﻿1
00:00:01,036 --> 00:00:02,706
‫اركضا، اركضا، اركضا

2
00:00:02,826 --> 00:00:04,536
‫"في الحلقات السابقة"

3
00:00:04,666 --> 00:00:06,036
‫- أمسكنا بها
‫- أمي!

4
00:00:06,166 --> 00:00:08,376
‫- هذه الفتاة الجديدة
‫- أنا القائد (واترفورد)

5
00:00:08,496 --> 00:00:13,586
‫- أدعو الرب أن يجعلني جديرة
‫- إنه زوجي، لا تحاولي شيئاً

6
00:00:13,716 --> 00:00:16,216
‫الخصوبة هبة من الرب مباشرة

7
00:00:16,346 --> 00:00:21,136
‫أنتن ستخدمن القادة المؤمنين
‫وزوجاتهم العاقرات

8
00:00:21,266 --> 00:00:24,016
‫أنتن ستحملن الأطفال لهم

9
00:00:24,146 --> 00:00:25,856
‫مرحباً بك في حظيرة المجانين

10
00:00:25,976 --> 00:00:27,566
‫طوبى للمساكين يا عزيزتي

11
00:00:27,686 --> 00:00:31,486
‫- ماذا فعلوا بها؟
‫- إذا تعثرت عيني اليمنى يقلعونها

12
00:00:31,606 --> 00:00:33,356
‫إنه سائق القائد

13
00:00:33,486 --> 00:00:35,236
‫ربما يراقبني

14
00:00:35,776 --> 00:00:38,696
‫هناك عين في منزلك

15
00:00:39,906 --> 00:00:41,286
‫كوني حذرة

16
00:00:41,786 --> 00:00:43,366
‫"اسمي (جون)"

17
00:00:44,116 --> 00:00:45,876
‫"وأنا أنوي البقاء"

18
00:01:04,096 --> 00:01:05,476
‫"أزرق"

19
00:01:06,516 --> 00:01:07,896
‫"أسمح له بأن يأخذني"

20
00:01:09,106 --> 00:01:10,726
‫"قمر أزرق"

21
00:01:11,276 --> 00:01:12,936
‫"لحن بالأزرق"

22
00:01:13,396 --> 00:01:15,356
‫"متشابك بالزرق"

23
00:01:15,776 --> 00:01:17,446
‫"(بلو أويستركالت)"

24
00:01:17,946 --> 00:01:19,406
‫"يوم اثنين أزرق"

25
00:01:20,156 --> 00:01:21,656
‫"سيارتنا كانت بهذا اللون"

26
00:01:22,326 --> 00:01:24,156
‫"اشتريناها عبر (كريغزليست)"

27
00:01:24,996 --> 00:01:26,706
‫"كانت رائحتها كشراب القيقب"

28
00:01:27,246 --> 00:01:31,086
‫"قال (لوك) إن هناك تسريب في المشعاع
‫وهذا ربما ضار بالأطفال"

29
00:01:32,336 --> 00:01:34,716
‫"بعد أن أصلحناها اشتقت لتلك الرائحة"

30
00:01:35,546 --> 00:01:37,006
‫"وكذلك (هانا)"

31
00:01:37,636 --> 00:01:39,596
‫"كانت تقول إن رائحتها كأيام السبت"

32
00:01:55,026 --> 00:01:56,566
‫"أتمنى لو يسرع"

33
00:02:18,426 --> 00:02:21,216
‫- مرحباً
‫- تباركت الثمرة

34
00:02:26,136 --> 00:02:27,556
‫عسى الرب أن يفتح

35
00:02:44,366 --> 00:02:47,286
‫علينا الذهاب، سوف تمطر

36
00:02:50,826 --> 00:02:52,916
‫أتردن الذهاب من الطريق الطويل؟

37
00:02:53,036 --> 00:02:55,336
‫ستمطر قبل وصولنا

38
00:02:56,046 --> 00:02:57,586
‫أنا أحب المطر

39
00:02:58,546 --> 00:03:01,296
‫حسناً، كما تريدان

40
00:03:01,836 --> 00:03:03,296
‫سنذهب إلى البيت

41
00:03:04,636 --> 00:03:06,716
‫- في رعايته
‫- في رعايته

42
00:03:12,306 --> 00:03:15,016
‫- أتظنين أن المكان آمن لنتحدث هنا؟
‫- إن كنا حذرتين

43
00:03:15,606 --> 00:03:19,106
‫- هل أنت من هنا؟
‫- من (بروكلين)، وأنت؟

44
00:03:19,736 --> 00:03:22,106
‫من (ميزولا، مونتانا)، إن كنت تصدقين

45
00:03:22,446 --> 00:03:24,616
‫انتقلت هنا لأجل المدرسة

46
00:03:29,206 --> 00:03:31,036
‫هل تعملين في المدينة؟
‫أعني، هل كنت؟

47
00:03:31,286 --> 00:03:33,126
‫كنت محررة كتب مساعدة

48
00:03:33,246 --> 00:03:36,456
‫بعد ولادة ابنتي (هانا)
‫عملت بدوام جزئي، لكن...

