﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,120
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,230 --> 00:00:05,650
‫نحتاج إليك، تحتاج الطفلة إليك

3
00:00:05,780 --> 00:00:08,860
‫أيها الكاذب اللعين! لقد وعدتني

4
00:00:09,150 --> 00:00:11,530
‫أن نهرب ونصبح عائلة

5
00:00:11,820 --> 00:00:15,280
‫(جنين)، التغيير قادم، هناك أمل

6
00:00:15,950 --> 00:00:19,540
‫ليرحمك الرب! أيتها الفتاة الغبية

7
00:00:19,790 --> 00:00:23,710
‫آمل أن يحصل على إنذار فقط
‫لن يكون الوضع سهلاً من دون زوجك

8
00:00:23,840 --> 00:00:25,840
‫لمَ لا تقلقين على زوجك؟

9
00:00:26,130 --> 00:00:29,010
‫يريدونك أن تعودي إلى (جيزابيل)
‫كانوا يحاولون إخراج طرداً من هناك

10
00:00:29,130 --> 00:00:32,010
‫- خبئيه حتى يتصل بك أحدهم
‫- هذه سخافة

11
00:00:32,140 --> 00:00:34,510
‫تخاطرين بحياتك لأن (ألما) قالت ذلك
‫تباً لـ(ألما)!

12
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
‫- إنه مجرد طرد
‫- قد يكون أي شيء

13
00:00:36,720 --> 00:00:38,270
‫قنبلة أو الجمرة الخبيثة، ما أدراك؟

14
00:00:38,390 --> 00:00:42,480
‫ما خطبك؟
‫لا تسمحين لهم بسحقك

15
00:00:42,600 --> 00:00:46,150
‫استجمعي قواكِ وقاتلي

16
00:00:46,520 --> 00:00:49,240
‫احتفظت به لأجلك خصيصاً

17
00:00:51,950 --> 00:00:54,030
‫"الشكر للرب أيتها السافلة
‫ها هو طردك اللعين، (مويرا)"

18
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
‫حسناً، طابور فردي، رجاء

19
00:01:23,890 --> 00:01:28,020
‫انظري إلى تلك الثياب
‫إنه موكب عاهرات

20
00:01:28,650 --> 00:01:31,070
‫أخرجي يديك من جيبك

21
00:01:31,940 --> 00:01:34,360
‫هل قلت اركضي التي ترتدين الصدرية؟

22
00:01:37,240 --> 00:01:40,870
‫شكلن نصف دائرة، متساوية البعد

23
00:01:50,130 --> 00:01:52,840
‫اشبكن أيديكن معاً

24
00:01:53,090 --> 00:01:55,300
‫انظرن إلى الأسفل أيتها الفتيات

25
00:02:00,510 --> 00:02:03,020
‫"كانت هناك طريقة ننظر فيها إلى بعضنا
‫في (ريد سنتر)"

26
00:02:04,100 --> 00:02:08,020
‫"لم أكن أعرف ماذا كانت بالضبط
‫لفترة طويلة"

27
00:02:08,440 --> 00:02:10,520
‫"ذلك التعبير في أعينهن"

28
00:02:11,980 --> 00:02:13,900
‫"في عيناي"

29
00:02:14,570 --> 00:02:18,450
‫"لأننا في السابق، في الحياة الحقيقية
‫لم نكن نراه قط"

30
00:02:19,870 --> 00:02:21,530
‫"ليس أكثر من لمحة"

31
00:02:23,080 --> 00:02:25,870
‫"لم يكن شيئاً يستمر أياماً"

32
00:02:26,790 --> 00:02:29,250
‫"يستحيل أن يستمر سنوات"

33
00:02:33,420 --> 00:02:34,840
‫تقدمي إلى الأمام

34
00:02:41,720 --> 00:02:47,270
‫تواضعن أمام الرب وسيرفعكن

35
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
‫كيف نتواضع؟

36
00:03:05,290 --> 00:03:06,660
‫رائع

37
00:03:07,620 --> 00:03:12,840
‫أعتقد أن الاعتذار سيكون دليل احترام كذلك

38
00:03:17,170 --> 00:03:18,550
‫آسفة

39
00:03:21,300 --> 00:03:23,220
‫يا عمة (ليديا)

40
00:03:26,770 --> 00:03:29,520
‫- أنا آسفة يا عمة (ليديا)
‫- أنا آسفة يا عمة...

41
00:03:29,770 --> 00:03:31,900
‫- (ليديا)
‫- أنا آسفة يا عمة (ليديا)

42
00:03:32,690 --> 00:03:34,190
‫جيد جداً

43
00:03:48,580 --> 00:03:50,290
‫تعالي

44
00:04:15,820 --> 00:04:17,190
‫تفضلي بالجلوس

45
00:04:55,520 --> 00:04:59,820
‫يؤسفني القول أن هذا سيكون هذا مؤلماً

46
00:05:00,530 --> 00:05:05,240
‫لكنك قيمة جداً ولا نريد أن نخسرك

47
00:05:10,660 --> 00:05:12,040
‫لا تتحركي

48
00:05:13,040 --> 00:05:16,790
‫"كانت تلك النظرة هي نظرة الرعب
‫رعب كامل ولا يوصف"

49
00:05:17,790 --> 00:05:20,420
‫"مذاقه مثل معدن المسدس"

50
00:05:21,300 --> 00:05:22,970
‫"كرأس مسمار النجار"

51
00:05:23,090 --> 00:05:25,220
‫هل تودين أن أعد إلى 3 يا عزيزتي؟
‫

52
00:05:26,010 --> 00:05:27,800
‫واحد

53
00:05:48,450 --> 00:05:51,040
‫"لم نعد ننظر إلى بعضنا بتلك الطريقة"

54
00:06:07,470 --> 00:06:12,890
‫"إنه خطأهم، ما كان يجب أن يعطوننا زياً
‫إن لم يريدوننا أن نصبح جيشاً"

55
00:06:18,350 --> 00:06:20,060
‫الشكر للرب

56
00:07:13,370 --> 00:07:17,120
‫وثقت بك
‫وحاولت مساعدتك

57
00:07:20,670 --> 00:07:23,250
‫أليس لديك شيئاً لتدافعي به عن نفسك؟
‫

58
00:07:30,590 --> 00:07:33,220
‫- لا أعرف
‫- لا تعرفين!

