1
00:00:20,056 --> 00:00:21,488
أريد جسدك لآخر مرة

2
00:00:21,489 --> 00:00:22,718
.قبل أن أتمّ زواجي

3
00:00:22,719 --> 00:00:26,517
إنّ (شيلا) سوفَ تتزوج
.وتريد آخر مضاجعة مني

4
00:00:26,519 --> 00:00:27,895
،أيّما تقرره

5
00:00:27,896 --> 00:00:29,684
.فإنهُ لن يغيّر شعوري تجاهك

6
00:00:29,782 --> 00:00:32,869
لقد كنتِ تعرفين بأنني أواعد أحدًا
.ومعَ ذلك قمتِ بها

7
00:00:32,871 --> 00:00:35,583
لو لمْ يؤثر ذلك بكَ فاخبرها
.بأنهُ لمْ يهز شعرةً بك

8
00:00:35,584 --> 00:00:36,648
ألّا تفهمينَ ذلك؟

9
00:00:36,650 --> 00:00:39,050
لقد جعلتيني اشعر
.بالأمر الوحيد الذي لمْ أرد أن اشعر به

10
00:00:39,051 --> 00:00:40,384
!(لقد كانت مُجرّد قبلة يا (هارفي

11
00:00:40,386 --> 00:00:41,970
!لقد قمنا بما هو أعظمُ من ذلك

12
00:00:41,971 --> 00:00:43,890
.إلّا لو لمْ تخبرها بذلك أيضًا

13
00:00:43,894 --> 00:00:45,894
بليلة الأمس
عندما قلتِ

14
00:00:45,898 --> 00:00:47,002
بأنكِ  كنتِ متفاجئة

15
00:00:47,003 --> 00:00:49,611
،بأن لمْ يحدث شيءٌ بيني وبينَ (دونا) من قبل

16
00:00:49,612 --> 00:00:51,112
.لقد كانَ عليّ بأن أخبركِ بأمرٍ ما

17
00:00:51,114 --> 00:00:53,410
لقد كانت منذُ سنواتٍ عديدة
،ولقد كانت لمجرّد مرة واحدة

18
00:00:53,411 --> 00:00:56,206
.لكن (دونا) وأنا نمنا معًا

19
00:00:56,464 --> 00:00:58,134
.تحدثي

20
00:01:05,106 --> 00:01:07,026
.(تحدثي، أرجوكِ يا (باولا

21
00:01:07,030 --> 00:01:08,446
أتريدُ منيّ بأن أقولَ شيئًا؟

22
00:01:08,447 --> 00:01:09,864
إنّ هذه المرّة الثانية

23
00:01:09,865 --> 00:01:11,826
التي لمْ تخبرني بها الحقيقة كاملة

24
00:01:11,830 --> 00:01:13,328
.بالعديد من من النقاشات

25
00:01:13,329 --> 00:01:15,082
،هذا ظلمٌ
.وأنتِ أدرى

26
00:01:15,086 --> 00:01:17,045
كلّا، ليسَ لك الحق
لتحدد

27
00:01:17,049 --> 00:01:18,715
.ماهو الحق وماهو الظلم الآن

28
00:01:18,717 --> 00:01:20,337
مالذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

29
00:01:20,338 --> 00:01:23,175
بأنك تريدُ مني ّبأن اصرخ عليك
. لكي يكونَ بوسعك تخطي هذا الأمر

30
00:01:23,176 --> 00:01:25,722
،بالواقع، إنني لمْ أتخطاه
وبهذا الوقت، ما أحتاجه

31
00:01:25,723 --> 00:01:27,392
.هو بعض الوقت بمفردي -
.باولا) ، أرجوكِ) -

32
00:01:27,396 --> 00:01:29,313
كلّا، لو لمْ يكن بوسعك
وضع حاجتي للإستيعاب

33
00:01:29,316 --> 00:01:30,482
فوق حاجتك للشعور بالرضى

34
00:01:30,484 --> 00:01:31,651
...على نفسك

35
00:01:31,652 --> 00:01:33,823
فحينها أخشى
.بأننا قد لا نتخطى هذا الأمر

36
00:01:35,325 --> 00:01:36,619
ما خطبك؟

37
00:01:36,620 --> 00:01:37,912
ضع ثقلك اللعين

38
00:01:37,914 --> 00:01:39,373
.بضرباتك. هيّا

39
00:01:42,923 --> 00:01:44,676
.لقد قلت اضربني من كلّ قلبك

40
00:01:55,698 --> 00:01:57,701
أهذا يكفيك؟

41
00:02:10,460 --> 00:02:11,981
.لويس)، إن هذا مكانك الآمن)

42
00:02:11,982 --> 00:02:13,441
،وأنت تشعر بالقذارة

43
00:02:13,443 --> 00:02:14,841
،لكن قريبًا

44
00:02:14,842 --> 00:02:16,238
عقلك وجسدك

45
00:02:16,239 --> 00:02:19,453
.سيكونون كنقاء الثلج

46
00:02:19,454 --> 00:02:20,894
دعَ الطين

47
00:02:20,896 --> 00:02:22,334
يبعدَ مشاكلك

48
00:02:22,335 --> 00:02:24,171
.حين يدخل مساماتك

49
00:02:24,173 --> 00:02:26,050
.إنه ليسَ تطفل

50
00:02:26,052 --> 00:02:27,429
،بل إنه تطهير

51
00:02:27,430 --> 00:02:28,805
...جميل

52
00:02:28,806 --> 00:02:30,016
!(اللعنة يا (ريكاردو

53
00:02:30,017 --> 00:02:31,978
...لقد أخبرتك بألّا تقاطعني

54
00:02:31,982 --> 00:02:33,772
.(شيلا)

55
00:02:33,774 --> 00:02:35,527
مالذي تقومينَ بهِ هنا؟

56
00:02:35,531 --> 00:02:37,010
،لويس)، منذ تلك الليلة)

57
00:02:37,011 --> 00:02:38,490
لقد كنت بتصارعٍ نفسي عمّا لو

58
00:02:38,491 --> 00:02:40,369
.أنني قمت بالقرار الصائب -
،حتّى أنا -

59
00:02:40,373 --> 00:02:41,644
...لكنني لا أعتقد بأن

60
00:02:41,645 --> 00:02:42,916
،إذن فإننا على اتفاق

61
00:02:42,917 --> 00:02:44,941
وذلك يعني بأن بوسعنا القيامُ به

62
00:02:44,943 --> 00:02:46,964
مرارًا وتكرارًا

63
00:02:46,966 --> 00:02:48,634
!ومرارًا وتكرارًا

64
00:02:48,636 --> 00:02:50,180
.ماما

65
00:02:50,181 --> 00:02:51,849
.وتكرارًا

66
00:02:51,851 --> 00:02:53,229
...وتكـ -
.تمهلي لوهلة -

67
00:02:53,232 --> 00:02:54,354
.(مهلًا للحظة يا (شيلا

68
00:02:54,355 --> 00:02:55,942
.أحتاجُ بأن أعرف
أهذا يعني

69
00:02:55,946 --> 00:02:57,528
بأنكِ لن تتزوجينَ خطيبكِ؟

70
00:02:57,531 --> 00:02:58,696
.كلّا

71
00:02:58,697 --> 00:02:59,949
.إن زواجي بالإسبوعِ القادم

72
00:02:59,950 --> 00:03:01,869
.شيلا)، إصغي إليّ)

73
00:03:03,457 --> 00:03:05,209
تلك الليلة

74
00:03:05,210 --> 00:03:06,483
كانت من أروع ليالي

75
00:03:06,485 --> 00:03:07,756
،حياتي كلّها

76
00:03:07,757 --> 00:03:09,030
لكن بالصباح الذي بعدها

77
00:03:09,031 --> 00:03:10,301
.كان من الأسوأ

78
00:03:10,302 --> 00:03:12,598
.لا يمكنني القيامُ بهذا

79
00:03:12,599 --> 00:03:14,684
.إنّما..لايمكنني

80
00:03:14,686 --> 00:03:18,339
لويس)، أعرفك أكثر)

81
00:03:18,341 --> 00:03:19,946
،من معرفتك لنفسك

82
00:03:19,947 --> 00:03:21,241
وأعرف بأنها ستكون مجرّد

83
00:03:21,242 --> 00:03:24,830
.مسألة وقت قبل أن تغيّرَ رأيك

84
00:03:24,832 --> 00:03:26,397
لذا سوفَ أمنحكَ

85
00:03:26,398 --> 00:03:31,760
يومان، وبعدها سوفَ
.أتواصلُ معكَ بهذا

86
00:03:31,761 --> 00:03:35,059
إنهُ هاتف مسبق الدفع،
،و إنه لا يُمكن أبدًا تتبعه

87
00:03:35,060 --> 00:03:37,187
،لذا عندما اتصلُ

88
00:03:37,189 --> 00:03:38,941
.يجدر بك بأن تكونَ مستعدًا -
حقًا؟ -

89
00:03:38,945 --> 00:03:40,173
،وعندما أقولُ مستعدًا

90
00:03:40,174 --> 00:03:41,403
...ما أقصده

91
00:03:43,034 --> 00:03:44,995
!...كلّا، كلّا، كلّا

92
00:03:46,332 --> 00:03:48,210
.لقد تمّ ماتريدينه فعلًا

93
00:03:49,629 --> 00:03:51,341
.أحسنت يا فتى

94
00:03:58,396 --> 00:04:00,149
.تبًا
.صارت مرتان الآن

95
00:04:05,744 --> 00:04:07,162
.(جيسكا)

96
00:04:08,166 --> 00:04:09,166
.(صباحُ الخير يا (هارفي

97
00:04:09,168 --> 00:04:11,087
أتفهم من ذلك أنكِ
.رأيتِ المؤتمر الصحفي

98
00:04:11,091 --> 00:04:12,672
.أجل

99
00:04:12,674 --> 00:04:14,677
.يؤسفني أنه كانَ بتلك القسوة

100
00:04:14,681 --> 00:04:16,056
.(لا عليك يا (هارفي

101
00:04:16,059 --> 00:04:17,934
كلانا نعرفُ بأنها
كانت الوسيلة الوحيدة

102
00:04:17,938 --> 00:04:19,229
لكي احصل على مالي

103
00:04:19,230 --> 00:04:20,521
.وادعك تبقي الشركة بيدك

104
00:04:20,522 --> 00:04:22,401
،لكن الآن
.أحتاجُ أمر منك

105
00:04:22,405 --> 00:04:23,778
.أيّما تريدين

106
00:04:23,779 --> 00:04:25,697
أحتاجُ مليونان دولار من ذلك المال

107
00:04:25,699 --> 00:04:28,120
.بحسابٍ لا يُمكنك تتبعه

108
00:04:28,121 --> 00:04:31,376
جيسكا)، العتبة لوضع مالٍ مثل هذا)

109
00:04:31,377 --> 00:04:32,836
.في حسابٍ هو 10.000 دولار

110
00:04:32,838 --> 00:04:35,906
.إني لن أحقق هذا دون معرفة السبب

111
00:04:35,907 --> 00:04:37,220
،بالواقع لن أخبرك بالسبب

112
00:04:37,222 --> 00:04:38,640
لكن مالذي تحاول الوصولَ إليه

113
00:04:38,641 --> 00:04:40,311
بأنني أحاول خرق القانون؟

114
00:04:40,315 --> 00:04:41,355
وهل أنت كذلك؟

115
00:04:41,357 --> 00:04:42,397
.كلّا

116
00:04:42,399 --> 00:04:43,484
سأعلن عنه

117
00:04:43,485 --> 00:04:44,568
.عندما أفرغ منه

118
00:04:44,569 --> 00:04:45,569
.أعدك بذلك

119
00:04:45,570 --> 00:04:48,659
بالواقع لو قُبض علينا بفعل
،هذا قبل أن تعلني عنه

120
00:04:48,663 --> 00:04:51,705
سوفَ يكون خرقٌ بالقانون، لذا
مالذي يمنعكِ بإخباري عن السبب؟

121
00:04:51,707 --> 00:04:53,377
،لأنك لا تحتاجُ بأن تعرف

122
00:04:53,381 --> 00:04:55,756
،ولستُ مضطرة لإعلامك بسببه

123
00:04:55,757 --> 00:04:58,052
لأن السبب الذي جعلك تحصل على ذلك المال

124
00:04:58,053 --> 00:04:59,181
،هو أنني انقذتك

125
00:04:59,182 --> 00:05:02,645
،ليسَ مرةً واحدة فحسب، بل مرتان
لذا إمّا أن تقومَ بها

126
00:05:02,648 --> 00:05:03,813
.أو لا

127
00:05:03,815 --> 00:05:05,650
ما هو قرارك؟

128
00:05:07,989 --> 00:05:10,410
.سوفَ أتمّ الأمر

129
00:05:13,524 --> 00:05:44,754
<font face="Tahoma" color="#0000ff">"مسلسل "دعاوي قضائية
"الموسم 7 الحلقة 12 بعنوان "رجلٌ شقيّ</font>
<font color="#0080ff">Colin Ford </font>
</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

130
00:05:51,092 --> 00:05:53,136
،رائع
.إذن فسوفَ أراك خلالَ ساعة

131
00:05:53,139 --> 00:05:55,304
{\pos(190,230)}
.أقدّر لك لتخصيص الوقت لي

132
00:05:55,305 --> 00:05:56,430
.شكرًا، وداعًا

133
00:05:56,431 --> 00:05:57,891
.لويس)، أحتاجُ بأن أتحدث إليك)

134
00:05:57,892 --> 00:05:59,060
{\pos(190,230)}
مالأمر يا (هارفي)؟

135
00:05:59,061 --> 00:06:01,812
{\pos(190,230)}
.لا أتحمل المزيد من الأمور العاطفية الآن

136
00:06:01,815 --> 00:06:04,313
{\pos(190,230)}
،لا تهمني أمورك العاطفية

137
00:06:04,314 --> 00:06:06,650
{\pos(190,230)}
(إنّ هذا الأمر بشأنِ اموالِ (جيسكا -
.إذن فأمره هيّن -

138
00:06:06,653 --> 00:06:09,193
{\pos(190,230)}
بعد خطابنا، بوسعنا
.أن نمنحها ما تشاء. فهمت؟ جيّد

139
00:06:09,194 --> 00:06:10,738
{\pos(190,230)}
...الآن، لو لمْ تمانع

140
00:06:10,741 --> 00:06:12,781
{\pos(190,230)}
لويس)، إنّ الأمر ليسَ عن الكمية)
.التي سوفَ نمنحها إيّاها

