:09:48,545 --> 00:09:51,966
{\an8}‏‏‏أظن أن الطبيب الشرعي قد يذهل‎
‏‎.‎لرؤية ذيل الزواحف المقطوع لديها‎‏

93
00:09:52,091 --> 00:09:53,676
{\an8}‏‏‎.‎لا يهمني‎ -‏
‏‎.‎يجب أن يهمك‎ -‏‏

94
00:09:53,760 --> 00:09:55,386
{\an8}‏‏‏إلا إن كنت مستعدًا‎
‏‏لعقد مؤتمر صحفي‎‏

95
00:09:55,469 --> 00:09:58,180
{\an8}‏‏‏لتعلن عن وجود مخلوقات خارقة‎
‏‎".‎بيكون هيلز‎" ‏للطبيعة في‎‏

96
00:10:01,183 --> 00:10:02,351
{\an8}‏‎.‎إنه محق يا أبي‎‏

97
00:10:03,185 --> 00:10:04,896
{\an8}‏‏‏ربما يمكننا إيجاد طريقة‎
‏‏في العيادة‎‏

98
00:10:04,979 --> 00:10:06,773
‏‏‏لإعادتها إلى طبيعتها‎
‏‎؟‎ثم نتصل بالطبيب الشرعي‎‏

99
00:10:06,939 --> 00:10:10,777
‏‎.‎ثمة خط فاصل علينا رسمه‎‏

100
00:10:10,860 --> 00:10:12,862
‏‏‏تجاوزت ذلك الخط عدة مرات‎
‏‎.‎من قبل يا أبي‎‏

101
00:10:13,237 --> 00:10:15,948
‏‎.‎دعني أساعد‎ .‎من فضلك أيها المأمور‎‏

102
00:10:17,366 --> 00:10:19,285
{\an8}‏‎.‎تعاملت مع أشياء كهذه من قبل‎‏

103
00:10:23,247 --> 00:10:24,624
{\an8}‏‎.‎أنجز الأمر بسرعة‎‏

104
00:11:06,874 --> 00:11:08,125
‏‎؟‎ما الذي تفعله بحق السماء‎‏

105
00:11:13,923 --> 00:11:16,675
‏‎.‎تبدو حالته مبشرة‎‏

106
00:11:17,719 --> 00:11:18,803
‏‏‏مهلًا‎
‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

107
00:12:07,143 --> 00:12:08,936
‏‎.‎ستكونين بخير يا عزيزتي‎‏

108
00:12:10,479 --> 00:12:13,024
‏‏‏لا يمكنك البوح‎
‏‎.‎بأي مما رأيت يا أمي‎‏

109
00:12:13,107 --> 00:12:14,191
‏‎...‎لا يمكنك‎‏

110
00:12:14,275 --> 00:12:18,612
‏‏‏لم أر سوى فتاة مخبولة‎
‏‎.‎تحاول قتل الجميع‎‏

111
00:12:19,113 --> 00:12:21,032
‏‎.‎ستكونين بخير‎‏

112
00:12:22,699 --> 00:12:26,162
‏‎.‎لا يمكنك‎ .‎لا يمكنك إخبار أحد‎‏

113
00:12:26,495 --> 00:12:27,496
‏‎.‎ستكونين بخير‎‏

114
00:12:30,082 --> 00:12:31,500
‏‏‎؟‎دُفنت‎ "‎تريسي‎" -‏
‏‎.‎في حفرة‎ -‏‏

115
00:12:31,583 --> 00:12:32,835
‏‏‏دُفنت حية‎
‏‎.‎وزحفت خارجة منها‎‏

116
00:12:32,919 --> 00:12:34,295
‏‎.‎ثم وجدنا حفرة أخرى‎‏

117
00:12:34,378 --> 00:12:35,379
‏‎؟‎من كان مدفونًا فيها‎‏

118
00:12:35,462 --> 00:12:37,882
‏‏‏لست أدري لكن أظن‎
‏‎.‎أن من مصلحتنا أن نعرف‎‏

119
00:12:44,346 --> 00:12:45,472
‏‎".‎ستايلز‎"‏‏

120
00:12:45,722 --> 00:12:47,433
‏‏‎؟‎ما مدى سوء حالتها‎ -‏
‏‎.‎كان يمكن أن تكون أسوأ‎ -‏‏

121
00:12:47,516 --> 00:12:50,352
‏‏‎".‎ثيو‎" ‏أحسنت بإيقاف النزيف يا‎
‏‎.‎أنقذت حياتها على الأرجح‎‏

122
00:12:52,438 --> 00:12:56,608
‏‏‏إنها على وشك الخضوع للجراحة‎ .‎حسنًا‎
‏‎.‎لذا سيطول الأمر‎‏

123
00:12:56,733 --> 00:12:59,195
‏‏‏أثمة أي تفاصيل خارقة أخرى‎
‏‏أحتاج لمعرفتها‎‏

124
00:12:59,278 --> 00:13:01,197
‏‏‏أم نكتفي بتقطيب جراحها‎
‏‎؟‎آملين بأن تتحسن‎‏

125
00:13:01,280 --> 00:13:02,698
‏‎.‎كان الذيل‎‏

126
00:13:03,032 --> 00:13:05,952
‏‏‏بذيلها‎ "‎تريسي‎" ‏جرحتها‎
‏‎.‎إن كان هذا سيصنع فارقًا‎‏

127
00:13:06,035 --> 00:13:07,078
‏‎.‎حسنًا‎‏

128
00:13:08,120 --> 00:13:10,664
‏‏‎.‎وحدها‎ "‎تريسي‎" ‏لكن لم تكن‎
‏‎.‎كان هناك الآخرون‎‏

129
00:13:11,665 --> 00:13:12,959
‏‎.‎المقنعون‎‏

130
00:13:17,463 --> 00:13:18,422
‏‎.‎حسنًا‎‏

131
00:13:18,505 --> 00:13:20,007
‏‎؟"‎ليديا‎" ‏أيمكنك القيام بالعد التنازلي يا‎‏