59
00:07:50,320 --> 00:07:53,200
‫كان يمكنك أن تتركي لي شيئاً
‫

60
00:07:56,660 --> 00:08:00,290
‫آسفة يا سيدة (واترفورد)

61
00:08:02,290 --> 00:08:04,670
‫انهضي، انهضي!

62
00:08:08,670 --> 00:08:10,430
‫اجلسي!

63
00:08:15,310 --> 00:08:17,350
‫اجلسي

64
00:08:45,340 --> 00:08:48,130
‫- لا أعتقد أني أستطيع
‫- لا تكوني طفلة

65
00:09:04,150 --> 00:09:07,980
‫اركعي وصلي أن يجعلك الرب
‫ذات قيمة بطريقة ما

66
00:10:19,720 --> 00:10:22,270
‫الشكر للرب

67
00:10:42,990 --> 00:10:45,040
‫لقد استجاب لصلواتنا

68
00:10:50,790 --> 00:10:53,300
‫هل تعتقدين أني صليت لأجل هذا؟
‫

69
00:11:03,260 --> 00:11:08,350
‫هل تعتقدين أني صليت
‫لأحضر طفلا إلى هذا البيت؟

70
00:11:12,440 --> 00:11:14,900
‫الرب يعلم ما في قلبك

71
00:11:28,210 --> 00:11:29,870
‫ارتاحي

72
00:12:25,470 --> 00:12:26,850
‫"إنها مقاتلة"

73
00:12:27,180 --> 00:12:29,140
‫- إنها مقاتلة مثل والدتها
‫- صحيح؟

74
00:12:29,430 --> 00:12:31,270
‫- إنها قوية
‫- يا للهول!

75
00:12:31,390 --> 00:12:33,440
‫هل تعتقد أن تلك قبضة أم قدم؟

76
00:12:33,560 --> 00:12:38,320
‫إنها مثل (سيرينا ويليامز)
‫سيكون لدينا لاعبة تنس

77
00:12:38,440 --> 00:12:41,030
‫- حقاً؟
‫- ستجني لنا الملايين

78
00:12:41,150 --> 00:12:43,570
‫- كنت أفكر في ذلك
‫- وسنتقاعد

79
00:12:43,700 --> 00:12:45,070
‫الكثير من المال

80
00:13:10,640 --> 00:13:12,480
‫هل الأمور بخير؟

81
00:13:15,610 --> 00:13:20,110
‫أيمكنك أن تذهبي يا (سيرينا)؟
‫لدي اتصال جماعي خلال 5 دقائق

82
00:13:23,110 --> 00:13:29,290
‫ألقوا القبض على 3 خادمات أخريات
‫في الحي الغربي

83
00:13:29,950 --> 00:13:33,330
‫كانوا يخططون لهجوم ما

84
00:13:33,540 --> 00:13:35,630
‫ألا يستسلم هؤلاء الأشخاص أبداً؟

85
00:13:39,210 --> 00:13:42,010
‫نسيت كل قطعة تختار لتبدأ

86
00:13:43,010 --> 00:13:44,380
‫سبعة

87
00:13:44,680 --> 00:13:47,600
‫- أتريد أن تلعب؟
‫- أود ذلك، لكن لدي عمل

88
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
‫وفي أي حال، تعرفين القانون

89
00:13:50,680 --> 00:13:52,060
‫أجل

90
00:13:52,890 --> 00:13:54,480
‫لقد ساعدت في كتابته

91
00:13:55,900 --> 00:13:57,270
‫أتذكر ذلك

92
00:14:05,950 --> 00:14:07,870
‫إنها فتاة ذكية

93
00:14:08,740 --> 00:14:11,910
‫أتخيل أنها بارعة جداً في هذا
‫

94
00:14:15,920 --> 00:14:17,710
‫سنتحدث في هذا في وقت آخر
‫

95
00:14:19,540 --> 00:14:22,760
‫تركت مكياجاً على ياقة معطفي
‫

96
00:14:24,010 --> 00:14:26,380
‫هل هكذا جعلتها تمر من نقاط التفتيش؟

97
00:14:30,850 --> 00:14:33,680
‫يجب أن تبعد يداك عنها

98
00:14:35,100 --> 00:14:38,860
‫لا أريدها أن تشنق نفسها من السقف
‫أو تقف أمام شاحنة

99
00:14:39,520 --> 00:14:41,730
‫هل تفهمني يا (فريد)؟

100
00:14:42,650 --> 00:14:45,320
‫ستسيطر على نفسك

101
00:14:45,950 --> 00:14:48,200
‫أسيطر على نفسي؟

102
00:14:51,330 --> 00:14:56,040
‫لقد أعدتِ الشهوة والإغراء إلى هذا المنزل

103
00:14:56,330 --> 00:15:00,500
‫على ظهرك وعلى ركبتيك

104
00:15:02,920 --> 00:15:06,800
‫إن ارتكبت إثماً
‫فأنت قدتني إليه

105
00:15:06,970 --> 00:15:10,720
‫يمكنك أن تلومني كما تشاء
‫لكنه يعرف الحقيقة

106
00:15:11,550 --> 00:15:13,310
‫سيحاسب الرب الجميع

107
00:15:13,510 --> 00:15:17,060
‫وأنا سأحاسبك

108
00:15:19,350 --> 00:15:22,110
‫- اذهبي إلى غرفتك
‫- إنها حامل

109
00:15:41,130 --> 00:15:42,840
‫الشكر للرب

110
00:15:44,840 --> 00:15:46,710
‫الشكر للرب

111
00:15:48,300 --> 00:15:50,090
‫إنه ليس طفلك

112
00:15:53,470 --> 00:15:58,810
‫أنت ضعيف ولن يدعك الرب تفوز
‫بسبب ذلك الضعف

113
00:15:59,480 --> 00:16:02,480
‫لا يمكن أن تجعل امرأة حاملاً
‫لأنك لا تستحق ذلك