141
00:06:12,784 --> 00:06:14,824
{\pos(190,230)}
.إنهُ بشأنِ عن كيفية إعطائنا لها

142
00:06:14,855 --> 00:06:18,315
{\pos(190,220)}
إنها تريدُ مليونان من تعويضاتها
.في حسابٍ لا يُمكن تتبعه

143
00:06:18,316 --> 00:06:20,277
.ياللهول
و وافقت أنتَ على هذا؟

144
00:06:20,280 --> 00:06:22,153
{\pos(190,230)}
،طبعًا
،ولو طلبت منكَ ذلك

145
00:06:22,156 --> 00:06:23,280
{\pos(190,230)}
.فكنتَ ستفعلُ المثل

146
00:06:23,281 --> 00:06:26,283
{\pos(190,230)}
كلّا، غير صحيح، لأن
السبب الذي يجعلها تقومُ بذلك

147
00:06:26,286 --> 00:06:29,117
{\pos(190,230)}
هو لكي تتهرب من الضرائب، ولا أريدُ
.بأن أكونَ طرفًا بذلك

148
00:06:29,118 --> 00:06:31,788
{\pos(190,230)}
لقد وعدتني بأنها لا تقومُ
.بأيّ شيءٍ غير قانونيّ

149
00:06:31,789 --> 00:06:34,206
{\pos(190,220)}
لذا روق بالك و اخبرني
.بكيفية قيامنا بهذا

150
00:06:34,207 --> 00:06:36,125
{\pos(190,220)}
حسنٌ، الوسيلة الوحيدة
لإعطائها بهذه الطريقة

151
00:06:36,128 --> 00:06:38,753
{\pos(190,220)}
هي بواسطة استخدامِ
.مالٍ لمْ تمسّه حساباتنا بعد

152
00:06:38,754 --> 00:06:40,839
{\pos(190,220)}
لذا نحتاجُ بأن نعثرَ على موّكل
يديّن لنا

153
00:06:40,842 --> 00:06:42,320
{\pos(190,220)}
بالمبلغ الذي سوف نمنحها إيّاه؟

154
00:06:42,321 --> 00:06:43,800
.كلّا، هذا ليسَ قصدي

155
00:06:43,801 --> 00:06:45,552
{\pos(190,220)}
...علينا أن نتأكد أيضًا بأن ذلك الموّكل

156
00:06:45,555 --> 00:06:47,471
{\pos(190,220)}
سيوافق على تحويل ذلك المال

157
00:06:47,474 --> 00:06:48,639
{\pos(190,220)}
،لحسابٍ لا يُمكن تتبعه

158
00:06:48,640 --> 00:06:51,183
{\pos(190,220)}
وليسَ لديّ أيّ
،أحدٍ يلائم هذا الوصف

159
00:06:51,184 --> 00:06:52,558
{\pos(190,220)}
.وحتّى أيّ أحد بهذه الشركة

160
00:06:52,559 --> 00:06:54,895
علينا بأن نتدبر الأمر -
.بالواقع، إنيّ آسف -

161
00:06:54,898 --> 00:06:57,521
لا يوجد تدبّر للأمر
،مالم يكن لديك موّكل

162
00:06:57,522 --> 00:06:59,190
{\pos(190,220)}
،)لذا بوسعك أن تخبر (جيسكا
،أو أنا بوسعي

163
00:06:59,193 --> 00:07:00,818
{\pos(190,220)}
لكن بكلّا الحالتين
.لا يمكننا فعلها

164
00:07:00,821 --> 00:07:02,340
،الآن لو كانَ هذا كلّ ما عندك

165
00:07:02,341 --> 00:07:03,861
.لديّ موعد

166
00:07:12,526 --> 00:07:14,152
.أهلًا

167
00:07:14,153 --> 00:07:15,528
.أهلًا بك

168
00:07:15,529 --> 00:07:17,322
،يُمكنك بأن تجلس
أو هل أتيت

169
00:07:17,325 --> 00:07:19,074
لكي ترفض عزيمتي على الفطور؟

170
00:07:19,077 --> 00:07:20,742
{\pos(190,220)}
لو كنتُ أدري
،بأنك كنتَ جادًا بعزيمتي

171
00:07:20,745 --> 00:07:23,202
{\pos(190,220)}
.لما أكلت رقائق الذرة بهذا الصباح

172
00:07:23,203 --> 00:07:25,164
مالذي يجري؟
.لقد كانَ يبدو صوتك جادًا بالموضوع

173
00:07:25,167 --> 00:07:26,581
.إنيّ كذلك

174
00:07:30,335 --> 00:07:32,503
{\pos(190,210)}
إن المكتب لديه قضيّة
ضد شركة "هدسون ميلز"؟

175
00:07:32,504 --> 00:07:36,132
{\pos(190,220)}
لأي أكونَ أكثر دقة بكلامي، إن
."أنا لديّ قضيّة ضد "هدسون ميلز

176
00:07:36,133 --> 00:07:37,968
{\pos(190,220)}
."إني أمثل المصرف الغذائي "فيد ذا هارت

177
00:07:37,971 --> 00:07:39,928
.أتذكرهم -
،حسنٌ، أتتذكر -

178
00:07:39,931 --> 00:07:41,261
،بالخمس السنوات الماضية

179
00:07:41,262 --> 00:07:43,472
شركة "هدسون ميلز" باعوا
لهم حزم البروتين بسعرِ التكلفة؟

180
00:07:43,473 --> 00:07:44,579
.طبعًا، دولاران لكل وحدة

181
00:07:44,580 --> 00:07:47,332
{\pos(190,220)}
،"بالشهر الماضي، شركة "هدسون ميلز
رفعوا اسعارهم

182
00:07:47,333 --> 00:07:48,979
{\pos(190,220)}
والمصرف الغذائي
.لا يُمكنهم الدفع لأكثر من التكلفة

183
00:07:50,647 --> 00:07:52,773
أوليفر)، إنّ "هدسون ميلز)
.ليسوا موّكليني

184
00:07:52,774 --> 00:07:55,798
،لكنهم موّكلوا شركتك
.وإنكَ شريكٌ صغير بها

185
00:07:55,799 --> 00:07:57,153
...هذا لا يعني بأنني

186
00:07:57,154 --> 00:07:59,947
إني سأرفع قضية سواءً
.كنت أنت معَ الطرف الآخر أم لا

187
00:07:59,948 --> 00:08:02,658
لقد اتصلتُ بك لأنني لمْ أرد
.بأن أدور بالموضوع نفسه معَ شخصٍ آخر

188
00:08:02,659 --> 00:08:05,369
تريدُ منيّ بأن أتدخل
وأنقذ المصرف الغذائي؟

189
00:08:05,370 --> 00:08:07,372
.هذا تعارض مباشر للمصالح

190
00:08:07,373 --> 00:08:08,686
.كلّا، لا يحتاجُ أحدًا الإنقاذ

191
00:08:08,687 --> 00:08:09,999
.إننا نحتاجُ سعرًا معقولًا فحسب

192
00:08:10,000 --> 00:08:11,877
.(أرجوكَ يا (مايك
كلّ ما أطلبهُ منك فعله

193
00:08:11,880 --> 00:08:13,628
،هو بأن تذهب إلى هنالك
،وتقمّ بما تجيده

194
00:08:13,631 --> 00:08:15,880
.وتوّفر علينا الكثير من العناء

195
00:08:15,881 --> 00:08:18,780
حسنٌ، قد يكونُ بإمكاني
إقناعهم للموافقة

196
00:08:18,781 --> 00:08:19,884
،على سعرٍ أقل

197
00:08:19,885 --> 00:08:22,678
لكنني لا أعدك بأنهم
.سيرضون بالعودة للسعر الأساسي

198
00:08:22,679 --> 00:08:25,472
،كلّ قليلٍ سيساعد
.وأقدّر مساعدتك

199
00:08:31,249 --> 00:08:32,519
.لويس)، إنكَ هادئ للغاية)
ماذا يجولُ بخاطرك؟

200
00:08:32,519 --> 00:08:34,771
مالذي يجعلك تظن
أن هنالك أمرٌ يجولُ بخاطري؟

201
00:08:34,772 --> 00:08:35,940
،لأن عندما تكونُ هادئًا

202
00:08:35,941 --> 00:08:38,859
بالعادة هذا يشير بأنك
،تخشى مواجهة مشكلة

203
00:08:38,862 --> 00:08:40,987
.لكن هذا سبب مجيئك
.لذا اخبرني

204
00:08:40,990 --> 00:08:43,237
يصعب علي التحدث
.عندما يكونَ الجو حارٌ هنا

205
00:08:43,238 --> 00:08:44,698
.إنه وكأننا بفرن

206
00:08:44,699 --> 00:08:46,157
.لويس)، إنها 63 درجة مئوية)
<font color="#ffff80">معلومة بسيطة : درجة الحرارة بأمريكا بالفهرنهايت عندنا بتكون 17,2 درجة</font>

207
00:08:46,158 --> 00:08:48,827
.توقف عن الاختباء واخبرني

208
00:08:48,828 --> 00:08:51,162
.إنّ (شيلا) أدخلت يديها بطيني

209
00:08:54,333 --> 00:08:55,959
.أتفهم

210
00:08:55,960 --> 00:08:59,504
و.. ماكان ردك

211
00:08:59,505 --> 00:09:01,507
عندما حاولت بأن تغريك مجددًا؟

212
00:09:01,508 --> 00:09:03,509
لقد اخبرتها بما جعلتني
،أشعر به آخر مرة فعلناها

213
00:09:03,512 --> 00:09:05,551
.ولن أقومُ بذلك لنفسي مجددًا

214
00:09:05,552 --> 00:09:08,304
لأنك تفهمت بأن لا وجودَ
.لمستقبلٍ معَ هذه الإمرأة

215
00:09:08,305 --> 00:09:11,349
صحيح، لكن ماذا لو قلت
بأنني لا أهتم بشأنِ المستقبل

216
00:09:11,350 --> 00:09:13,226
.يهمني أمر الحاضر -
لكنتُ لأقول -

217
00:09:13,229 --> 00:09:15,270
بأنكَ مرةً اخرى تصبحٌ منجذبًا لإمرأة

218
00:09:15,273 --> 00:09:17,523
.لا يُمكنها بأن تبادلك الحب تمامًا -
.مهلًا، مهلًا -

219
00:09:17,523 --> 00:09:18,941
.لنعد لما قلته، أيها الطبيب النفسي الشهير

220
00:09:18,942 --> 00:09:20,358
ما سبب قولك لذلك؟

221
00:09:20,359 --> 00:09:25,281
لويس)، لقد حدثَ أمرٌ ما لك)
قد جعلك تشعر

222
00:09:25,282 --> 00:09:26,614
بأنك لاتستحق الإمرأة

223
00:09:26,615 --> 00:09:29,283
،الغيّر متاحة لك تمامًا

224
00:09:29,284 --> 00:09:31,328
.وأودُ معرفته

225
00:09:31,331 --> 00:09:32,830
،لا يهم ما كان الأمر

226
00:09:32,833 --> 00:09:34,707
لأن الحبّ الحقيقيّ
،للقصصِ الخيّالية

227
00:09:34,710 --> 00:09:36,042
.وليسَ لي

228
00:09:36,043 --> 00:09:39,377
إذن فأخشى أن مصيرك
بأن تبقى تعيد نمطك نفسه

229
00:09:39,378 --> 00:09:42,296
.بأن تصبح بعلاقة معَ نساء غير متاحاتٍ لك

230
00:09:45,009 --> 00:09:46,718
بالواقع، أوتدري يا (ستان)؟

231
00:09:46,719 --> 00:09:49,326
عوضًا عن تضيعي لوقتي
بالثرثرة عن سبب لحاقي

232
00:09:49,327 --> 00:09:50,471
،لنساءٍ غيرُ متاحاتٍ

233
00:09:50,472 --> 00:09:53,432
فإني سوفَ أستغل وقتي
(بالتأكد أن (شيلا أماندا ساز

234
00:09:53,433 --> 00:09:56,395
.ستكون متاحة لي تمامًا

235
00:10:00,324 --> 00:10:02,658
هارفي)، أيمكنني أن أحادثكَ عن شيء؟)

236
00:10:02,659 --> 00:10:03,868
مالذي تحتاجينه يا (دونا)؟

237
00:10:03,869 --> 00:10:06,662
لقد سمعتك أنت و (لويس) بالصدفة
.(تتجادلون عن مالِ (جيسكا

238
00:10:06,663 --> 00:10:09,124
لو أنتِ هنا لكي تخبرينني
..بأنكِ توافقينه الرأي

239
00:10:09,125 --> 00:10:11,501
إنني هنا لكي أخبرك
.(بأن قد حانَ الوقت لرؤية (فيك

240
00:10:11,502 --> 00:10:13,629
.كلّا -
هارفي)، أعرف بأنكَ تشعر) -

241
00:10:13,630 --> 00:10:15,381
.وكأنكَ مدينٌ له بسببِ والدك

242
00:10:15,384 --> 00:10:17,300
.إني أدينُ له بالفعل -
ولقد سددت ثمن دينه -

243
00:10:17,303 --> 00:10:19,218
.بالقيام بالعديد من الأعمال بشكلٍ غير رسميّ

244
00:10:19,221 --> 00:10:20,469
،حتّى لو ذهبتُ إليه

245
00:10:20,470 --> 00:10:21,719
.فإن المال ليسَ لديه

246
00:10:21,720 --> 00:10:23,680
،"بل لدى استديوهات" دريسكول
.وأنت أدرى بذلك

247
00:10:23,683 --> 00:10:26,682
لطالما قلت بأن " دريسكول" كان
.يتحرّق لشراء قائمته

248
00:10:26,683 --> 00:10:29,144
هكذا، (جيسكا) تحصلُ على أموالها
وبوسعه التقاعد

249
00:10:29,145 --> 00:10:31,147
.دون أن يقلق بشأنِ المال مُجددًا

250
00:10:31,148 --> 00:10:34,149
وما بظنك قد يحدث
لموسيقى والدي حين ما يتقاعد؟

251
00:10:34,150 --> 00:10:36,318
تقع في قبو وتجمّع الغبار

252
00:10:36,319 --> 00:10:38,027
.ولن يسمعها أحد مُجددًا

253
00:10:38,028 --> 00:10:41,990
هارفي)، أعرف بأنك تحاول)
،بأن تحميّ إرث والدك

254
00:10:41,991 --> 00:10:45,201
(لكنك وعدتَ (جيسكا
.بأنك سوف تعتني بإرثها أيضًا