49
00:03:37,756 --> 00:03:42,296
‫أحياناً كانت أعمالًا مكتبية فقط
‫لكننا كنا نحرر روايات وكتباً أكاديمية

50
00:03:42,756 --> 00:03:45,966
‫ذات مرة، حررنا 9 مجلدات
‫عن تاريخ تربية الصقور

51
00:03:46,096 --> 00:03:50,016
‫يا للهول! الحقيقة أن هذا
‫يبدو لي ممتعاً الآن

52
00:03:50,726 --> 00:03:52,476
‫نعم، يبدو مذهلًا

53
00:03:56,106 --> 00:03:59,186
‫أنا كنت أعمل في الجامعة
‫كنت محاضرة في علم الإحياء الخلوي

54
00:04:00,646 --> 00:04:04,526
‫ظننت كل أساتذة الجامعات
‫أرسلوا إلى المستعمرات، أو...

55
00:04:04,656 --> 00:04:08,656
‫لدي مبيضان جيدان، وكان ذلك كافياً
‫للتغاضي عن ماضيّ الآثم

56
00:04:09,406 --> 00:04:10,786
‫كم أنا محظوظة!

57
00:04:18,836 --> 00:04:20,206
‫(سانت بوليس)

58
00:04:21,546 --> 00:04:23,426
‫كانت هذه أبرشية أبي

59
00:04:26,006 --> 00:04:28,176
‫ابنتي عُمدت فيها
‫

60
00:04:32,686 --> 00:04:35,476
‫هدموا كنيسة (سانت باتريك)
‫في مدينة (نيويورك)

61
00:04:36,226 --> 00:04:39,396
‫فجروها ورموا كل حجارتها
‫في نهر (هدسون)

62
00:04:41,146 --> 00:04:42,736
‫محوها من الوجود

63
00:04:46,656 --> 00:04:51,326
‫وكيف تعرفين ذلك؟
‫كيف تعرفين أن ثمة عين في منزلي؟

64
00:05:32,246 --> 00:05:33,616
‫لا بأس

65
00:05:34,076 --> 00:05:35,956
‫أن تشعري بالراحة لأنك لست أنت

66
00:05:36,076 --> 00:05:39,126
‫- كان شخصاً ما
‫- أعرف

67
00:05:43,546 --> 00:05:45,466
‫هناك طريقة لمساعدتهم

68
00:05:48,586 --> 00:05:50,636
‫يمكنك الانضمام إلينا نحن

69
00:05:52,426 --> 00:05:53,846
‫ماذا تقصدين بـ"نحن"؟

70
00:05:55,176 --> 00:05:57,016
‫هناك شبكة

71
00:05:58,976 --> 00:06:01,476
‫لا أدري
‫أنا لست هذا النوع من الناس

72
00:06:01,606 --> 00:06:03,566
‫لا أحد كذلك حتى يضطر

73
00:06:04,526 --> 00:06:07,156
‫(واترفورد) مهم
‫إنه في مركز عالٍ جداً

74
00:06:07,276 --> 00:06:10,026
‫يجب أن تعرفي وتخبرينا
‫

75
00:06:13,036 --> 00:06:15,326
‫- أعرف ماذا؟
‫- اعرفي أي شيء

76
00:06:19,416 --> 00:06:21,376
‫- لا تقولي شيئاً
‫- بالطبع لن أقول

77
00:06:27,176 --> 00:06:28,546
‫هناك "نحن""؟

78
00:06:30,296 --> 00:06:33,756
‫"يبدو هذا تخيلاً
‫كالأسرار في الصف الخامس"

79
00:06:34,466 --> 00:06:37,936
‫"أشخاص لهم تاريخ غامض
‫وعلاقات سرية"

80
00:06:39,976 --> 00:06:43,476
‫"لا يبدو أن هذا ما يجب أن يكون عليه
‫الشكل الحقيقي للعالم"

81
00:06:45,146 --> 00:06:47,986
‫"هذا دوار ما بعد التفكير
‫بالواقع المنقرض"

82
00:06:49,816 --> 00:06:53,826
‫"الان حراس المؤمنين والجنود الأمريكيون"

83
00:06:53,946 --> 00:06:57,246
‫"ما زالوا يقاتلون بالدبابات
‫في أطلال (شيكاغو)"

84
00:06:57,616 --> 00:07:02,376
‫"الان، (أنكريج) هي عاصمة
‫ما تبقى من (الولايات المتحدة)"

85
00:07:02,996 --> 00:07:07,416
‫"والعلم الذي يرفرف فوق تلك المدينة
‫فيه نجمتان فقط"

86
00:07:08,126 --> 00:07:11,136
‫"الان، الظلمات والأسرار في كل مكان"

87
00:07:11,836 --> 00:07:14,006
‫"الان، لا بد أن يكون هناك "نحن"

88
00:07:14,596 --> 00:07:17,016
‫"لان الآن، هناك "هم""

89
00:07:34,820 --> 00:07:37,110
‫- هل داهمك المطر؟
‫- نعم

90
00:07:39,450 --> 00:07:41,160
‫غبت مدة طويلة

91
00:07:41,280 --> 00:07:44,290
‫أحياناً نعود بالسير بمحاذاة النهر

92
00:08:01,890 --> 00:08:04,220
‫يجب أن تكوني حذرة
‫

93
00:08:06,100 --> 00:08:09,440
‫- من السير بجانب النهر؟
‫- وأنت معها، (أوفغلين)