114
00:16:36,030 --> 00:16:37,400
‫يوم مبارك

115
00:16:38,320 --> 00:16:41,740
‫إفطارك جاهز، إنه بيض وشوفان

116
00:16:42,280 --> 00:16:44,540
‫أو يمكنني أن أعد لك شيئاً آخراً
‫

117
00:16:44,740 --> 00:16:46,790
‫كلا، لا بأس، شكراً لك

118
00:16:48,710 --> 00:16:50,960
‫ليباركك الرب!

119
00:16:52,380 --> 00:16:53,750
‫هل أنت بخير؟

120
00:16:55,840 --> 00:16:58,670
‫أجل، أنا بخير، شكراً لك

121
00:16:58,840 --> 00:17:01,590
‫جيد، الشكر للرب!

122
00:17:01,970 --> 00:17:04,600
‫- "(ريتا)"
‫- نعم يا سيدتي

123
00:17:12,480 --> 00:17:13,860
‫اجلسي

124
00:17:29,830 --> 00:17:31,460
‫ماذا حدث؟

125
00:17:34,840 --> 00:17:36,800
‫لقد عرفَت

126
00:17:39,130 --> 00:17:40,920
‫بشأن القائد

127
00:17:43,800 --> 00:17:45,180
‫هل أنت بخير؟

128
00:17:51,850 --> 00:17:53,520
‫أنا حامل

129
00:17:58,480 --> 00:18:00,110
‫ماذا؟

130
00:18:01,360 --> 00:18:04,570
‫كان معها فحص...

131
00:18:05,120 --> 00:18:08,450
‫لا بد أنه من السوق السوداء أو ما شابه

132
00:18:13,170 --> 00:18:14,540
‫لا تفعل

133
00:18:17,090 --> 00:18:20,340
‫أرجوك، هذا فظيع

134
00:18:23,800 --> 00:18:25,180
‫كلا

135
00:19:15,730 --> 00:19:18,150
‫(أوفريد)، أحضري معطفك رجاء

136
00:19:19,400 --> 00:19:20,820
‫هل تحتاجين إلى السيارة؟

137
00:19:22,320 --> 00:19:24,190
‫كلا، شكراً لك يا (نك)

138
00:19:24,820 --> 00:19:26,990
‫لقد أعددت ترتيباً آخر

139
00:19:54,600 --> 00:19:57,900
‫أمامنا رحلة طويلة
‫لذا، ارتاحي

140
00:19:59,020 --> 00:20:01,060
‫ولا تلمسي الستائر

141
00:21:14,600 --> 00:21:19,230
‫"(أونتاريو)"

142
00:22:25,540 --> 00:22:27,170
‫وصلنا يا سيدتي

143
00:22:27,500 --> 00:22:29,550
‫أين نحن يا سيدة (واترفورد)؟

144
00:22:30,170 --> 00:22:31,720
‫شكراً لك

145
00:22:31,840 --> 00:22:34,590
‫أين نحن يا سيدة (واترفورد)؟

146
00:22:49,360 --> 00:22:51,400
‫- يجب أن تبقى في السيارة
‫- حاضر يا سيدتي

147
00:24:00,640 --> 00:24:03,600
‫أرجوك، أرجوك، دعني أخرج

148
00:24:05,350 --> 00:24:07,390
‫أرجوك، دعني أخرج، تلك ابنتي

149
00:24:07,520 --> 00:24:10,060
‫كلا، دعني أخرج

150
00:24:10,270 --> 00:24:13,530
‫(هانا)، (هانا)

151
00:24:14,530 --> 00:24:18,200
‫(هانا)، دعني أخرج

152
00:24:19,110 --> 00:24:22,700
‫دعني أخرج، (هانا)

153
00:24:24,580 --> 00:24:27,920
‫دعني أخرج، دعني أخرج

154
00:24:28,370 --> 00:24:30,830
‫(هانا)، (هانا)

155
00:24:39,510 --> 00:24:42,350
‫كلا، دعني أخرج، أرجوك

156
00:24:42,680 --> 00:24:46,520
‫(هانا)، (هانا)

157
00:24:52,440 --> 00:24:55,360
‫أرجوك، دعني أخرج

158
00:25:00,780 --> 00:25:04,280
‫دعني أخرج، دعني أخرج

159
00:25:04,450 --> 00:25:08,660
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)
‫أرجوك، دعيني أخرج

160
00:25:08,790 --> 00:25:11,630
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)، أرجوك

161
00:25:11,750 --> 00:25:15,000
‫- يمكنك أن تقود الآن
‫- أرجوك، دعيني أراها

162
00:25:15,250 --> 00:25:19,470
‫أنا أتوسل إليك، كلا

163
00:25:19,840 --> 00:25:22,100
‫- كلا، أرجوك، أرجوك
‫- (أوفريد)، يجب أن تصغي إلي

164
00:25:22,160 --> 00:25:24,380
‫أرجوك، دعيني أعود
‫يجب أن أراها، أرجوك

165
00:25:24,420 --> 00:25:26,600
‫لن يكون ذلك جيداً لأحد

166
00:25:27,640 --> 00:25:30,850
‫إنها فتاة جميلة يا (أوفريد)