132
00:13:20,216 --> 00:13:21,675
‏‎؟‎10 ‏بداية من‎‏

133
00:13:21,800 --> 00:13:22,801
‏‎...‎عشرة‎‏

134
00:13:23,802 --> 00:13:24,887
‏‎...‎تسعة‎‏

135
00:13:34,856 --> 00:13:36,023
‏‎...‎ثمانية‎‏

136
00:13:46,575 --> 00:13:47,869
‏‎...‎سبعة‎‏

137
00:13:49,370 --> 00:13:50,997
‏‎...‎ستة‎‏

138
00:13:56,793 --> 00:13:57,836
‏‎...‎خمسة‎‏

139
00:14:02,341 --> 00:14:04,218
‏‎.‎استمري بالعد‎‏

140
00:14:05,719 --> 00:14:06,803
‏‎...‎أربعة‎‏

141
00:14:30,661 --> 00:14:31,703
‏‎"‎تريسي ستيوارت‎"‏‏

142
00:14:32,914 --> 00:14:34,456
‏‎"؟‎من هي ذئبة الصحراء‎"‏‏

143
00:15:34,725 --> 00:15:35,977
‏‎.‎أعتذر عن المقاطعة‎‏

144
00:15:41,690 --> 00:15:44,401
‏‎.‎مستذئب لديه مخالب نسر‎‏

145
00:15:44,693 --> 00:15:48,739
‏‏‏يحتمل أنه متحول يعرف‎
‏‎".‎غارودا‎" ‏في الأساطير الشرقية باسم‎‏

146
00:15:52,034 --> 00:15:53,202
‏‎".‎تريسي‎" ‏مخالب‎‏

147
00:15:53,369 --> 00:15:55,787
‏‏‏المخالب التي تعود بلا شك‎
‏‎...‎لمستذئب‎‏

148
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
‏‎...‎لكن‎‏

149
00:16:00,292 --> 00:16:05,297
‏‏‏مستذئب يحمل أيضًا‎
‏‎".‎كانيما‎"‎سم وقشور الـ‎‏

150
00:16:08,759 --> 00:16:10,052
‏‎؟‎ماذا تسمي ذلك‎‏

151
00:16:10,136 --> 00:16:12,638
‏‎.‎عن نفسي أسميه أمرًا مرعبًا‎‏

152
00:16:12,721 --> 00:16:14,556
‏‏‏لكني حاليًا مهتم أكثر‎
‏‎"‎تريسي‎" ‏بكيف استطاعت‎‏

153
00:16:14,640 --> 00:16:16,142
‏‎".‎رماد الجبل‎" ‏تجاوز‎‏

154
00:16:16,267 --> 00:16:18,227
‏‏‏ظننت أنه ما من مخلوق خارق‎
‏‎.‎قادر على ذلك‎‏

155
00:16:18,310 --> 00:16:19,311
‏‎.‎وأنا كذلك‎‏

156
00:16:19,478 --> 00:16:22,231
‏‏‎"‎تريسي‎" ‏لذا إن تمكنت‎
‏‎"‎رماد الجبل‎" ‏من تجاوز‎‏

157
00:16:22,314 --> 00:16:24,066
‏‎...‎الذي لا يقدر عليه أي مخلوق خارق‎‏

158
00:16:24,150 --> 00:16:26,735
‏‏‎.‎ليست بمخلوق خارق‎ "‎تريسي‎" ‏فإن‎ -‏
‏‎.‎بالضبط‎ -‏‏

159
00:16:27,111 --> 00:16:29,905
‏‏إن لم تولد هكذا أو تصبح هكذا بالعض‎‏

160
00:16:30,281 --> 00:16:32,449
‏‏‎.‎فلا بد أنها صُنعت‎ -‏
‏‎؟‎صُنعت‎ -‏‏

161
00:16:33,950 --> 00:16:38,164
‏‏‏هناك من يحاول صنع مخلوقات خارقة‎
‏‎.‎للطبيعة بوسائل غير خارقة‎‏

162
00:16:38,330 --> 00:16:39,999
‏‏‏وأيًا كان هو‎
‏‏فقد استطاع بطريقة ما‎‏

163
00:16:40,082 --> 00:16:43,085
‏‏‏تشويش الخطوط‎
‏‎.‎بين العلم والخارق للطبيعة‎‏

164
00:16:43,169 --> 00:16:44,336
‏‎.‎لكن هناك المزيد‎‏

165
00:16:45,837 --> 00:16:47,756
‏‏‏إنه وجد‎ "‎ليام‎" ‏قال‎
‏‎.‎حفرة أخرى بالغابة‎‏

166
00:16:47,964 --> 00:16:50,926
‏‏‏قد يكون دفنهم جزءًا‎
‏‎.‎من عملية صنعهم كنوع من الحضانة‎‏

167
00:16:51,010 --> 00:16:52,261
‏‎؟‎ماذا يفترض أن نفعل‎‏

168
00:16:52,344 --> 00:16:54,430
‏‎.‎ما تفعلونه دائمًا‎‏

169
00:16:54,513 --> 00:16:55,806
‏‎.‎حماية أصدقائكما‎‏

170
00:16:56,515 --> 00:16:58,267
‏‎.‎حماية بعضكما البعض‎‏

171
00:17:00,144 --> 00:17:01,770
‏‎؟"‎تريسي‎"‎ماذا عن شخص كـ‎‏

172
00:17:02,771 --> 00:17:04,023
‏‎.‎ليتني أستطيع إخبارك‎‏

173
00:17:06,442 --> 00:17:08,652
‏‏‏آمل الحصول على مزيد‎
‏‎.‎سأغيب لبضعة أيام‎ .‎من الإجابات قريبًا‎‏

174
00:17:08,985 --> 00:17:10,112
‏‎؟‎ستغادر‎‏

175
00:17:10,196 --> 00:17:11,363
‏‎.‎لبضعة أيام فقط‎‏

176
00:17:12,198 --> 00:17:13,865
‏‎؟‎إلى أي حد يجب أن نخاف‎‏

177
00:17:17,203 --> 00:17:20,372
‏‎.‎عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة‎‏