94
00:08:13,730 --> 00:08:16,150
‫إنها شريكتي، نحن نتسوق معاً
‫

95
00:08:17,610 --> 00:08:19,950
‫لا تقتربي كثيراً منها، هذا خطر
‫

96
00:08:46,010 --> 00:08:47,850
‫يريد أن يراك

97
00:08:49,600 --> 00:08:52,520
‫- من؟
‫- القائد؟

98
00:08:53,690 --> 00:08:55,270
‫الليلة في مكتبه

99
00:08:57,730 --> 00:08:59,110
‫لماذا؟

100
00:09:00,150 --> 00:09:02,160
‫الساعة التاسعة، لا تتأخري

101
00:09:08,290 --> 00:09:11,210
‫"محظور علينا أن نكون وحدنا
‫مع القادة"

102
00:09:11,410 --> 00:09:14,630
‫"نحن لسن عشيقات
‫بل أرحام لها ساقين"

103
00:09:15,380 --> 00:09:17,130
‫"ربما عرف عن (أوفغلين)"

104
00:09:17,380 --> 00:09:19,550
‫"هل دُعيت إلى نهايتي؟"

105
00:09:20,590 --> 00:09:22,880
‫"لا، لأن هذه ليست دعوة"

106
00:09:23,840 --> 00:09:25,640
‫"لا يمكنني إرسال اعتذار عن الذهاب"

107
00:09:37,060 --> 00:09:38,440
‫"(أوفريد)؟"

108
00:09:46,030 --> 00:09:49,080
‫إنها سيارة الولادة
‫أسرعي، لن ينتظروا طويلاً

109
00:09:57,590 --> 00:09:58,960
‫سأفعل هذا

110
00:10:00,710 --> 00:10:02,300
‫شكراً

111
00:10:05,430 --> 00:10:07,180
‫سأصلي لسماع أخبار جيدة

112
00:10:24,950 --> 00:10:26,950
‫- ستكون الأمور على ما يرام
‫- نعم

113
00:10:27,070 --> 00:10:28,450
‫ستكون جيدة

114
00:10:30,790 --> 00:10:34,210
‫الأمر رائع، أليس كذلك؟ رائع؟

115
00:10:34,500 --> 00:10:35,960
‫من هي؟

116
00:10:36,420 --> 00:10:39,840
‫(أوفوارين)، الحمد له

117
00:10:41,250 --> 00:10:43,670
‫"(جنين) المجنونة ذات العين الواحدة"

118
00:10:44,260 --> 00:10:46,180
‫"ماذا ستلد؟"

119
00:10:46,300 --> 00:10:50,260
‫"طفل مشوه مخبول
‫أو له خطم كخطم كالكلب؟"

120
00:10:51,060 --> 00:10:52,430
‫"أو بلا قلب؟"

121
00:10:53,220 --> 00:10:56,690
‫"احتمال الولادة السليمة
‫واحد من كل خمسة"

122
00:10:57,150 --> 00:10:59,480
‫"إذا حدث الحمل أساساً"
‫

123
00:11:08,570 --> 00:11:09,950
‫هل أنت بخير؟

124
00:11:10,320 --> 00:11:13,830
‫- تباً!
‫- اطمئني، كدنا نصل

125
00:11:16,370 --> 00:11:17,960
‫حسناً، وصلنا

126
00:11:26,760 --> 00:11:28,220
‫لا بأس

127
00:11:28,340 --> 00:11:31,050
‫مرحباً، أيمكننا الحصول على مساعدة؟

128
00:12:05,090 --> 00:12:07,170
‫هناك قهوة حقيقية، أتشمين الرائحة؟

129
00:12:07,550 --> 00:12:10,300
‫نحن نعمل وهو يلتهمون

130
00:12:11,970 --> 00:12:13,430
‫"اطمئني"

131
00:12:15,810 --> 00:12:19,150
‫"تنفسي، تنفسي، أحسنت"
‫

132
00:12:19,730 --> 00:12:21,110
‫تنفسي

133
00:12:26,570 --> 00:12:28,320
‫أنت تقومين بعمل رائع

134
00:12:28,610 --> 00:12:30,780
‫- رائع حقاً
‫- شكراً

135
00:12:38,250 --> 00:12:42,290
‫إنه مؤلم

136
00:12:42,420 --> 00:12:45,170
‫- إنه يوم مميز
‫- يوم مبارك

137
00:12:45,670 --> 00:12:47,720
‫تنفسي

138
00:12:48,840 --> 00:12:50,510
‫تنفسي

139
00:12:50,640 --> 00:12:52,010
‫- نحن هنا معك
‫- تنفسي

140
00:12:52,140 --> 00:12:55,100
‫- تنفسي
‫- تنفسي

141
00:12:56,100 --> 00:12:57,480
‫تنفسي

142
00:13:00,310 --> 00:13:03,020
‫- تنفسي
‫- أحسنت

143
00:13:03,860 --> 00:13:06,190
‫- إنها تبلي بلاءً حسناً
‫- بلاءً حسناً

144
00:13:07,940 --> 00:13:09,860
‫أغمضي عينيك
‫

145
00:13:10,070 --> 00:13:12,660
‫هذه القهوة لذيذة جداً

146
00:13:14,280 --> 00:13:17,450
‫"نعم، لا بأس"
‫

147
00:13:19,830 --> 00:13:22,290
‫- تنفسي
‫- تنفسي

148
00:13:24,630 --> 00:13:28,720
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

149
00:13:28,720 --> 00:13:29,300
‫"ومرة أخرى يا فتيات"
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

150
00:13:29,300 --> 00:13:30,430
‫"ومرة أخرى يا فتيات"

151
00:13:30,550 --> 00:13:32,970
‫"ثمة رائحة تفوح من تلك الغرفة"