167
00:25:31,600 --> 00:25:37,400
‫وهي سعيدة ويتم الاعتناء بها جيداً
‫وليس عليك أن تقلقي حيال أي شيء

168
00:25:38,070 --> 00:25:39,450
‫اصغي إلي

169
00:25:39,860 --> 00:25:44,070
‫ما دام طفلي بأمان ستكون ابنتك في أمان
‫

170
00:25:47,910 --> 00:25:50,910
‫كلا، كلا، أرجوك

171
00:25:51,670 --> 00:25:54,130
‫كلا، أرجوك، أرجوك

172
00:25:55,960 --> 00:25:59,800
‫أرجوك يا سيدة (واترفورد)، أرجوك

173
00:26:07,810 --> 00:26:09,600
‫ما خطبك؟

174
00:26:12,140 --> 00:26:14,270
‫ما خطبك؟

175
00:26:17,520 --> 00:26:19,570
‫كيف يمكنك فعل هذا؟

176
00:26:22,860 --> 00:26:24,910
‫أنت مختلة

177
00:26:26,530 --> 00:26:30,950
‫أنت شريرة لعينة

178
00:26:31,460 --> 00:26:33,250
‫هل تعرفين ذلك؟

179
00:26:34,500 --> 00:26:39,300
‫أنت وحش لعين

180
00:26:41,670 --> 00:26:43,760
‫لعينة بلا قلب

181
00:26:45,050 --> 00:26:49,890
‫سادية شريرة سافلة

182
00:26:50,850 --> 00:26:54,310
‫اللعنة عليك يا (سيرينا)!

183
00:26:54,650 --> 00:27:00,730
‫ستحترقين في جهنم أيتها السافلة الشريرة
‫

184
00:27:03,030 --> 00:27:04,910
‫لا تتضايقي

185
00:27:05,280 --> 00:27:07,410
‫هذا ليس مفيداً للطفل

186
00:27:11,410 --> 00:27:13,580
‫كلا!

187
00:27:30,240 --> 00:27:37,000
‫إضافة إلى ذلك، أنا (وارين بوتنام)
‫قد ارتكبت على دراية مني إثم الشهوة

188
00:27:37,670 --> 00:27:39,380
‫والطمع

189
00:27:43,970 --> 00:27:50,720
‫وبفعل ذلك قد مزقت العهد المقدس
‫الموجود بيني...

190
00:27:52,220 --> 00:27:53,810
‫وبلادي

191
00:27:54,980 --> 00:27:58,150
‫وأخوتي والرب
‫

192
00:27:59,940 --> 00:28:05,570
‫أقدم نفسي بتواضع لحكمه
‫الذي يعبر عنه هذا المجلس

193
00:28:06,450 --> 00:28:08,820
‫أقدم نفسي جسداً وروحاً
‫

194
00:28:12,580 --> 00:28:15,160
‫شكراً أيها القائد (بوتنام)

195
00:28:17,170 --> 00:28:19,960
‫- ليرحمك الرب
‫- في رعاية الرب

196
00:28:31,850 --> 00:28:33,770
‫ما أفكاركم أيها السادة؟

197
00:28:35,100 --> 00:28:37,480
‫يبدو نادماً بصدق

198
00:28:37,600 --> 00:28:40,020
‫وهو مدافع قوي عن الدين

199
00:28:40,610 --> 00:28:42,570
‫هلا نصوت

200
00:28:42,860 --> 00:28:45,400
‫أيها القائد، هذه جريمة خطيرة

201
00:28:45,650 --> 00:28:49,860
‫بالطبع، لكن مَن بيننا لم يرتكب خطأ؟

202
00:28:51,410 --> 00:28:55,040
‫ومَن بيننا لا يتراكم عمله عصر اليوم
‫ونحن جالسون هنا؟

203
00:28:57,870 --> 00:29:01,000
‫أيها القائد (واترفورد)، جميعنا رجال مشغولون

204
00:29:02,210 --> 00:29:04,710
‫لكن هل نحن مشغولون جداً
‫لنقف أمام الخطيئة؟

205
00:29:07,550 --> 00:29:09,300
‫بالطبع لا

206
00:29:10,220 --> 00:29:11,590
‫جيد

207
00:29:12,680 --> 00:29:14,720
‫إذاً، يجب أن نناقش الخطوات التالية

208
00:29:14,850 --> 00:29:19,850
‫ويجب أن نتذكر أن لدى القائد (بوتنام) عائلة
‫زوجة وطفلة جديدة

209
00:29:19,980 --> 00:29:22,440
‫أجل، جاءت إلي لتشهد في أمر زوجها
‫

210
00:29:22,560 --> 00:29:26,070
‫أجل، ما سنقرره هنا سيؤثر على أبرياء

211
00:29:26,740 --> 00:29:30,740
‫جاءت تطلب أقسى عقوبة ممكنة

212
00:29:35,290 --> 00:29:37,620
‫إنها تخاف على روحه الخالدة

213
00:29:39,370 --> 00:29:44,130
‫تعرف أنه يجب أن يقدم شيئاً للرب
‫لإيحاد الخلاص

214
00:29:47,380 --> 00:29:50,220
‫إنها تحب زوجها...

215
00:29:51,890 --> 00:29:53,510
‫كثيراً جداً

216
00:32:08,060 --> 00:32:10,520
‫هذه مفاجأة لطيفة

217
00:32:18,910 --> 00:32:22,370
‫مررت بيوم طويل!

218
00:32:24,250 --> 00:32:25,620
‫ماذا عنك؟

219
00:32:29,540 --> 00:32:31,460
‫أحتاج إلى مساعدتك

220
00:32:33,090 --> 00:32:34,760
‫بالطبع

221
00:32:39,840 --> 00:32:42,510
‫أريدك أن...

