1 -00:00:00,791 --> 00:00:01,208 سحب الترجمة zoubir_alger نادي السينما الوثائقية على الفايس بوك https://www.facebook.com/groups/DocumentariesClub/ 2 00:00:01,209 --> 00:00:06,005 ساعدوا الجميع في اكتشاف عوالم وأفكار جديدة، وادعموا محطتكم "بي بي إس". 3 00:00:14,097 --> 00:00:19,144 في أواخر صيف 1939، لم يكن التهديد المتنامي للحرب كافياً 4 00:00:19,602 --> 00:00:25,900 ليثني والدة الرئيس "فرانكلين روزيفلت" ذات الـ85 عاماً، "سارة ديلانور روزيفلت" 5 00:00:25,984 --> 00:00:31,281 عن القيام بزيارتها الثانوية لرؤية أختها "دورا" في "باريس". 6 00:00:31,489 --> 00:00:35,410 "وفي خبر قديم عن السيدة (روزيفلت)، فقد استقبلها وزير المالية (بونيه)" 7 00:00:35,493 --> 00:00:39,080 "واستضافها مسؤولون كبار في الحكومة الفرنسية..." 8 00:00:40,206 --> 00:00:44,252 لكن عندما أدركت وزارة الخارجية أن الحرب على وشك أن تبدأ 9 00:00:44,335 --> 00:00:50,717 وحذرت كل الأمريكيين لترك "أوروبا"، وافقت على مضض على العودة للديار. 10 00:00:54,721 --> 00:00:58,058 قابلها الصحفيون على رصيف الميناء في "مارسيليا". 11 00:00:58,141 --> 00:01:02,353 سيدة "روزيفلت"، ما رأيك في الوضع الدولي؟ 12 00:01:03,646 --> 00:01:06,691 أتمنى السلام فحسب. 13 00:01:07,609 --> 00:01:13,323 لكن علي أن أقول إنني بعدما رأيت ذلك العرض الرائع أمس 14 00:01:13,406 --> 00:01:17,285 أشعر أن "فرنسا" مستعدة لأي شيء. 15 00:01:18,828 --> 00:01:23,291 ولا يسعني إلا أن آمل وأدعو أن تكون في سلام. 16 00:01:25,627 --> 00:01:28,463 هل سيترشح الرئيس لفترة ثالثة؟ 17 00:01:30,048 --> 00:01:34,010 لم أسمعه يتحدث حتى عن فترة ثالثة. 18 00:01:35,053 --> 00:01:37,889 إنه دوماً 19 00:01:38,223 --> 00:01:45,021 يفكر في بهجة العودة لمنزله في "هايد بارك"، بعد انتهاء فترته الرئاسية. 20 00:01:46,064 --> 00:01:50,985 "ذا روزيفلتس آن إينتيمت هيستوري" 21 00:01:54,697 --> 00:01:57,033 "في تقرير..." 22 00:01:58,493 --> 00:02:03,498 كان "فرانكلين روزيفلت" قد أمضى أكثر من نصف فترته الرئاسية الثانية 23 00:02:03,581 --> 00:02:06,126 في صيف 1939. 24 00:02:06,251 --> 00:02:11,422 ولم يجرؤ أي من سالفيه على تحدي السابقة التي وضعها "جورج واشنطن" 25 00:02:11,506 --> 00:02:13,550 والترشح لفترة رئاسية ثالثة. 26 00:02:14,759 --> 00:02:18,513 في البداية لم يتوقع "إف دي آر" أن يفعل ذلك أيضاً. 27 00:02:19,639 --> 00:02:23,351 كان العمل قد بدأ في المكتبة الرئاسية في "هايد بارك" 28 00:02:23,434 --> 00:02:27,313 حيث اعتزم تخزين أوراقه وكتابة مذكراته. 29 00:02:27,647 --> 00:02:31,401 وكان قد بنى لنفسه كوخاً أعلى التل على مقربة. 30 00:02:31,484 --> 00:02:36,197 حيث يمكنه الهروب من الزوار، وحيث كلتا سكرتيرتيه الخاصتين المقربتين 31 00:02:36,281 --> 00:02:43,204 "ميسي لاهان"، وقريبته المخلصة "ديزي سوكلي"، تأملان أن تعيشا معه بشكل منفصل. 