255
00:10:45,202 --> 00:10:46,786
،أجل، بالواقع

256
00:10:46,787 --> 00:10:49,623
لمْ أكن أعتقد بأنني قد أكونَ مجبرًا
.على إختيار إحداهما

257
00:10:49,624 --> 00:10:51,916
.إنكَ لست كذلك

258
00:10:51,917 --> 00:10:54,794
.إنك تقومُ بالصوابِ ليسَ إلّا

259
00:10:54,795 --> 00:10:58,089
حسنٌ يا (دونا)، سوفَ أذهب لرؤيته

260
00:10:58,090 --> 00:11:00,800
وقبل أن تذهب، أتتذكر
ذلك النقاش الذي تحدثنا عنه

261
00:11:00,801 --> 00:11:02,969
بشأنِ عدم استعدادٍ (مايك)؟

262
00:11:02,970 --> 00:11:05,054
،لقد إكتشفت للتو أمرًا قد فعله

263
00:11:05,055 --> 00:11:06,348
.وأعتقدُ بأن عليك معرفته

264
00:11:09,506 --> 00:11:11,050
،هارفي)، أهلًا)
كيف حالك؟

265
00:11:11,053 --> 00:11:12,384
.لا  تخاطبني هكذا

266
00:11:12,385 --> 00:11:14,468
أذهبت إلى (توم بيركنز) واقنعته

267
00:11:14,469 --> 00:11:15,992
بأن يقلل من أموالِ صفقته؟

268
00:11:15,993 --> 00:11:17,513
أجل، لماذا قد تكونُ هذه مشكلة؟

269
00:11:17,514 --> 00:11:19,516
.ليسَ لديّ مانعٌ بفعلك ذلك

270
00:11:19,517 --> 00:11:20,517
لدي مانعٌ

271
00:11:20,518 --> 00:11:23,603
بعدم إفصاحك أن المحامِ الذي بالطرف
.(الآخر هو (أوليفر غريدي

272
00:11:23,604 --> 00:11:25,398
...(هارفي) -
،و بالمناسبة -

273
00:11:25,401 --> 00:11:27,798
عدم إعلامك لي قبل أن تأخذ
.موّكل من يدِ مساعدٍ آخر غيرك

274
00:11:27,799 --> 00:11:29,030
،إن ليسَ مساعدًا غيري

275
00:11:29,031 --> 00:11:30,259
،إنيّ شريكٌ صغير

276
00:11:30,260 --> 00:11:32,512
،و على حدِ علمي
.فإني قد قدمت لنا معروفًا

277
00:11:32,513 --> 00:11:33,681
أريدك بأن توضح لي ذلك؟

278
00:11:33,682 --> 00:11:34,847
.يسرّني ذلك

279
00:11:34,848 --> 00:11:36,079
،لو رفع علينا (أوليفر) قضيّة

280
00:11:36,080 --> 00:11:37,308
،لن يكونَ من مصلحة المكتب

281
00:11:37,309 --> 00:11:38,665
،ولا من مصلحة موّكلنا

282
00:11:38,666 --> 00:11:40,019
.ولا من مصلحتنا

283
00:11:40,532 --> 00:11:42,742
،هكذا، سوفَ ننهيها كما هو مفترضٌ علينا

284
00:11:42,743 --> 00:11:43,890
.من دونِ أيّ عناء

285
00:11:44,147 --> 00:11:46,482
وما هي خطتك
لو لمْ ينجح ما فعلته؟

286
00:11:46,483 --> 00:11:48,922
(لو إكتشفَ (توم بيركنز
بأنكَ لمْ تخبره

287
00:11:48,923 --> 00:11:50,172
بأنّ (أوليفر) صديقك المفضل

288
00:11:50,173 --> 00:11:52,133
و سعى خلفنا بقضية سوء سلوك؟

289
00:11:52,136 --> 00:11:54,135
.لن يحدثُ ذلك -
وما أدراك؟ -

290
00:11:54,138 --> 00:11:56,137
،)لأنني أثقُ بـ(أوليفر
.و إنهُ يثِقُ بي

291
00:11:56,140 --> 00:11:58,139
،ولقد كنتُ أؤمن بجنيّة الأسنان

292
00:11:58,142 --> 00:11:59,307
.وبعد ذلك كبرت

293
00:11:59,308 --> 00:12:00,474
.إنّ هذا الأمر لا يتعلق بجنيّة الأسنان

294
00:12:00,475 --> 00:12:02,101
.إنهُ يتعلق بشأن انسان أثقُ به

295
00:12:02,104 --> 00:12:03,644
،لو لمْ يكن بوسعك رؤية الفرق

296
00:12:03,647 --> 00:12:05,355
.لا أعرف ما بوسعي فعله لك

297
00:12:05,358 --> 00:12:06,398
،يجدر بأن تكونَ مُحقًا

298
00:12:06,399 --> 00:12:08,566
،لأن بآخر مرة قد ضلعت ذلك الفتى بقضيّة

299
00:12:08,567 --> 00:12:09,691
لقد كان على وشك
.أن يمزقنا إربًا

300
00:12:19,150 --> 00:12:20,443
مالأمر يا (غريتشن)؟

301
00:12:20,444 --> 00:12:22,861
،)لو أردتَ بأن تقوم بحفرٍ يا (لويس
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : لو أردتَ بأن تقوم ببحث</font>

302
00:12:22,862 --> 00:12:24,531
.لكان بوسعي أن أجلب لك مجرفة
<font color="#ffff00">بمعنى آخر : لكان بوسعي مساعدتك</font>

303
00:12:24,534 --> 00:12:26,533
ليسَ لديّ أي علمٍ
.عمّ تتحدثين

304
00:12:26,790 --> 00:12:27,987
لمَ بحقّ الجحيم قد قمتَ بترتيب إجتماعات

305
00:12:27,990 --> 00:12:30,280
،)معَ (جيري) المراهن، و (هولي كرومويل

306
00:12:30,281 --> 00:12:32,283
ومحققة خاصة تدعى (فينسا)؟

307
00:12:32,284 --> 00:12:35,577
،إنهم يقومونَ بعملٍ لأجلي
.وليس هنالك داعٍ لمعرفتكِ عنه

308
00:12:35,578 --> 00:12:38,622
عندما يتضمن ذلك العمل
،)ابتزاز خطيب (ساز

309
00:12:38,625 --> 00:12:40,582
.سوفَ أجعلهُ من شأني لمعرفته

310
00:12:40,585 --> 00:12:41,897
.ليسَ هنالك أحدٌ يبتز أحد

311
00:12:41,898 --> 00:12:43,210
.(بلا كذب يا (لويس

312
00:12:43,211 --> 00:12:45,670
إنك تعيّن أولائك
،لكي يعثروا على فضيحة عليه

313
00:12:45,671 --> 00:12:47,340
.لكي يكونَ بوسعك تخريب زواجه

314
00:12:47,343 --> 00:12:49,342
ولو كنت أقومُ بذلك؟ -
لو كنت ترغب بأن تخرّب -

315
00:12:49,345 --> 00:12:50,614
،زواجَ تلك الإمرأة

316
00:12:50,615 --> 00:12:51,885
فبوسعك أن تقولَ لذلك الأحمق

317
00:12:51,886 --> 00:12:53,971
.أنكَ كنت تضاجعها -
ماذا؟ -

318
00:12:53,971 --> 00:12:55,243
وما أدراكِ بذلك؟

319
00:12:55,244 --> 00:12:58,038
لقد وصلتني فاتورة 1100 للثلاجة الصغيرة
،"من فندق "كارلايل

320
00:12:58,039 --> 00:12:59,559
...واثنان زائد اثنان يساوي

321
00:12:59,560 --> 00:13:01,354
.شيءٌ أُفضلُ بألّا أتخيّله

322
00:13:01,357 --> 00:13:02,980
أوتعرفين؟
،لا يهم

323
00:13:02,983 --> 00:13:04,940
.إني لن أخبره -
مالمانع؟ -

324
00:13:04,943 --> 00:13:05,962
.لسبب ما

325
00:13:05,963 --> 00:13:06,983
إنهُ أمرٌ مغاير لي

326
00:13:06,984 --> 00:13:08,694
،بأن أجعله بنظرها شرير

327
00:13:08,697 --> 00:13:09,737
لكن لن يكونَ بوسعي

328
00:13:09,738 --> 00:13:10,778
.أن أجعلها بنظره شريرة

329
00:13:10,779 --> 00:13:12,239
،لو كنتَ تشعر بهذا النحو تجاهها

330
00:13:12,240 --> 00:13:13,698
لمَ لا تخبرها فحسب؟

331
00:13:16,535 --> 00:13:18,370
ماذا لو رفضت؟

332
00:13:18,371 --> 00:13:20,330
.فحينها سوفَ تحصل على حلك للموضوع

333
00:13:20,331 --> 00:13:22,020
،بالوقتِ الراهن

334
00:13:22,021 --> 00:13:23,709
.إنني سوفَ ألغي هذهِ الإجتماعات

335
00:13:34,233 --> 00:13:40,233
<font color="#ff8080">بعامِ 1986</font>

336
00:13:45,614 --> 00:13:47,156
!(لويس)

337
00:13:47,157 --> 00:13:48,533
.ياله من شرف بمقابلتك

338
00:13:48,534 --> 00:13:49,867
.(شكرًا لك أيّها السيّد (غولدفارب

339
00:13:49,868 --> 00:13:51,786
.إنهُ شرفٌ لي لمقابلة كلاكما

340
00:13:51,789 --> 00:13:53,745
.هذه لكِ

341
00:13:53,746 --> 00:13:56,499
أعتذر لأنني لمْ آتي بشيءٍ
.(لك أيّها السيد (جي

342
00:13:56,500 --> 00:13:57,792
،بالواقع، لو أردت فكرة لهدية

343
00:13:57,795 --> 00:13:59,752
"تلك السيارة الجديدة "ترنز اي ام
.تبدو أنيقة للغاية

344
00:13:59,755 --> 00:14:01,379
.ها! هذا مضحك

345
00:14:01,380 --> 00:14:03,423
الجميع يعرف بأن لا يقودُ
.السيارات السريعة إلّا الحمقى

346
00:14:03,424 --> 00:14:05,259
إذًا ما هي خططك العظيمة الليلة؟

347
00:14:05,262 --> 00:14:06,551
:إنتظر قليلًا لسماعها

348
00:14:06,552 --> 00:14:09,763
مسرح شركة "سكارسدل" سوفَ يقدمون
."مسرحية "العم وانيا

349
00:14:09,764 --> 00:14:11,347
.عجبًا، يبدو ذلك مثيرًا

350
00:14:11,348 --> 00:14:12,766
...لا تخبرا (ميتزي). أريد

351
00:14:12,767 --> 00:14:14,183
لا يخبراني بماذا؟

352
00:14:36,145 --> 00:14:37,498
...يا إلهي

353
00:14:41,836 --> 00:14:43,671
كيف أبدو؟

354
00:14:43,672 --> 00:14:46,716
.إنك أجملُ فتاة بالعالم
<font color="#ffff00">مو كذا عاد يا لويس المراهق هههه</font>

355
00:14:46,717 --> 00:14:49,260
.وإنك أفضلٌ حبيبٍ بالعالم

356
00:14:49,261 --> 00:14:51,138
.أعدها بالساعة 11 أيها النمر

357
00:14:51,141 --> 00:14:52,806
.(سوفَ أقوم بما هو أفضل أيّها السيّد (جي

358
00:14:52,809 --> 00:14:54,475
.سوفَ أعيدها بالساعة 10:30

359
00:14:56,499 --> 00:14:59,899
<font color="#ff8080">.قبلَ عشر سنوات</font>

360
00:14:59,438 --> 00:15:00,855
.المعذرة
..إنني ابحث عن

361
00:15:00,858 --> 00:15:02,675
أفضل منتج موسيقى الجاز
."في مدينة "نيويورك

362
00:15:02,778 --> 00:15:05,067
ألديكَ أيّ علم عن مكانه؟

363
00:15:05,068 --> 00:15:06,068
،ليس لديّ أيّ علم يا فتى

364
00:15:06,069 --> 00:15:10,531
لكن يمكنني بأن امثل
.أنني هو حتّى تعثر على ذلك الاخرق

365
00:15:12,409 --> 00:15:13,826
.أهلًا

366
00:15:13,827 --> 00:15:15,286
وصلتك رسالتي، هاه؟

367
00:15:15,287 --> 00:15:16,954
التي ارسلتها لك بالشهر الماضي؟

368
00:15:16,955 --> 00:15:21,125
الرسالة التي عن المحطتين
اللتين بالساحل الغربي يشغلون موسيقى والدي؟

369
00:15:21,126 --> 00:15:22,794
."و"شيكاغو

370
00:15:22,795 --> 00:15:24,837
،)لن أتوقف عن المناضلة لأجله يا (هارفي

371
00:15:24,838 --> 00:15:26,839
.حتّى بالرغم من وفاته

372
00:15:26,840 --> 00:15:29,049
.(شكرًا يا (فيك

373
00:15:29,050 --> 00:15:33,887
لقد طلبتُ منكَ بأن تأتي إلى هنا
لأنني رغبتُ بأن أشكرك

374
00:15:33,888 --> 00:15:35,015
،على مساعدتي

375
00:15:35,016 --> 00:15:37,684
،بأخذ ذلك القرض
.لكن بعدها وصلتني فاتورتك

376
00:15:37,685 --> 00:15:40,353
،هارفي)، يصعب علي القول يارجل)

377
00:15:40,354 --> 00:15:42,896
لكن ليس لدي المال
.لكي أدفع لك على عملك

378
00:15:42,897 --> 00:15:44,190
عمَّ تتحدث؟

379
00:15:44,191 --> 00:15:45,984
.لقد أخذتَ قرضًا للتو بقيمة مليونين دولار

380
00:15:45,987 --> 00:15:47,902
أجل، بالواقع، لقد كانَ
.ذلك لرأس مالٍ متداول

381
00:15:47,905 --> 00:15:51,071
إذن فكانَ عليك أن تضع بندًا
.لفواتيرك القانونية

