﻿1
00:00:02,410 --> 00:00:03,910
((سابقًا في ((الصراط

2
00:00:03,910 --> 00:00:05,410
تلك الورشة ، لو لم ألتحق بها

3
00:00:05,410 --> 00:00:06,500
لكنت في حال مزرية -
حسنًا، أنا معك الآن -

4
00:00:06,500 --> 00:00:08,040
خدمة على مدار الساعة

5
00:00:08,040 --> 00:00:09,590
أعتقد أن شيئًا سيئًا قد حدث معي

6
00:00:09,590 --> 00:00:11,380
منذ زمن طويل عندما كنت طفلاً

7
00:00:11,380 --> 00:00:13,050
حسنًا، عليّ أن أبتعد عن هنا

8
00:00:13,050 --> 00:00:14,720
تقصد الآن؟ -
أجل -

9
00:00:14,720 --> 00:00:16,430
سأتكلم مع (هارولد)، وسنحزم أغراضنا معًا

10
00:00:16,430 --> 00:00:18,060
لأين سنذهب؟ -
(سنعود إلى (نيويورك -

11
00:00:18,060 --> 00:00:20,320
إلى المجمع؟ -
سوف أسترده -

12
00:00:20,320 --> 00:00:21,740
"قام (إدي) بتوظيف "و.عـ

13
00:00:21,740 --> 00:00:24,030
وسيطة علمانية، إنها ناشرة

14
00:00:24,030 --> 00:00:27,460
لقد قررت أن أهدم كشك الحراسة

15
00:00:27,460 --> 00:00:30,300
لو من أحد هنا
فقد آن وقت الخروج

16
00:00:31,760 --> 00:00:33,930
إنه مجرد طفل، يمكننا مساعدته

17
00:00:33,930 --> 00:00:36,350
زوجي بعيدًا، وعليّ أن أحافظ 
على سلامة عائلتي

18
00:00:36,350 --> 00:00:38,440
(كان هناك تهديد بوجود قنبلة في (سبرينغ فالي

19
00:00:38,440 --> 00:00:41,110
اسمعي، الفتى لا يصنع قنبلة

20
00:00:45,830 --> 00:00:48,750
إن عمل حياتي هو دراسة معتقدات أميركية جديدة

21
00:00:48,750 --> 00:00:51,380
صادفت بقراءة شيئًا

22
00:00:51,380 --> 00:00:52,840
اعتاد (ستيف) على استخدامه

23
00:00:52,840 --> 00:00:54,850
التطهير بالاختناق

24
00:00:54,850 --> 00:00:56,680
،لو كان التطهير بالاختناق موجودًا

25
00:00:56,680 --> 00:00:58,520
فمن يدري ماذا يوجد غيره؟

26
00:01:05,120 --> 00:01:12,130
ترجمة/ إيـزيـــس

27
00:01:44,030 --> 00:01:46,870
لقد استمتعت بتلك الليلة

28
00:01:46,870 --> 00:01:48,080
أنا أيضًا

29
00:01:48,080 --> 00:01:51,540
... لأنك بدوتِ

30
00:01:51,540 --> 00:01:53,040
... لم أعرف ما إذا

31
00:01:53,040 --> 00:01:55,130
لقد استمتعت حقًا

32
00:01:55,130 --> 00:01:57,600
رائع، جيّد

33
00:01:57,600 --> 00:02:00,730
يمكننا أن نكرر ذلك في وقت لاحق

34
00:02:00,730 --> 00:02:04,990
اهتمامي بك ليس بدافع الدراسة فقط

35
00:02:06,150 --> 00:02:09,160
كنت بحاجة لقول ذلك

36
00:02:09,160 --> 00:02:11,540
شكرًا لك -
سحقًا -

37
00:02:11,540 --> 00:02:13,040
هذا أصعب بكثير مما ظننت

38
00:02:13,040 --> 00:02:14,250
... ربما يمكن لمساعدي

39
00:02:14,250 --> 00:02:15,880
كلّا، بدون مساعد

40
00:02:15,880 --> 00:02:17,720
أفضل ألا يتدخل أي شخص آخر

41
00:02:17,720 --> 00:02:19,600
حسنًا، بلا مساعد

42
00:02:19,600 --> 00:02:21,980
ما هذا على أي حال؟ -
فقط شيئًا -

43
00:02:21,980 --> 00:02:24,980
وجدته في صندوق قديم في قبو أمي

44
00:02:24,980 --> 00:02:26,740
لم أعرف أي شخص آخر يمتلك جهاز عرض

45
00:02:26,740 --> 00:02:28,450
أو أيًا ما أحتاجه لتشغيل الشريط

46
00:02:28,450 --> 00:02:33,790
ولم تردي أن يعرف أحد أنك تشاهدينه -
إنه على الأرجح فيلم منزلي الصنع أو شيء -

47
00:02:33,790 --> 00:02:35,630
لا أتوقع العثور على أيّ شيء

48
00:02:35,630 --> 00:02:37,220
لكن الأمر وما فيه أنها أغراض أمي الشخصية

49
00:02:37,220 --> 00:02:38,680
وأريد أن أحترم ذلك

50
00:02:38,680 --> 00:02:39,760


51
00:02:39,760 --> 00:02:41,560
حسنًا، لقد عمل

52
00:02:41,560 --> 00:02:42,980
أعتقد إني جعلته عمل -
حسنًا، رائع -

53
00:02:42,980 --> 00:02:45,070
أأنت جاهزة؟

54
00:02:49,830 --> 00:02:52,250
كانوا صغارًا جدًا

55
00:02:52,250 --> 00:02:54,670
من هم؟ -
بعض الأصليون -

56
00:02:54,670 --> 00:02:57,130
(صعدوا (هوانا بيشو) مع (ستيف

57
00:02:57,130 --> 00:03:00,390
هذه أمي

58
00:03:00,390 --> 00:03:02,980
إنها تشبهك، هي جميلة

59
00:03:05,770 --> 00:03:09,070
... أبي، هذا

60
00:03:09,070 --> 00:03:15,710


61
00:03:27,820 --> 00:03:34,330


62
00:03:50,110 --> 00:03:52,320


63
00:03:53,370 --> 00:03:55,120
أنا لا أتعرف على هذا المكان

64
00:03:55,120 --> 00:03:56,500
هكذا؟ -
أجل -

65
00:03:56,500 --> 00:03:58,920
ولكن انكب على ركبتيك

66
00:04:00,720 --> 00:04:04,310


67
00:04:04,310 --> 00:04:06,850
(يؤلمني الجلوس بهذه الطريقة يا (ليل -
ينبغي أن يؤلمك -

68
00:04:06,850 --> 00:04:09,570
مع من يتكلم؟ -
امرأة؟ لست أدري -

69
00:04:09,570 --> 00:04:11,400
(إنها بالتأكيد ليست أمي أو (فيليشا

70
00:04:11,400 --> 00:04:12,820
أيمكنك أن توقفه؟

71
00:04:12,820 --> 00:04:14,030
بالتأكيد، سأحاول

72
00:04:17,920 --> 00:04:21,010
أيمكنك ترجيعه وبعد ذلك...؟

73
00:04:24,350 --> 00:04:25,680
هكذا؟ -
أجل -

74
00:04:25,680 --> 00:04:27,730
ولكن انكب على ركبتيك

75
00:04:30,030 --> 00:04:31,530
(يؤلمني الجلوس بهذه الطريقة يا (ليل

76
00:04:31,530 --> 00:04:33,660
ينبغي أن يؤلمك، وسوف يؤلمك

77
00:04:33,660 --> 00:04:36,330
الآن، ركز

78
00:04:36,330 --> 00:04:37,920
كائنًا من كانت، فهي المسؤولة

79
00:04:37,920 --> 00:04:39,920
جديًا، من هي؟

80
00:04:39,920 --> 00:04:48,690
الحياة هي صراع طويل في الظلام

81
00:04:51,610 --> 00:04:52,860


82
00:04:59,630 --> 00:05:02,050
ساره)؟)

83
00:05:03,590 --> 00:05:05,640
بماذا تفكرين؟

84
00:05:07,390 --> 00:05:09,860
بئس الأمر

85
00:05:09,860 --> 00:05:11,690
يجب أن أذهب

86
00:05:11,690 --> 00:05:13,110
حسنًا

87
00:05:14,820 --> 00:05:17,450
هل الأمور بخير؟

88
00:05:17,450 --> 00:05:19,290
شكرًا لك

89
00:05:19,290 --> 00:05:23,590


90
00:05:26,600 --> 00:05:33,610


91
00:05:40,420 --> 00:05:42,130
سيدي، هل يمكنني معرفة اسمك رجاءً؟

92
00:05:42,130 --> 00:05:43,630
أين والدك؟ ينبغي أن يكون هنا

93
00:05:43,630 --> 00:05:45,550
إنه في الداخل، يتكلم مع الشرطة

94
00:05:45,550 --> 00:05:47,720
على شخصٍ أن يخبرنا بما يجري

95
00:05:47,720 --> 00:05:49,430
هذا بالضبط ما سيفعله

96
00:05:49,430 --> 00:05:51,270
حالما ينتهي من التحدث مع الشرطة

97
00:05:51,270 --> 00:05:53,110
لقد سمح بدخول نازي في حرمنا

98
00:05:53,110 --> 00:05:54,360
والآن هناك تهديد بوجود قنبلة

99
00:05:54,360 --> 00:05:57,740
أريد أجوبة

100
00:05:57,740 --> 00:05:59,910
مرحبًا، هل يمكنني معرفة اسمك رجاءً؟

101
00:06:02,170 --> 00:06:03,590
المكان آمن

102
00:06:03,590 --> 00:06:06,090
لقد كانت خدعة -
أأنت متأكد؟ -

103
00:06:06,090 --> 00:06:08,140
مئة بالمئة

104
00:06:08,140 --> 00:06:11,020
لا توجد قنبلة

105
00:06:11,020 --> 00:06:14,480
رائع

106
00:06:14,480 --> 00:06:18,700
حسنًا، في الصباح يجب علينا
جمع الناس في قاعة الاجتماعات