32 00:02:44,038 --> 00:02:48,376 وأخبر قريباً آخر قائلاً "أنا رجل متعب ومنهك". 33 00:02:50,128 --> 00:02:55,300 كان يحب الذهاب هناك مع "ديزي سوكلي" ليتحدثا ويشاهدا الغروب على نهر "هادسون". 34 00:02:55,967 --> 00:03:02,223 ويستمتع بوقته، وكان يقدم الشاي فترة العصر. 35 00:03:03,558 --> 00:03:09,230 بنفسه، وكانوا يحضرون له محمصة، كان يحمص فيها الخبز لضيوفه 36 00:03:09,314 --> 00:03:12,191 ثم يقدم لهم الخبز المحمص. 37 00:03:12,483 --> 00:03:18,281 وكان يعتبرها لفتة رائعة، وكان يحب فعلها بنفسه بلا خدم. 38 00:03:18,364 --> 00:03:21,701 وكانوا يعتبرونها لفتة رائعة، مما جعلها أكثر روعة حتى. 39 00:03:22,035 --> 00:03:29,042 وكان على طبيعته هناك، إذ لم يكن منزل أمه ولا زوجته، وكان متاحاً كلياً. 40 00:03:30,501 --> 00:03:33,838 كانت "إيلانور روزيفلت" منهكة أيضاً. 41 00:03:34,130 --> 00:03:39,886 وكتبت "ليس هناك نهاية للمواعيد وحفلات الشاي والالتزامات الاجتماعية". 42 00:03:40,595 --> 00:03:45,892 هذا العام وحده استضافت 323 ضيفاً للمبيت 43 00:03:45,975 --> 00:03:50,813 وأقامت حفلات عشاء لـ4729 زائراً آخر 44 00:03:50,897 --> 00:03:57,320 وترأست حفلات شاي لأكثر من 9000 شخص، وصافحت يد 14 ألف شخص آخر. 45 00:03:57,403 --> 00:04:02,742 كل ذلك بينما تملي عموداً يومياً، وتلقي 45 محاضرة 46 00:04:02,825 --> 00:04:05,578 وتقدم برنامجاً إذاعياً أسبوعياً 47 00:04:05,662 --> 00:04:10,917 وتحاول التركيز على تناول القضايا الاجتماعية التي جابت لأجلها البلد بأكملها. 48 00:04:11,709 --> 00:04:15,588 وقالت لصديق قديم إنها لا تريد 4 أعواماً أخرى من ذلك. 49 00:04:15,672 --> 00:04:20,385 وإنها تتوق لليوم الذي تستطيع فيه أخيراً تولي عمل 50 00:04:20,468 --> 00:04:23,805 وأدائه حتى نهايته وحدها 51 00:04:24,806 --> 00:04:30,603 وحذرت ابنتها "آنا" أن "إف دي آر" إذا لم يغادر البيت الأبيض في 1941 52 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 فستغادره هي. 53 00:04:35,775 --> 00:04:41,572 وبعد يومين فحسب من عودة والدة الرئيس إلى "نيويورك" 54 00:04:41,656 --> 00:04:43,533 تغير كل شيء. 55 00:04:51,666 --> 00:04:58,673 "الحلقة 6، القضية المشتركة." 56 00:05:10,143 --> 00:05:14,188 "2 سبتمبر 1939" 57 00:05:14,397 --> 00:05:16,899 "في الـ5 صباحاً" 58 00:05:16,983 --> 00:05:21,779 "دق هاتفنا في شقة صديق لنا في (نيويورك)." 59 00:05:22,822 --> 00:05:27,577 "وكان الاتصال من زوجي في (واشنطن) ليبلغني بخبر حزين" 60 00:05:27,660 --> 00:05:30,663 "وهو غزو (ألمانيا) لـ(بولندا)." 61 00:05:31,414 --> 00:05:35,626 "وأن الطائرات الألمانية تقصف مدناً بولندية." 