178
00:17:20,497 --> 00:17:23,834
‏‏‎.‎لكني ما زلت طبيبًا‎
‏‎.‎رجل يؤمن بالعلم‎‏

179
00:17:24,376 --> 00:17:26,545
‏‏عندما يحدث شيء كهذا‎‏

180
00:17:27,129 --> 00:17:30,507
‏‎.‎فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به‎‏

181
00:17:30,716 --> 00:17:33,635
‏‎.‎شيء كهذا يهزك حتى النخاع‎‏

182
00:17:34,010 --> 00:17:35,471
‏‎؟‎شيء مثل ماذا‎‏

183
00:17:35,554 --> 00:17:36,638
‏‎...‎القواعد‎‏

184
00:17:38,057 --> 00:17:39,808
‏‎.‎القواعد قد تغيرت‎‏

185
00:18:01,330 --> 00:18:02,581
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

186
00:18:03,165 --> 00:18:06,418
‏‏‏رسميًا أنا هنا لأخذ أقوال‎
‏‎.‎شاهد عيان‎‏

187
00:18:06,502 --> 00:18:08,254
‏‏‏وبشكل غير رسمي‎
‏‎.‎أحاول إيجاد شيء لأشاهده‎‏

188
00:18:08,337 --> 00:18:11,673
‏‏‏لكن الشيء الوحيد الذي يعرض‎
‏‎.‎هذا‎ "‎كونغ فو‎"‎هو فيلم الـ‎‏

189
00:18:13,425 --> 00:18:14,885
‏‎؟"‎كونغ فو‎"‎أتحبين أفلام الـ‎‏

190
00:18:15,927 --> 00:18:17,263
‏‎؟‎أتستطيع القتال هكذا‎‏

191
00:18:17,429 --> 00:18:19,348
‏‎".‎جوجيتسو‎"‎أعرف القليل من الـ‎‏

192
00:18:19,723 --> 00:18:23,227
‏‎.‎دربونا بالجيش على القتال قصير المدى‎‏

193
00:18:26,772 --> 00:18:28,274
‏‎؟‎أيمكنك تعليمي‎‏

194
00:18:29,691 --> 00:18:31,610
‏‏‎؟"‎جوجيتسو‎"‎تريدين أن تتعلمي الـ‎
‏‎؟‎القتال اليدوي‎‏

195
00:18:31,943 --> 00:18:34,113
‏‎.‎أريد أن أتعلم القتال‎‏

196
00:18:35,197 --> 00:18:36,782
‏‎.‎أيمكنك أن تعلمني‎‏

197
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
‏‎.‎أجل‎‏

198
00:18:39,201 --> 00:18:40,786
‏‎.‎يمكنني تعليمك‎‏

199
00:18:44,080 --> 00:18:45,957
‏‏‏مختبر الأحياء‎"‏
‏‎".‎طريق الحمض النووي إلى الخلايا‎‏

200
00:18:46,082 --> 00:18:51,213
‏‏‏بالمئة من تسلسل حمضنا‎ 99.9 ‏لو أن‎
‏‏النووي هو نفس تسلسل غيرنا من البشر‎‏

201
00:18:51,463 --> 00:18:54,175
‏‎؟‎بالمئة‎ 0.1 ‏فما هو الفارق الذي يمثل‎‏

202
00:18:54,300 --> 00:18:55,301
‏‎؟"‎ثيو‎"‏‏

203
00:18:56,468 --> 00:18:57,594
‏‎.‎النوكليوتيدات‎‏

204
00:18:57,678 --> 00:18:58,679
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

205
00:18:58,804 --> 00:19:00,722
‏‏‎"‎تريسي‎" - ‏مخالب‎ - "‎بيلاسكو‎"‏
‏‎.‎ذئب‎ - "‎كانيما‎"‏‏

206
00:19:00,806 --> 00:19:01,807
‏‎؟"‎كيرا‎" ‏نعم يا‎‏

207
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
‏‏‏أيمكن أن تحتوي الأجناس المختلفة‎
‏‎؟‎على نفس الحمض النووي‎‏

208
00:19:04,643 --> 00:19:08,189
‏‏‏كلا لكن يمكن وجود مجموعات مختلفة‎
‏‎.‎من الحمض النووي في الفرد ذاته‎‏

209
00:19:08,272 --> 00:19:10,106
‏‎".‎كايميرا‎" ‏نسمي ذلك‎‏

210
00:19:10,191 --> 00:19:12,193
‏‎؟‎أيعلم أحدكم أصل هذا الاسم‎‏

211
00:19:13,277 --> 00:19:15,196
‏‏‎؟"‎سيدني‎" -‏
‏‎.‎الأساطير الإغريقية‎ -‏‏

212
00:19:15,279 --> 00:19:19,325
‏‏‏إنه أسد يخرج من ظهره كبش‎
‏‎.‎وله ذيل ينتهي برأس أفعى‎‏

213
00:19:19,450 --> 00:19:20,576
‏‎".‎سيدني‎" ‏هذا صحيح يا‎‏

214
00:19:20,659 --> 00:19:23,954
‏‏‎"‎ويكيبيديا‎" ‏أتريدين قراءة بقية مقالة‎
‏‎؟‎من هاتفك‎‏

215
00:19:25,164 --> 00:19:27,208
‏‏‏لكن هذا ينقلنا إلى موضوعنا التالي‎
‏‎.‎وهو الطفرة‎‏

216
00:19:27,333 --> 00:19:28,292
‏‎"‎كايميرا‎"‏‏

217
00:19:28,375 --> 00:19:30,752
‏‏‏كما تعلمون من قراءتكم‎
‏‎.‎الحمض النووي هو جزيء هش‎‏

218
00:19:30,836 --> 00:19:31,962
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

219
00:19:33,297 --> 00:19:35,841
‏‏‏أم أنك لم تقم بواجب القراءة‎
‏‎؟‎ليلة البارحة‎‏