222
00:32:44,310 --> 00:32:47,890
‫تحمي ابنتي

223
00:32:57,030 --> 00:32:58,530
‫أرجوك

224
00:33:03,700 --> 00:33:06,410
‫- مم أحميها؟
‫- منها

225
00:33:08,960 --> 00:33:11,080
‫من سيدة (واترفورد)

226
00:33:14,920 --> 00:33:18,300
‫أنا متأكد أنه لا داعي للقلق
‫لن تؤذي سيدة (واترفورد) طفلا قط

227
00:33:18,430 --> 00:33:20,300
‫أنت لا تعرفها

228
00:33:27,430 --> 00:33:29,690
‫سمعت أنه يجب أن أهنئك

229
00:33:34,650 --> 00:33:36,230
‫أجل

230
00:33:36,570 --> 00:33:38,190
‫الشكر للرب

231
00:33:38,400 --> 00:33:43,450
‫إنه خبر رائع، إنها معجزة

232
00:33:50,790 --> 00:33:52,460
‫الشكر للرب

233
00:33:53,880 --> 00:33:55,840
‫أهو طفلي؟

234
00:34:00,930 --> 00:34:02,300
‫بالطبع

235
00:34:10,640 --> 00:34:13,060
‫أنت تفعلين هذا بشكل جيد

236
00:35:29,160 --> 00:35:31,700
‫"اسمي (ماريا نافارو)"

237
00:35:32,080 --> 00:35:35,750
‫"تم الإمساك بي في 2 ديسمبر
‫عند نقطة تفتيش خارج (هارتفورد)"

238
00:35:36,250 --> 00:35:39,750
‫"أخذوا ابني (سبينسر)
‫كان عمره 5 سنوات"

239
00:35:40,210 --> 00:35:43,970
‫"لديه وحمة حمراء على ذراعه الأيمن
‫تحت مرفقه"

240
00:35:44,720 --> 00:35:48,140
‫"لا أعرف أين هو
‫كنت جارية في 3 بيوت مختلفة"

241
00:35:48,260 --> 00:35:50,890
‫"كنت طالبة طب في السنة الثالثة
‫في جامعة (ميشيغين)"

242
00:35:51,140 --> 00:35:55,190
‫"أعتقد أني في (بوسطن)
‫ساعدوني، بربكم! ساعدوني"

243
00:35:55,390 --> 00:35:58,190
‫"اسمي (أليسون)، لدي ابنتين"

244
00:35:58,560 --> 00:36:01,980
‫"لا أعرف أين هما
‫لدي أخت تدعى (جوليا) في (لندن)"

245
00:36:02,400 --> 00:36:05,320
‫"أياً كان ما يحصل على هذه الرسالة
‫أرجوك، لا تنساني"

246
00:36:05,740 --> 00:36:07,530
‫"أرجو ألا تنسانا جميعاً"

247
00:36:07,740 --> 00:36:12,160
‫"نحن سجينات، إنهم يغتصبوننا
‫ويعاملوننا كالحيوانات"

248
00:36:12,870 --> 00:36:15,920
‫"يجب أن تخبر الناس ما يحدث هنا
‫أرجوك يا رب"

249
00:36:16,290 --> 00:36:20,090
‫"أخذوا مني ابني البالغ 8 سنوات
‫اسمي (رايلي)"

250
00:36:20,880 --> 00:36:22,630
‫- "اسمي (كارولين)"
‫- "اسمي (أوبري)"

251
00:36:23,550 --> 00:36:25,800
‫"اسمي (غابرييلا)"

252
00:36:53,870 --> 00:36:56,370
‫آسف، آسف

253
00:36:56,870 --> 00:36:59,330
‫لا يأتي أحد لأيام ثم فجأة

254
00:36:59,670 --> 00:37:02,000
‫جاء 15 شخصاً معاً

255
00:37:02,590 --> 00:37:05,760
‫حصلت على قهوة، رائع
‫هل أكلت شيئاً؟

256
00:37:07,220 --> 00:37:09,760
‫- أجل، شكراً
‫- على الرحب والسعة

257
00:37:10,640 --> 00:37:13,930
‫جئت في ليلة المعكرونة بالجبنة
‫أنت محظوظة

258
00:37:14,100 --> 00:37:17,390
‫يوم الخميس هو معكرونة بديك الحبش

259
00:37:18,690 --> 00:37:20,480
‫انتظري قليلاً

260
00:37:23,270 --> 00:37:25,650
‫أهلاً بك في (أونتاريو)
‫

261
00:37:25,900 --> 00:37:30,450
‫ليت ذلك كان في ظروف مختلفة
‫لكننا سعداء لوجودك هنا

262
00:37:30,780 --> 00:37:32,490
‫شكراً لك

263
00:37:32,910 --> 00:37:36,450
‫هل لديك عائلة في (كندا)؟
‫لدينا نظام تنبيه

264
00:37:36,660 --> 00:37:39,790
‫سيبعث لك رسالة نصية
‫إذا جاء أحد من قائمتك

265
00:37:40,580 --> 00:37:41,960
‫كلا

266
00:37:42,500 --> 00:37:46,090
‫رائع، إذاً، سأصبح صديقك المقرب

267
00:37:46,670 --> 00:37:50,470
‫إذاً، لدينا أشياء كثيرة لنفعلها
‫لكني سأساعدك في ذلك

268
00:37:50,630 --> 00:37:53,140
‫تعالي، اتبعيني

269
00:37:53,510 --> 00:37:55,180
‫من هنا

270
00:37:56,270 --> 00:38:00,940
‫هذه بطاقة هويتك كلاجئة

271
00:38:01,560 --> 00:38:07,360
‫أنا مسؤول عنك مؤقتاً سيعينون لك
‫مسؤول عن قضيتك دائم خلال يومين