107
00:06:18,700 --> 00:06:20,710
وسأخبرهم بالمعلومات الراهنة حول الوضع

108
00:06:20,710 --> 00:06:22,630
ماذا ستقول؟

109
00:06:22,630 --> 00:06:25,630
أنه من الآمن العودة إلى منازلهم

110
00:06:25,630 --> 00:06:30,100
ولو سألوك عن تعلق الأمر بـ (لوغان)؟

111
00:06:30,100 --> 00:06:32,020
لا أعلم

112
00:06:32,020 --> 00:06:34,690
حسنًا، الشرطة لا تعرف

113
00:06:34,690 --> 00:06:37,400
جرائم الكراهية ترتفع في كل مكان

114
00:06:37,400 --> 00:06:40,240
لا تخبرهم بذلك -
لماذا؟ -

115
00:06:40,240 --> 00:06:42,330
ماذا تريديني أن أخبرهم؟

116
00:06:42,330 --> 00:06:43,750
،أنني ارتكبت عدة أخطاء

117
00:06:43,750 --> 00:06:45,300
أولًا بإزالة الأمن؟

118
00:06:45,300 --> 00:06:47,130
لا -
أريدك أن تعرفي -

119
00:06:47,130 --> 00:06:50,060
إني لا أزال أعتقد أنني محقًا حيال هذا الفتى

120
00:06:50,060 --> 00:06:52,480
أمكننا مساعدته -
حسنًا -

121
00:06:52,480 --> 00:06:54,690
اهدأ، أعلم ذلك، اتفقنا؟

122
00:06:54,690 --> 00:06:59,280
من المفترض أن "النور" يرشد قراراتي

123
00:06:59,280 --> 00:07:01,910
النور" في حدسي"

124
00:07:01,910 --> 00:07:05,130
لكن جليًا أن حدس "النور" مجرد ترهات

125
00:07:05,130 --> 00:07:07,050
وكذلك حدسي لهو محض هراء

126
00:07:07,050 --> 00:07:09,550
والآن عليّ الذهاب بالخارج أمام الجميع

127
00:07:09,550 --> 00:07:12,310
أمام (سارة)، وآكل غراب

128
00:07:12,310 --> 00:07:15,150
لا، لا تفعل ذلك

129
00:07:15,150 --> 00:07:17,280
لا تأكل غراب

130
00:07:17,280 --> 00:07:21,370
الاعتذار لن يرضيهم ولن يقلل غضبهم كذلك

131
00:07:21,370 --> 00:07:23,910
في الواقع، سوف يزيد الأمر سوءًا

132
00:07:23,910 --> 00:07:26,170
أنت النبي الذي سار عبر النار

133
00:07:26,170 --> 00:07:28,510
اخرج هناك وكن هذا فقط

134
00:07:28,510 --> 00:07:31,260
تم الآن حل الموقف
يمكن للجميع العودة إلى ديارهم

135
00:07:31,260 --> 00:07:33,140
وإذا كان شخص ما لديه مشكلة، خمن ماذا؟

136
00:07:33,140 --> 00:07:35,860
لا تزال البوابات مفتوحة
ويمكنها الخروج بحق السماء

137
00:07:37,110 --> 00:07:39,820
"أخبرهم أنّك تتلقى أوامرك من "النور

138
00:07:39,820 --> 00:07:42,660
ولا تعتذر

139
00:07:45,670 --> 00:07:49,380


140
00:07:52,220 --> 00:07:58,650


141
00:08:00,700 --> 00:08:04,040
،أودّ أن أشكر الجميع للمجيء هذا الصباح

142
00:08:04,040 --> 00:08:11,590
بعد أن مر كل واحد فيكم بليلة طويلة

143
00:08:11,590 --> 00:08:15,600
... أريد أن أبدأ هذا بقول

144
00:08:17,730 --> 00:08:19,520
أنني آسف

145
00:08:19,520 --> 00:08:20,990
صدقًا

146
00:08:20,990 --> 00:08:22,870
،لقد اتخذت قرارات متهورة

147
00:08:22,870 --> 00:08:26,160
... لقد تجاهلت جلسة الـ"ت.ض.م" والنظام

148
00:08:26,160 --> 00:08:29,250
وكان هذا خطئًا

149
00:08:29,250 --> 00:08:35,060
آمل أنّكم حظيتم بقليل من النوم أقله

150
00:08:35,060 --> 00:08:38,230
أعلم أن هذا مستبعد، لكن طوال الليل

151
00:08:38,230 --> 00:08:40,610
كنت على اتصال مع الشرطة

152
00:08:40,610 --> 00:08:44,700
وأكدوا لي أنه من الآمن العودة إلى المجمع

153
00:08:44,700 --> 00:08:49,290
التهديد الذي تلقيناه كان خدعة

154
00:08:49,290 --> 00:08:53,010
سلامتكم وشعوركم بالسلامة

155
00:08:53,010 --> 00:08:56,470
أمران مهمان جدًا بالنسبة لي

156
00:08:56,470 --> 00:08:59,730
آمل أن تصدقوني عندما أقول ذلك

157
00:08:59,730 --> 00:09:03,990
لقد كان وقت غير مناسب 
لإزالة البوابة الأمنية

158
00:09:03,990 --> 00:09:06,750
لكنني سأحرص على إعادة هذه الإجراءات

159
00:09:06,750 --> 00:09:08,920
في أقرب وقت ممكن

160
00:09:08,920 --> 00:09:11,050
... الآن، لو أحدكم لديه أسئلة

161
00:09:11,050 --> 00:09:12,590
ماذا لو تكرر حدوث شيء كهذا؟

162
00:09:12,590 --> 00:09:14,220
أعتقد أن هذا لن يحدث

163
00:09:14,220 --> 00:09:15,720
هل للأمر علاقة بـ (لوغان)؟

164
00:09:15,720 --> 00:09:16,930
"سمعت أنه فشل في اختبار الـ "ت.ض.م

165
00:09:16,930 --> 00:09:20,100
ليس للفتى شأن في ما حصل

166
00:09:20,100 --> 00:09:21,940
هل سيكتشفون من الفاعل؟

167
00:09:21,940 --> 00:09:24,110
طرحت على الضابط (بانكس) نفس السؤال

168
00:09:24,110 --> 00:09:26,160
... وأخبرني أنهم لا يحبون -
ما الذي يجري؟ -

169
00:09:26,160 --> 00:09:28,000
تهديد بوجود قنبلة على المجمع -
مناقشة الأمور خلال التحقيق

170
00:09:28,000 --> 00:09:31,040
لكنه سيبقينا على إطلّاع

171
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
كلما تقدمت الأمور

172
00:09:32,960 --> 00:09:35,340
من فضلكم، أريد الإجابة عن أي سؤال

173
00:09:35,340 --> 00:09:37,310
سارة)؟) -
يودّ أي شخص أن يطرحه -

174
00:09:37,310 --> 00:09:38,890
لكن يجب القيام بذلك بنظام

175
00:09:38,890 --> 00:09:40,900
(كال)، (ماري)

176
00:09:40,900 --> 00:09:42,110
من فضلكم، كل شخص على حدة

177
00:09:42,110 --> 00:09:43,900
ما الذي أعادك؟

178
00:09:43,900 --> 00:09:45,570
حان الوقت

179
00:09:45,570 --> 00:09:47,740
الشرطة لا يناقشون التحقيق في هذا الوقت

180
00:09:47,740 --> 00:09:52,170
،ولكن كما قلت من قبل
لا أعتقد أن لـ (لوغان) شأن بالأمر

181
00:09:52,170 --> 00:09:56,260
!بالطبع هو الفاعل -
أثق أن الشرطة سيتقصون بالجميع -

182
00:09:56,260 --> 00:09:57,930
ما رأيك في كل هذا يا (كال)؟

183
00:09:57,930 --> 00:10:00,350
هل تسمع عن ما يجري؟

184
00:10:06,160 --> 00:10:09,160
يبدو أن الجميع مذعور

185
00:10:10,330 --> 00:10:13,500
من الواضح والمفهوم أن الجميع متوتر

186
00:10:13,500 --> 00:10:15,090
هذا منطقي جدًا

187
00:10:15,090 --> 00:10:17,300
أين كنت يا (كال)؟

188
00:10:19,560 --> 00:10:21,560
في البرية

189
00:10:23,060 --> 00:10:24,150
(فلوريدا)

190
00:10:25,230 --> 00:10:27,200
معذرة، من أنت؟

191
00:10:27,200 --> 00:10:29,490
(كال روبرتس) -
حسنًا يا (كال)، هذا الاجتماع -

192
00:10:29,490 --> 00:10:33,420
للمايرسميين فقط، وأعتقد أننا جاوبنا
على كل الأسئلة للوقت الراهن

193
00:10:33,420 --> 00:10:36,380
... الحافلات تنتظر بالخارج و -
لا، لا بأس -

194
00:10:36,380 --> 00:10:40,010
كال) هو صديق قديم لنا)

195
00:10:42,770 --> 00:10:46,610
،يمكن للناس أن يكونوا حمقى

196
00:10:46,610 --> 00:10:48,620
وأن يكونوا مضللين

197
00:10:48,620 --> 00:10:52,500
لكن ما يحاول أولئك
من لا ينعمون بـ"النور" أن يفعلوا بنا؟