220
00:19:36,508 --> 00:19:37,551
‏‎.‎نوعًا ما‎‏

221
00:19:37,634 --> 00:19:39,010
‏‎؟‎نوعًا ما أم أجل‎‏

222
00:19:41,180 --> 00:19:42,348
‏‎.‎غالبًا أجل‎‏

223
00:19:42,639 --> 00:19:46,185
‏‏‏شكرًا لك على فرصة مفيدة أخرى‎
‏‎.‎لتغيير الموضوع‎‏

224
00:19:46,268 --> 00:19:47,519
‏‎.‎استمارات الانسحاب‎‏

225
00:19:47,936 --> 00:19:52,441
‏‏‏كل من هم الآن على دراية تامة‎
‏‏بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل‎‏

226
00:19:53,317 --> 00:19:54,693
‏‎.‎عليهم ملء هذه الاستمارة‎‏

227
00:19:56,653 --> 00:19:58,739
‏‎.‎ستكون البقية على مكتبي‎‏

228
00:20:27,684 --> 00:20:29,060
‏‎.‎انتظر‎‏

229
00:20:30,562 --> 00:20:33,399
‏‏‏إنه وقت ملائم جدًا‎
‏‎.‎لحدوث عطل في الكاميرا‎‏

230
00:20:33,524 --> 00:20:34,566
‏‎.‎للغاية‎‏

231
00:20:36,568 --> 00:20:39,070
‏‏‏بالمناسبة‎
‏‎؟‎أليس هذا يوم عطلتك‎‏

232
00:20:39,195 --> 00:20:41,990
‏‎.‎وقفت واستمعت لذلك الولد يهدد حياتك‎‏

233
00:20:42,073 --> 00:20:44,243
‏‎.‎لن آخذ عطلة حتى يتم الإمساك به‎‏

234
00:20:45,452 --> 00:20:46,870
‏‎"‎دونوفان‎" ‏أينما كان‎‏

235
00:20:46,953 --> 00:20:52,042
‏‏‏أنا متأكد أنه يهرب إلى أبعد مكان‎
‏‎.‎عن هنا وبأقصى سرعة ممكنة‎‏

236
00:21:02,052 --> 00:21:04,638
‏‏‏أنت محظوظ لأنهم سمحوا لي‎
‏‎.‎بالتحدث معك‎‏

237
00:21:05,264 --> 00:21:07,223
‏‎.‎لا يسمحون بذلك عادة‎‏

238
00:21:07,308 --> 00:21:10,060
‏‎.‎لم يعطوني الكثير من الوقت أيضًا‎‏

239
00:21:10,769 --> 00:21:12,771
‏‏‏فهؤلاء الأشخاص‎
‏‎...‎إنهم‎‏

240
00:21:12,938 --> 00:21:15,941
‏‎.‎يؤمنون بالأرقام والنتائج‎‏

241
00:21:16,775 --> 00:21:19,320
‏‏‏يوازنون بين المزايا والعيوب‎
‏‎.‎ثم يقررون سريعًا‎‏

242
00:21:19,403 --> 00:21:20,446
‏‎؟‎يقررون ماذا‎‏

243
00:21:22,489 --> 00:21:23,907
‏‎.‎موتك أو حياتك‎‏

244
00:21:24,491 --> 00:21:27,286
‏‏‏بالمناسبة هذا تقييمك النفسي‎
‏‏الذي خضعت له‎‏

245
00:21:27,411 --> 00:21:29,204
‏‎.‎حين تقدمت لشغل وظيفة نائب المأمور‎‏

246
00:21:29,288 --> 00:21:32,416
‏‏‎.‎اختبار الشخصية متعدد الأطوار‎
‏‎؟‎أتعلم ما هو‎‏

247
00:21:33,124 --> 00:21:36,628
‏‎.‎إنه اختبار لقياس السلوك غير الطبيعي‎‏

248
00:21:36,795 --> 00:21:40,466
‏‏‏يفترض أن يكتشف ما إذا كنت تكذب‎
‏‏أو تتخذ موقفًا دفاعيًا‎‏

249
00:21:40,799 --> 00:21:42,634
‏‎.‎أو كنت مخبولًا بالكامل‎‏

250
00:21:43,009 --> 00:21:45,304
‏‏‏كانت نتائجك مخيبة جدًا للآمال‎
‏‎".‎دونوفان‎" ‏يا‎‏

251
00:21:45,512 --> 00:21:47,931
‏‏‏حصلت على مجموع كبير‎
‏‎.‎بمقياس شدة الانحراف العقلي‎‏

252
00:21:48,849 --> 00:21:51,101
‏‎.‎هذا سيئ‎ ..‎وهذا‎‏

253
00:21:51,352 --> 00:21:54,980
‏‏‏لن أتطرق حتى لاختبار‎
‏‎".‎التعبير عن الغضب‎"‏‏

254
00:21:55,689 --> 00:21:58,609
‏‎.‎إنما سأقتبس هذه الجملة فقط‎‏

255
00:21:59,818 --> 00:22:02,321
‏‎.‎لا يصلح للعمل في الشرطة‎‏

256
00:22:03,614 --> 00:22:05,073
‏‏‏أمر مؤسف‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

257
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
‏‏‏لن يتسنى لك‎
‏‎.‎أن تصبح شرطيًا كوالدك‎‏

258
00:22:09,202 --> 00:22:10,537
‏‎...‎لكن هذا لا يهم لأنك‎‏

259
00:22:12,581 --> 00:22:14,082
‏‎.‎لديك شيء آخر الآن‎‏

260
00:22:14,916 --> 00:22:16,042
‏‎.‎القوة‎‏

261
00:22:16,877 --> 00:22:18,545
‏‎.‎قوة حقيقية‎‏

262
00:22:18,670 --> 00:22:21,256
‏‎.‎قوة وسرعة وحواس حادة‎‏

263
00:22:22,090 --> 00:22:24,134
‏‎؟‎ماذا ستفعل إذن بقوة كهذه‎‏

264
00:22:24,760 --> 00:22:26,261
‏‎.‎أعلم ما تفكر فيه‎‏

265
00:22:26,637 --> 00:22:28,054
‏‎".‎ستيلينسكي‎" ‏ستسعى خلف‎‏

266
00:22:28,304 --> 00:22:30,432
‏‎....‎تكسر ساقيه وتقطع أذنيه‎‏

267
00:22:32,350 --> 00:22:33,519
‏‎؟‎تقتلع أسنانه‎‏

268
00:22:35,437 --> 00:22:37,188
‏‎...‎لكن المشكلة‎‏

269
00:22:37,564 --> 00:22:41,067
‏‏‏هي أن الألم الجسدي‎
‏‎.‎سيزول عاجلًا أم آجلًا‎‏