152
00:13:33,970 --> 00:13:35,600
‫"شيء بدائي"

153
00:13:35,850 --> 00:13:38,350
‫- "إنها رائحة وكر"
‫- "احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي"

154
00:13:38,480 --> 00:13:40,350
‫"رائحة كهوف مسكونة"

155
00:13:41,520 --> 00:13:43,860
‫"إنها رائحة البطانية المضلعة
‫على السرير"

156
00:13:43,980 --> 00:13:47,570
‫"حيث وُلدت القطة مرة
‫قبل أن تُخصى"

157
00:13:49,280 --> 00:13:53,200
‫تنفسي، تنفسي

158
00:13:53,330 --> 00:13:55,910
‫"رائحتها كأصل التكوين"

159
00:13:56,120 --> 00:14:00,830
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

160
00:14:01,710 --> 00:14:07,090
‫زفير، زفير، زفير

161
00:14:07,380 --> 00:14:13,050
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

162
00:14:13,180 --> 00:14:18,560
‫واحبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

163
00:14:19,640 --> 00:14:25,980
‫زفير، زفير، زفير

164
00:14:26,480 --> 00:14:31,490
‫- تنفسي، تنفسي، تنفسي
‫- مرحباً

165
00:14:32,320 --> 00:14:36,160
‫- واحبسي أنفاسك، احبسي
‫- تبلين بلاءً حسناً

166
00:14:38,500 --> 00:14:44,000
‫زفير، زفير، زفير

167
00:15:07,230 --> 00:15:12,070
‫رائحتك رائعة، نعم

168
00:15:12,280 --> 00:15:14,700
‫مرحباً يا (هانا)

169
00:15:15,660 --> 00:15:17,620
‫مرحباً

170
00:15:19,410 --> 00:15:22,460
‫مرحباً، هل تتفحصين حولك؟

171
00:15:26,000 --> 00:15:28,340
‫هل يمنعك والدك من النوم؟

172
00:15:33,130 --> 00:15:35,050
‫- مرحباً أيها إلام
‫- مرحباً

173
00:15:35,180 --> 00:15:37,760
‫- كيف حالك؟
‫- بحال رائعة

174
00:15:38,760 --> 00:15:40,890
‫هل سيتصل بي الطبيب
‫عندما تصل نتائج الفحوص؟

175
00:15:41,020 --> 00:15:43,020
‫أرسلها المختبر للتو

176
00:15:43,140 --> 00:15:46,980
‫كل شيء طبيعي، الفحص الجيني
‫واختبارات القلب ممتازة

177
00:15:47,110 --> 00:15:49,650
‫إنها طفلة صغيرة سليمة

178
00:15:49,780 --> 00:15:51,900
‫نعم، إنها كذلك، شكراً للرب

179
00:15:52,030 --> 00:15:54,150
‫- الحمد له
‫- نعم، إنها كذلك

180
00:15:56,410 --> 00:15:58,580
‫لا تفقدي صحتك

181
00:16:00,370 --> 00:16:03,500
‫- مرحباً
‫- ستستحم حمامها الأول الآن

182
00:16:05,790 --> 00:16:09,550
‫نعم، ها نحن ذا يا (هانا)

183
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
‫حان وقت الاستحمام

184
00:16:13,130 --> 00:16:14,590
‫أين الأطفال؟

185
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
‫كانت ليلة عصيبة

186
00:16:18,140 --> 00:16:20,470
‫نقل اثنان إلى وحدة العناية المركزة

187
00:16:21,470 --> 00:16:23,560
‫والآخرون أصبحوا عند الرب

188
00:17:29,000 --> 00:17:30,630
‫"هذا مؤلم"

189
00:17:35,590 --> 00:17:39,640
‫تنفسي، تنفسي

190
00:17:40,430 --> 00:17:45,310
‫تنفسي، تنفسي

191
00:17:48,190 --> 00:17:50,650
‫- هل أغسل هذه؟
‫- لا، السيدة دقيقة جداً

192
00:17:50,770 --> 00:17:53,320
‫- ضعيها على الطاولة فقط، شكراً
‫- حسناً

193
00:17:55,440 --> 00:17:59,400
‫"تنفسي، تنفسي"

194
00:18:00,700 --> 00:18:03,870
‫- "تنفسي"
‫- المكان مزدحم جداً في الأعلى

195
00:18:04,830 --> 00:18:06,580
‫على الأقل،
‫وضع أحدهم كحولا في العصير

196
00:18:10,250 --> 00:18:11,630
‫هل أنت بخير؟

197
00:18:18,340 --> 00:18:21,390
‫يريد أن يراني، وحدي

198
00:18:24,180 --> 00:18:25,560
‫قائدك؟

199
00:18:28,230 --> 00:18:29,600
‫تباً!