198
00:10:52,500 --> 00:10:56,380
يريدون أن يؤذونا
إنهم يريدون تخويفنا

199
00:10:56,380 --> 00:10:59,010
لكنهم لا يستطيعون

200
00:10:59,010 --> 00:11:03,020
لا يمكنهم بسبب طبيعتنا

201
00:11:03,020 --> 00:11:07,030
وطبيعتنا هي انعكاس

202
00:11:07,030 --> 00:11:09,660
لمن نتبعه

203
00:11:09,660 --> 00:11:14,040
(والذي نتبعه هو (إدي لين

204
00:11:14,040 --> 00:11:15,460


205
00:11:18,470 --> 00:11:25,480


206
00:11:33,330 --> 00:11:35,920
"لقد حاولت العيش خارج "النور

207
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
لكني سمعت النداء

208
00:11:37,760 --> 00:11:40,590
(استطعت سماع النداء لأن (إدي

209
00:11:40,590 --> 00:11:43,890
(أسقط الجدران التي أحاطت بـ(المايرسمية

210
00:11:43,890 --> 00:11:47,070
فتح الأبواب وألقى الستائر

211
00:11:47,070 --> 00:11:49,490
قائلًا لأي شخص يستمع

212
00:11:49,490 --> 00:11:51,620
مرحبًا بالجميع

213
00:11:51,620 --> 00:11:55,160
حتى أولئك الذين ضلوا طريقهم

214
00:11:55,160 --> 00:11:59,170
والشجاعة التي تطلبها ذلك
لهي هائلة

215
00:11:59,170 --> 00:12:01,760


216
00:12:01,760 --> 00:12:05,560
(سمعت عائلتي نداء (إدي

217
00:12:05,560 --> 00:12:08,570
ونحن تخلينا عن كل شيء

218
00:12:08,570 --> 00:12:10,950
سافرنا إلى هنا مباشرة

219
00:12:10,950 --> 00:12:14,240
... وأنا... ونحن

220
00:12:14,240 --> 00:12:17,130


221
00:12:17,130 --> 00:12:19,550
نودّ أن نبقى

222
00:12:21,970 --> 00:12:23,930
(لو هذا مقبولًا يا (إدي

223
00:12:23,930 --> 00:12:30,940


224
00:12:32,820 --> 00:12:34,450
بالتأكيد

225
00:12:43,430 --> 00:12:45,560
من الطارق؟

226
00:12:45,560 --> 00:12:47,520
(أنا (إدي

227
00:12:52,700 --> 00:12:54,950
مرحبًا يا رجل

228
00:12:54,950 --> 00:12:56,200
مرحبًا

229
00:12:57,870 --> 00:13:04,470
عندما تصبح والدًا
فأنت تتعلم مع مرور الوقت

230
00:13:04,470 --> 00:13:08,600
أن عواقب التدريس أمر بالغ الأهمية

231
00:13:08,600 --> 00:13:11,900
،لا يمكنك أن تخون ثقة الكثير من الناس

232
00:13:11,900 --> 00:13:14,990
وأن تختفي، ثم تظهر مرة
أخرى وكأن شيئًا لم يحدث

233
00:13:14,990 --> 00:13:16,490
كلّا، لا أتظاهر أنه لم يحدث شيء

234
00:13:16,490 --> 00:13:18,160
(لنكن صادقين تمامًا يا (كال

235
00:13:18,160 --> 00:13:22,630
لا أعلم ما إذا كنت تستحق
أن نسمح بعودتك إلى هذا المجمع

236
00:13:22,630 --> 00:13:29,140
ناهيك أنّك تتمنى لو أننا جميعًا 
فاقدون الذاكرة

237
00:13:29,140 --> 00:13:35,700
لن أسمح لك بالتمتع بنفس وضعك المميز 
كما كنت قبل رحيلك

238
00:13:35,700 --> 00:13:37,120
أعرف كيف يبدو الأمر

239
00:13:37,120 --> 00:13:38,910
لكن أنا صادق

240
00:13:38,910 --> 00:13:41,380
حاولنا العيش بدون هذا المكان

241
00:13:41,380 --> 00:13:43,420
لكننا لم نستطع

242
00:13:43,420 --> 00:13:45,130
أجل هذا صحيح لم نستطع

243
00:13:45,130 --> 00:13:46,970
ونريد أن يتم تربية ابننا هنا

244
00:13:46,970 --> 00:13:53,230
رائع، إذًا سوف تقبلون العواقب

245
00:13:53,230 --> 00:13:56,450
(أنت و(ماري) و(فورست

246
00:13:56,450 --> 00:13:59,040
سيتم تعيينكم في المسكن السابع

247
00:13:59,040 --> 00:14:01,790
في الحرم الشرقي مع المبتدئين

248
00:14:01,790 --> 00:14:05,510
ومن اليوم الأول، سيتم إلحاقك

249
00:14:05,510 --> 00:14:08,770
في مناوبة دورات المراقبة

250
00:14:08,770 --> 00:14:10,940
من اليوم الأول -
لماذا؟ -

251
00:14:10,940 --> 00:14:13,190
لماذا تتصرف بانتقامية؟

252
00:14:13,190 --> 00:14:16,450
لا أتصرف بانتقامية

253
00:14:16,450 --> 00:14:18,580
بل أتصرف بحقانية

254
00:14:18,580 --> 00:14:21,410
هو من استمر في تسديد ضربات

255
00:14:21,410 --> 00:14:24,300
وتكتم على أسرار، أخفى أمورًا عن الجميع

256
00:14:24,300 --> 00:14:26,170
(لا، لا بأس يا (ماري

257
00:14:26,170 --> 00:14:29,640
وبالحديث عن تربية ابنكما هنا

258
00:14:29,640 --> 00:14:32,230
(ينبغي أن يتم تبني (فورست

259
00:14:32,230 --> 00:14:33,940
ماذا؟

260
00:14:33,940 --> 00:14:36,070
تم تبنيك -
لم يكن لديّ أبوين -

261
00:14:36,070 --> 00:14:37,780
تم تبني (سارة) -
... لكن أبناءك -

262
00:14:37,780 --> 00:14:39,120
(تم تبني (راسل -
(لم يتم تبني (هوك -

263
00:14:39,120 --> 00:14:41,250
هذا أمر إلزامي

264
00:14:41,250 --> 00:14:43,920
بادرة من التواضع

265
00:14:43,920 --> 00:14:45,920
خضوع

266
00:14:47,720 --> 00:14:50,310
هذه هي شروطي

267
00:14:50,310 --> 00:14:53,440
وتلك هي عواقبك

268
00:14:53,440 --> 00:15:00,450


269
00:15:07,050 --> 00:15:09,470
أجل، لكن انكب على ركبتيك

270
00:15:09,470 --> 00:15:12,560
هل وجدت الفيلم في صندوق ملابس (سمر)؟

271
00:15:12,560 --> 00:15:14,980
أجل، هل تتعرفين على الصوت؟

272
00:15:14,980 --> 00:15:16,940
... لماذا قمت -
انتابني الفضول -

273
00:15:16,940 --> 00:15:19,740
هل تتعرفين على ذلك المكان؟

274
00:15:19,740 --> 00:15:24,750
هل هو في حرمنا؟ -
لم أره من قبل -

275
00:15:24,750 --> 00:15:27,760
لكن المرأة التي يتكلم معها، إنها غريبة

276
00:15:27,760 --> 00:15:29,550
(يبدو أنها تأمر (ستيف

277
00:15:29,550 --> 00:15:32,100
علام يدور الأمر يا (سارة)؟

278
00:15:32,100 --> 00:15:33,810
ألا تعرفينها؟

279
00:15:33,810 --> 00:15:37,820
أنت تسألينني عن صوت
منذ أكثر من 40 عامًا

280
00:15:37,820 --> 00:15:40,320
لا -
اسمعي ثانية -

281
00:15:40,320 --> 00:15:43,750
(يبدو أنها يناديها بـ (ليل

282
00:15:43,750 --> 00:15:45,080
هكذا؟ -
أجل -

283
00:15:45,080 --> 00:15:46,920
لكن انكب على ركبتيك

284
00:15:46,920 --> 00:15:48,550
(يؤلمني الجلوس بهذه الطريقة يا (ليل

285
00:15:48,550 --> 00:15:51,510
حسنًا، هل سمعتِ هذا؟

286
00:15:51,510 --> 00:15:53,770
ليل)، هل تعرفين سيدة بهذا الاسم؟)

287
00:15:53,770 --> 00:15:55,730
(ربما أنها (ليليث

288
00:15:55,730 --> 00:15:57,900
(لا بد إنها (ليليث

289
00:15:57,900 --> 00:15:59,700
من هي (ليليث)؟
لم أسمع عنها قط

290
00:15:59,700 --> 00:16:01,240
لا بد أنها هي

291
00:16:01,240 --> 00:16:02,740
هي فقط من تتكلم معه بهذه الطريقة

292
00:16:02,740 --> 00:16:04,960
من هي؟ -
أعتقد إنها في الأصل -

293
00:16:04,960 --> 00:16:07,080
كانت إحدى مرضاه

294
00:16:07,080 --> 00:16:10,170
مريضة لدى (ستيف)؟ -
أجل، كانت مضطربة -

295
00:16:10,170 --> 00:16:11,970
لم تكن بخير

296
00:16:11,970 --> 00:16:13,140
كانت تحبه

297
00:16:13,140 --> 00:16:15,020
كانت مهووسة به حقًا

298
00:16:15,020 --> 00:16:18,980
كل ما أتذكره هو آخر زيارة لها

299
00:16:18,980 --> 00:16:21,450
كان في وقتٍ ما في أواخر الثمانينات

300
00:16:21,450 --> 00:16:24,750
كانت غريبة الأطوار وغاضبة

301
00:16:24,750 --> 00:16:28,500
(وزعمت أمور جنونية عن (ستيف

302
00:16:28,500 --> 00:16:31,090
زعمت بماذا؟

303
00:16:31,090 --> 00:16:34,180
لا أتذكر، كانت أمور جنونية فحسب

304
00:16:34,180 --> 00:16:37,350
مثل تلك الأمور شائعة الحدوث
(تمامًا مثل (إدي

305
00:16:37,350 --> 00:16:39,980
عندما قالوا عنه قائد طائفة دينية
على لوحة إعلانية الشهر المنصرم

306
00:16:39,980 --> 00:16:41,650
لم لا تسألين والدك عندما يعود؟

307
00:16:41,650 --> 00:16:44,790
يتمتع بذاكرة أفضل بكثير

308
00:16:44,790 --> 00:16:47,790
أعتقد إني سأتصل به الليلة

309
00:16:54,760 --> 00:16:56,770
ادخل

310
00:16:59,480 --> 00:17:01,780
أحتاج لأن أتحدث إليك

311
00:17:01,780 --> 00:17:03,910
نيكول)، أعلم إنّك غاضبة)