270
00:22:42,318 --> 00:22:45,321
‏‎.‎الألم الحقيقي هو الألم النفسي‎‏

271
00:22:46,407 --> 00:22:48,283
‏‎.‎هذا هو الألم الذي يدوم‎‏

272
00:22:49,743 --> 00:22:52,871
‏‏‎"‎ستيلينسكي‎"‎وإن كنت تريد التسبب لـ‎
‏‏بألم نفسي مدمر‎‏

273
00:22:52,954 --> 00:22:55,874
‏‎...‎ساحق للروح‎‏

274
00:22:56,958 --> 00:22:58,460
‏‎.‎فلا تسعى خلفه‎‏

275
00:23:00,170 --> 00:23:02,172
‏‎.‎بل خلف شخص يحبه‎‏

276
00:23:16,770 --> 00:23:18,354
‏‏‎؟"‎ليديا‎" ‏هل دخلت لرؤية‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

277
00:23:18,439 --> 00:23:20,691
‏‏‏حاولت الدخول بفترة فراغي لكنها‎
‏‏ما زالت في العناية المركزة‎‏

278
00:23:20,774 --> 00:23:22,358
‏‏‏ولا يُسمح إلا بدخول‎
‏‎.‎أفراد العائلة‎‏

279
00:23:22,484 --> 00:23:23,819
‏‎.‎وجدنا شيئًا‎‏

280
00:23:24,611 --> 00:23:25,612
‏‎"‎الحيوانات الخارقة‎"‏‏

281
00:23:25,696 --> 00:23:27,906
‏‏‏أثمة أي شيء هنا عن أنصاف‎
‏‎؟"‎كانيما‎"‎المستذئبين وأنصاف الـ‎‏

282
00:23:27,989 --> 00:23:29,157
‏‎".‎كايميرا‎"‏‏

283
00:23:29,575 --> 00:23:30,659
‏‎؟‎ماذا‎‏

284
00:23:31,577 --> 00:23:32,661
‏‎".‎كايميرا‎"‏‏

285
00:23:32,744 --> 00:23:34,788
‏‎.‎إنه مخلوق مصنوع من أجزاء متناقضة‎‏

286
00:23:34,871 --> 00:23:38,500
‏‏‏إنه وجد موقعي دفن‎ "‎ليام‎" ‏وإن قال‎
‏‎.‎ليست الوحيدة‎ "‎تريسي‎" ‏فهذا يعني أن‎‏

287
00:23:38,584 --> 00:23:39,668
‏‎؟‎الآخر‎ "‎كايميرا‎"‎من الـ‎‏

288
00:23:39,751 --> 00:23:41,002
‏‎؟‎ولماذا يدفنوهم‎‏

289
00:23:41,086 --> 00:23:42,713
‏‏‏إنه‎ "‎ديتون‎" ‏يعتقد‎
‏‎.‎جزء من عمليتهم‎‏

290
00:23:43,379 --> 00:23:44,756
‏‎.‎المقنعون‎‏

291
00:23:46,592 --> 00:23:49,135
‏‎"‎وينديغو‎"‏‏

292
00:23:52,097 --> 00:23:53,306
‏‎!‎ساعدوني‎‏

293
00:23:57,603 --> 00:23:59,605
‏‏‏هلا دلني أحدكم‎
‏‎؟‎إلى ما خطب هذا الفتى‎‏

294
00:24:00,271 --> 00:24:01,940
‏‎.‎أنا متأكدة أنه هذا‎‏

295
00:24:12,075 --> 00:24:13,869
‏‎؟‎أيمكنك إنزال هاتفك لخمس دقائق‎‏

296
00:24:13,952 --> 00:24:15,579
‏‎.‎أن يعوي إذا احتاجك‎ "‎سكوت‎"‎يمكن لـ‎‏

297
00:24:17,247 --> 00:24:18,874
‏‎.‎أشعر أن علي فعل شيء ما‎‏

298
00:24:18,957 --> 00:24:20,125
‏‎.‎أنت تفعل‎‏

299
00:24:20,291 --> 00:24:21,835
‏‎.‎أنت مساعدي الليلة‎‏

300
00:24:21,960 --> 00:24:25,672
‏‏‏ونظرًا لحالة حياتي العاطفية‎
‏‏فأنا أحتاج إلى طيار مساعد‎‏

301
00:24:25,797 --> 00:24:26,965
‏‎.‎ومضيف طيران مثير جدًا‎‏

302
00:24:27,090 --> 00:24:28,675
‏‎.‎بالتأكيد لست مضيف طائرتك المثير‎‏

303
00:24:28,800 --> 00:24:32,137
‏‏‏حسنًا صحيح إن الخيارات محدودة‎
‏‎.‎لكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل‎‏

304
00:24:38,018 --> 00:24:39,686
‏‏‎.‎قلت إني سأدعك تدخل‎
‏‎.‎وليس هو‎‏

305
00:24:39,770 --> 00:24:40,937
‏‎.‎قلت إن بوسعي اصطحاب شخص‎‏

306
00:24:41,021 --> 00:24:42,188
‏‎".‎ليام‎" ‏لم أقل أن يكون‎‏

307
00:24:42,523 --> 00:24:43,774
‏‎.‎أنا مضيف الطيران الخاص به‎‏

308
00:24:43,857 --> 00:24:45,526
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎طياره المساعد‎ -‏‏