272
00:38:07,740 --> 00:38:11,910
‫في مرحلة ما... شكراً لك
‫قد يتم نقلك إلى برنامج لاجئين آخر

273
00:38:12,030 --> 00:38:14,830
‫في مكان آخر في (كندا)
‫أو حتى في بلد آخر

274
00:38:15,790 --> 00:38:17,450
‫أيمكنك؟ شكراً

275
00:38:18,000 --> 00:38:20,460
‫هاتف خلوي، مدفوع التكاليف 12 شهراً

276
00:38:20,580 --> 00:38:23,920
‫ويتضمن 200 دولاراً لسيارات الأجرة

277
00:38:24,040 --> 00:38:26,130
‫لجعلك تبدأين

278
00:38:26,460 --> 00:38:29,670
‫470 دولاراً نقداً

279
00:38:30,220 --> 00:38:32,470
‫بطاقة التأمين الطبي

280
00:38:33,140 --> 00:38:36,060
‫بطاقة الأدوية الموصوفة

281
00:38:37,890 --> 00:38:39,270
‫اتفقنا؟

282
00:38:39,930 --> 00:38:42,900
‫إليك بعض الثياب

283
00:38:43,900 --> 00:38:45,360
‫ما التالي؟...

284
00:38:49,190 --> 00:38:50,860
‫هل تريدين أن تأكلي المزيد من الطعام؟
‫

285
00:38:51,740 --> 00:38:53,160
‫أعتقد أني بخير

286
00:38:53,700 --> 00:38:59,040
‫أو تستحمين؟ أو تودين أخذ كتاب
‫والجلوس في مكان هادئ، أياً كان ما تريدينه

287
00:38:59,200 --> 00:39:00,870
‫يعود الأمر إليك

288
00:39:10,510 --> 00:39:12,130
‫صباح الخير

289
00:39:14,930 --> 00:39:16,600
‫صباح الخير

290
00:39:28,190 --> 00:39:29,940
‫هل تحتاجين إلى مساعدة؟

291
00:39:32,490 --> 00:39:34,570
‫كلا، شكراً لك

292
00:39:36,370 --> 00:39:39,490
‫تدخل الشمس إلى هذه الغرفة في الصباح

293
00:39:44,750 --> 00:39:46,750
‫ماذا تريد يا (فريد)؟

294
00:39:51,840 --> 00:39:54,130
‫أريد أن أعتذر

295
00:39:54,510 --> 00:39:57,800
‫قلت أشياء قاسية جداً لك
‫وأنا آسف جداً

296
00:40:01,600 --> 00:40:04,980
‫إذا اعترفنا بخطايانا...

297
00:40:05,940 --> 00:40:07,770
‫إنه مخلص وعادل ليصفح لنا خطايانا

298
00:40:07,900 --> 00:40:09,820
‫لا تفعل ذلك

299
00:40:12,690 --> 00:40:16,860
‫اسمعي، أعرف أننا قد مررنا بالكثير

300
00:40:19,450 --> 00:40:21,290
‫لكن انظري أين نحن

301
00:40:22,870 --> 00:40:24,580
‫أين نحن يا (فريد)؟

302
00:40:26,040 --> 00:40:31,420
‫سنرزق بطفل
‫وسنجلب حياة جديدة إلى هذا العالم

303
00:40:33,210 --> 00:40:34,670
‫أجل

304
00:40:35,840 --> 00:40:38,260
‫أجل، هي ستفعل ذلك
‫

305
00:40:46,230 --> 00:40:49,360
‫كلا، نحن

306
00:40:50,560 --> 00:40:52,940
‫وبعد ذلك سترحل

307
00:40:54,570 --> 00:40:56,860
‫وسنصبح عائلة

308
00:41:42,220 --> 00:41:45,350
‫"3 أجراس، جرس الموت"

309
00:41:46,600 --> 00:41:48,720
‫"يوجد إنقاذ اليوم"

310
00:41:53,610 --> 00:41:55,200
‫"بوركت الثمرة"

311
00:41:55,580 --> 00:41:57,200
‫"ليباركها الرب"

312
00:42:04,050 --> 00:42:06,800
‫- لماذا تأخرت؟
‫-آسفة

313
00:42:11,030 --> 00:42:13,080
‫هيا، هذا الجرس الرابع، سنتأخر

314
00:42:14,450 --> 00:42:18,210
‫- قلت إني آسفة
‫- ستورطينني في مشكلة مجدداً

315
00:42:18,910 --> 00:42:21,290
‫أنت أسوأ شريكة تسوق

316
00:42:21,880 --> 00:42:23,250
‫اصمتي

317
00:42:24,630 --> 00:42:26,130
‫أنت اصمتي

318
00:42:39,140 --> 00:42:40,520
‫اركعن

319
00:42:53,070 --> 00:42:55,410
‫يا للهول! أكره رمي الحجارة
‫

320
00:42:55,660 --> 00:42:57,080
‫صباح الخير أيتها الفتيات

321
00:42:57,200 --> 00:42:59,330
‫صباح الخير أيتها العمة (ليديا)

322
00:42:59,540 --> 00:43:03,040
‫حسناً، انظرن إليكن

323
00:43:04,130 --> 00:43:06,300
‫فتياتي المميزات

324
00:43:07,210 --> 00:43:09,340
‫جميلات جداً

325
00:43:14,930 --> 00:43:16,310
‫ماذا يحدث؟

326
00:43:22,900 --> 00:43:25,310
‫انظرن إلى هذا اليوم

327
00:43:26,020 --> 00:43:31,860
‫السماء، عالم الرب مليء بالمعجزات
‫أليس كذلك أيتها الفتيات؟