312
00:17:03,910 --> 00:17:06,790
حسنًا، لقد أوضحت ذلك وأتفهم

313
00:17:06,790 --> 00:17:08,540
أعلم أنّك تفهم

314
00:17:08,540 --> 00:17:11,880
أنت تعرف شكل النهاية

315
00:17:11,880 --> 00:17:13,590
(لست هنا لأتكلم عن (لوغان

316
00:17:13,590 --> 00:17:16,180
بل لأتكلم عن النهاية

317
00:17:16,180 --> 00:17:18,020
نهاية زواج

318
00:17:18,020 --> 00:17:20,730
سيعود (راسل) من (بيرو) الشهر المقبل

319
00:17:20,730 --> 00:17:27,290
وأعتقد إنني أرغب في انفصالنا عند عودته

320
00:17:27,290 --> 00:17:30,080
،حسنًا، عندما يعود

321
00:17:30,080 --> 00:17:32,250
سوف نجلس -
أنت لا تفهم -

322
00:17:32,250 --> 00:17:37,850
لقد قاسيت الكثير منذ فضفضت 
(عن علاقتي مع (سام فيلد

323
00:17:37,850 --> 00:17:39,600
ويتصرف (سام) بتهذيب
يقول أشياء حميدة

324
00:17:39,600 --> 00:17:41,860
لكنه يكرهني

325
00:17:43,400 --> 00:17:45,660
يكرهني

326
00:17:46,740 --> 00:17:49,410
وظننت أن بوسعي أن أتعايش مع ذلك

327
00:17:49,410 --> 00:17:51,040
أو إنّي لم أمتلك خير آخر بسبب الأطفال

328
00:17:51,040 --> 00:17:54,300
،ولكن الآن بعد أن ابتعد

329
00:17:54,300 --> 00:17:56,550
أرى أنني أستطيع الانفصال عنه

330
00:17:56,550 --> 00:17:59,230
سأكون قادرة على التكيّف بدونه

331
00:17:59,230 --> 00:18:00,850
(نيكول)

332
00:18:00,850 --> 00:18:03,400
أنتما معًا منذ 20 عامًا

333
00:18:03,400 --> 00:18:04,990
والآن قد طفح كيلي -
حسنًا، اسمعي -

334
00:18:04,990 --> 00:18:06,950
لا أشعر بالراحة في الحديث عن هذا

335
00:18:06,950 --> 00:18:08,580
دون وجود (رسل) هنا

336
00:18:08,580 --> 00:18:09,910
حسنًا، هذا شأن بينكما

337
00:18:09,910 --> 00:18:12,040
عليكما أن تقررا معًا

338
00:18:12,040 --> 00:18:16,180
لقد قررت أنني سأخبره عندما يعود إلى المنزل

339
00:18:16,180 --> 00:18:17,510
حسنًا، إذا كنت قد عقدتِ قرارك

340
00:18:17,510 --> 00:18:20,100
إذًا ماذا تفعلين هنا؟

341
00:18:20,100 --> 00:18:21,850
لأنك الحارس

342
00:18:21,850 --> 00:18:24,400
أخبرك ثم تمنحني بركاتك

343
00:18:24,400 --> 00:18:28,070
أو أنهيني عن فعل الأمر
أو عاقبني

344
00:18:28,070 --> 00:18:30,250
لا، ما عدنا نضع عقوبات

345
00:18:30,250 --> 00:18:32,460
.... أنا

346
00:18:32,460 --> 00:18:35,460
أعرف أن الزواج هو حجر الزاوية في الحركة

347
00:18:35,460 --> 00:18:37,970
نيكول)، لن أقوم بأيّ من هذه الأشياء)

348
00:18:37,970 --> 00:18:39,050
(هذا ما فعله (ستيف

349
00:18:39,050 --> 00:18:41,810
(أنا لست (ستيف

350
00:18:43,480 --> 00:18:48,740
لكني سوف أصلي لأستخر في أمرك

351
00:18:48,740 --> 00:18:52,370
(لا أريد صلواتك فقط يا (إدي

352
00:18:52,370 --> 00:18:55,380
أريدك أن تخبرني ماذا أفعل

353
00:19:14,630 --> 00:19:16,500
لن أعيش في المسكن السابع

354
00:19:16,500 --> 00:19:19,510
لن نعيش في المسكن السابع

355
00:19:19,510 --> 00:19:22,020
ولماذا يجب أن يتُبنى (فورست)؟

356
00:19:22,020 --> 00:19:23,690
أنت الأب الوحيد الذي يحتاجه

357
00:19:23,690 --> 00:19:25,310
أجل، أنا الأب الوحيد الذي سيحصل عليه

358
00:19:25,310 --> 00:19:27,530
لكن الأمور لن تصل لهذا الحد

359
00:19:27,530 --> 00:19:29,870
حقًا؟ لإن (إدى) بدا مصممًا

360
00:19:29,870 --> 00:19:32,160
عندي خطة -
أن تتكلم مع (فيرا)؟ -

361
00:19:32,160 --> 00:19:34,290
ماذا ستفعل؟
ومن هي على أية حال؟

362
00:19:34,290 --> 00:19:35,750
حسنًا، (إدي) يستمع لها

363
00:19:35,750 --> 00:19:37,760
جليًا إنها مهمة

364
00:19:37,760 --> 00:19:39,760
أكثر أهمية من (سارة)؟

365
00:19:39,760 --> 00:19:42,010
كلّا، أجل

366
00:19:42,010 --> 00:19:44,390
لست أدري

367
00:19:44,390 --> 00:19:46,980
(لا أعتقد أن (سارة) و(إدي 
على علاقة وطيدة هذه الأيام

368
00:19:46,980 --> 00:19:50,030
كيف تعرف؟ -
لا أعرف -

369
00:19:50,030 --> 00:19:51,870
بدوتما سعيدان برؤية بعضكما البعض

370
00:19:51,870 --> 00:19:53,910
بالنسبة لشخصين يكرهان أحدهما الآخر

371
00:19:53,910 --> 00:19:56,210
كنتما تتبادلان الابتسامات

372
00:19:56,210 --> 00:19:59,930
أعتقد أن أموركما سارت جيّدًا
عندما جاءت مع رسالة التوقف والكف تلك