200
00:18:30,690 --> 00:18:33,060
‫- ألا تعرفين السبب؟
‫- لا

201
00:18:33,270 --> 00:18:35,270
‫ربما فعل هذا
‫مع الفتاة التي قبلك

202
00:18:35,400 --> 00:18:37,730
‫وربما أخبرت أحداً بالأمر

203
00:18:38,240 --> 00:18:40,950
‫- دعيني أرى ماذا يمكنني أن أعرف
‫- هذا خطر جداً

204
00:18:41,660 --> 00:18:44,240
‫سأكون بخير، أنا ماكرة

205
00:18:49,040 --> 00:18:50,620
‫ماذا تفعلين؟

206
00:18:53,080 --> 00:18:55,380
‫أنا أساعد يا سيدة (واترفورد)

207
00:18:55,500 --> 00:18:58,420
‫دعي هذا، تعالي معي

208
00:19:05,010 --> 00:19:06,850
‫(أوفريد)، ماذا يحدث في الأعلى؟
‫

209
00:19:08,930 --> 00:19:12,100
‫الانقباضات تتقارب أكثر

210
00:19:12,560 --> 00:19:15,230
‫- هذا يستغرق وقتاً طويلاً
‫- هل هي ولادة مقعدة يا عزيزتي؟

211
00:19:15,400 --> 00:19:17,940
‫- هل سمعت هذه الكلمة؟
‫- لا يا سيدتي

212
00:19:18,440 --> 00:19:21,490
‫حسناً، علينا أن نتحلى بالصبر إذن
‫أليس كذلك؟

213
00:19:22,490 --> 00:19:23,860
‫نعم يا سيدتي

214
00:19:25,740 --> 00:19:27,240
‫أتريدين بسكويتة يا عزيزتي؟

215
00:19:28,330 --> 00:19:30,700
‫يجب ألا ندللهن، السكر ضار لهن

216
00:19:30,830 --> 00:19:34,170
‫بالتأكيد واحدة لن تضر
‫إنه يوم خاص

217
00:19:36,250 --> 00:19:38,710
‫(أوفريد)، هل تريدين بسكويتة؟

218
00:19:42,050 --> 00:19:43,430
‫نعم، من فضلك

219
00:19:44,640 --> 00:19:46,010
‫شكراً

220
00:19:56,440 --> 00:19:57,860
‫تفضلي

221
00:20:07,160 --> 00:20:09,660
‫كم هي مهذبة!

222
00:20:17,130 --> 00:20:18,500
‫يمكنك الذهاب

223
00:20:25,430 --> 00:20:27,840
‫كلهن عاهرات حقيرات

224
00:20:27,970 --> 00:20:31,560
‫لكن لا يمكنك الانتقاء
‫عليك قبول ما يعطونه لك

225
00:21:22,110 --> 00:21:25,200
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

226
00:21:25,320 --> 00:21:27,580
‫أيتها الفتيات، طاقة

227
00:21:27,990 --> 00:21:32,790
‫دعنه يشعر بتفانيكن
‫وسننال المكافأة

228
00:21:33,080 --> 00:21:37,040
‫احبسي أنفاسك، احبسي، احبسي
‫

229
00:21:37,170 --> 00:21:40,840
‫زفير، زفير، زفير

230
00:21:42,800 --> 00:21:45,260
‫أحسنت يا (أوفوارين)، أحسنت

231
00:21:45,840 --> 00:21:50,470
‫أنت تبلين بلاءً حسناً
‫نحن فخورات بك

232
00:21:51,390 --> 00:21:55,690
‫لا، أنا بخير، أحتاج للسير

233
00:21:56,730 --> 00:21:59,980
‫مرني ساقيك قليلاً
‫ساعدناها يا فتيات

234
00:22:00,400 --> 00:22:01,780
‫ساعدنها

235
00:22:11,830 --> 00:22:14,500
‫ضعنها على الكرسي
‫أخبريها بأن الوقت حان

236
00:22:16,290 --> 00:22:18,250
‫هيا، برفق

237
00:22:22,010 --> 00:22:23,380
‫أحسنت

238
00:22:33,270 --> 00:22:35,520
‫- حان الوقت
‫- حان وقت الدفع

239
00:22:36,520 --> 00:22:39,610
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

240
00:22:39,940 --> 00:22:42,610
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

241
00:22:42,940 --> 00:22:45,320
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

242
00:22:45,610 --> 00:22:49,240
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

243
00:22:49,820 --> 00:22:54,080
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

244
00:22:56,000 --> 00:23:03,050
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

245
00:23:07,840 --> 00:23:10,470
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

246
00:23:11,180 --> 00:23:13,850
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

247
00:23:14,390 --> 00:23:17,020
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

248
00:23:17,560 --> 00:23:19,600
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

249
00:23:19,940 --> 00:23:21,940
‫ادفعي، ادفعي، ادفعي

250
00:23:22,150 --> 00:23:24,400
‫تنفسي، تنفسي، تنفسي

251
00:24:01,730 --> 00:24:03,980
‫أرجوك باركنا، أرجوك

252
00:24:10,700 --> 00:24:13,740
‫فتاة جميلة وسليمة

253
00:24:16,160 --> 00:24:17,910
‫الشكر للرب

254
00:24:25,710 --> 00:24:27,090
‫خرقاء!

255
00:24:31,720 --> 00:24:34,680
‫هذا وقت الفرح يا حبيبتي

256
00:24:35,560 --> 00:24:38,230
‫هذه لحظتنا السعيدة

257
00:24:43,520 --> 00:24:46,530
‫فكري بما ينتظرك يا فتاتي

258
00:25:03,460 --> 00:25:05,000
‫حسناً، لا بأس

259
00:25:05,540 --> 00:25:09,010
‫انظري إلي، انظري إلي
‫إنها جميلة، إنها جميلة

260
00:25:13,680 --> 00:25:16,930
‫رائعة، رائعة، انظري إليها

261
00:25:24,940 --> 00:25:26,860
‫إنها على أكمل وجه

262
00:25:27,270 --> 00:25:28,650
‫أليس كذلك؟

263
00:25:29,320 --> 00:25:30,690
‫هل لديك اسم لها؟

264
00:25:34,030 --> 00:25:35,490
‫(أنجيلا)