328
00:43:32,150 --> 00:43:34,370
‫- أجل أيتها العمة (ليديا)
‫- أجل

329
00:43:35,410 --> 00:43:39,790
‫ليس هناك معجزة
‫أكبر من معجزة الحياة

330
00:43:40,790 --> 00:43:42,750
‫ومعجزة الطفل

331
00:43:44,000 --> 00:43:48,800
‫وليس هناك خطيئة أكبر من إيذاء طفل

332
00:43:49,590 --> 00:43:51,590
‫وتعريض طفل للخطر

333
00:43:52,760 --> 00:43:54,510
‫هل كلامي صحيح أيتها الفتيات؟

334
00:43:54,930 --> 00:43:57,100
‫أجل، أيتها العمة (ليديا)

335
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
‫انهضن الآن

336
00:44:04,480 --> 00:44:06,060
‫أزلن القبعات

337
00:44:15,820 --> 00:44:18,120
‫تقدمن إلى الأمام، رجاء

338
00:44:18,660 --> 00:44:21,040
‫بسرعة، تعرفن ما عليكن فعله

339
00:44:28,340 --> 00:44:30,840
‫لا تخترن، خذن واحد فحسب

340
00:44:37,760 --> 00:44:40,600
‫انتبهن للمسافة بينكن

341
00:44:48,730 --> 00:44:50,520
‫هناك ما يكفي للجميع

342
00:45:08,540 --> 00:45:11,090
‫مرحباً، مرحباً

343
00:45:15,800 --> 00:45:21,560
‫أدينت (أوفدانيال) بتعريض طفل للخطر

344
00:45:24,350 --> 00:45:30,360
‫العقاب على تلك الجريمة
‫الرجم بالحجارة حتى الموت

345
00:45:33,610 --> 00:45:37,280
‫أعرف كم هذا صعب أيتها الفتيات، أعرف

346
00:45:38,240 --> 00:45:42,330
‫لكن الرب يمنحنا النعم

347
00:45:42,620 --> 00:45:45,040
‫ويمنحنا تحديات

348
00:45:46,120 --> 00:45:50,710
‫أحياناً يكون ثمن حبه باهظاً

349
00:45:52,000 --> 00:45:53,880
‫لكن يجب دفعه

350
00:45:58,180 --> 00:46:01,260
‫الآن، تعرفن ما عليكن فعله

351
00:46:01,970 --> 00:46:06,060
‫عندما أنفخ في الصافرة
‫يمكنكن البدء

352
00:46:07,180 --> 00:46:09,900
‫ليس بقوة، اتفقنا؟

353
00:46:18,950 --> 00:46:21,030
‫العمة (ليديا)، بربك!
‫لا يمكننا فعل هذا

354
00:46:21,410 --> 00:46:24,290
‫(أوفغلين)، عودي إلى مكانك

355
00:46:25,700 --> 00:46:30,250
‫حقاً؟
‫هذا جنون يا جماعة

356
00:46:31,290 --> 00:46:33,500
‫- عودي إلى الخط
‫- (أوفغلين)

357
00:46:33,840 --> 00:46:35,420
‫كلا، لن أفعل هذا

358
00:46:35,960 --> 00:46:37,800
‫لن أقتل (جنين)

359
00:46:51,350 --> 00:46:54,190
‫- كلا!
‫- هل أنت بخير؟

360
00:46:54,520 --> 00:46:57,530
‫ذلك يكفي أيتها الفتيات
‫

361
00:46:57,860 --> 00:47:01,160
‫يجب أن تقمن بواجبكن

362
00:47:19,630 --> 00:47:21,380
‫أيتها الفتيات

363
00:47:28,890 --> 00:47:30,600
‫أيتها الفتيات

364
00:47:34,270 --> 00:47:36,150
‫أيتها الفتيات!

365
00:47:49,540 --> 00:47:51,330
‫(أوفريد)

366
00:47:59,420 --> 00:48:01,170
‫عودي إلى الخط

367
00:48:02,010 --> 00:48:03,680
‫كلا!

368
00:48:06,640 --> 00:48:08,390
‫عودي إلى الخط

369
00:48:11,180 --> 00:48:14,140
‫هذه الفتيات مسؤوليتي

370
00:48:43,970 --> 00:48:46,050
‫آسفة يا عمة (ليديا)

371
00:48:59,820 --> 00:49:01,650
‫آسفة يا عمة (ليديا)

372
00:49:06,990 --> 00:49:09,530
‫-آسفة يا عمة (ليديا)
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

373
00:49:09,870 --> 00:49:11,910
‫-آسفة
‫-آسفة

374
00:49:12,080 --> 00:49:14,500
‫-آسفة
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

375
00:49:14,620 --> 00:49:17,460
‫-آسفة يا عمة (ليديا)
‫-آسفة يا عمة (ليديا)

376
00:49:17,710 --> 00:49:20,250
‫آسفة يا عمة (ليديا)

377
00:49:36,060 --> 00:49:37,690
‫عدن إلى البيت

378
00:49:43,860 --> 00:49:45,900
‫عدن إلى البيت جميعاً!