373
00:19:59,930 --> 00:20:01,600
هذا صحيح

374
00:20:01,600 --> 00:20:03,220
أو هل رأيتها في أوقات أخرى؟

375
00:20:03,220 --> 00:20:05,100
هل بقيت على اتصال معها؟

376
00:20:05,100 --> 00:20:07,110
(ماذا؟ لا يا (ماري
ماذا تقصدين؟

377
00:20:07,110 --> 00:20:09,610
هل رأيتها عندما ذهبت 
مع (هارولد) إلى (وسطن)؟

378
00:20:11,200 --> 00:20:12,910
لن أتكلم عن هذا بعد الآن

379
00:20:12,910 --> 00:20:15,290
لأنّك عدت غريبًا بعد تلك الرحلة

380
00:20:15,290 --> 00:20:17,130
(وعندئذ أخبرتني عن (ستيف

381
00:20:17,130 --> 00:20:19,460
وعندئذ عندما بدأت رغبتك بالعودة

382
00:20:19,460 --> 00:20:20,840
أنا معك

383
00:20:20,840 --> 00:20:24,310
لدي خطة من أجلنا

384
00:20:24,310 --> 00:20:26,850
أعرف ما الذي عليّ فعله الآن، اتفقنا؟

385
00:20:26,850 --> 00:20:29,150
لكن عليك أن تثقي بي

386
00:20:36,750 --> 00:20:41,590


387
00:20:44,720 --> 00:20:47,560
مرحبًا، كيف تشعر؟

388
00:20:49,400 --> 00:20:53,910
لم يسبق أن قام أحد
بوسع أحدهم ضربًا أمامي

389
00:20:53,910 --> 00:20:58,250
تقصد وُسِع أحدهم ضربًا أمامك

390
00:20:58,250 --> 00:21:02,680
لكن على الرحب والسعة -
أجل -

391
00:21:02,680 --> 00:21:04,970
هل كل شيء بخير في أمر التهديد بوجود قنبلة؟

392
00:21:04,970 --> 00:21:07,100
كان مجرد خدعة

393
00:21:07,100 --> 00:21:09,190
أجل، كيف حال فتيان "موسى"؟

394
00:21:09,190 --> 00:21:11,440
أولياء الأمور يعتريهم القلق

395
00:21:11,440 --> 00:21:14,990
لكني أقوم بتهدئة الأمور

396
00:21:16,200 --> 00:21:19,370
آمل ذلك -
أجل -

397
00:21:30,190 --> 00:21:37,160


398
00:21:52,020 --> 00:21:59,040


399
00:22:09,180 --> 00:22:10,850
لكنه كان مشرقًا للغاية

400
00:22:10,850 --> 00:22:14,400
كان أحد الأيام المشرقة والصافية والمنعشة

401
00:22:14,400 --> 00:22:16,240
كان يتنافى مع حقيقة كونه باردًا

402
00:22:16,240 --> 00:22:18,700
لكنه كان باردًا فعلًا

403
00:22:18,700 --> 00:22:22,840
و نحن ذاهبون إلى متجر الأجهزة

404
00:22:22,840 --> 00:22:24,840
في سيارة الجيب العسكرية
القديمة التي امتلكوها

405
00:22:24,840 --> 00:22:26,720
لم يكن بها نوافذ حقيقية

406
00:22:26,720 --> 00:22:29,930
لكن المدفأة كانت تعمل جيّدًا

407
00:22:29,930 --> 00:22:34,230
أتذكر بوضوح شديد حديثنا حول شعورنا بالدفء

408
00:22:36,200 --> 00:22:39,200
(بالدفء، كانت هذه كلمة (ستيف

409
00:22:39,200 --> 00:22:41,000
معذرةً، ما الغرض من تلك الحكاية؟

410
00:22:41,000 --> 00:22:42,580
هناك غرض -
هل يمكننا الوصول إليه؟ -

411
00:22:42,580 --> 00:22:45,970
... لأنني مشغولة جدًا و

412
00:22:45,970 --> 00:22:48,850
و(إدي)، أيًا كانت الشروط التي أخبرك بها

413
00:22:48,850 --> 00:22:50,430
فهذه هي الشروط

414
00:22:50,430 --> 00:22:53,270
هو المسؤول ولا أستطيع تغيير ذلك

415
00:22:53,270 --> 00:22:56,780
بعد بضع دقائق على الطريق، رأينا رجلًا

416
00:22:56,780 --> 00:22:58,870
رجل في منتصف العمر أمامنا على الطريق

417
00:22:58,870 --> 00:23:00,080
يتمشى على جانب الطريق

418
00:23:00,080 --> 00:23:02,120
كان مرتديًا قبعة وملابس ثقيلة

419
00:23:02,120 --> 00:23:04,330
لكنه كان متجمدًا

420
00:23:04,330 --> 00:23:05,550
أعني، كيف لا يكون كذلك؟

421
00:23:05,550 --> 00:23:07,550
كان الطقس 9 درجات بالخارج

422
00:23:07,550 --> 00:23:10,890
لم ينظر إلينا عندما مررنا بجواره

423
00:23:10,890 --> 00:23:12,890
كان ذاهبًا في طريقه فحسب

424
00:23:12,890 --> 00:23:15,860
لكن أبطئ (ستيف) السرعة وتوقف جانبًا

425
00:23:15,860 --> 00:23:18,070
وسألته إذا كان بحاجة إلى توصيله

426
00:23:18,070 --> 00:23:20,410
طلب مني (ستيف) أن أجلس بالخلف

427
00:23:20,410 --> 00:23:22,790
دخل الرجل وانطلقنا في طريقنا

428
00:23:22,790 --> 00:23:24,750
... كان في طريقه إلى العمل وهو

429
00:23:24,750 --> 00:23:26,380
أبقى يديه

430
00:23:26,380 --> 00:23:28,550
أمام فتحات المدفأة طوال الوقت

431
00:23:28,550 --> 00:23:30,550
لقد تبادلا أطراف الحديث قليلًا

432
00:23:30,550 --> 00:23:32,600
ولكن لم يقال الكثير

433
00:23:32,600 --> 00:23:34,440
وعندما وصلنا إلى مطعمه

434
00:23:34,440 --> 00:23:37,650
كان كريمًا وشاكرًا للغاية

435
00:23:37,650 --> 00:23:39,700
وقال (ستيف) أننا لم نتكبد شيئًا

436
00:23:39,700 --> 00:23:41,370
وأننا سررنا بتقديم المساعدة

437
00:23:41,370 --> 00:23:45,670
وانطلقنا في حين يملأنا الشعور
بالرضا عن أنفسنا

438
00:23:45,670 --> 00:23:48,510
على الأقل، أنا شعرت بالرضا عن أنفسنا

439
00:23:48,510 --> 00:23:51,890
... وحسناً، ليس بعد خمس دقائق

440
00:23:51,890 --> 00:23:54,230
سيد (روبرتس)، عليّ أن أطلب منك 
أن تنهي القصة

441
00:23:54,230 --> 00:23:56,610
أوشكنا على النهاية

442
00:23:56,610 --> 00:23:58,280
... إذًا

443
00:23:58,280 --> 00:24:00,240
،بعد حوالي 5 دقائق

444
00:24:00,240 --> 00:24:02,370
،بدئنا في سماع هذا

445
00:24:02,370 --> 00:24:03,950


446
00:24:03,950 --> 00:24:05,160
... وثم

447
00:24:05,160 --> 00:24:06,630
تعطلّ المحرك بالكامل

448
00:24:06,630 --> 00:24:08,000
،توقفنا على جانب الطريق

449
00:24:08,000 --> 00:24:09,550
لكن السيارة تعطلّت

450
00:24:09,550 --> 00:24:11,930
لقد تعطلّت ببساطة

451
00:24:11,930 --> 00:24:14,100
لا يُمكن إصلاحها

452
00:24:14,100 --> 00:24:15,730
،ومن حيث لا ندري

453
00:24:15,730 --> 00:24:18,480
أصبحنا من يشعر بالبرد

454
00:24:18,480 --> 00:24:20,740
ونضع أيادينا في جيوبنا

455
00:24:20,740 --> 00:24:22,490
... ونتمشى على جانب الطريق

456
00:24:22,490 --> 00:24:24,160
هذه حكاية لطيفة، لكنها طويلة جدًا

457
00:24:24,160 --> 00:24:25,960
ولديّ حياة قصيرة

458
00:24:25,960 --> 00:24:28,250
،انتهج (ستيف) أسلوب رائع حيال الأمر

459
00:24:28,250 --> 00:24:29,760
لكني غضبت

460
00:24:29,760 --> 00:24:31,970
كنت في الـ10 من عمري
وصرت عابس بشدة

461
00:24:31,970 --> 00:24:35,100
ولكن بعد حوالي 5 دقائق

462
00:24:35,100 --> 00:24:38,190
حرفيًا، أول سيارة تمر

463
00:24:38,190 --> 00:24:41,240
توقفت جانبًا وسألتنا لو نحتاج لتوصيله

464
00:24:41,240 --> 00:24:45,080
كانت امرأة عجوز لطيفة
في سيارة مرسيدس بيضاء

465
00:24:45,080 --> 00:24:47,580
جلس (ستيف) في الأمام معها

466
00:24:47,580 --> 00:24:50,960
وتكلما قليلًا بينما أقلتنا للمنزل

467
00:24:50,960 --> 00:24:56,430
لكن لم نقل شيئًا عن الأدوار التي عُكسِت

468
00:24:56,430 --> 00:25:00,400
قبل 10 دقائق، ولا كلمة واحدة

469
00:25:00,400 --> 00:25:05,540
(أتذكرها تشير إليّ باعتباري ابن (ستيف

470
00:25:05,540 --> 00:25:07,500
وهو لم يصحح كلامها

471
00:25:07,500 --> 00:25:09,920
... الأمر الذي

472
00:25:09,920 --> 00:25:12,720
أسعدني في ذلك الوقت

473
00:25:12,720 --> 00:25:16,430
لكن بعد ذلك أوصلتنا إلى المجمع

474
00:25:16,430 --> 00:25:19,270
وكنا مهذبين وشاكرين

475
00:25:19,270 --> 00:25:22,030
وقالت إنها لم تتكبد عناء
وألقينا على بعضنا الوداع

476
00:25:22,030 --> 00:25:25,030
وانطلقت وهي تشعر بالرضا عن نفسها

477
00:25:25,030 --> 00:25:26,370
لا أفهم المغزى

478
00:25:26,370 --> 00:25:27,410
ساعدني هنا

479
00:25:27,410 --> 00:25:30,080
من قد يفهم المغزى؟

480
00:25:30,080 --> 00:25:34,180
،لقد سألته لاحقًا في تلك الليلة

481
00:25:34,180 --> 00:25:35,680
،عندما كنا في فراش النوم

482
00:25:35,680 --> 00:25:39,980
،وقال إن تلك كانت تجربتنا

483
00:25:39,980 --> 00:25:42,070
... ما شاركناه مع ذلك الرجل، ثلاثتنا

484
00:25:42,070 --> 00:25:43,990
... مهلًا، هل قلت

485
00:25:43,990 --> 00:25:47,620
عندما كنا "في فراش النوم"؟

486
00:25:51,960 --> 00:25:53,510
أجل

487
00:25:53,510 --> 00:25:55,260
... إذًا أنت تحاول إخباري

488
00:25:55,260 --> 00:25:59,270
أن (ستيف) كان رجلاً استثنائياً

489
00:26:02,270 --> 00:26:05,860
علّمني الكثير من الأمور

490
00:26:05,860 --> 00:26:10,290


491
00:26:10,290 --> 00:26:13,340
... ونحن... نحن أيضًا

492
00:26:13,340 --> 00:26:16,930
... في كثير من الأحيان

493
00:26:16,930 --> 00:26:20,270
نمنا في نفس الفراش، أجل

494
00:26:20,270 --> 00:26:23,360
... حتى بلغت عمر الـ

495
00:26:23,360 --> 00:26:25,780
16

496
00:26:25,780 --> 00:26:29,540
أنت تتهم (ستيفن ماير) بالتحرش بك؟

497
00:26:29,540 --> 00:26:32,130
أتهم؟

498
00:26:32,130 --> 00:26:33,800


499
00:26:33,800 --> 00:26:35,420
بالتحرش؟

500
00:26:37,720 --> 00:26:42,190
ليسا مصطلحان مناسبان

501
00:26:42,190 --> 00:26:43,940
لكن، أجل

502
00:26:43,940 --> 00:26:46,860


503
00:26:46,860 --> 00:26:50,330
أنت تكذب

504
00:26:50,330 --> 00:26:53,420
أنت تحاول أن تبتزني بكذبك

505
00:26:53,420 --> 00:26:55,340
لا، لقد زرت (ستيف) عندما كان مريضًا

506
00:26:55,340 --> 00:26:58,260
وهو أصر على إعطائي

507
00:26:58,260 --> 00:27:01,560
صندوق من الرسائل التي كتبناها
لبعضنا البعض على مر السنين

508
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
... لكني لم أتمكن

509
00:27:05,110 --> 00:27:10,240
لم أتمكن من النظر بها حتى مؤخرًا

510
00:27:10,240 --> 00:27:17,260


511
00:27:25,270 --> 00:27:32,290


512
00:27:34,080 --> 00:27:36,130
لم أذهب إلى (إدي) مع أي من هذا

513
00:27:36,130 --> 00:27:37,920
لأنه يمتلك روح طيبة

514
00:27:37,920 --> 00:27:39,680
وفعل الشيء الصائب

515
00:27:39,680 --> 00:27:43,640
لن يقوم بدفن الأمر كما كان 
ليفعل أي شخص في منصبه

516
00:27:43,640 --> 00:27:45,940
لا، ليس هو

517
00:27:45,940 --> 00:27:48,820
كان ليسلط الضوء عن الأمر

518
00:27:48,820 --> 00:27:54,120
كان ليخرج هذه الحالة المأساوية
من الظلمات إلى النور

519
00:27:54,120 --> 00:27:59,630
من شأن ذلك تدمير الحركة عن بكرة أبيها

520
00:27:59,630 --> 00:28:01,680
إلى الأبد

521
00:28:01,680 --> 00:28:03,850
أنت تعلمين ذلك

522
00:28:03,850 --> 00:28:08,900
يمكن للكاثوليك معرفة طريقة لتبرير
اشتهاء القساوسة للأطفال