309
00:24:45,609 --> 00:24:46,777
‏‎.‎لست مضطرًا للدخول‎ .‎انس الأمر‎‏

310
00:24:46,860 --> 00:24:48,444
‏‎.‎بلى ستدخل‎‏

311
00:24:48,654 --> 00:24:50,614
‏‏ما رأيك بدخوله معي‎‏

312
00:24:52,323 --> 00:24:53,534
‏‎؟‎دولارا‎ 50 ‏بالإضافة إلى‎‏

313
00:24:58,163 --> 00:24:59,330
‏‎".‎سينيما‎" ‏أهلًا بكم في‎‏

314
00:25:20,518 --> 00:25:22,062
‏‎"‎سينيما‎"‏‏

315
00:25:48,129 --> 00:25:50,173
‏‏‏لا نبدو كبيرين كفاية‎
‏‎.‎بالسن لنكون هنا‎‏

316
00:25:50,757 --> 00:25:51,883
‏‎.‎ولا هو كذلك‎‏

317
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
‏‎؟‎أهذا ملهى مختلط‎‏

318
00:26:01,101 --> 00:26:02,102
‏‎.‎نوعًا‎‏

319
00:26:41,099 --> 00:26:42,934
‏‎.‎سأغادر‎‏

320
00:26:45,270 --> 00:26:48,273
‏‏‏استيقظ وعد للمنزل‎ "‎ستايلز‎"‏
‏‎.‎سألقاك هناك بعد قليل‎‏

321
00:27:08,001 --> 00:27:10,628
‏‏‏تذكر أن علي دفع ثمن ذلك‎
‏‎؟‎من مالي الخاص صحيح‎‏

322
00:27:10,754 --> 00:27:11,797
‏‎.‎أجل‎‏

323
00:27:14,675 --> 00:27:15,967
‏‎".‎فيل‎" ‏هذا عظيم يا‎‏

324
00:27:16,092 --> 00:27:18,679
‏‏‏ابق في الخلف واشرب‎
‏‎.‎حتى الثمالة كعادتك‎‏

325
00:27:19,470 --> 00:27:21,097
‏‎.‎إنني ثابت كالصخرة‎‏

326
00:27:27,645 --> 00:27:29,105
‏‎.‎لن أجني مالًا كافيًا أبدًا‎‏

327
00:28:28,081 --> 00:28:29,165
‏‎.‎من هنا‎‏

328
00:28:29,958 --> 00:28:31,667
‏‎.‎دقيقة‎ 45 ‏جاء قبل حوالي‎‏

329
00:28:32,043 --> 00:28:33,086
‏‏‎".‎ميليسا‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

330
00:28:33,169 --> 00:28:35,255
‏‏‏سأعثر على طبيب تخدير‎
‏‎.‎لإزالة ذلك الألم الحاد‎‏

331
00:28:35,338 --> 00:28:37,090
‏‏‎.‎فلتفعلي ما تقدرين عليه‎ -‏
‏‎.‎حسنًا‎ -‏‏

332
00:28:40,343 --> 00:28:42,262
‏‎؟‎ماذا يحدث له يا أمي‎‏

333
00:28:42,345 --> 00:28:43,764
‏‏‎.‎إنه الألم‎
‏‎.‎لا شيء يجدي معه‎‏

334
00:28:43,847 --> 00:28:44,973
‏‎.‎ملأنا عروقه بالمورفين بالفعل‎‏

335
00:28:46,933 --> 00:28:48,684
‏‎؟‎ألا يمكنهم فعل أي شيء لمساعدته‎‏

336
00:28:48,769 --> 00:28:50,311
‏‎.‎يمكننا وضعه بغيبوبة مستحثة طبيًا‎‏

337
00:28:50,395 --> 00:28:52,939
‏‏‏هكذا نساعد ضحايا الحرائق‎
‏‎.‎على تحمل الألم‎‏

338
00:28:55,483 --> 00:28:57,193
‏‎.‎دعيني أرى ما يمكنني فعله‎‏

339
00:29:08,704 --> 00:29:10,165
‏‎.‎أرجوك أوقف الألم‎‏

340
00:29:13,752 --> 00:29:15,461
‏‎.‎أرجوك أوقف الألم‎‏

341
00:29:25,638 --> 00:29:26,722
‏‎".‎سكوت‎"‏‏

342
00:29:27,974 --> 00:29:29,059
‏‎.‎أفلته‎‏

343
00:29:29,559 --> 00:29:30,726
‏‎.‎هيا أفلته‎‏

344
00:29:38,276 --> 00:29:39,527
‏‎.‎أنا بخير‎‏

345
00:29:41,112 --> 00:29:43,448
‏‏‎.‎دعيني أراها‎
‏‎.‎دعيني أرى ذراعه‎‏

346
00:29:56,544 --> 00:29:58,088
‏‏‎...‎يا للـ‎ -‏
‏‎؟‎ما هذا‎ -‏‏

347
00:29:58,171 --> 00:29:59,547
‏‎.‎يقول المختبر إنه سم عقرب‎‏

348
00:29:59,714 --> 00:30:01,007
‏‏‎؟‎عقرب‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ -‏‏

349
00:30:01,091 --> 00:30:02,758
‏‎.‎لكن هذا ليس أغرب جزء‎‏

350
00:30:02,843 --> 00:30:06,429
‏‏‏لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه كان‎
‏‏ساعات‎ 10 ‏يجب أن يموت قبل‎‏

351
00:30:07,305 --> 00:30:11,184
‏‏‏وأن العقرب الذي لدغه‎
‏‎.‎لا بد أنه بطول ثلاثة أمتار‎‏

352
00:30:12,352 --> 00:30:13,603
‏‏أرجوك قل إن ذلك لا يعني‎‏

353
00:30:13,686 --> 00:30:15,605
‏‏‏وجود عقرب عملاق‎
‏‎".‎بيكون هيلز‎" ‏يتجول بأنحاء‎‏

354
00:30:16,022 --> 00:30:17,190
‏‎..."‎لوكاس‎"‏‏

355
00:30:19,484 --> 00:30:20,861
‏‎".‎لوكاس‎" ‏كان‎‏

356
00:30:31,496 --> 00:30:33,373
‏‎.‎كلا لم ألحظ شيئًا‎‏

357
00:30:33,456 --> 00:30:34,833
‏‎؟‎لا أحد هنا مثلنا‎‏

358
00:30:35,500 --> 00:30:37,878
‏‏‎.‎ربما‎ .‎لا أعلم يا رجل‎
‏‎".‎بيكون هيلز‎" ‏إنها‎‏