265
00:25:36,120 --> 00:25:37,490
‫(أنجيلا)

266
00:25:38,830 --> 00:25:44,330
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

267
00:25:45,790 --> 00:25:50,960
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

268
00:25:51,800 --> 00:25:57,720
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

269
00:25:58,890 --> 00:26:04,140
‫(أنجيلا)، (أنجيلا)، (أنجيلا)

270
00:26:39,760 --> 00:26:41,140
‫(لوك)؟

271
00:27:02,620 --> 00:27:04,580
‫- مرحباً
‫- مرحباً

272
00:27:04,700 --> 00:27:06,500
‫هل أنت جائعة؟
‫أحضرت وجبات خفيفة

273
00:27:07,080 --> 00:27:09,750
‫أين هي؟
‫هل أخذوها لعمل فحص للدم؟

274
00:27:10,960 --> 00:27:12,920
‫(هانا)، إنها ليست هنا

275
00:27:14,050 --> 00:27:15,590
‫- لا أعرف
‫- ظننت أنها معك

276
00:27:16,470 --> 00:27:18,510
‫- "إنذار طوارئ"
‫- ما هذا؟

277
00:27:18,930 --> 00:27:21,260
‫- لا أعرف، انتظري هنا يا حبيبتي
‫- (لوك)؟

278
00:27:21,560 --> 00:27:23,100
‫انتظري هنا، سأعود سريعاً

279
00:27:27,060 --> 00:27:28,440
‫"لا أراها"

280
00:27:34,530 --> 00:27:35,900
‫(لوك)؟

281
00:27:43,490 --> 00:27:45,080
‫- ماذا؟
‫- ابقي هنا

282
00:27:45,200 --> 00:27:46,580
‫يا إلهي!

283
00:27:56,050 --> 00:27:59,010
‫من فضلك! من فضلك!

284
00:28:04,930 --> 00:28:06,310
‫ماذا تفعلين؟

285
00:28:07,980 --> 00:28:09,520
‫إنها حية

286
00:28:10,850 --> 00:28:12,230
‫طفلتي

287
00:28:13,400 --> 00:28:14,820
‫أخبرتهم

288
00:28:15,150 --> 00:28:17,110
‫إنها ليست طفلتك

289
00:28:18,240 --> 00:28:19,610
‫بالطبع طفلتي

290
00:28:21,870 --> 00:28:23,240
‫أليست جميلة؟

291
00:28:28,790 --> 00:28:30,170
‫(لوك)؟

292
00:28:34,000 --> 00:28:35,750
‫حسناً، مهلاً، مهلاً، توقفي

293
00:28:35,880 --> 00:28:38,170
‫- إنها هنا، توقفي!
‫- لا تأخذوا طفلتي

294
00:28:38,300 --> 00:28:39,670
‫- إنها هنا
‫- لا!

295
00:28:39,800 --> 00:28:44,140
‫- خذي الطفلة
‫- لا، لا، لا

296
00:28:44,260 --> 00:28:47,890
‫- إنها طفلتي، طفلتي، أنا والدها
‫- إنها لي، إنها طفلتي

297
00:28:48,020 --> 00:28:49,560
‫أعطني إياها، انظري

298
00:28:51,190 --> 00:28:55,230
‫- إنها طفلتي، أعطني إياها
‫- لا تأخذوا طفلتي

299
00:28:55,360 --> 00:28:56,730
‫- تعالي إلي
‫- هل هي بخير؟

300
00:28:56,860 --> 00:28:58,400
‫- نعم، إنها بخير
‫- هل هي بخير؟

301
00:28:58,530 --> 00:29:00,740
‫- إنها بخير
‫- لا تأخذوا طفلتي

302
00:29:00,860 --> 00:29:03,950
‫- إنها تبكي كثيراً، هل هي بخير؟
‫- لا تأخذوا طفلتي

303
00:29:04,620 --> 00:29:05,990
‫أرجوكم

304
00:29:25,390 --> 00:29:29,520
‫لا أحد يعرف شيئاً
‫عما قد يريده قائدك؟

305
00:29:30,350 --> 00:29:31,730
‫آسفة

306
00:29:31,980 --> 00:29:33,650
‫لكن هذا لا يعني أنه أمر سيئ

307
00:29:37,070 --> 00:29:39,610
‫إذا اتهمك بشيء

308
00:29:39,900 --> 00:29:43,240
‫لا تدافعي عن نفسك ولا تفسري
‫اعتذري فقط

309
00:29:43,360 --> 00:29:45,950
‫- يحبون أن يمنحوا المغفرة
‫- حسناً

310
00:29:48,450 --> 00:29:51,540
‫- شكراً للمحاولة
‫- لا تقلقي

311
00:29:53,670 --> 00:29:55,670
‫ربما يريد فقط أن تداعبيه

312
00:29:58,590 --> 00:29:59,960
‫ماذا قال؟

313
00:30:00,380 --> 00:30:02,050
‫عندما طلب رؤيتك وحدك؟

314
00:30:03,300 --> 00:30:05,390
‫لم يفعل، أرسل سائقه (نيك)

315
00:30:06,260 --> 00:30:08,970
‫كوني حذرة، الكثير من السائقين
‫يعملون مع الشرطة السرية