523
00:28:08,900 --> 00:28:11,110
... وهذا مثير للشفقة وفظيع وأيًا كان

524
00:28:11,110 --> 00:28:18,760
لو ثبت أن المسيح نفسه من نسل وحش

525
00:28:18,760 --> 00:28:21,050


526
00:28:21,050 --> 00:28:23,890
فسيكون ذلك ما يقضي على المسيحية

527
00:28:23,890 --> 00:28:30,900


528
00:28:31,950 --> 00:28:33,580
ماذا تريد؟

529
00:28:33,580 --> 00:28:35,960
أريد ما حظيت به

530
00:28:35,960 --> 00:28:40,010
يمكنه أن يكون المسيح الطيب

531
00:28:40,010 --> 00:28:42,840
أنا فقط أريد أن أكون المدير التنفيذي

532
00:28:42,840 --> 00:28:46,690
أريد أن أكون في المقدمة
،أتحدث باسم الحركة

533
00:28:46,690 --> 00:28:49,230
حسنًا، لا أعرف كيفية تحقيق ذلك

534
00:28:51,700 --> 00:28:54,120
وأنا أيضًا لا أعرف

535
00:28:55,870 --> 00:29:02,260


536
00:29:02,260 --> 00:29:04,260
لماذا؟

537
00:29:06,220 --> 00:29:08,270
لماذا تريد أن تكون هنا

538
00:29:08,270 --> 00:29:11,530
لو كانت هذه الأشياء الفظيعة حدثت معك؟

539
00:29:11,530 --> 00:29:13,740
... لأن

540
00:29:13,740 --> 00:29:16,700
(الجو بارد بالخارج يا (فيرا

541
00:29:18,830 --> 00:29:21,760
والنور يجلب الدفء

542
00:29:21,760 --> 00:29:28,770


543
00:29:46,890 --> 00:29:53,440


544
00:30:10,850 --> 00:30:12,730
مرحبًا

545
00:30:12,730 --> 00:30:14,650
ذهب (كال) إلى (بوسطن) الشهر الماضي

546
00:30:14,650 --> 00:30:17,780
هل قابلتكما بعضكما؟

547
00:30:17,780 --> 00:30:19,660
هل تريدين الجلوس؟ -
لا -

548
00:30:19,660 --> 00:30:22,130
أريد أن أعرف بما يجري

549
00:30:22,130 --> 00:30:25,220
بينكما، لأنه عاد محطم من تلك الرحلة

550
00:30:25,220 --> 00:30:27,090
قد أظهرت أمور سيئة كثيرة

551
00:30:27,090 --> 00:30:31,690
... أشياء من ماضيه لا تعرفي عنها

552
00:30:31,690 --> 00:30:34,900
أريد أن أعرف لو لا تزالين تكنين له مشاعر

553
00:30:38,280 --> 00:30:40,330
لا

554
00:30:40,330 --> 00:30:43,590
لماذا عاد لو لم يكن من أجلك؟

555
00:30:43,590 --> 00:30:46,630
أردت أن أطرح عليك نفسك السؤال

556
00:30:46,630 --> 00:30:48,970
لماذا أعادكم إلى هنا؟

557
00:30:48,970 --> 00:30:51,560
(أيًا ما تظنينه بيني وبين (كال

558
00:30:51,560 --> 00:30:52,980
ليس حقيقيًا

559
00:30:52,980 --> 00:30:55,990
لا يوجد شيء بيننا

560
00:30:55,990 --> 00:30:59,160
لم يعد من أجلي أو من أجلك

561
00:30:59,160 --> 00:31:02,370
عاد من أجل نفسه، اتفقنا؟

562
00:31:02,370 --> 00:31:04,500
،لا تنسي

563
00:31:04,500 --> 00:31:06,720
مهما يفعل (كال)

564
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
فهو يفعله لأجل نفسه

565
00:31:08,720 --> 00:31:15,570


566
00:31:32,180 --> 00:31:35,020
نقلت حركة (موسى) كل أغراضهم للخارج

567
00:31:36,520 --> 00:31:38,990
ألم يجدر بي قول أن (غاندي) 
أكثر روعة من المسيح؟

568
00:31:38,990 --> 00:31:42,200
كان من المفترض أن تكون مزحه

569
00:31:42,200 --> 00:31:47,250
كلّا، أنا واثق أنه ثمة تفسيرات أخرى

570
00:31:47,250 --> 00:31:48,720
على الأرجح الأمر لا يتعلق بك

571
00:31:48,720 --> 00:31:51,100
لا يتعلق بي؟

572
00:31:51,100 --> 00:31:53,020
(شكرًا يا (هوك

573
00:31:53,020 --> 00:31:56,150
لماذا لا يرد على رسائلي إذًا؟

574
00:31:56,150 --> 00:31:58,900
لست أدري

575
00:31:58,900 --> 00:32:01,660
ألم يتواصل معك؟

576
00:32:01,660 --> 00:32:04,540


577
00:32:04,540 --> 00:32:06,540
لا

578
00:32:19,280 --> 00:32:21,780
يبرع (كال) في إتمام الأمور

579
00:32:21,780 --> 00:32:23,280
التي لا تريد القيام بها

580
00:32:23,280 --> 00:32:25,500
يمكنه جعل هذه التجربة بأكملها

581
00:32:25,500 --> 00:32:27,420
أفضل بكثير بالنسبة لك، أسهل

582
00:32:27,420 --> 00:32:31,010
(ثم يمكنك صب تركيزك حيث تريده يا (إدي

583
00:32:31,010 --> 00:32:36,060
(صحيحًا، إذًا تتفقين مع (فيليشا 
على وجهة النظر المعاكسة

584
00:32:37,610 --> 00:32:40,900
... اسمع، هذا ليس الوضع المثالي

585
00:32:40,900 --> 00:32:45,620
هذا واضح، لكن المجتمع متمزق في الوقت الراهن

586
00:32:45,620 --> 00:32:49,000
(والترحيب بعودة (كال

587
00:32:49,000 --> 00:32:53,600
،سيساعد المجتمع على الشفاء
حكاية الابن الضال وكل ذلك

588
00:32:53,600 --> 00:32:56,560
إذا اتخذت إجراءً عقابياً ضده وعائلته

589
00:32:56,560 --> 00:32:58,940
وطفله ووضعتهم في السكن مع الآخرين

590
00:32:58,940 --> 00:33:00,900
،فقط لإذلاله

591
00:33:00,900 --> 00:33:02,950
ستظهر ضعيفًا وتافهًا

592
00:33:02,950 --> 00:33:05,370
صحيح أنه وضع مؤسف
أن (كال) حوّلنا إلى عرض

593
00:33:05,370 --> 00:33:09,290
بالعودة، لكن الناس أحبوا ما قاله

594
00:33:09,290 --> 00:33:11,260
كانوا بحاجة لكلامه

595
00:33:11,260 --> 00:33:13,890
... هو... كان فقط

596
00:33:17,180 --> 00:33:19,020
لقد كان تلميذ (ستيف)، صحيح؟

597
00:33:19,020 --> 00:33:20,690
نوعًا مثل ولي العهد؟

598
00:33:20,690 --> 00:33:22,530
أعتقد ذلك

599
00:33:22,530 --> 00:33:27,540
وقد أخفق الأمر -
(كال) هو أفعى يا (فيرا) -

600
00:33:27,540 --> 00:33:30,340
إنه كاذب -
وكذلك أنا -

601
00:33:30,340 --> 00:33:32,800
مما يعني أنني أستطيع حمايتك

602
00:33:32,800 --> 00:33:34,510
من كذبه الأقل من مفيدًا

603
00:33:34,510 --> 00:33:36,350
أنت المنشود

604
00:33:36,350 --> 00:33:39,230
أنت النبؤة المتحققة -
لا يتعلق الأمر بذلك -

605
00:33:39,230 --> 00:33:40,900
الأمر يتعلق عن ذلك دائمًا

606
00:33:40,900 --> 00:33:43,280
لديك ما هو يريده

607
00:33:43,280 --> 00:33:46,330
ولا يمكنك سلبك ذلك
... لأن النبؤة في كيانك

608
00:33:46,330 --> 00:33:48,710
لقد عاشر زوجتي

609
00:33:48,710 --> 00:33:51,290
زوجتي السابقة

610
00:33:55,680 --> 00:33:57,970


611
00:33:59,390 --> 00:34:01,400
أنا آسفة

612
00:34:03,690 --> 00:34:07,660
لم أكن أعلم ذلك

613
00:34:07,660 --> 00:34:12,210
أعتقد أن (كال) جيد للمايرسمية

614
00:34:12,210 --> 00:34:15,590
لكن لم يكن لديّ فكرة أن مشكلتكما شخصية

615
00:34:15,590 --> 00:34:18,220
وإذا كنت لا تريده بالجوار

616
00:34:18,220 --> 00:34:22,520
أتفهم، سوف أتنحى

617
00:34:22,520 --> 00:34:24,820
... ولكن إذا كان هناك أي طريقة

618
00:34:24,820 --> 00:34:28,410
لو تستطيع بأيّ شكل
أن تضع هذا التاريخ وراء ظهرك

619
00:34:28,410 --> 00:34:30,500
... عندها

620
00:34:30,500 --> 00:34:32,920
أخبرني فحسب

621
00:34:32,920 --> 00:34:34,630
اتفقنا؟

622
00:34:34,630 --> 00:34:41,650


623
00:34:41,650 --> 00:34:43,940
أنت لست ثعبانًا بالمناسبة

624
00:34:46,860 --> 00:34:51,330
جئت من وسط سيئ

625
00:34:51,330 --> 00:34:54,800
إذا كنت قادمًا من بين وحوش
فهل هذا يجعلك وحشًا بدورك؟