359
00:30:38,044 --> 00:30:40,421
‏‏‎؟‎ما الفرق‎ -‏
‏‎.‎شعرت بشيء مختلف‎ -‏‏

360
00:30:41,672 --> 00:30:43,174
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

361
00:30:43,258 --> 00:30:44,675
‏‎.‎شعور غريب‎‏

362
00:30:46,011 --> 00:30:47,345
‏‎.‎شعور سيئ‎‏

363
00:30:57,147 --> 00:31:00,816
‏‏‎؟‎أترى ذلك الشخص‎
‏‎.‎إنه ينظر إلى هنا باستمرار‎‏

364
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
‏‏‎؟‎أتعرفه‎ -‏
‏‎.‎أجل‎ -‏‏

365
00:31:02,402 --> 00:31:03,862
‏‎".‎لوكاس‎" ‏إنه‎‏

366
00:31:30,013 --> 00:31:32,891
‏‏‎"‎كوري‎" ‏اسمع يا‎
‏‎"‎لوكاس‎" ‏ما فعله بك‎‏

367
00:31:33,433 --> 00:31:35,810
‏‏‏سيفعله بشخص آخر‎
‏‎.‎وسيكون أسوأ بكثير‎‏

368
00:31:35,894 --> 00:31:37,228
‏‎.‎علينا معرفة ما حدث‎‏

369
00:31:37,728 --> 00:31:39,564
‏‎.‎لا أعلم فعلًا‎‏

370
00:31:40,899 --> 00:31:42,650
‏‎.‎لم يكن هكذا من قبل‎‏

371
00:31:42,733 --> 00:31:43,859
‏‎؟‎هكذا كيف‎‏

372
00:31:44,277 --> 00:31:45,570
‏‎.‎عدوانيًا‎‏

373
00:31:47,072 --> 00:31:51,284
‏‏‏كنا نأخذ علاقتنا بروية‎
‏‎.‎كان هو الخجول‎ .‎ولكن ليس بسببي‎‏

374
00:31:51,952 --> 00:31:54,704
‏‏‏كنا معًا اليوم‎
‏‎.‎وبدا كأنه صار شخصًا مختلفًا‎‏

375
00:31:55,746 --> 00:31:56,789
‏‎؟‎مختلفًا كيف‎‏

376
00:31:57,207 --> 00:31:58,917
‏‎.‎كان واثقًا بنفسه بشدة‎‏

377
00:32:00,460 --> 00:32:01,794
‏‏كنا نتبادل القبل‎‏

378
00:32:01,877 --> 00:32:04,589
‏‎...‎ثم شعرت بلدغة حادة على ذراعي و‎‏

379
00:32:04,714 --> 00:32:07,968
‏‏‏فنظرت إليه وأقسم أن عينيه‎
‏‎.‎أصبحت سوداء‎‏

380
00:32:08,093 --> 00:32:10,428
‏‏‎؟‎تعني سوداء بالكامل‎ -‏
‏‎.‎عينه كلها‎ -‏‏

381
00:32:10,761 --> 00:32:12,180
‏‎.‎لكن كان ذلك لثانية فقط‎‏

382
00:32:12,263 --> 00:32:13,389
‏‎.‎ثم اعتذر مني‎‏

383
00:32:13,473 --> 00:32:15,808
‏‏‏وأخبرني بأنه سيقابلني‎
‏‎.‎في الملهى الليلة ثم غادر‎‏

384
00:32:15,934 --> 00:32:18,394
‏‏‏وبعدها بعدة دقائق‎
‏‎.‎انتابني أقسى ألم شعرت به في حياتي‎‏

385
00:32:18,478 --> 00:32:21,647
‏‎؟‎أي ملهى‎ .‎مهلًا قلت ملهى‎‏

386
00:32:21,772 --> 00:32:24,609
‏‎".‎سينيما‎" ‏اسمه‎ .‎كل ليلة جمعة‎‏

387
00:32:38,248 --> 00:32:39,374
‏‎؟‎أتمازحني‎‏

388
00:32:39,457 --> 00:32:41,042
‏‏‎.‎دولارات‎ 10 ‏كان ثمن الواحدة‎ -‏
‏‎.‎آسف‎ -‏‏

389
00:32:41,126 --> 00:32:43,669
‏‏‏لن يقوم النادل بإعادة ملأها‎
‏‎.‎من أجلي بهذه البساطة‎‏

390
00:32:43,794 --> 00:32:45,755
‏‎.‎حسنًا لدي مال‎‏

391
00:32:45,838 --> 00:32:47,298
‏‎...‎لدي‎‏

392
00:32:51,136 --> 00:32:52,803
‏‎...‎دولارا و‎ 12‏‏

393
00:32:54,305 --> 00:32:55,431
‏‎.‎بعض الفكة‎‏

394
00:32:56,141 --> 00:32:57,350
‏‎.‎ما زلت مدينًا لي بـ200 دولار‎‏

395
00:33:10,071 --> 00:33:11,281
‏‎؟"‎ليلة الموتى الأحياء‎"‏‏

396
00:33:11,531 --> 00:33:13,033
‏‎؟‎الفيلم‎ ؟‎ماذا‎‏

397
00:33:13,116 --> 00:33:16,286
‏‏‏أجل إنه من أول‎
‏‎.‎أفلام الزومبي الكلاسيكية‎‏

398
00:33:16,369 --> 00:33:17,453
‏‎؟‎أسبق أن شاهدته‎‏

399
00:33:17,953 --> 00:33:18,997
‏‎.‎أبدًا‎‏

400
00:33:19,372 --> 00:33:20,581
‏‎؟‎كيف انتهى‎‏

401
00:33:21,624 --> 00:33:25,253
‏‏‎.‎ينتصر الزومبي إلى حد بعيد‎
‏‎.‎ويموت جميع الأخيار‎‏