316
00:30:11,470 --> 00:30:13,390
‫قال إن عليّ ألّا أثق بك
‫

317
00:30:14,560 --> 00:30:16,560
‫قال إنك خطيرة

318
00:30:17,810 --> 00:30:19,190
‫- حقاً؟
‫- نعم

319
00:30:24,990 --> 00:30:28,780
‫إنه محق، الوثوق بأي شخص
‫فيه خطورة

320
00:30:31,870 --> 00:30:34,330
‫خاصة بامرأة مثلية مثلي

321
00:31:04,200 --> 00:31:05,780
‫حان الوقت لتستيقظي

322
00:31:07,240 --> 00:31:08,740
‫الطفلة الصغيرة بحاجة لغذاء

323
00:31:23,340 --> 00:31:25,680
‫عليّ العودة للعمل
‫أيمكنك تدبر الأمر وحدك؟

324
00:31:26,010 --> 00:31:28,140
‫نعم، لقد أرضعت إبني
‫

325
00:31:28,470 --> 00:31:30,810
‫فعلت هذا من قبل

326
00:31:40,320 --> 00:31:41,690
‫هيا

327
00:31:43,190 --> 00:31:45,110
‫هيا، إنه هنا، هيا

328
00:32:00,130 --> 00:32:02,130
‫كان (كايلب) يفعل هذا عندما يأكل

329
00:32:03,710 --> 00:32:05,510
‫كان يشد شعري هكذا

330
00:32:08,050 --> 00:32:09,680
‫(كايلب) هو أخوك

331
00:32:16,020 --> 00:32:17,480
‫وأنا أمك

332
00:32:23,650 --> 00:32:29,490
‫"استيقظي هذا الصباح
‫وأشرقي مع الشمس المشرقة"

333
00:32:31,200 --> 00:32:33,370
‫"ثلاثة طيور صغيرة"

334
00:32:34,620 --> 00:32:36,960
‫"تجلس على عتبة بيتي"

335
00:32:38,920 --> 00:32:41,250
‫"تغني أغاني جميلة"
‫

336
00:32:42,500 --> 00:32:45,670
‫"بألحان نقية وصادقة"

337
00:32:46,590 --> 00:32:47,970
‫"وتقول"

338
00:32:49,050 --> 00:32:52,890
‫"هذه رسالتي لك"

339
00:32:55,980 --> 00:32:57,890
‫"لا تقلقي"

340
00:32:59,560 --> 00:33:01,480
‫"بشأن شيء"
‫

341
00:33:04,860 --> 00:33:09,610
‫"لان كل شيء سيكون على ما يرام"

342
00:33:45,860 --> 00:33:49,360
‫"وراء باب القائد
‫هو مكان محظور على النساء دخوله"

343
00:33:50,150 --> 00:33:51,950
‫"حتى على (سيرينا جوي)"

344
00:33:53,370 --> 00:33:55,780
‫"ما هي رموز الرجال المحفوظة هناك؟"

345
00:33:57,160 --> 00:33:59,450
‫"أظن أنه يريد مني شيئاً ما"
‫

346
00:33:59,710 --> 00:34:01,920
‫"الحاجة تؤدي إلى الضعف"

347
00:34:02,540 --> 00:34:04,380
‫"هذا يعطيني أملاً"
‫

348
00:34:05,710 --> 00:34:08,710
‫لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير
‫في تلك الفتاة في فيلم الرعب"

349
00:34:08,880 --> 00:34:11,590
‫"التي تهبط إلى القبو
‫عندما تنطفئ الأضواء"

350
00:34:11,760 --> 00:34:17,350
‫"الفتاة التي تظن أن حبيبها ذا الشعر المثالي
‫يحيك مقلباً مثيراً لها"

351
00:34:18,060 --> 00:34:20,890
‫"(جستن)؟ هل أنت هنا؟"

352
00:34:22,390 --> 00:34:26,770
‫"ثم تهبط وعلى وجهها ابتسامة غبية
‫إلى نهايتها الدامية"

353
00:34:29,400 --> 00:34:31,700
‫"تلك الفتاة حمقاء"

354
00:34:36,120 --> 00:34:39,620
‫- "ادخلي"
‫- "أرجوك يا إلهي! لا تجعلني حمقاء"

355
00:34:48,170 --> 00:34:50,260
‫أغلقي الباب وراءك

356
00:35:00,890 --> 00:35:02,270
‫اجلسي

357
00:35:09,070 --> 00:35:10,440
‫من فضلك

358
00:35:44,640 --> 00:35:46,480
‫شكراً لك لحضورك

359
00:35:48,400 --> 00:35:49,770
‫على الرحب والسعة

360
00:35:51,150 --> 00:35:52,530
‫يمكنك النظر إليّ

361
00:35:54,610 --> 00:35:55,990
‫لا يُفترض أن ننظر

362
00:35:56,740 --> 00:35:59,410
‫هنا، يمكننا تغيير القواعد

363
00:36:00,910 --> 00:36:02,290
‫قليلاً فقط

364
00:36:09,500 --> 00:36:10,920
‫مرحباً

365
00:36:13,670 --> 00:36:15,050
‫مرحباً

366
00:36:17,130 --> 00:36:19,640
‫أتخيل أنك تجدين هذا غريباً

367
00:36:24,140 --> 00:36:25,930
‫أظن أنه غريب بعض الشيء

368
00:36:34,780 --> 00:36:37,530
‫أريد... سيبدو هذا سخيفاً

369
00:36:37,740 --> 00:36:39,490
‫أريد أن ألعب لعبة معك

370
00:36:42,120 --> 00:36:43,830
‫- لعبة؟
‫- نعم

371
00:36:51,210 --> 00:36:53,710
‫هل تعرفين كيف تلعبين؟

372
00:36:58,220 --> 00:37:00,390
‫- نعم
‫- جيد

373
00:37:44,260 --> 00:37:45,640
‫"إيه"