382
00:15:51,072 --> 00:15:52,303
،عندما أنهي هذا الأمر

383
00:15:52,304 --> 00:15:53,533
.فسيكونَ خارجًا عن سيطرتي

384
00:15:53,534 --> 00:15:55,015
.لا تنهيه

385
00:15:55,016 --> 00:15:56,494
أتريدُ منيّ بأن ارتكب احتيال؟

386
00:15:56,495 --> 00:15:57,953
.كلّا

387
00:15:57,954 --> 00:15:59,539
...كلّا، إني

388
00:15:59,540 --> 00:16:02,375
أريد منكَ بأن تضع فاتورة
.جانبية لكل عملٍ تقومه لأجلي

389
00:16:02,376 --> 00:16:03,731
.تعرف أنني قادرٌ على دفعها

390
00:16:03,732 --> 00:16:05,085
وما أدراني بالضبط بذلك؟

391
00:16:05,086 --> 00:16:06,672
."اتصل بـ(ريكي تومبسن) بشركةِ "دريسكول

392
00:16:06,675 --> 00:16:08,382
إنهُ يعرضُ علي 20 مليون دولارًا بكلّ اسبوع

393
00:16:08,385 --> 00:16:10,258
.لمكتبتي فقط -
إذن من رأيي -

394
00:16:10,261 --> 00:16:12,093
.بأن الوقتَ قد حان بأن تقبل عرضه

395
00:16:12,096 --> 00:16:14,388
لو بعتها، فلن يتسنى لأحدٍ سماعُ

396
00:16:14,389 --> 00:16:16,681
.سجلات والدك مُجددًا

397
00:16:19,267 --> 00:16:21,101
...فيك)، لو كنت تعبث معي)

398
00:16:21,102 --> 00:16:24,814
لو كنتَ تظن بأنني قد استغلُ ماضيّ
،معَ والدك للتلاعب بك

399
00:16:24,815 --> 00:16:27,149
،إذن فمن الأفضل أن اتصل بـ(تومبسن) بالحال

400
00:16:27,150 --> 00:16:29,068
لأن لو يكن بوسعك تقدير

401
00:16:29,069 --> 00:16:32,614
،مناضلتي للحفاظ على ما هنا
.فحينها ليسَ بوسع أحدٌ ذلك

402
00:16:33,866 --> 00:16:36,201
،)حسنٌ يا (فيك
.سوفَ أضعك بفاتورةٍ جانبية

403
00:16:43,166 --> 00:16:45,418
.لا تزالُ تعمل على الدوام كما أرى

404
00:16:45,419 --> 00:16:50,089
.حسنٌ، ها هو الرجل الثري

405
00:16:50,090 --> 00:16:51,257
،أعرف سبب مجيئك

406
00:16:51,258 --> 00:16:53,009
.(وليسَ لديّ مالكَ يا (هارفي

407
00:16:53,012 --> 00:16:54,553
.إنهُ لديك، وأنت أدرى بذلك

408
00:16:54,556 --> 00:16:55,803
أليسَ لديّك مايكفيك؟

409
00:16:55,804 --> 00:16:56,847
،تأتي إلى هنا

410
00:16:56,848 --> 00:16:57,889
وتضغط على كبيرٍ بالسن؟

411
00:16:57,890 --> 00:16:59,223
.لا تقل لي هذا الهراءات

412
00:16:59,224 --> 00:17:01,017
،لقد كنتُ اساعدك لمدة 10 سنوات

413
00:17:01,020 --> 00:17:02,519
.ولمْ يعد بوسعي الإستمرار

414
00:17:02,520 --> 00:17:04,019
هارفي)، مالذي يجري هنا؟)

415
00:17:04,020 --> 00:17:05,898
الذي يجري هو بأنك حينما أتيت إليّ

416
00:17:05,901 --> 00:17:07,482
،لطلبِ معروف
،ولقد مشيتها لك

417
00:17:07,485 --> 00:17:09,443
.والآن إني آتٍ لك لطلب معروف

418
00:17:09,446 --> 00:17:10,694
مالذي تعنيه بمعروف؟

419
00:17:10,695 --> 00:17:11,944
أعني، إنكَ لن

420
00:17:11,945 --> 00:17:13,906
.تبيعَ شركتكَ فحسب
بل إنكَ سوفَ تدفعُ

421
00:17:13,909 --> 00:17:16,616
المال الذي تدينُ بهِ لي، وسوفَ
،ترسله إلى حساب

422
00:17:16,617 --> 00:17:17,931
.ولن تخبر أحدًا بذلك

423
00:17:17,932 --> 00:17:19,243
.دعني أفهم كلامك بوضوح

424
00:17:19,244 --> 00:17:21,495
،إنكَ لا تطلبُ مني بأن أبيعَ شركتي فحسب

425
00:17:21,496 --> 00:17:23,019
بل إنك تطلب منيّ بأن أتعدى

426
00:17:23,020 --> 00:17:24,540
حدًا ما حين أقومُ ببيعها؟

427
00:17:24,541 --> 00:17:25,897
مثلما جعلتني أتعدى

428
00:17:25,898 --> 00:17:28,441
...الحدّ عندما احتجتني لكي اخفي فواتيرك

429
00:17:28,442 --> 00:17:29,629
.خارج السجلات لمدة 10 سنوات

430
00:17:29,630 --> 00:17:32,548
لكنني قد قمتُ بها لكي يكونَ
.بوسعي الإستمرار بالمناضلة بما هو خيّر

431
00:17:32,549 --> 00:17:33,905
أهذا ما يتعلق عنه الأمر؟

432
00:17:33,906 --> 00:17:35,259
لو كان عليك بأن تسألني هذا السؤال

433
00:17:35,260 --> 00:17:36,928
،بعدَ كلّ هذه السنوات

434
00:17:36,929 --> 00:17:39,054
إحتفظ بمالك
.وبشركتك

435
00:17:39,055 --> 00:17:40,890
.(مهلًا، مهلًا، (هارفي

436
00:17:40,891 --> 00:17:42,099
.بربك يا بنيّ

437
00:17:45,520 --> 00:17:47,606
.سوفَ أبيعها

438
00:17:49,524 --> 00:17:50,943
.سوفَ أبيعها

439
00:17:57,436 --> 00:17:59,395
.أهلًا

440
00:17:59,396 --> 00:18:01,355
.لمْ يصلني ردٌ منك

441
00:18:01,356 --> 00:18:02,982
أوصلك الرقم الذي أرسلته؟

442
00:18:02,983 --> 00:18:04,652
،أجل
،)وإني آسفٌ يا (مايك

443
00:18:04,655 --> 00:18:05,695
.لكنهُ غير كافٍ

444
00:18:05,696 --> 00:18:06,736
غير كافٍ؟

445
00:18:06,737 --> 00:18:08,904
،لقد طلبت منيّ بأن أذهب لأساعدك
.وقد فعلتُ ذلك

446
00:18:08,905 --> 00:18:10,136
ماهي المشكلة؟

447
00:18:10,137 --> 00:18:11,365
،لقد رغبت العرض الأساسي

448
00:18:11,366 --> 00:18:13,494
.ولمْ تأتي به -
من جدك؟ -

449
00:18:13,497 --> 00:18:15,496
،هذا 70 بالمئة من العرض الأساسي
وعندما أخبرتك

450
00:18:15,499 --> 00:18:17,998
،بأننا قد لا نأتي بالعرض الأساسي
.كان ردك بأن كلّ صغيرة تساعد

451
00:18:18,001 --> 00:18:20,458
،شابٌ اعرفه قد أخبرني بأن عندما
،عرضٌ يأتي بسهولة

452
00:18:20,459 --> 00:18:21,773
.فلابد بأن هنالك أمرٌ مخفي

453
00:18:21,774 --> 00:18:23,085
.لا أصدق هذا

454
00:18:23,086 --> 00:18:24,755
.أنتَ الذي طلبتَ معروفًا

455
00:18:24,758 --> 00:18:26,674
كما أتيتني لأجل قضية السجن؟

456
00:18:26,677 --> 00:18:27,842
،وعندما حصلتُ على اتفاق

457
00:18:27,843 --> 00:18:31,219
أنتَ اقنعت موّكلي بأن يرفضه؟ -
.إذًا هذا ما يتعلق عن الأمر -

458
00:18:31,222 --> 00:18:32,617
إنّ هذا ليس له أيّ صلة

459
00:18:32,618 --> 00:18:34,013
.بـ"هدسون ميلز" أو المصرف الغذائي

460
00:18:34,014 --> 00:18:36,140
أتعرف كم عدد الموّكلين
(الذي طلبوا من (نيثان

461
00:18:36,141 --> 00:18:37,372
بأن يزيحني من قضاياهم؟

462
00:18:37,373 --> 00:18:38,601
.كلّا، ليسَ لديّ أيّ علم

463
00:18:38,602 --> 00:18:41,228
،لأن لمْ يكن يهمك ذلك
.وأحتاج الفوز

464
00:18:41,229 --> 00:18:44,231
،أتفهم سبب ظنك بأن هذه فكرةٌ حسنة
.لكنها عكسُ ذلك

465
00:18:44,232 --> 00:18:45,984
،إذًا لو أنك تعرف ما قد يفيدك

466
00:18:45,987 --> 00:18:48,319
.فسوف تقبل هذا الرقم وننتهي من هذا الموضوع

467
00:18:48,320 --> 00:18:51,030
المعذرة يا (مايك)، لكنني
.لن أصغي لنصيحتك بهذه

468
00:18:54,159 --> 00:18:55,993
إنك سوفَ تستدوب موّكلي؟

469
00:18:55,994 --> 00:18:58,038
.طبعًا

470
00:18:59,373 --> 00:19:01,624
لقد كنتَ تعرفُ بأن الأمر
سوفَ يسير هكذا، أليسَ كذلك؟

471
00:19:01,625 --> 00:19:03,106
،لقد كنتُ أعرف بأن لو لمْ تعد

472
00:19:03,107 --> 00:19:04,585
،بمنحي ما طلبته

473
00:19:04,586 --> 00:19:05,963
،هذا الأمر كان سيسير هكذا

474
00:19:05,964 --> 00:19:07,338
،لذا لو تعذرني

475
00:19:07,339 --> 00:19:09,257
،لدي جلسة استجواب عليّ بأن أعدّ لها

476
00:19:09,260 --> 00:19:10,925
.وحتّى أنت

477
00:19:23,839 --> 00:19:27,050
أتريدُ معكرونة تايلاندية أو مرقة خضراء؟

478
00:19:27,051 --> 00:19:28,969
على حسب

479
00:19:28,970 --> 00:19:31,345
،هل سوف تطلبين من المكان الذي يوصلُ هنا

480
00:19:31,346 --> 00:19:32,639
أو الذي بقرب منزلنا؟

481
00:19:32,640 --> 00:19:34,642
،ولو كنتَ تسألُ هذا السؤال

482
00:19:34,643 --> 00:19:36,643
.يعني بأنكَ سوفَ تعملُ لوقتٍ متأخر

483
00:19:36,644 --> 00:19:38,770
مالذي يجري؟

484
00:19:38,771 --> 00:19:42,399
أعمل على هذه القضية معَ
.هدسون ميلز" ضد المكتب"

485
00:19:42,402 --> 00:19:43,755
ستكونُ ضد المكتب ؟

486
00:19:43,756 --> 00:19:45,110
لمَ لمْ تخبرني بذلك؟

487
00:19:45,111 --> 00:19:46,341
لأنني لمْ أظن

488
00:19:46,342 --> 00:19:47,570
.بأن هنالك داعٍ لأخبرك

489
00:19:49,115 --> 00:19:50,573
،أوليفر) بالطرفِ الآخر)

490
00:19:50,574 --> 00:19:52,367
.لقد سألني للمساعدة بالتوسط في صفقة

491
00:19:52,370 --> 00:19:53,661
:دعني أحزر

492
00:19:53,662 --> 00:19:57,080
إنّ الأمور لمْ تجري بسلاسة
.كما ظنتت

493
00:19:57,081 --> 00:19:58,707
،وكلّا، لقد انقلبت علي

494
00:19:58,710 --> 00:20:00,207
،ولو أدبته

495
00:20:00,208 --> 00:20:01,794
،فإنّ (هارفي) سوفَ يأدبني أيضًا

496
00:20:01,797 --> 00:20:02,962
لأنه حذّرني بأن

497
00:20:02,963 --> 00:20:06,047
.أوليفر) سوفَ يحاول بأن يقوم بأمر كهذا)

498
00:20:06,048 --> 00:20:10,176
.(تقولُ ذلك وكأنكَ فخورٌ قليلًا بـ(أوليفر

499
00:20:10,177 --> 00:20:12,971
،طبعًا، لقد أتى إليّ
بترتيبٍ معيّن

500
00:20:12,972 --> 00:20:15,515
.وبعدَ ذلك غيّر كلّ ذلك

501
00:20:15,516 --> 00:20:17,350
.لقد فعلَ أمرًا شبيهًا بأفعالي

502
00:20:17,351 --> 00:20:18,978
والآن تحتاجُ بأن تقومَ بأمرٍ
(شبيهٍ بأفعالِ (هارفي

503
00:20:18,981 --> 00:20:20,688
.ولا تدعه يفلت بفعلته

504
00:20:20,691 --> 00:20:21,981
.طبعًا -
.حسنٌ -

505
00:20:21,984 --> 00:20:23,523
لذا ما قصدته

506
00:20:23,524 --> 00:20:25,566
بأننا سوفَ نقومُ بالطلب من
،المكان الذي يوصل

507
00:20:25,567 --> 00:20:28,112
لأنني سوفَ أساعدك لكي تلقن
المتمني أن يكونَ (مايك روس) درسًا

508
00:20:28,115 --> 00:20:29,571
.لا يُنسى أبدًا -
عجبًا، يعجبني -

509
00:20:29,574 --> 00:20:31,406
.عندما تتحدثين هكذا -
.أعرف -

510
00:20:31,409 --> 00:20:35,242
الآن سلم لي الملف واطلب لي
.المتمني المذهل، رقم سبعة

511
00:20:37,163 --> 00:20:38,579
.جيّد، أنتِ هنا

512
00:20:38,580 --> 00:20:41,709
(أحتاجكِ بأن تنسقي معَ (لويس
.وترتبا حساب مدرج

513
00:20:41,710 --> 00:20:43,084
.لقد وافق (فيك) على كلّ شيء

514
00:20:43,085 --> 00:20:44,503
.أعرف -
وما أدراكِ؟ -

515
00:20:44,506 --> 00:20:46,546
.لأن شركة "دريسكول" قد أرسلوا العقد

516
00:20:46,547 --> 00:20:48,590
مالأمر؟ -
...هارفي) ، قبلَ أن تراه) -

517
00:20:48,593 --> 00:20:50,133
.أعطيني إيّاه يا (دونا) فحسب

518
00:20:54,055 --> 00:20:55,388
مالذي ستفعله؟

519
00:20:55,389 --> 00:20:56,891
ما برأيكِ؟

520
00:20:56,894 --> 00:21:00,853
.لقد وعدته
.وسوفَ أحضر له أموالهُ اللعينة

521
00:21:05,232 --> 00:21:07,274
.شيلا)، أحتاج بأن أحادثكِ)