402
00:33:25,336 --> 00:33:28,298
‏‏‏لذا أعتقد أنه من الأفضل‎
‏‎.‎أن يكون المرء من الأشرار‎‏

403
00:33:30,675 --> 00:33:31,801
‏‎.‎ربما‎‏

404
00:33:34,345 --> 00:33:35,638
‏‎.‎في بعض الأحيان‎‏

405
00:33:49,027 --> 00:33:51,196
‏‏‏فتى يتحول إلى كائن نصف عقرب‎
‏‎؟‎ونصف مستذئب‎‏

406
00:33:51,279 --> 00:33:52,572
‏‎؟‎أهناك أسطورة لذلك‎‏

407
00:33:52,655 --> 00:33:53,698
‏‎.‎أسطورة سومرية‎‏

408
00:33:53,781 --> 00:33:56,326
‏‏‏أذكر قراءة شيء من هذا القبيل‎
‏‎.‎بكتاب الحيوانات الخارقة‎‏

409
00:34:09,297 --> 00:34:10,840
‏‎!‎رباه كم أحبك‎‏

410
00:34:31,652 --> 00:34:32,737
‏‎!‎اركض‎‏

411
00:34:36,657 --> 00:34:37,700
‏‎.‎فعلتها ثانية‎‏

412
00:34:37,783 --> 00:34:39,369
‏‏‏فعلت شيئًا أدى‎
‏‏لتغيير كل شيء‎‏

413
00:34:39,452 --> 00:34:41,746
‏‏‏ولم تدر حتى أنك فعلته‎
‏‎.‎لكنك فعلته‎‏

414
00:34:41,829 --> 00:34:42,830
‏‎؟‎حقًا‎‏

415
00:35:19,867 --> 00:35:21,035
‏‎.‎أنت متأخر قليلًا‎‏

416
00:36:17,508 --> 00:36:19,760
{\an8}‏‎"‎إليك الكتاب الذي طلبته‎"‏‏

417
00:36:19,844 --> 00:36:23,848
{\an8}‏‏‏رواية مبتذلة‎"‏
‏‎"‎لكنها مع ذلك ممتعة ومخيفة‎‏

418
00:36:28,853 --> 00:36:30,438
‏‏‏قصة مروعة‎"‏
‏‎".‎من الخيال العلمي والرعب‎‏

419
00:36:30,521 --> 00:36:31,522
‏‎"‎أطباء الرعب‎"‏‏

420
00:36:41,366 --> 00:36:42,617
‏‎؟‎ما ذلك الشيء‎‏

421
00:37:14,565 --> 00:37:15,566
‏‎!"‎كيرا‎"‏‏

422
00:37:32,250 --> 00:37:33,459
‏‎؟‎هل الجميع بخير‎‏

423
00:37:42,009 --> 00:37:43,052
‏‎.‎علينا إخراجه من هنا‎‏

424
00:37:43,135 --> 00:37:44,429
‏‎".‎ليام‎" ‏ساعدني يا‎‏

425
00:37:57,650 --> 00:37:58,776
‏‎؟‎لم فعلتم ذلك‎‏

426
00:37:59,402 --> 00:38:02,112
‏‎.‎كانت حالته منتهية‎‏

427
00:38:02,405 --> 00:38:03,531
‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

428
00:38:05,074 --> 00:38:06,451
‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

429
00:38:07,242 --> 00:38:08,328
‏‎.‎إخفاق‎‏

430
00:38:25,720 --> 00:38:29,640
‏‏‏أنا متأكدة من أنهم سيجدون تفسيرًا‎
‏‎.‎معقولًا للإبر اللاسعة في ذراعه‎‏

431
00:38:31,476 --> 00:38:33,769
‏‏‏أظنه أفضل من محاولة‎
‏‎.‎تفسير وجود ذيل‎‏

432
00:38:34,645 --> 00:38:36,271
‏‎؟‎أفضل من الحقيقة‎‏

433
00:38:37,940 --> 00:38:41,026
‏‏‎.‎ربما‎
‏‎.‎هذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن‎‏

434
00:38:49,410 --> 00:38:50,911
‏‎.‎كان علي التصرف بصورة أفضل‎‏

435
00:38:50,995 --> 00:38:53,498
‏‎.‎كان علي أن أعرف أن هذا سيحدث‎‏

436
00:38:54,624 --> 00:38:56,542
‏‎.‎كان علي أن أتمكن من إيقافه‎‏

437
00:38:57,042 --> 00:39:01,005
‏‏‏كان جدك لديه مثل‎
‏‎".‎كان علي‎" ‏بخصوص الكلمتين‎‏

438
00:39:01,088 --> 00:39:04,174
‏‏‏أتعلم ماذا تفعل عندما تقول‎
‏‎؟‎أكثر من اللازم‎ "‎كان علي‎"‏‏

439
00:39:05,009 --> 00:39:06,969
‏‎.‎كأنك تتغوط في ثيابك‎‏

440
00:39:10,806 --> 00:39:12,433
‏‏‏أعلم أني لا يسعني‎
‏‎:‎أن أقول لك كأم‎‏

441
00:39:12,517 --> 00:39:14,810
‏‎".‎لا أريدك أن تفعل شيئًا حيال ذلك‎"‏‏

442
00:39:16,020 --> 00:39:18,188
‏‏‏لأنك ستظل دومًا‎
‏‏متورطًا بهذه الأمور‎‏

443
00:39:19,565 --> 00:39:22,818
‏‏‏ليس فقط لأنك‎
‏‏تملك القوة لفعل شيء‎‏

444
00:39:22,902 --> 00:39:24,945
‏‎.‎بل لأنك تكترث لفعله‎‏

445
00:39:27,031 --> 00:39:31,827
‏‏‎:‎لذا فأنت لا تحتاج إلا لسؤال نفسك‎
‏‎؟"‎ماذا سأفعل‎"‏‏

446
00:39:37,750 --> 00:39:40,252
‏‎.‎سأعرف من فعل ذلك‎‏

447
00:39:41,045 --> 00:39:43,213
‏‎.‎وسأوقفهم‎‏