374
00:37:52,480 --> 00:37:53,860
‫"أم"
‫

375
00:39:33,790 --> 00:39:36,330
‫386

376
00:39:38,960 --> 00:39:40,590
‫مقابل 383

377
00:39:41,460 --> 00:39:44,300
‫أنت ماهرة
‫لكني هزمتك في النهاية

378
00:39:44,680 --> 00:39:46,050
‫لم ألعب منذ زمن

379
00:39:46,510 --> 00:39:48,260
‫إذن، علينا إعادة المباراة

380
00:39:49,970 --> 00:39:51,350
‫حسناً

381
00:39:52,770 --> 00:39:55,980
‫سأكون خارج البلدة الأسبوع القادم
‫لكن عندما أعود؟

382
00:39:56,100 --> 00:39:58,230
‫سأتفقد جدول مواعيدي

383
00:40:03,780 --> 00:40:05,150
‫حسناً

384
00:40:05,280 --> 00:40:07,740
‫حاولي أن تجدي لي وقتاً بينها

385
00:40:14,960 --> 00:40:16,330
‫أين ستذهب؟

386
00:40:17,000 --> 00:40:20,340
‫إلى العاصمة، لا شيء مهم
‫مجرد اجتماعات

387
00:40:22,710 --> 00:40:24,340
‫بعد أن تعود إذن

388
00:40:31,180 --> 00:40:32,560
‫إنه موعد

389
00:40:34,270 --> 00:40:35,930
‫الآن أظن الوقت حان لتعودي للبيت

390
00:41:04,840 --> 00:41:06,220
‫شكراً لك على اللعبة

391
00:41:06,760 --> 00:41:09,430
‫على الرحب والسعة، ليلة سعيدة

392
00:41:24,020 --> 00:41:25,400
‫ليلة سعيدة

393
00:43:09,400 --> 00:43:12,990
‫"هلا تأتين وترينني؟"

394
00:43:13,330 --> 00:43:17,660
‫"سأكون وحدي أرقص، نعم يا حبيبتي"

395
00:43:18,120 --> 00:43:21,630
‫"أخبريني بمتاعبك وشكوكك"
‫

396
00:43:21,880 --> 00:43:26,210
‫"أطلعيني على كل شيء
‫الباطن والظاهر"

397
00:43:26,760 --> 00:43:30,010
‫"الحب غريب، إنه حقيقي جداً في الظلام"

398
00:43:30,470 --> 00:43:34,720
‫"فكري في الأشياء الرقيقة
‫التي كنا نعمل عليها"

399
00:43:35,180 --> 00:43:38,730
‫"التغيير البطيء قد يباعد بيننا"

400
00:43:39,390 --> 00:43:43,650
‫"عندما يدخل النور قلبك يا حبيبتي"

401
00:43:44,270 --> 00:43:46,530
‫"هل يعرف ماذا فعلت أنا القائد
‫ليلة أمس؟"

402
00:43:48,280 --> 00:43:51,530
‫"رحلتنا غير المشروعة إلى عالم
‫لعبة تكوين الكلمات؟"

403
00:43:54,030 --> 00:43:55,410
‫"هل يبالي؟"

404
00:43:58,660 --> 00:44:00,040
‫"أظنه يبالي"

405
00:44:02,750 --> 00:44:04,130
‫"(أوفغلين)"

406
00:44:04,500 --> 00:44:07,090
‫"يمكنني إخبارها بأن القائد
‫سيذهب إلى (واشنطن)"

407
00:44:08,000 --> 00:44:09,920
‫"هل ستتفاجأ بسبب لعبة تكوين الكلمات؟"

408
00:44:10,630 --> 00:44:13,130
‫"ستكون سعيدة لأني جعلته يفوز
‫أنا أعرف هذا"

409
00:44:13,640 --> 00:44:15,010
‫"ستكون فخورة بي لذلك"

410
00:44:18,010 --> 00:44:22,060
‫"هل ستتعرفين عليّ؟"

411
00:44:27,770 --> 00:44:29,150
‫تباركت الثمرة

412
00:44:32,400 --> 00:44:33,780
‫عسى الرب أن يفتح

413
00:44:35,280 --> 00:44:36,780
‫لا بد أنك (أوفريد)

414
00:44:37,950 --> 00:44:39,330
‫نعم

415
00:44:41,040 --> 00:44:42,410
‫حمداً للرب

416
00:44:50,050 --> 00:44:52,970
‫- أرسل إلينا طقس لطيف
‫- نعم

417
00:44:53,430 --> 00:44:55,140
‫واستقبلته بفرحة

418
00:45:00,930 --> 00:45:04,850
‫هل نُقلت (أوفغلين) لمكان جديد
‫بهذه السرعة؟

419
00:45:06,690 --> 00:45:08,060
‫أنا (أوفغلين)

420
00:45:15,780 --> 00:45:17,160
‫"تباً!"

421
00:45:17,910 --> 00:45:21,040
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

422
00:45:21,070 --> 00:45:26,070
Extracted & Re-Synced By: Mr_Rachid