522
00:21:07,275 --> 00:21:08,943
.لويس)، لقد جئت)

523
00:21:08,944 --> 00:21:11,529
إنني لمْ اتصل بك عبر الهاتف المسبق
.الدفع حتّى

524
00:21:11,530 --> 00:21:13,573
.إنّ لديّ 15 دقيقة

525
00:21:13,574 --> 00:21:15,950
.توجد خزانة مؤون في الطابقِ الثالث

526
00:21:15,951 --> 00:21:17,911
.بإمكان الخزانة الإنتظار

527
00:21:17,912 --> 00:21:19,954
.شيلا)، أريد منكِ بأن تتركي خطيبكِ)

528
00:21:19,955 --> 00:21:21,540
...(لويس) -
.إصغي إليّ -

529
00:21:21,543 --> 00:21:23,708
من الواضح أنكِ لاتزالين
.تكنينَ مشاعرًا تجاهي

530
00:21:23,709 --> 00:21:25,544
.إنكِ لمْ تتمينَ زواجكِ بعد

531
00:21:25,547 --> 00:21:27,337
لايزال هنالك وقتٌ لإلغائه

532
00:21:27,340 --> 00:21:28,359
.لكي يكونَ بوسعنا العودة إلى بعضنا

533
00:21:28,360 --> 00:21:30,987
أعرفُ بأنكَ تصدق
،ماتقوله

534
00:21:30,988 --> 00:21:32,592
.لكن رغباتنا مختلفة

535
00:21:32,593 --> 00:21:34,385
.أنتَ تريدُ عائلة

536
00:21:34,386 --> 00:21:37,764
لكن (شيلا) بوسعي تغيير رغباتي
.لو كانَ يعني ذلك بأن أكونَ معكِ

537
00:21:37,765 --> 00:21:39,724
.(كلّا، لا يُمكنكَ ذلك يا (لويس

538
00:21:39,725 --> 00:21:42,894
.لقد فطرتَ قلبي من قبل

539
00:21:42,895 --> 00:21:45,438
.لن أعيده لك لكي تقطّعه من جديد

540
00:21:45,439 --> 00:21:46,524
حسنٌ، ماذا عن خطيبك؟

541
00:21:46,525 --> 00:21:48,734
ماذا عن ما قد يؤثر ذلك به؟

542
00:21:48,735 --> 00:21:49,859
.لن يحتاجَ أبدًا بأن يعرف

543
00:21:51,319 --> 00:21:53,238
.(إنني آسفٌ يا (شيلا

544
00:21:53,239 --> 00:21:56,032
.لا يُمكنني بأن أكونَ فتىً شقيّ

545
00:21:56,033 --> 00:21:58,160
.إن هذه ليست طبيعتي

546
00:21:59,536 --> 00:22:01,205
،حسنٌ، لو غيرتَ رأيك

547
00:22:01,208 --> 00:22:02,413
.فإنكَ تعرفُ كيفية العثور عليّ

548
00:22:02,414 --> 00:22:04,249
.إنني لن أغيّر رأيي

549
00:22:04,250 --> 00:22:06,794
...بالواقع

550
00:22:08,295 --> 00:22:10,755
أعتقدُ أنه من الأفضل
.ألّا تتصلينَ بيّ مُجددًا

551
00:22:27,231 --> 00:22:29,690
.أيّها الطبيب (ليبشتز)، إنه أنا

552
00:22:29,691 --> 00:22:32,068
.أحتاجُ مساعدتك

553
00:22:32,069 --> 00:22:34,904
.إنني مستعدٌ للحديثِ عمَّ حدث

554
00:22:41,221 --> 00:22:43,016
.(أهلًا يا (لويس
ألديكَ بعض الوقت للحديث؟

555
00:22:44,161 --> 00:22:45,432
.(كلّا يا (إيستر
ولو أتيتَ هنا للإعتذار

556
00:22:45,432 --> 00:22:46,871
(عنكِ أنتِ و (تريشا فاندمير

557
00:22:46,872 --> 00:22:48,308
،لقولكم أن شعري يتساقط

558
00:22:48,309 --> 00:22:49,457
.فإنني لستُ مهتمًا بإعتذارك

559
00:22:49,458 --> 00:22:50,603
.(إنَ الأمر ليسَ بشأنِ ذلك يا (لويس

560
00:22:50,604 --> 00:22:53,773
أردت سؤالك عن كيفَ تجري
.(أمور علاقتك معَ (ميتزي غولدفارب

561
00:22:53,774 --> 00:22:55,567
.إنها بأفضل حال
لمَ تسألين؟

562
00:22:55,570 --> 00:22:57,193
لن أكونَ أختًا حسنة

563
00:22:57,196 --> 00:22:59,612
لو لمْ أقل لكَ عن الإشاعة
.التي سمعتها

564
00:22:59,613 --> 00:23:01,322
أيّ إشاعة؟ -
بأنّ (ميتزي) تواعدُ -

565
00:23:01,325 --> 00:23:02,908
.دريك جونسون) من دونِ علمك)

566
00:23:02,911 --> 00:23:04,659
من جدك؟
دريك) الملقب بالثعبان؟)

567
00:23:04,662 --> 00:23:06,661
.لا أعرف لمَ يلقبونه بهذا الاسم

568
00:23:06,664 --> 00:23:07,954
إنّه لا يبدو أبدًا

569
00:23:07,955 --> 00:23:10,436
كالثعبان. مالذي قد يجعل
ميتزي) ترغب به بحقِّ الجحيم؟)

570
00:23:10,437 --> 00:23:11,624
.(لا أعرف يا (لويس

571
00:23:11,625 --> 00:23:13,334
أسمعتِ الأمر من أحدٍ منهما؟

572
00:23:13,337 --> 00:23:15,628
.كلّا -
،إذن فإنها أقاويل وغير مقبولة -

573
00:23:15,629 --> 00:23:17,505
.وأنا سأقوم بحذفها من السجل

574
00:23:17,508 --> 00:23:18,715
ما هو خطبك؟

575
00:23:18,716 --> 00:23:19,924
إن هذا ليس إجتماعٌ

576
00:23:19,925 --> 00:23:22,718
.لنادي محامينك المستقبلي الأمريكي
.إنني أختك

577
00:23:22,719 --> 00:23:23,762
.وإني أهتم لأمرك

578
00:23:23,763 --> 00:23:24,804
!هراء

579
00:23:24,805 --> 00:23:26,244
.لا تتحملين بأن ترينني سعيدًا

580
00:23:26,245 --> 00:23:27,681
،ولعلمك

581
00:23:27,682 --> 00:23:29,309
.إن المسمّى هو محاميّ مستقبل العالم

582
00:23:29,312 --> 00:23:30,498
،حسنٌ، أيّها المحامي المستقبلي

583
00:23:30,499 --> 00:23:32,979
،لو لمْ تكن تصدقني
.فلتأتي لترى بنفسك

584
00:23:32,980 --> 00:23:34,271
مالذي يُفترض أن يعنيه ذلك؟

585
00:23:34,272 --> 00:23:36,983
يعني بأنّ (بوبي ساباتيني) سوفَ
،يقوم بإستضافة حفلة بليلةِ الغد

586
00:23:36,984 --> 00:23:38,986
(وإنني متيقنة بأن (ميتزي
.(سوفَ تكونُ معَ (دريك

587
00:23:38,987 --> 00:23:40,946
هذه سخافة
..إن (ميتزي) وصديقاتها

588
00:23:40,949 --> 00:23:43,823
سوفَ يغسلونَ شعورهن بغسول
."شعرٍ جديد من "اوربا

589
00:23:43,824 --> 00:23:45,532
،)حسنٌ يا (لويس

590
00:23:45,533 --> 00:23:47,452
،أقنع نفسك بما تريد

591
00:23:47,455 --> 00:23:49,787
،لكن لو كنت بمكانك
.لأردت بأن اعرفَ الحقيقة

592
00:23:55,002 --> 00:23:56,837
أيمكنني مساعدتك؟ -
على حسب -

593
00:23:56,840 --> 00:23:58,797
أأنتَ الشاب الذي أعدت إليّ عرضي

594
00:23:58,800 --> 00:24:01,256
بنصف السعر الذي استقرينا
عليه منذ زمنٍ طويل؟

595
00:24:01,257 --> 00:24:02,425
.(لابدَ بأنك (هارفي سبكتر

596
00:24:02,426 --> 00:24:05,719
...أجل، إني لا أعرف هويتك، لكن

597
00:24:05,720 --> 00:24:08,388
موّكلي كانت لديه صفقة وديّة
"معَ شركة " دريسكول

598
00:24:08,389 --> 00:24:10,017
.منذُ أن كنت أنتَ بالإعدادية

599
00:24:10,020 --> 00:24:12,143
أسوفَ تسخر على بأنني لديّ بثورٌ أيضًا؟

600
00:24:12,144 --> 00:24:14,812
إنّ هذه ليست سخرية، و إنكَ
،محظوظٌ بأنني أتيتُ إليك

601
00:24:14,813 --> 00:24:17,857
(لأن لو أخبرتُ (ريكي تومبسون
...بأنكَ تقومُ بذلك

602
00:24:17,858 --> 00:24:19,942
.إنّ (ريكي تومبسون) لمْ يعد يعمل هنا

603
00:24:19,943 --> 00:24:22,903
لقد تمّ فصله بسبب أنه ضيّع
.الكثير من الوقت على هراء الحنين إلى الماضي

604
00:24:22,904 --> 00:24:24,114
،إصغي، ربما (ريكي) رحل

605
00:24:24,115 --> 00:24:25,322
،لكن يوجد فوقك روؤساء اخرين

606
00:24:25,323 --> 00:24:27,908
ويريدونَ هذهِ الموسيقى، وإلّا
.لمْ تكونوا لتقدموا عرضًا

607
00:24:27,909 --> 00:24:29,786
.لقد سئمت من هذا الأمر -
(بالواقع، لا أحتاجُ إلى (ريكي -

608
00:24:29,787 --> 00:24:32,538
لكي أتوجه إلى رئيسك التنفيذي
وأخبرهُ بأنني سأمنح

609
00:24:32,539 --> 00:24:34,790
هذه المجموعة الغنائية
،إلى شركةِ "سوني" بـ15 مليون دولار

610
00:24:34,791 --> 00:24:38,878
وأنتَ سببَ خسارتها
.بعدَ أن عرف الجميع أنها كانت بيدك

611
00:24:38,879 --> 00:24:41,130
،سأعرض الـ15 مليون دولار

612
00:24:41,131 --> 00:24:43,340
.لكن هذا أقصى مابوسعي

613
00:24:43,341 --> 00:24:46,217
إنيّ أؤكدُ لك، بأن هذا
،لمْ يعدّ يستحق العناء كسابقِ عهده

614
00:24:46,218 --> 00:24:47,929
،واذهب إلى مكتبِ رئيسي التنفيذي

615
00:24:47,930 --> 00:24:49,638
.ولسوفَ يخبركَ بالمثل

616
00:24:53,249 --> 00:24:54,561
لندخل إلى صلب الموضوع
.إنّ موكلي رجلٌ مشغول

617
00:24:54,561 --> 00:24:56,646
ولقد عرضت لبنكك الخاص
،بالغذاء عرضًا محترمًا

618
00:24:56,649 --> 00:24:58,607
.لذا لا أرى بأن هنالك أمر لمناقشته

619
00:24:58,610 --> 00:24:59,692
.لن يطول الأمر

620
00:24:59,693 --> 00:25:03,069
أريدك بأن توضح عقدك
...معَ شركةِ " فييد ذا هارت" ليسَ إلّا

621
00:25:03,070 --> 00:25:03,821
.لا يوجدُ عقد

622
00:25:03,822 --> 00:25:06,386
حزم البروتين تلك تندرج في
.إطار مساهمة خيرية

623
00:25:06,387 --> 00:25:07,698
.ادعها بما تريد

624
00:25:07,699 --> 00:25:10,535
،لقد وفروها لهم لمدةِ خمس سنوات
.ومما يجعل ذلك عقدًا

625
00:25:10,536 --> 00:25:13,079
.أختلف معك
،العقد يتطلّب النظر إليه

626
00:25:13,080 --> 00:25:14,436
.وموّكلنا ليسَ لديه أيّ شيء

627
00:25:14,437 --> 00:25:15,790
،لو أنّ الأمرَ كلّه سيّانٌ بالنسبةِ لك

628
00:25:15,791 --> 00:25:17,751
أودُ بأن اسمع
.موّكلك يقولها

629
00:25:17,754 --> 00:25:20,753
إذن فسوفَ أقولها، إن لديّ
.صندوق من الأقمصة، وبعض الأسورة المطاطية

630
00:25:20,754 --> 00:25:22,672
،لمْ أطلبها
،و لمْ استخدمها

631
00:25:22,675 --> 00:25:24,425
.ويسرّني بأن أعيدها

632
00:25:24,428 --> 00:25:27,176
إنني لا أستند قضيتي على
.أقمصة وأسورة

633
00:25:27,177 --> 00:25:28,762
إذن مالذي تستندُ عليه؟

634
00:25:28,765 --> 00:25:31,139
إني أستندها على دعاية قد قامَ بهِ موّكلك

635
00:25:31,140 --> 00:25:33,476
.يعلن بهِ علاقتهم معَ موّكلي

636
00:25:33,479 --> 00:25:35,851
إنّ موّكلنا لمْ يقم بإنتاج
.دعايةٍ كهذه

637
00:25:35,852 --> 00:25:38,645
"ماذا عن الذي عُرض بقناة "دي موين
بشهرِ يوليو بالسنةِ الماضية؟

638
00:25:38,646 --> 00:25:39,710
أيذكرك ذلك بشيء أيّها السيّد (بيركنز)؟

639
00:25:39,711 --> 00:25:40,773
،هذا كانَ عرضٌ تجاري

640
00:25:40,774 --> 00:25:43,192
...معَ مشاهدين كانوا -
،الفان شخص؟ لايهم -

641
00:25:43,193 --> 00:25:45,653
،لأن عندما انتهى الإعلان
بعدها تفاوضت بصفقة خمس سنوات