626
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
لا

627
00:34:59,600 --> 00:35:01,480
فعلًا؟

628
00:35:01,480 --> 00:35:05,690
نحن نجعل نفسنا على ما هي عليه

629
00:35:05,690 --> 00:35:08,740
نحن من يمتلك القرار

630
00:35:08,740 --> 00:35:12,790
مثلما قررت أن تصبحي شخصًا صالحًا

631
00:35:14,710 --> 00:35:19,180
بطريقة ما، أنا متأكد من ذلك

632
00:35:19,180 --> 00:35:24,020


633
00:35:29,030 --> 00:35:31,870


634
00:35:34,290 --> 00:35:41,310


635
00:35:48,280 --> 00:35:55,290


636
00:36:06,480 --> 00:36:08,480
(دعينا نرى يا (فيليسيتي

637
00:36:16,330 --> 00:36:18,710
الأفضل والأخير

638
00:36:23,930 --> 00:36:25,810
أنا أكره الأطفال

639
00:36:25,810 --> 00:36:28,320
يمكنك الرحيل وآخذ الطفل معكِ
أو يمكنك البقاء

640
00:36:28,320 --> 00:36:30,530
ويرحل الطفل بمفرده

641
00:36:30,530 --> 00:36:34,290
في كلتا الحالتين، على الطفل أن يذهب

642
00:36:34,290 --> 00:36:41,300


643
00:36:52,620 --> 00:36:55,240
هل وكلوك بالمهمة أم أنّك تقدمت لها؟

644
00:36:57,920 --> 00:37:00,210
أقصد هل وكلك والدك بها؟

645
00:37:02,760 --> 00:37:05,520
تطوعت

646
00:37:10,570 --> 00:37:12,610
(تسرني رؤيتك يا (هوك

647
00:37:22,800 --> 00:37:25,010
يمكنك الخروج من هنا

648
00:37:32,860 --> 00:37:35,700
أعلم أنّك تشتت في كثير من الاتجاهات

649
00:37:35,700 --> 00:37:39,080
بين أمك ووالدك وبيني

650
00:37:39,080 --> 00:37:43,220
ولكن يومًا ما... أنا واثق أنه سيكون قريبًا

651
00:37:43,220 --> 00:37:46,680
ستغدو رجل نفسك

652
00:37:46,680 --> 00:37:49,190
وأنا أتطلّع بشدة للقاء هذا الرجل

653
00:37:52,190 --> 00:37:59,210


654
00:38:17,990 --> 00:38:25,010


655
00:38:35,440 --> 00:38:38,450
نخب الحقيقة

656
00:38:38,450 --> 00:38:45,460


657
00:39:08,180 --> 00:39:15,190


658
00:39:21,330 --> 00:39:24,130
مرحبًا -
شكرًا جزيلًا لك -

659
00:39:24,130 --> 00:39:26,760
أقدّر ذلك حقًا -
بالتأكيد -

660
00:39:26,760 --> 00:39:29,300
،لكن لا أستطيع البقاء طويلًا
فعليّ توصيل أبنائي

661
00:39:29,300 --> 00:39:32,060
لا بأس في ذلك، الأمر وما فيه
إنّي أستطيع مشاهدة الفيلم هنا

662
00:39:32,060 --> 00:39:34,980
أفضل مما أشاهده على هاتفي

663
00:39:34,980 --> 00:39:37,650
بالتأكيد، أتفهم

664
00:39:37,650 --> 00:39:39,410
هذا مضحك، في الواقع

665
00:39:39,410 --> 00:39:42,960
أعتقد أن زوجتي السابقة تواعد رجلًا

666
00:39:42,960 --> 00:39:45,250
هذا صعب

667
00:39:45,250 --> 00:39:47,760
أجل، أظن أنه صعب

668
00:39:47,760 --> 00:39:51,470
لكن هذا رائع أيضًا، أقصد أنا

669
00:39:51,470 --> 00:39:53,060
آمل أن علاقتها تسير بأحسن حال

670
00:39:53,060 --> 00:39:57,530
إنه من الصعب جدًا المضي قدمًا

671
00:39:57,530 --> 00:40:00,620
عندما يكون أحد الشريكين لا يمتلك حبيب

672
00:40:00,620 --> 00:40:02,490
في حين الشريك الآخر لديه حبيب

673
00:40:02,490 --> 00:40:04,830
وأنت غير مهتمة بكلمة أقولها

674
00:40:04,830 --> 00:40:06,540
كلّا، بل إنّي مهتمة

675
00:40:06,540 --> 00:40:08,630
خطر على بالي شيء اليوم

676
00:40:08,630 --> 00:40:10,970
... لذلك أنا

677
00:40:10,970 --> 00:40:14,060
فكرت في شيء ما، أشعر إنني مشتته قليلًا

678
00:40:15,770 --> 00:40:17,820
حسنًا، ها أنت

679
00:40:17,820 --> 00:40:19,400
صرتُ خبيرًا في هذا

680
00:40:21,280 --> 00:40:27,670
أم يمكنك تقديمه إلى الجزء حيث
كان (ستيف) مربوطًا بالحبال في الكهف؟

681
00:40:27,670 --> 00:40:29,010
أجل

682
00:40:30,720 --> 00:40:33,810
سارة)، لا أعرفك حق المعرفة)

683
00:40:33,810 --> 00:40:36,270
... لكن لو اخترتِ أن، لو تريدين أن

684
00:40:36,270 --> 00:40:37,940
،أن تشركيني في ما تتقصين عنه

685
00:40:37,940 --> 00:40:41,200
... في ما تمرّين به، أنا -
شكرًا لك -

686
00:40:45,000 --> 00:40:48,210
سبق لي أن فعلت ما تفعلينه الآن
ومن الفظيع أن تجتازيه بمفردك

687
00:40:48,210 --> 00:40:49,460
هكذا؟ -
أجل -

688
00:40:49,460 --> 00:40:51,880
لكن انكب على ركبتيك

689
00:40:55,600 --> 00:40:58,440
هناك، أوقفه

690
00:41:04,280 --> 00:41:06,460
ما هذا؟

691
00:41:08,790 --> 00:41:12,300
كانت لديه رغبات غير لائقه

692
00:41:12,300 --> 00:41:15,310
... كان

693
00:41:15,310 --> 00:41:18,520
يحاول خنقهم من وعيه

694
00:41:22,860 --> 00:41:25,280
... ماذا لو

695
00:41:27,370 --> 00:41:30,840
ماذا لو تم بناء كل هذا

696
00:41:30,840 --> 00:41:35,180
على رغبات رجل مختل جدًا؟

697
00:41:35,180 --> 00:41:42,190


698
00:42:00,440 --> 00:42:02,940
مهلًا، هل يمكنني التحدث معك؟

699
00:42:02,940 --> 00:42:06,240
(الآن ليس وقتًا مناسبًا يا (هوك

700
00:42:06,240 --> 00:42:08,000
ماذا تريد؟

701
00:42:08,000 --> 00:42:11,540
الآن مع الشجار والذعر لوجود قنبلة

702
00:42:11,540 --> 00:42:13,420
وكل شيء، لكني أردت فقط

703
00:42:13,420 --> 00:42:15,970
... أن أتكلم معك حول -
لا أستطيع -

704
00:42:15,970 --> 00:42:18,390
أنا لا استطيع

705
00:42:18,390 --> 00:42:20,100
لقد ودّعتك

706
00:42:20,100 --> 00:42:22,320
يجب أن تذهب

707
00:42:22,320 --> 00:42:23,990
حالًا

708
00:42:26,280 --> 00:42:28,830
هل يمكننا أن نتحدث في مكان خاص؟

709
00:42:28,830 --> 00:42:31,460
لا يوجد سبب لاحتياجنا إلى مكان خاص

710
00:42:31,460 --> 00:42:33,670
فقط قل ما جئت لتقوله

711
00:42:36,800 --> 00:42:40,100
لديّ الكثير من العمل لإنجازه

712
00:42:40,100 --> 00:42:42,940
سأتلو عظة للشباب يوم الأحد

713
00:42:45,820 --> 00:42:47,950
(لقد تعاملت بقساوة مع (جوي

714
00:42:47,950 --> 00:42:49,620
هل تعلم ذلك؟

715
00:42:49,620 --> 00:42:51,210
لا يمكنك تجاهل الناس بهذه الطريقة

716
00:42:51,210 --> 00:42:53,540
هذا شيء سيء لفعله

717
00:42:53,540 --> 00:42:56,470
لم تستحق ذلك

718
00:42:58,810 --> 00:43:05,820


719
00:43:13,580 --> 00:43:19,180


720
00:43:35,630 --> 00:43:42,640


721
00:43:52,290 --> 00:43:54,290
!لقد سلبتني كل شيء

722
00:43:54,290 --> 00:43:57,300
!لقد عاشرتها

723
00:43:57,300 --> 00:43:58,510
!كنت الابن

724
00:44:01,010 --> 00:44:08,030


725
00:44:17,960 --> 00:44:21,970


726
00:44:30,860 --> 00:44:37,840


727
00:44:51,320 --> 00:44:58,340


728
00:45:16,250 --> 00:45:23,260


729
00:45:34,570 --> 00:45:37,040
إن بقيت أو إن ذهبت

730
00:45:37,040 --> 00:45:40,040
الناتج هو نفسه

731
00:45:40,040 --> 00:45:42,300
ستيف)؟)

732
00:45:42,300 --> 00:45:45,640
لا تستمع لهذا الرجل

733
00:45:45,640 --> 00:45:46,810
من؟

734
00:45:46,810 --> 00:45:49,810
(لا تستمع إلى (ستيف

735
00:45:49,810 --> 00:45:52,990
أنت النور الحقيقي، وليس هو

736
00:45:52,990 --> 00:45:55,320
أصدقك

737
00:45:57,580 --> 00:46:00,460
كال)؟)

738
00:46:00,460 --> 00:46:02,210
(كال)

739
00:46:02,210 --> 00:46:04,300


740
00:46:04,300 --> 00:46:06,140
أأنت بخير؟

741
00:46:06,140 --> 00:46:08,810
(لا يا (إدي

742
00:46:08,810 --> 00:46:11,060
لا، أنا لست بخير

743
00:46:14,070 --> 00:46:21,080


744
00:46:37,120 --> 00:46:44,090


745
00:47:10,140 --> 00:47:12,560
من فعل هذا؟

746
00:47:12,560 --> 00:47:15,570
هل فعلت هذا؟

747
00:47:15,570 --> 00:47:17,660
علينا أن نواصل السير

748
00:47:17,660 --> 00:47:24,630


749
00:47:47,720 --> 00:47:51,470
(ساره)

750
00:47:51,470 --> 00:47:54,190
!(ساره)