379
00:49:47,240 --> 00:49:49,990
‫وفكرن فيما فعلتنّ

380
00:49:56,410 --> 00:50:00,000
‫ستكون هناك عواقب، صدقنني

381
00:50:52,180 --> 00:50:56,220
‫"طيور تحلق عالياً، تعرف كيف أشعر"

382
00:50:57,270 --> 00:51:02,060
‫"الشمس في السماء، تعرف كيف أشعر"
‫

383
00:51:03,810 --> 00:51:09,070
‫"ويتحرك القصب، تعرف كيف أشعر"

384
00:51:10,320 --> 00:51:14,200
‫"إنه فجر جديد ويوم جديد"

385
00:51:15,490 --> 00:51:19,040
‫"إنها حياة جديدة بالنسبة إلي"

386
00:51:20,120 --> 00:51:22,830
‫"وأنا في أفضل حال"
‫

387
00:51:29,340 --> 00:51:33,840
‫"أسماك في البحر، تعرف كيف أشعر"
‫

388
00:51:35,640 --> 00:51:39,890
‫"يجري النهر بحرية، تعرف كيف أشعر"

389
00:51:41,890 --> 00:51:46,610
‫"أزهار على الأشجار، تعرف كيف أشعر"

390
00:51:46,900 --> 00:51:52,320
‫"إنه فجر جديد، إنه يوم جديد
‫إنها حياة جديدة"

391
00:51:52,860 --> 00:51:55,120
‫"بالنسبة إلي"

392
00:51:55,530 --> 00:51:58,910
‫"وأنا في أفضل حال"
‫

393
00:52:03,120 --> 00:52:08,340
‫"إنه فجر جداً، إنه يوم جديد
‫إنه حياة جديدة بالنسبة إلي"

394
00:52:30,780 --> 00:52:32,400
‫مرحباً

395
00:52:33,030 --> 00:52:34,610
‫مرحباً

396
00:52:36,910 --> 00:52:38,950
‫كيف أنت هنا؟

397
00:52:40,330 --> 00:52:44,870
‫اتصلوا بي عندما ظهر اسمك
‫وأنت ضمن قائمتي

398
00:52:48,290 --> 00:52:50,670
‫قائمة؟ قائمة العائلة؟

399
00:52:52,550 --> 00:52:55,300
‫أجل، أجل، بالطبع

400
00:53:03,390 --> 00:53:04,770
‫لا تخافي

401
00:53:20,990 --> 00:53:23,790
‫"قد تكون تلك آخر مرة أضطر فيها للانتظار"

402
00:53:25,620 --> 00:53:28,130
‫"لكني لا أعرف ماذا أنتظر"
‫

403
00:53:28,750 --> 00:53:30,710
‫"أعتقد أني أنتظر عقابي"
‫

404
00:53:32,210 --> 00:53:33,710
‫"لقد رفضنا"

405
00:53:34,670 --> 00:53:36,800
‫"رفضنا القيام بواجبنا"

406
00:53:37,260 --> 00:53:38,970
‫"أن نقتل (جنين)"

407
00:53:39,930 --> 00:53:42,470
‫"وستتم معاقبتنا بسبب تلك الخطيئة"

408
00:53:43,600 --> 00:53:45,230
‫"لا أشك في ذلك"
‫

409
00:53:47,190 --> 00:53:49,190
‫"أنا مكللة بالعار"

410
00:53:50,440 --> 00:53:53,530
‫"وهذا عكس البركة"

411
00:53:55,650 --> 00:53:57,990
‫"يجب أن أكون مرعوبة"

412
00:53:58,990 --> 00:54:02,830
‫"لكني أشعر بهدوء"

413
00:54:05,160 --> 00:54:07,750
‫"ويبدو أن هناك أمل"

414
00:54:08,920 --> 00:54:10,960
‫"حتى في الخصوبة"

415
00:54:13,590 --> 00:54:16,720
‫"حاولت أن أجعل الأمور أفضل لأجل (هانا)"

416
00:54:18,010 --> 00:54:21,600
‫"أغير العالم ولو قليلا"

417
00:55:13,520 --> 00:55:15,110
‫اذهبي معهم فحسب

418
00:55:15,570 --> 00:55:17,190
‫ثقي بي

419
00:55:45,930 --> 00:55:48,060
‫يا للهول!

420
00:55:49,100 --> 00:55:50,890
‫خلف حوض الاستحمام

421
00:56:26,140 --> 00:56:27,810
‫ماذا يحدث؟

422
00:56:28,510 --> 00:56:30,180
‫إلى أين تأخذونها؟

423
00:56:31,480 --> 00:56:33,810
‫يحق لي أن أعرف أين تأخذونها

424
00:56:34,350 --> 00:56:36,440
‫دعني أمر، (فريد)
‫

425
00:56:37,650 --> 00:56:39,440
‫(فريد)، أين أنت؟

426
00:56:40,480 --> 00:56:43,030
‫يحق لي أن أعرف أين تأخذونها، أرجوك
‫

427
00:56:43,990 --> 00:56:45,360
‫(فريد)

428
00:56:50,450 --> 00:56:53,830
‫ماذا يحدث؟
‫الأذن، أريد أن أرى الأذن

429
00:56:53,960 --> 00:56:56,420
‫- كل شيء حسب النظام أيها القائد
‫- ماذا فعلت؟

430
00:56:56,790 --> 00:56:59,800
‫- هل لديك مذكرة؟
‫- كل شيء حسب النظام

431
00:57:01,920 --> 00:57:04,340
‫بعد كل ما فعلناه لأجلك

432
00:57:42,000 --> 00:57:45,630
‫"سواء كانت هذه نهايتي أو بداية جديدة"
‫

433
00:57:45,760 --> 00:57:47,640
‫"لا أعرف"

434
00:57:47,800 --> 00:57:52,680
‫"سلمت نفسي إلى أيدي غرباء"

435
00:57:53,850 --> 00:57:56,940
‫"ليس لدي خيار، ليس بوسعي فعل شيء"

436
00:57:57,600 --> 00:57:59,650
‫"لذا، أدخل..."

437
00:58:00,650 --> 00:58:03,070
‫"إلى الظلام الداخلي"

438
00:58:05,320 --> 00:58:06,860
‫"أو الضوء"

439
00:58:29,760 --> 00:58:32,890
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

440
00:58:32,910 --> 00:58:37,910
Extracted & Re-Synced By: Mr_Rachid