642
00:25:45,656 --> 00:25:47,697
بناءً على العمل الذي
.كنت تقومُ بهِ معَ موّكلي

643
00:25:47,700 --> 00:25:49,575
.أحتاجُ بأن اتحدث إلى موّكلي -
لكي تكذُبَ عليه؟ -

644
00:25:49,578 --> 00:25:51,868
.لأن لدي نسخة معي -
.إننا نطلب فترة راحة -

645
00:25:51,871 --> 00:25:52,932
أتريد بأن تراها أيّها السيد (بيريكنز)؟

646
00:25:52,933 --> 00:25:53,995
.كلّا، لا أريد

647
00:25:53,996 --> 00:25:56,081
.أعرف ماهية الأمر، وماهي إلّا هراء

648
00:25:56,084 --> 00:25:57,854
لكن الأمر حقيقي؟

649
00:25:58,155 --> 00:25:59,926
إنّ ذلك الإعلانَ له وجود؟

650
00:25:59,927 --> 00:26:01,636
.أجل

651
00:26:01,637 --> 00:26:03,034
،أقدّر صراحتك

652
00:26:03,035 --> 00:26:04,430
،)أيها السيّد (بيركنز) ويا (مايك

653
00:26:04,431 --> 00:26:06,433
أتوقع بأن تسمع بأن موّكلي

654
00:26:06,434 --> 00:26:08,351
،يريدون بأن يتمّ احترام عقدهم الأصلي

655
00:26:08,354 --> 00:26:10,645
أو بالمرة القادمة التي أريدُ
.أن اراكَ بها سوفَ تكونَ بالمحكمة

656
00:26:19,572 --> 00:26:21,115
.أوليفر)، مهلًا)

657
00:26:21,116 --> 00:26:22,138
مالأمر يا (مايك)؟

658
00:26:22,139 --> 00:26:23,159
أحتاجُ بأن أخبر موّكلي

659
00:26:23,160 --> 00:26:25,078
.بأنني مسحت وجه شركة " هدسون ميلز" بالجدار

660
00:26:25,081 --> 00:26:26,163
،حينَ تقومُ بذلك

661
00:26:26,164 --> 00:26:28,290
أخبرهم بأن العرض الجديد
.سيكون 2.20 دولار لكل وحدة

662
00:26:28,291 --> 00:26:31,459
لمَ لا أنتظر حتّى يحترم سعره الأساسي؟

663
00:26:31,460 --> 00:26:33,086
.لأن هذا لن يحدث

664
00:26:33,089 --> 00:26:34,754
إذن فأعتقد بأننا سوفَ نذهب
،بالقضية إلى المحكمة

665
00:26:34,757 --> 00:26:36,839
.ولقد ضيعتَ وقتك باللحاق بي

666
00:26:36,840 --> 00:26:39,258
!أوليفر)، أرجوك، توقف فحسب)

667
00:26:39,259 --> 00:26:41,551
اسمع، لقد أبدعت هنالك، اتفقنا؟

668
00:26:41,552 --> 00:26:42,783
.لقد هزمتنا هزيمةً نكراء

669
00:26:42,784 --> 00:26:44,013
أهذا ماتريدُ سماعه مني؟

670
00:26:44,014 --> 00:26:45,182
.إنها بداية -
.جيّد -

671
00:26:45,185 --> 00:26:46,598
.لكن إنها مجرّد جلسة أخذ إفادات

672
00:26:46,599 --> 00:26:48,685
،ثق بي، إنني سوفَ أعدّه للمحكمة

673
00:26:48,688 --> 00:26:50,561
،ولو ذهبنا إلى المحاكمة وبعدها فزت
.فستخسر كلّ شيء

674
00:26:50,564 --> 00:26:52,230
.إنكَ لن تفوز -
،)أوليفر) -

675
00:26:52,233 --> 00:26:54,522
إني أؤكدُ لك، إنكَ لن
.تقومَ بأفضل من هذا

676
00:26:54,523 --> 00:26:56,693
هذا ما قلتهُ لي
،بآخر مرة تفاوضنا بها

677
00:26:56,696 --> 00:26:58,007
.عندما كنا نقترب بـ70 بالمئة من ما أريده

678
00:26:58,008 --> 00:26:59,320
.والآن نحن نقترب 90 بالمئة مما تريده

679
00:26:59,321 --> 00:27:01,406
.اتصل بي عندما نصل تمامًا لما أريده -
،)اللعنة يا (أوليفر -

680
00:27:01,409 --> 00:27:02,614
.إنّ هذا الأمر بشأنِ موّكلينا

681
00:27:02,615 --> 00:27:04,159
.إنكَ تجعلُ الأمورَ بيني وبينك

682
00:27:04,162 --> 00:27:05,994
،)إنكَ محقٌ يا (مايك
،إن الأمر بيني وبينك

683
00:27:05,997 --> 00:27:07,203
،لكن ليسَ كما تظن

684
00:27:07,204 --> 00:27:08,997
لأنك موّكلك يهدف إلى الربح

685
00:27:09,000 --> 00:27:10,748
.ببيعه لنا تلك الحزم بسعر التكلفة
.بسعر التكلفة

686
00:27:10,751 --> 00:27:12,958
،هذا هو تعريفهم لتبرعٍ خيري

687
00:27:12,959 --> 00:27:14,627
...والآن يرفعون أسعارهم

688
00:27:14,630 --> 00:27:15,795
بسبب سعر أسهمهم

689
00:27:15,796 --> 00:27:18,131
.طاح أو لأي سببٍ كان

690
00:27:18,132 --> 00:27:19,298
ما علاقة هذا

691
00:27:19,299 --> 00:27:21,259
بي وبك؟ -
،لأن من اليوم الذي تقابلنا به -

692
00:27:21,262 --> 00:27:23,512
،لقد قلتَ بأنكَ تهتم بالمساكين
.لكنكَ عكس ذلك

693
00:27:23,515 --> 00:27:25,553
،أنتَ تهتم بنسبة 70 بالمئة
.أو 90 بالمئة

694
00:27:25,554 --> 00:27:27,265
،بالواقع، أنا أهتم كليًا بهم

695
00:27:27,268 --> 00:27:29,850
.ولقد سئمت من إخباركَ لي بأنك مثلي

696
00:27:50,288 --> 00:27:52,415
لويس)، مالذي تفعلهُ هنا؟)

697
00:27:52,416 --> 00:27:54,042
ما برأيكِ؟

698
00:27:54,045 --> 00:27:56,044
إنني سأتخلّص من تلك الإشاعة الحاقدة

699
00:27:56,047 --> 00:27:58,628
التي حاولتِ بأن تنشريها عن
.(ميتزي) و(دريك)

700
00:27:58,629 --> 00:28:00,089
لويس) ، إنكَ مُحق، اتفقنا؟)

701
00:28:00,090 --> 00:28:01,424
.لقد كُنتُ غيورة منك فحسب

702
00:28:01,425 --> 00:28:03,260
،لا وجود لعلاقة بينهم

703
00:28:03,263 --> 00:28:04,969
لذا ما رأيك بأن نأخذ بعض المثلجات؟

704
00:28:04,972 --> 00:28:07,347
لأنني لدي حساسية ضد اللاكتوز
.وأنتَ تعرفينَ ذلك

705
00:28:07,350 --> 00:28:09,681
.لمْ آتي إلى هنا لكي أغادر بسرعة

706
00:28:09,682 --> 00:28:10,725
.لقد أتيتُ إلى هنا لكي أعرف الحقيقة

707
00:28:10,726 --> 00:28:11,767
هل (ميتزي) متواجدة هنا؟

708
00:28:11,768 --> 00:28:13,395
..(لويس)-
لقد قلت، هل هي هنا؟ -

709
00:28:14,979 --> 00:28:16,772
.إنها بالأعلى

710
00:28:16,773 --> 00:28:18,607
،لويس)، مهلًا)
..يُمكنني بأن آتي معك

711
00:28:18,610 --> 00:28:20,818
.لا احتاجُ بأن ترافقني اختي الصغيرة

712
00:28:20,821 --> 00:28:22,529
.إتركيني وشأني

713
00:28:26,450 --> 00:28:28,701
ميتزي)؟) -
صاح، أغلق الباب اللعين -

714
00:28:28,704 --> 00:28:29,993
.المعذرة

715
00:28:29,994 --> 00:28:33,790
ليس على شيء، لكن
."السيدة الأولى (نانسي ريغان) تقول "قل لا فحسب

716
00:28:36,709 --> 00:28:38,002
لويس)؟) -
ميتزي)؟) -

717
00:28:38,005 --> 00:28:39,628
مالذي تفعلهُ هنا؟

718
00:28:39,629 --> 00:28:41,838
لقد سمعتُ إشاعةً شنيعة
،)بشأنكِ أنتِ  و(دريك

719
00:28:41,839 --> 00:28:43,883
،ولمْ أريد بأن أصدقها

720
00:28:43,886 --> 00:28:46,385
.لكن كنتُ مضطرًا للتأكد

721
00:28:46,386 --> 00:28:48,387
.لويس) ، إنها ليست إشاعة)

722
00:28:48,388 --> 00:28:50,055
.(إنني كنت أواعد (دريك

723
00:28:50,056 --> 00:28:51,557
.لا أفهم

724
00:28:51,558 --> 00:28:54,184
لمَ تواعدينَ شابان بنفس الوقت؟

725
00:28:54,185 --> 00:28:56,395
،لأن والديّ لن يوافقوا عليه

726
00:28:56,396 --> 00:28:58,188
.لكنهم وافقوا عليك

727
00:28:59,941 --> 00:29:02,359
،إنهم يظنونَ بأنكِ معي الآن
أليسَ كذلك؟

728
00:29:02,360 --> 00:29:03,987
،لكن الحقيقة أنكِ معه

729
00:29:03,990 --> 00:29:05,905
.وإنهُ بتلك الغرفة الآن -
..(لويس) -

730
00:29:05,908 --> 00:29:08,325
أظن بأن لمْ يعد هنالك داعٍ للقلق
.بشأن أنها  إشاعة

731
00:29:08,328 --> 00:29:09,867
!مهلًا
أحتاجُ بأن أعرف

732
00:29:09,870 --> 00:29:11,953
.بشأنِ موعدنا لليلةِ الغد
ألّا يزال قائمًا؟

733
00:29:11,956 --> 00:29:13,955
ميتزي) ، لو كنت تعتقدين)
بأن بوسعكِ قول شيء

734
00:29:13,958 --> 00:29:15,582
...قد يجعلني اسامحك، إني

735
00:29:19,544 --> 00:29:21,505
.سوفَ أراكِ بالساعة 6:30

736
00:29:24,090 --> 00:29:25,425
،)أنت يا (ليت

737
00:29:25,426 --> 00:29:26,758
كيف هو شعورك، بعد معرفة

738
00:29:26,759 --> 00:29:28,303
أن حبيبتك تواعد الثعبان؟

739
00:29:28,306 --> 00:29:30,263
،لو تحدث مجددًا مع أخي

740
00:29:30,266 --> 00:29:32,598
.فسوف أضربك ضربًا مبرحًا

741
00:29:32,599 --> 00:29:34,016
.حسنٌ

742
00:29:34,017 --> 00:29:35,351
.(هيّا يا (لويس

743
00:29:35,352 --> 00:29:36,977
.لنذهب إلى المنزل

744
00:29:36,978 --> 00:29:39,188
.(شكرًا يا (إيستر

745
00:29:39,189 --> 00:29:44,027
أتظنين بأن قد يكونُ بوسعنا
الوقوف لشراء مشروبٍ غازي أو ماشابه بطريقنا؟

746
00:29:44,030 --> 00:29:45,736
.طبعًا

747
00:29:51,075 --> 00:29:53,369
.لقد خرجت معها 17 موعدًا بعد ذلك

748
00:29:53,370 --> 00:29:57,456
،لقد كنت آمل بأن يحدث شيء يغير الحال
.لكن لمْ يحدث أيّ شيء

749
00:29:57,457 --> 00:30:00,750
(إنيّ فخورٌ بكَ يا (لويس
.لقد تطلّب الأمر جرأةً كبيرة منك لتخبرني بذلك

750
00:30:00,751 --> 00:30:01,918
أجل، لكن لماذا؟

751
00:30:01,919 --> 00:30:04,087
لأجل أمرٍ واحد، الآن أتفهم

752
00:30:04,088 --> 00:30:06,382
.سبب سعيك وراء بعيدة المنال

753
00:30:06,383 --> 00:30:08,800
.أنت تندفع لما هو صعب المنال

754
00:30:08,801 --> 00:30:10,135
.لكنها ليست صعبة المنال بحالتي أيها الطبيب

755
00:30:10,136 --> 00:30:12,471
صحيح يا (لويس)، لكن بأيّ ثمن؟

756
00:30:12,472 --> 00:30:15,683
لأن الحالة الوحيدة التي يمكن
أن تكون هي بيدك

757
00:30:15,684 --> 00:30:18,394
.لو اخترتَ أنت بأن تكونَ الفتى الشقيّ

758
00:30:18,395 --> 00:30:20,521
ماذا لو كنت أرغب بأن أكونَ فتىً شقيًا؟

759
00:30:20,522 --> 00:30:25,734
،يسرني جدًا القول يا صديقي
.بأن كلانا نعرفُ بأن هذه ليست شخصيتك

760
00:30:32,155 --> 00:30:33,323
.أهلًا

761
00:30:33,324 --> 00:30:34,491
.أهلًا

762
00:30:36,033 --> 00:30:37,786
أيمكنني بأن أحادثكِ عن أمرٍ ما؟

763
00:30:37,789 --> 00:30:41,121
تقصد عن الهزيمة التي تلقيناها؟

764
00:30:41,122 --> 00:30:42,872
.كلّا

765
00:30:42,873 --> 00:30:45,251
.أقصد بشأنِ هذه

766
00:30:48,505 --> 00:30:52,216
مايك)، لو هذا صحيح، فلن نكونُ)
.مضطرين للمساومة معَ (أوليفر) إطلاقًا