751
00:47:54,190 --> 00:47:57,900
مهلًا

752
00:47:57,900 --> 00:48:01,030
!توقفي

753
00:48:01,030 --> 00:48:03,200
!(ساره)

754
00:48:06,170 --> 00:48:08,590
حاول أن تنادي عليها

755
00:48:08,590 --> 00:48:16,230
!(ساره)

756
00:48:20,200 --> 00:48:27,210


757
00:48:38,520 --> 00:48:40,530
مرحبًا

758
00:48:44,830 --> 00:48:47,380
من أين أتيت؟

759
00:48:47,380 --> 00:48:50,420
ليلة طويلة

760
00:48:50,420 --> 00:48:52,430
هذا واضح

761
00:48:54,970 --> 00:48:57,980
(لقد قررت أن أترك (كال

762
00:48:57,980 --> 00:49:02,280
يعيش في الحرم ويتكلم باسم الحركة

763
00:49:02,280 --> 00:49:04,830
لكن سيكون هناك سعر أعلى

764
00:49:04,830 --> 00:49:09,040
على الأقل لقد تعلمت
ألا تسأل عن رأيي أولًا

765
00:49:09,040 --> 00:49:11,760
لا يوجد شيء يجمعني به

766
00:49:14,760 --> 00:49:21,780


767
00:49:23,490 --> 00:49:27,870
أخذت الدواء الليلة الماضية

768
00:49:27,870 --> 00:49:31,720
لقد رأيتك

769
00:49:31,720 --> 00:49:34,760
كنت أسير على درب واحد

770
00:49:34,760 --> 00:49:38,650
وكنت تسيرين على درب مختلف

771
00:49:38,650 --> 00:49:42,490
متجهة في اتجاه مختلف

772
00:49:42,490 --> 00:49:45,330
لم تكوني ضائعة

773
00:49:45,330 --> 00:49:48,790
لكنك لم تعودي

774
00:49:48,790 --> 00:49:52,670
... حاولت أن أناديك

775
00:49:52,670 --> 00:49:54,760
لم تردي

776
00:49:54,760 --> 00:49:57,560


777
00:49:57,560 --> 00:50:01,270
هل هناك شيء تريدين التحدث عنه؟

778
00:50:03,360 --> 00:50:05,410
هل هناك شيء تريد التحدث عنه؟

779
00:50:05,410 --> 00:50:08,540
لأين كنت ذاهبة؟

780
00:50:08,540 --> 00:50:11,840
إلى أين آخذك هذا الدرب؟

781
00:50:11,840 --> 00:50:15,510
(ساره)

782
00:50:15,510 --> 00:50:18,390
لأين أنت ذاهبة؟ -
لا أستطيع -

783
00:50:18,390 --> 00:50:21,940
أخبريني -
... أنا لست -

784
00:50:21,940 --> 00:50:23,360
اتركني

785
00:50:23,360 --> 00:50:25,280
(ساره)

786
00:50:25,280 --> 00:50:27,790
توقفي فحسب

787
00:50:27,790 --> 00:50:31,130
أجيبيني فحسب
لأين أنت ذاهبة؟

788
00:50:31,130 --> 00:50:33,340
و لماذا؟

789
00:50:33,340 --> 00:50:35,510


790
00:50:35,510 --> 00:50:37,510
(ساره)

791
00:50:37,510 --> 00:50:44,360


792
00:50:55,050 --> 00:50:58,600
لم نعد نستخدم الغرف البيضاء

793
00:50:58,600 --> 00:51:01,940
سأعيد تشكيلها

794
00:51:01,940 --> 00:51:03,230
هل ستعاقبني؟

795
00:51:03,230 --> 00:51:05,740
هذه ليست عقوبة

796
00:51:05,740 --> 00:51:08,160
بل إنه تدخل

797
00:51:08,160 --> 00:51:10,200
لا أستطيع أن أكون هنا
ماذا عن أطفالي؟

798
00:51:10,200 --> 00:51:12,540
هذه هي فائدة المجتمع

799
00:51:12,540 --> 00:51:15,090
لرعاية أمورك في حين تحصلين على الوقت

800
00:51:15,090 --> 00:51:17,970
للتعامل مع ما عليك التعامل معه

801
00:51:17,970 --> 00:51:21,310
قبل الانفصال من زواج

802
00:51:21,310 --> 00:51:25,360
تحتاجين إلى التفكير لفترة طويلة وبجدية

803
00:51:25,360 --> 00:51:27,780
وبسكون

804
00:51:27,780 --> 00:51:30,580
عليك أن تصومي وتناضلي

805
00:51:30,580 --> 00:51:34,420
تحتاجين إلى تمزيق شعرك اللعين

806
00:51:34,420 --> 00:51:36,420
ثم عليك أن تقرري

807
00:51:36,420 --> 00:51:40,430
لو تريدين الانفصال حقًا

808
00:51:40,430 --> 00:51:44,270
،لأنه بمجرد انتهاء الزواج

809
00:51:44,270 --> 00:51:45,940
فلا رجعة في ذلك

810
00:51:48,950 --> 00:51:55,500


811
00:52:06,320 --> 00:52:09,320
هل حصلت على الزلابية؟

812
00:52:09,320 --> 00:52:11,950
أنت الأفضل

813
00:52:11,950 --> 00:52:15,040


814
00:52:15,040 --> 00:52:20,050
هل كنت تعلمين أن أبي افترس الصبية الصغار؟

815
00:52:20,050 --> 00:52:21,680
لم أكن أعلم ذلك

816
00:52:21,680 --> 00:52:24,850
هذا أمر محزن جدًا

817
00:52:24,850 --> 00:52:27,570
،حاولت مساعدته فيما يخص رغباته

818
00:52:27,570 --> 00:52:30,070
لكنه لم يخبرني بطبيعتهم

819
00:52:30,070 --> 00:52:31,280
كيف اكتشفت ذلك؟

820
00:52:31,280 --> 00:52:33,830
(كال)... (كال روبرتس)

821
00:52:33,830 --> 00:52:35,080
أعرفه

822
00:52:35,080 --> 00:52:38,630
أجل -
أساء (ستيف) معاملته -

823
00:52:38,630 --> 00:52:40,760
هل (إدي) يعرف؟

824
00:52:40,760 --> 00:52:42,260
لا

825
00:52:42,260 --> 00:52:45,020
قام (كال) بابتزازي

826
00:52:45,020 --> 00:52:48,070
يريد جمهورًا أكبر

827
00:52:48,070 --> 00:52:50,150
أساعده حتى يقبله (إدي) في الحظيرة

828
00:52:50,150 --> 00:52:53,910
ومن جانبه لا يفضح الأمر

829
00:52:53,910 --> 00:52:56,880
كل شيء يعمل لصالحك

830
00:52:56,880 --> 00:52:59,170
في صالحنا

831
00:52:59,170 --> 00:53:01,930
صالحنا

832
00:53:01,930 --> 00:53:03,720
حسنًا

833
00:53:07,150 --> 00:53:09,230
أمي -
لا -

834
00:53:09,230 --> 00:53:10,610
أمي -
(فيرا) -

835
00:53:10,610 --> 00:53:13,870
أريد أن أكون طبيعية

836
00:53:13,870 --> 00:53:16,750
اتفقنا؟ أريد أن أكون إنسانه طبيعية

837
00:53:16,750 --> 00:53:18,420
أريد أن أكون الوسيطة العلمانية

838
00:53:18,420 --> 00:53:20,130
للحركة المايرسمية

839
00:53:20,130 --> 00:53:22,300
وأريد أن أكون جاهلة بالعلامات والنهاية

840
00:53:22,300 --> 00:53:25,350
لا أريد أن أعلم بالأشياء المروعة التي وقعت

841
00:53:25,350 --> 00:53:27,600
والتي سوف تحدث -
لا أحد يريد ذلك -

842
00:53:27,600 --> 00:53:30,150
نحن نعيش في عالم حيث تحدث أشياء مروعة

843
00:53:30,150 --> 00:53:31,820
ونحن نبذل قصارى جهدنا لنكون صالحين

844
00:53:31,820 --> 00:53:34,160
إدي) شخص صالح، أنا أكذب عليه)

845
00:53:34,160 --> 00:53:36,620
وأنا لا أشعر بالرضا حيال ذلك

846
00:53:36,620 --> 00:53:38,460
إنه صالح

847
00:53:38,460 --> 00:53:41,710
ولهذا السبب فإن عملنا بالغ الأهمية

848
00:53:41,710 --> 00:53:44,510
يستطيع (إدي) أن ينشر "النور" الذي واجهته

849
00:53:44,510 --> 00:53:46,560
عندما كنت فتاة صغيرة

850
00:53:46,560 --> 00:53:50,610
وذلك "النور" كان في غاية الجمال

851
00:53:50,610 --> 00:53:54,660
وأنت تساعدينه على فعل ذلك

852
00:53:54,660 --> 00:53:58,120
لذا اغسلي يديك وكلي شيئًا

853
00:53:58,120 --> 00:54:00,130
ستبدو الأمور مختلفة في الصباح

854
00:54:03,130 --> 00:54:10,150


855
00:54:37,660 --> 00:54:41,040
سوف تفشل

856
00:54:41,040 --> 00:54:45,050
وسوف يخذلك الآخرون

857
00:54:45,050 --> 00:54:50,020
لأن هذا ما يفعله البشر لبعضهم البعض

858
00:54:50,020 --> 00:54:53,610
،لكن من خلال كل ذلك

859
00:54:53,610 --> 00:54:56,530
سيكون لديك أب

860
00:54:56,530 --> 00:54:59,580
أب حقيقي

861
00:54:59,580 --> 00:55:02,960
لن يخذلك أبدًا

862
00:55:02,960 --> 00:55:06,510
ولا يمكنك أن تخذله أبدًا

863
00:55:06,510 --> 00:55:10,640
،أنا أبوك الروحي

864
00:55:10,640 --> 00:55:16,360
يا (فورست روبيرتس)، سأظل كذلك دائمًا

865
00:55:16,360 --> 00:55:18,830
أنا لك

866
00:55:18,830 --> 00:55:22,580
وأنت لي

867
00:55:22,580 --> 00:55:42,590
ترجمة/ إيـزيــــس
Twitter: @HendSamir1

868
00:55:35,980 --> 00:55:42,960