767
00:30:52,219 --> 00:30:54,218
.هذا ما أردتُ التحدث عنه

768
00:30:54,221 --> 00:30:55,345
(ذهبتُ لرؤيةِ (أوليفر

769
00:30:55,346 --> 00:30:56,470
.بعدَ جلسة الإفادة

770
00:30:56,471 --> 00:30:58,306
،لمْ يصغي لما لدي
ولمْ

771
00:30:58,309 --> 00:30:59,516
.يوافق على عرضنا الأخير

772
00:30:59,517 --> 00:31:00,724
إذًا مالمشكلة؟

773
00:31:00,725 --> 00:31:02,225
.المشكلة هي بأنهُ محق

774
00:31:02,226 --> 00:31:04,187
،لقد خنته بقضية السجن

775
00:31:04,190 --> 00:31:07,856
ولقد خلفت كلّ وعدٍ
.قد قطعتهُ له

776
00:31:07,857 --> 00:31:08,942
مايك)، لا يُمكنك بأن تخفي هذا)

777
00:31:08,943 --> 00:31:10,025
.من موّكلنا

778
00:31:10,026 --> 00:31:11,986
.هذا خروجٌ عن القواعد
.لابد من أن تستغله

779
00:31:11,989 --> 00:31:14,237
.أعرف، أعرف

780
00:31:14,238 --> 00:31:17,700
.إنما أنهُ يذكرني بنفسي

781
00:31:17,701 --> 00:31:19,618
.والعالم مكانٌ قاسٍ

782
00:31:19,619 --> 00:31:21,287
.لا أريدُ بأن أحطم معنوياته

783
00:31:21,290 --> 00:31:23,289
لو سألتني
،فعلى المدى الطويل

784
00:31:23,292 --> 00:31:26,709
فإنك سوفَ تحطم معنوياته أكثر
.لو تهاونت بالتعامل معه

785
00:31:26,710 --> 00:31:29,044
هذا الكلام يبدو كأنه
.(كلامُ (هارفي

786
00:31:29,045 --> 00:31:32,922
ربما، لكنه أيضًا يبدو
،وكأنه كلامُ والدي

787
00:31:32,923 --> 00:31:35,634
.وألقي نظرة إلى ما صرتُ عليه

788
00:31:35,635 --> 00:31:38,428
،سوفَ أقومُ بها عنك
.لو كان ذلك سيهونها عليك

789
00:31:38,429 --> 00:31:40,472
.كلّا

790
00:31:40,473 --> 00:31:42,850
،كلّا، لو سيقومُ بها أحد

791
00:31:42,851 --> 00:31:44,601
.فلابد أن يكونَ ذلك أنا

792
00:31:57,554 --> 00:31:58,907
.إنهُ سيشكركَ لعلمك

793
00:31:58,908 --> 00:32:01,284
أتقصدينَ (فيك)؟

794
00:32:01,285 --> 00:32:02,579
،أعرف بأنه لن يشكرك اليوم

795
00:32:02,580 --> 00:32:03,871
،ولا بالغد

796
00:32:03,872 --> 00:32:07,165
لكن بيومٍ ما، فإنه سوفَ
،يستمتع بتقاعده

797
00:32:07,166 --> 00:32:09,084
وسوفَ يمسك الهاتف

798
00:32:09,085 --> 00:32:10,795
وسيشكرك على منعه

799
00:32:10,798 --> 00:32:13,756
.من استنزاف مداخرته بالتمسك بالماضي

800
00:32:13,757 --> 00:32:16,425
أتظنينَ بأنني لا أعرفُ ذلك يا (دونا)؟

801
00:32:16,426 --> 00:32:17,844
.أنا لستُ حزينًا عليه

802
00:32:17,845 --> 00:32:19,261
.أنا حزينٌ على نفسي

803
00:32:19,262 --> 00:32:21,722
أتفكر بشأن والدك؟

804
00:32:21,723 --> 00:32:23,391
،أعرفُ بأن اسمه ليسَ معروفًا

805
00:32:23,394 --> 00:32:26,476
،وأعرفُ مسقطه

806
00:32:26,477 --> 00:32:28,520
،لكن بعد الليلة

807
00:32:28,521 --> 00:32:31,899
.موسيقاه لن يذكرها أحدٌ مجددًا

808
00:32:31,900 --> 00:32:34,150
.(يؤسفني ذلك يا (هارفي

809
00:32:34,151 --> 00:32:36,194
،تريدُ بأن تسكبَ لي إحدى ما عندك

810
00:32:36,195 --> 00:32:38,739
ويكونُ بوسعنا التحدثُ عنها؟

811
00:32:38,740 --> 00:32:41,784
.لا أعتقدُ بأنها فكرةٌ حسنة

812
00:32:41,785 --> 00:32:43,702
.(باولا)

813
00:32:43,703 --> 00:32:45,829
.لقد أخبرتها عنّا

814
00:32:45,830 --> 00:32:47,205
عن ماحدث قبل اثنا عشر سنة؟

815
00:32:47,206 --> 00:32:48,290
.أجل

816
00:32:48,291 --> 00:32:49,709
دعني أحزر : إنها مستاءة

817
00:32:49,712 --> 00:32:52,085
بأنّ قد استغرق الأمر يومين
.قبلَ أن تخبرها بالقصةِ كاملة

818
00:32:52,086 --> 00:32:54,880
.من هذا القبيل

819
00:32:54,881 --> 00:32:57,132
هارفي)، أعرفُ)
،بأن ليسَ من حقي الحكم

820
00:32:57,133 --> 00:33:00,886
لكنني متأكدة لو دعيتها
،تعرف ما أنت مارٌ به

821
00:33:00,887 --> 00:33:02,554
.فإنها سوفَ تصغي إليك

822
00:33:02,555 --> 00:33:04,369
.لقد تركتُ لها رسالتان

823
00:33:04,370 --> 00:33:06,182
.وإنها لمْ تعد الاتصال

824
00:33:06,183 --> 00:33:07,350
.بل إنها ستقومُ بذلك

825
00:33:13,733 --> 00:33:15,693
ألّا تزالين تريدينَ ذلك الشراب؟

826
00:33:17,695 --> 00:33:21,364
قد يكونُ بوسعنا السماع
.لبقيةِ هذا معًا

827
00:33:21,365 --> 00:33:22,992
.(هذا سيكونُ أمرًا جميلًا يا (هارفي

828
00:33:24,452 --> 00:33:26,579
.سيكونُ أمرًا جميلًا

829
00:33:31,793 --> 00:33:33,107
.المعذرة

830
00:33:33,108 --> 00:33:34,419
.(مايك)

831
00:33:34,420 --> 00:33:36,380
.إننا هنا لكي ندوّن هذا العقد

832
00:33:36,383 --> 00:33:37,923
،أي ما تريدُ قولهُ لي

833
00:33:37,924 --> 00:33:39,634
.يُمكنكَ قولهُ أمامَ موّكلي

834
00:33:39,637 --> 00:33:41,469
.لقد حدث تغيّر بالخطة

835
00:33:41,472 --> 00:33:43,220
ماهذه؟ -
...إنها فاتورة بيع -

836
00:33:43,223 --> 00:33:46,432
من بنكك الخاص بالغذاء لمركز تعاوني
.عبر المدينة لحزم البروتين الخاص بنا

837
00:33:46,433 --> 00:33:47,557
طيب وإذا؟
.إنهُ بسعر التكلفة

838
00:33:47,558 --> 00:33:49,101
،لمْ نجني أيّ مالٍ منه

839
00:33:49,104 --> 00:33:50,979
.."لذا لو تحاول القول بأن "فييد ذا هارت

840
00:33:50,982 --> 00:33:52,397
.إنني لا أحاول أن اقول شيئًا

841
00:33:52,398 --> 00:33:53,814
هذا دليلٌ بأن موّكلك

842
00:33:53,815 --> 00:33:55,608
،أعادَ بيع حزم بروتيننا إلى أمكانٍ اخرى

843
00:33:55,611 --> 00:33:57,943
وهذا غيرُ مسموحٌ بهِ
.تحت اتفاقنا الأساسي

844
00:33:57,944 --> 00:34:00,278
،هذا لا يبطل أيّ شيء
.إنهُ أمرٌ مفهوم

845
00:34:00,279 --> 00:34:02,572
.أمرٌ مفهومٌ تدعي أنتَ بأنه عقد

846
00:34:02,573 --> 00:34:03,721
،لا يمكنك بأن تحصل على الاثنانِ معًا

847
00:34:03,722 --> 00:34:06,828
،إما لديك عقدٌ قد خلفته
.أو لا وجودَ لعقدٍ من الأساس

848
00:34:06,831 --> 00:34:10,122
بكلّا الحالتين، بوسع موّكلي
.بأن يفعلَ مايشاء

849
00:34:14,836 --> 00:34:16,586
.حسنٌ

850
00:34:16,587 --> 00:34:17,735
.سوفَ نقبلُ بالعرضِ الأخير

851
00:34:17,736 --> 00:34:18,881
.ليسَ بوسعي ذلك

852
00:34:18,882 --> 00:34:20,382
.إذن العرض الذي قبله

853
00:34:20,383 --> 00:34:22,134
كلّا، سوفَ تقبلُ
،بالعرض الأساسي

854
00:34:22,137 --> 00:34:24,637
.أو بوسعكم شراء حزم بروتيننا من السوق

855
00:34:24,640 --> 00:34:26,347
.مايك)، لقد أوضحت وجهةَ نظرك)
.بوسعكَ الفوز

856
00:34:26,350 --> 00:34:28,140
أرجوك، عليك بأن تقومَ
.بشيء لأجل

857
00:34:28,143 --> 00:34:29,725
.لقد قمتُ بذلك

858
00:34:29,726 --> 00:34:31,895
لقد منحتُكَ صفقتان
،وإنك قد رميتها بوجهي

859
00:34:31,898 --> 00:34:34,230
والآن، فإن أسديك معروفًا
بعدم إحراجك

860
00:34:34,233 --> 00:34:36,648
.أمامهم كما حاولت أنتَ بإحراجي

861
00:34:36,649 --> 00:34:38,088
،لذا لمَ لا تدخل هنالك

862
00:34:38,089 --> 00:34:41,528
وتخبرهم بأنكَ قد أفسدت الأمر
وبعدها تتقبّل الوضع ؟

863
00:34:41,529 --> 00:34:42,989
.لقد كنت أعرف بأنني كنتُ محقًا بشأنك

864
00:34:42,992 --> 00:34:45,198
.كلّا، يا (أوليفر)، لقد كنتَ مُخطئًا بشأني

865
00:34:45,199 --> 00:34:48,076
.إنظر، إني لست 70 بالمئة ولست 90 بالمئة

866
00:34:48,077 --> 00:34:50,893
إني متواجدٌ كليًا للموّكل الذي

867
00:34:50,894 --> 00:34:53,708
،أمثله حاليًا
.لأنني أتعلّم من أخطائي

868
00:34:53,711 --> 00:34:55,959
لا يُمكنكَ بأن تكونَ
،مع الطرفين بالوقتِ نفسه

869
00:34:55,960 --> 00:34:58,879
ولو كنتُ مضطرًا لمنحك
،صدقةً لأنك لا تفهمُ ذلك

870
00:34:58,880 --> 00:35:00,882
.فحينها لن تتعلم أيّ شيء

871
00:35:18,093 --> 00:35:19,154
لمْ يكن سيئًا، صحيح؟

872
00:35:19,155 --> 00:35:20,406
!لقد كنت مذهلًا يا والدي

873
00:35:20,407 --> 00:35:23,534
سوفَ أقبّل بها كل يومٍ
.بالإسبوع، لو كانت منك

874
00:35:23,535 --> 00:35:26,286
لكن السؤال الحقيقي هو أكانَ رائعًا؟

875
00:35:26,287 --> 00:35:28,164
.لقد كانَ أروعُ شيء

876
00:35:29,416 --> 00:35:32,418
غوردون)، كيفَ جرت الجلسة؟)

877
00:35:32,419 --> 00:35:34,712
.هذا الشاب يظن بأنها كانَ الأروع

878
00:35:34,713 --> 00:35:36,964
بالواقع، دعني أحزر

879
00:35:36,965 --> 00:35:38,215
عازف آلة الساكس الجديد؟

880
00:35:39,323 --> 00:35:40,427
.(فيك)، هذا ابني (هارفي)

881
00:35:40,427 --> 00:35:42,553
.(هارفي)، أريدكَ بأن تقابلَ (فيك)

882
00:35:42,554 --> 00:35:44,264
،الآن، دعني اخبركَ بأمرٍ ما

883
00:35:44,267 --> 00:35:46,766
قد يوجد قطط
قد تبيع سجلات أكثر بقليل

884
00:35:46,767 --> 00:35:50,186
.من والدك، لكنه يظل موسيقاري المفضل

885
00:35:50,189 --> 00:35:52,772
.بربك، إنكَ تقولُ ذلك بسببِ أنني ابنه

886
00:35:52,773 --> 00:35:54,045
.كلّا، اصغي إلي يارجل

887
00:35:54,046 --> 00:35:55,315
.إني لا أمازحك

888
00:35:55,316 --> 00:35:57,985
كلّا، أناسٌ مثل والدك
.هم من يقودونَ العالم

889
00:35:57,986 --> 00:35:58,986
.إنني لست إلّا معتمدٌ عليهم

890
00:35:58,987 --> 00:36:01,698
.إلّا لو أفسد الأمر أو ماشابه

891
00:36:01,701 --> 00:36:02,970
.حينها سأفرغ منه

892
00:36:04,242 --> 00:36:06,744
.حسنٌ، سوف أعودُ إلى مكتبي

893
00:36:06,745 --> 00:36:09,789
ليسَ بوسع الجميع
أن يعبثوا باستديو التسجيل طوال اليوم

894
00:36:09,790 --> 00:36:11,750
.ويدعونَ ذلك عملًا
أتفهم قصدي؟

895
00:36:22,552 --> 00:36:24,137
.لقد كنتَ محقًا

896
00:36:24,930 --> 00:36:26,680
بشأنِ ماذا؟

897
00:36:26,681 --> 00:36:29,391
لقد أخبرتني بألّا أخذ تلك
.القضية ضد المكتب القانونيّ

898
00:36:29,392 --> 00:36:30,602
،لقد حاولتَ بأن تحذرني

899
00:36:30,603 --> 00:36:31,811
.وإنيّ لمْ اصغي لك

900
00:36:31,812 --> 00:36:33,605
أتريدُ المساعدة بتأديبه؟

901
00:36:33,608 --> 00:36:35,773
.كلّا، كلّا، لقد تكفلت بالأمر

902
00:36:35,774 --> 00:36:37,399
.إني متيقن بأنه لمْ يكن أمرًا هيّنًا

903
00:36:37,400 --> 00:36:38,735
لمْ يكن كذلك، وأعرفُ بأنك

904
00:36:38,736 --> 00:36:42,738
،قد قمتَ بالمثل لي بالعديد من المرات
...لكنني أدركتُ الآن بأن

905
00:36:42,739 --> 00:36:45,950
الأمر أصعبُ بكثير بقيام الشخص
.بالتأديب عن تقبّل ذلك التأديب

906
00:36:45,951 --> 00:36:47,577
.لابدَ بأن يضعوا هذا الكلام ببطاقة

907
00:36:49,079 --> 00:36:51,371
.على كلٍّ، علي الذهاب

908
00:36:51,372 --> 00:36:53,166
.(مايك)

909
00:36:56,128 --> 00:37:00,131
(لقد اقترحَ (أليكس
.بأن نجعلك شريكًا كبيرًا

910
00:37:00,132 --> 00:37:01,550
،وتناقشنا بالموضوع

911
00:37:01,551 --> 00:37:02,967
.وقررنا بأننا لمْ نكن مستعدين

912
00:37:02,968 --> 00:37:04,635
ولماذا تخبرني بذلك؟

913
00:37:04,636 --> 00:37:06,804
لأنني ربما أنني قد
.حتّى أنا مخطؤٌ أيضًا

914
00:37:06,805 --> 00:37:08,348
،)هارفي)
ريتشل) وأنا نحاولُ)

915
00:37:08,351 --> 00:37:09,746
،بأن نخصص وقتًا لبعضنا

916
00:37:09,747 --> 00:37:11,142
،لذا بحلولِ شهرين

917
00:37:11,143 --> 00:37:12,165
ولا تزال تشعر بأنك قد اتخذت

918
00:37:12,166 --> 00:37:15,604
...القرار الخاطئ، حينها تفضل وارقني، لكن

919
00:37:15,605 --> 00:37:18,273
.إنني لن اقلق بشأن ذلك الآن

920
00:37:18,274 --> 00:37:20,693
.وإني بالطبع لن أخسر صديقًا

921
00:37:20,694 --> 00:37:23,029
.(طابَ مساؤكَ يا (مايك

922
00:37:23,030 --> 00:37:24,279
.(طابَ مساؤك يا (هارفي

923
00:37:33,623 --> 00:37:36,000
.تبدو الرائحة زكية

924
00:37:36,001 --> 00:37:37,586
.لقد أعددتُ لك وجبتكَ المفضلة

925
00:37:37,587 --> 00:37:39,170
."معكرونة مع صلصلة الـ"بيستو

926
00:37:39,171 --> 00:37:41,130
،"وجبتي المفضلة هي معكرونة الـ"بيني فودكا

927
00:37:41,131 --> 00:37:42,464
لكن المشكلة الأعظم هي

928
00:37:42,465 --> 00:37:44,299
مالذي فعلتهُ بـ(ريتشل)؟

929
00:37:44,300 --> 00:37:47,344
.لقد خرجت لكي تجلب النبيذ

930
00:37:47,345 --> 00:37:51,306
تقصد بأنها خرجت لكي
.تمنحنا بعض الوقت للحديث

931
00:37:51,307 --> 00:37:56,542
.أجل، لأنني أردتُ بأن اشكرك -
على ماذا؟ -

932
00:37:56,543 --> 00:37:57,604
.لقد كنتَ محقًا

933
00:37:57,605 --> 00:37:58,878
،لو أنكَ سلمتني ما أريده

934
00:37:58,879 --> 00:38:01,650
فلن يساعدني ذلك
.لتعلّم ما أحتاجه

935
00:38:01,651 --> 00:38:02,861
...(أوليفر) -
.دعني أنهي كلامي -

936
00:38:02,864 --> 00:38:04,486
،بلا شك، أن تلك الخسارة تؤلم

937
00:38:04,487 --> 00:38:07,156
لكن اليوم ولأول مرة
،لقد شعرت بالمساواة

938
00:38:07,157 --> 00:38:09,659
.وأقدّر ذلك أكثر مما تعلم

939
00:38:11,369 --> 00:38:15,331
أعتقدُ بأنني سأستمرّ بمعاملتك
.بإحترام و استمر بسحقك

940
00:38:16,438 --> 00:38:17,541
.هات ما عنك يا أخيّ

941
00:38:17,542 --> 00:38:19,835
.يبدو وكأنكما تصالحتما

942
00:38:19,836 --> 00:38:22,880
أجل، وأرجو بأنكِ هنا
لتولّي الأمر، لأنني متأكد

943
00:38:22,881 --> 00:38:25,257
(بأن آخر ما طبخهُ (أوليفر
.كان سباغيتي معلّبة

944
00:38:25,258 --> 00:38:26,468
،معلّبة لشركة " شيف بويردي" أيّها الوغد

945
00:38:26,469 --> 00:38:27,676
.وقد كانت لذيذة

946
00:38:27,677 --> 00:38:29,387
،أشكّ بذلك
لكنني لا أعرف سبب

947
00:38:29,390 --> 00:38:31,806
،سماحك له بالعبثِ معك
لأن آخر ما طبخه

948
00:38:31,809 --> 00:38:33,516
.طبقٌ فارغٌ

949
00:38:33,519 --> 00:38:36,102
الآن كلاكما، اخرجا
.من مطبخي لكي يكونَ بوسعي الإنهاء

950
00:38:36,103 --> 00:38:37,896
.(اللعنة يا (مايك
.إنها تمتلكك

951
00:38:37,899 --> 00:38:40,731
عليك بأن ترى ما يحدث
.عندما لا أكون بالسرير

952
00:38:40,732 --> 00:38:43,400
.إنيّ واقفةٌ هنا

953
00:38:43,401 --> 00:38:45,237
.شكرًا لكِ

954
00:38:57,082 --> 00:38:59,166
مرحبًا؟

955
00:39:00,941 --> 00:39:02,712
لا تقولي لي بأنكَ قد عدتي
.لمكتب (هارفي) مجددًا

956
00:39:02,712 --> 00:39:03,880
.لقد كنت مارّة فحسب

957
00:39:03,881 --> 00:39:06,445
لقد قلت بأنني سأرّد
.عليه لأجل الأيامِ الخوالي

958
00:39:06,446 --> 00:39:07,841
،لقد كنتِ تعرفينَ بأنني كنت المتصلة
أليسَ كذلك؟

959
00:39:07,842 --> 00:39:10,385
أفترض بأنكِ تريد معرفة
.لو أنَ (هارفي) قد حصل على مالكِ

960
00:39:10,386 --> 00:39:11,553
.أعرفُ بأنهُ حصل عليه

961
00:39:11,554 --> 00:39:14,431
لقد كنت أريد
.معرفة كيفية إقناعه أخيرًا لـ(فيك) بالبيع

962
00:39:14,432 --> 00:39:15,433
...وما أدرا

963
00:39:15,434 --> 00:39:18,436
أكنتِ تظنين بأن كانَ بوسعهِ
القيامُ بكل ذلك العمل بشكلٍ غير رسميّ

964
00:39:18,437 --> 00:39:20,105
طوالَ تلك السنين دونَ علمي؟

965
00:39:20,108 --> 00:39:21,564
.لا أعتقدُ ذلك

966
00:39:23,275 --> 00:39:27,820
والوسيلة التي أقنع (فيك) بها للبيع
.كانت بإخبارهِ بالحقيقة

967
00:39:27,821 --> 00:39:29,613
.لقد كان الوقت المناسب للمضي قدمًا

968
00:39:29,614 --> 00:39:32,574
.أخبريه بشكري له

969
00:39:32,575 --> 00:39:33,869
.(إني مشتاقةٌ لكِ يا (جيسكا

970
00:39:33,870 --> 00:39:35,161
،)وإني مشتاقةٌ لكِ أيضًا يا (دونا

971
00:39:35,162 --> 00:39:37,663
،وإني مشتاقةٌ لبقيّةِ الحمقى أيضًا

972
00:39:37,664 --> 00:39:39,874
.لكن لا تجروئي بإخبارهم أنني قلتُ ذلك

973
00:39:39,877 --> 00:39:41,105
،لن احلم بذلك

974
00:39:41,106 --> 00:39:42,335
.(يا (بيرسون

975
00:39:43,419 --> 00:39:45,212
.(شكرًا يا (بولسون

976
00:39:54,597 --> 00:39:56,308
...(هارفي)-
أعرفُ بأنكِ تحتاجينَ الوقت -

977
00:39:56,311 --> 00:39:57,683
،لكي تستوعبي ما قلته

978
00:39:57,684 --> 00:39:58,892
.لكن لمْ يعد بوسعي الإنتظار

979
00:39:58,893 --> 00:40:00,812
،أتفهمُ ذلك
لكن لو أنكَ هنا

980
00:40:00,815 --> 00:40:01,855
...للإعتذار

981
00:40:01,856 --> 00:40:02,896
.إني لست هنا لذلك

982
00:40:02,897 --> 00:40:04,815
.إني هنا لكي اوضح لكِ

983
00:40:04,816 --> 00:40:08,027
لقد كنتُ أعاني من أمرٍ
،لمدة يومٍ أو يومين

984
00:40:08,028 --> 00:40:11,989
مواجهة حقيقة أن إرث والدي
.سيطير معَ الرياح

985
00:40:11,990 --> 00:40:13,867
،دونا) أتت وتحدثت معي عنه)

986
00:40:13,870 --> 00:40:16,785
ولقد ساعدتني، لأنها
،)جزءُ من حياتي يا (باولا

987
00:40:16,786 --> 00:40:18,288
ويعجبني كونها

988
00:40:18,289 --> 00:40:19,788
.جزءٌ من حياتي

989
00:40:19,789 --> 00:40:20,811
لمَ

990
00:40:20,812 --> 00:40:21,832
تخبرني بهذا؟

991
00:40:21,833 --> 00:40:23,064
لأنكِ تقولين

992
00:40:23,065 --> 00:40:27,462
،)إن الأمر ليس أنك مهددة من (دونا
.بل إنني لا أشاركك الحديث عن مشاعري

993
00:40:27,463 --> 00:40:29,589
...بالواقع

994
00:40:29,590 --> 00:40:31,467
.إني أشارككِ إيّاها

995
00:40:34,637 --> 00:40:38,557
،)أقدّر ذلك يا (هارفي
،وربما أنني لمْ أشاركك مشاعري كلها

996
00:40:38,558 --> 00:40:41,601
.لأنني أشعر بالتهديد منها

997
00:40:41,602 --> 00:40:43,729
...وعندما اخفيت تلك الأمورَ عنيّ

998
00:40:43,730 --> 00:40:45,564
.لقد كان ذلك منذ 12 سنة مضت

999
00:40:45,565 --> 00:40:47,066
.لقد كنتُ شخصًا مختلفًا

1000
00:40:47,067 --> 00:40:49,318
.لقد تغيرتُ كثيرًا

1001
00:40:49,319 --> 00:40:50,696
،لقد تصالحت مع أميّ

1002
00:40:50,697 --> 00:40:55,157
،وأنتِ التي ساعدتيني بذلك
.(ليس (دونا

1003
00:40:55,158 --> 00:41:00,204
وقدر ما أقدّر قدومَ
،دونا) وتحدثها معي)

1004
00:41:00,205 --> 00:41:02,664
.أنتِ التي أريدها بأن تكونَ مكانها

1005
00:41:02,665 --> 00:41:05,584
.كما قلت، إنني لن أعتذر منكِ

1006
00:41:05,585 --> 00:41:07,191
إني أخبركِ فحسب

1007
00:41:07,192 --> 00:41:08,795
.موقفي مع الأمر كلّه

1008
00:41:08,796 --> 00:41:11,383
...لذا السؤال هو

1009
00:41:13,009 --> 00:41:15,677
ألّا زلتي تريدينَ بأن تكوني معي بالمشوار؟

1010
00:41:15,678 --> 00:41:17,931
،)أجل يا (هارفي

1011
00:41:19,182 --> 00:41:20,724
.أجل

1012
00:41:33,238 --> 00:41:36,656
بربك، ألّا يمكنكِ بأن تتوقفي
عن الخروج معَ ذلك الطفل الصغير؟

1013
00:41:36,657 --> 00:41:37,784
.إنهُ فاشل

1014
00:41:37,785 --> 00:41:38,909
،)إنهُ ليسَ بفاشلٍ يا (دريك

1015
00:41:38,910 --> 00:41:40,577
.ويصادفُ بأنني معجبةٌ به

1016
00:41:40,578 --> 00:41:44,497
.حسنٌ، إنهُ طيب وحنونٌ ولطيف

1017
00:41:44,498 --> 00:41:47,293
إذن لمَ لا تخرجينَ معه فحسب بدلًا عني؟

1018
00:41:47,294 --> 00:41:52,172
لأنه قد يكونُ لطيفًا
...لكنه ليس فتى شقيّ، و

1019
00:41:52,173 --> 00:41:53,924
.استلطف الأولاد الأشقياء

1020
00:41:53,925 --> 00:41:55,134
.أجل، صحيحٌ ذلك

1021
00:42:08,481 --> 00:42:10,023
.(لويس)

1022
00:42:10,024 --> 00:42:11,484
...مالذي تفعل

1023
00:42:17,531 --> 00:42:19,075
.إننا سوف ندخلُ بمبناك

1024
00:42:19,078 --> 00:42:20,659
.وإننا سندخلهُ بالحال

1025
00:42:20,660 --> 00:42:22,370
..لكنني ظننت -
.لقد كان ظنك خاطئًأ -

1026
00:42:22,373 --> 00:42:23,829
.إنيّ مستعدٌ لأكون فتاكِ الشقيّ

1027
00:42:23,830 --> 00:42:25,457
،إذن عندما نذهب إلى الطابق العلوي

1028
00:42:25,460 --> 00:42:26,708
إنك سوف تتجهُ مباشرةً

1029
00:42:26,709 --> 00:42:27,958
...إلى خزانة المؤون

1030
00:42:27,959 --> 00:42:31,044
كلّا، سوفَ نذهب إلى مكتبكِ
،وبكلّ فخر

1031
00:42:31,045 --> 00:42:33,380
،وسوفَ نذهب إلى هنالك لمدةِ أربع ساعات

1032
00:42:33,381 --> 00:42:35,215
.ولن نقفل الباب

1033
00:42:35,216 --> 00:42:37,259
.إنكَ حقًا فتىً شقيّ

1034
00:42:37,260 --> 00:42:39,594
.(كلّا يا (شيلا

1035
00:42:39,595 --> 00:42:41,054
.إنيّ رجلٌ شقيّ

1036
00:42:50,078 --> 00:43:11,278
<font color="#ff8080">Colin Ford</font>
</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font>