62 00:05:40,840 --> 00:05:45,219 "لا أشعر بأي غضاضة تجاه الشعب الألماني" 63 00:05:45,303 --> 00:05:48,264 "لكنني أشعر بأسى بالغ تجاههم" 64 00:05:48,347 --> 00:05:55,354 "كما أشعر تجاه كل الأمم الأوروبية الذين يواجهون تلك الأزمة الرهيبة" 65 00:05:57,065 --> 00:05:59,025 "لكن بالنسبة لـ(هتلر)" 66 00:05:59,108 --> 00:06:04,280 "الرجل الذي يتحمل مسؤولية ذلك على عاتقه" 67 00:06:05,031 --> 00:06:08,159 "أرثي لحاله قليلاً." 68 00:06:08,951 --> 00:06:12,872 "يصعب علي أن أتخيل كيف يستطيع أن ينام ليلاً." 69 00:06:15,208 --> 00:06:19,128 "وهو يفكر في العديد من الأشخاص في العديد من الدول" 70 00:06:19,212 --> 00:06:21,964 "الذين قد يتسبب في وفاتهم." 71 00:06:32,892 --> 00:06:36,312 عندما اندلعت الحرب الكبرى عام 1914 72 00:06:36,395 --> 00:06:40,691 طلب "وودرو ويلسون" من كل الأمريكيين أن يلتزموا الحياد 73 00:06:40,775 --> 00:06:43,736 في الفكر والفعل سواء. 74 00:06:45,988 --> 00:06:51,994 ومع بدء الحرب العالمية الثانية، أخذ "إف دي آر" لا يطلب نفس الطلب. 75 00:06:52,078 --> 00:06:55,957 ستظل هذه الأمة حيادية. 76 00:06:56,666 --> 00:07:03,673 لكن لا يمكنني أن أطلب من كل أمريكي أن يلتزم الحياد فكرياً أيضاً. 77 00:07:04,632 --> 00:07:11,222 "حتى الحيادي له الحق أن يعتبر بالحقائق." 78 00:07:11,305 --> 00:07:14,851 "حتى الحيادي لا يمكن أن يطلب منه" 79 00:07:14,934 --> 00:07:19,439 "غلق عقله أو ضميره." 80 00:07:21,315 --> 00:07:26,279 "روزيفلت" ومعظم مواطنيه تعاطفوا مع ضحايا "هتلر". 81 00:07:26,362 --> 00:07:30,074 ومع "فرنسا" و"إنجلترا" عندما دخلتا الحرب لإيقافه. 82 00:07:30,825 --> 00:07:35,955 لكن حتى أغلبية أكبر كانت تعارض أي مشاركة أمريكية دولية. 83 00:07:36,038 --> 00:07:41,169 خوفاً من أن يورط الحلفاء "الولايات المتحدة" في حرب أخرى. 84 00:07:41,502 --> 00:07:44,797 - ليتقي الحرب! - أعتقد أن علينا تجنبها كلياً. 85 00:07:44,881 --> 00:07:49,302 حرب أخرى لا تناسبني، هذه المرة يجب أن تتجنبها "أمريكا" وأعرف أنني سأفعل ذلك. 86 00:07:50,303 --> 00:07:54,974 كانت الشكوك الأمريكية بخصوص النوايا الإنجليزية 87 00:07:55,057 --> 00:08:00,605 والإحجام الأمريكي والانعزالية عن الدخول في حرب دولية أخرى 88 00:08:00,813 --> 00:08:05,485 كانت قوى عميقة وحقيقية قيدت "إف دي آر". 89 00:08:07,111 --> 00:08:12,700 قيادة "إف دي آر" من 1939 حتى هجوم "بيرل هاربر" كانت... 90 00:08:12,783 --> 00:08:19,790 وكأنه يتقدم خطوتين ويحاول ألا يرجع خطوتين، وكانت لعبة مصالح. 91 00:08:20,124 --> 00:08:25,296 لا تدعوا رجلاً أو امرأة طيشاً أو كذباً 92 00:08:25,379 --> 00:08:30,885 يتحدث عن إرسال جيوش أمريكية إلى ميادين أوروبية. 93 00:08:32,011 --> 00:08:35,806 كانت "الولايات المتحدة" هزيلة الاستعداد للحرب. 94 00:08:36,307 --> 00:08:39,310 حيث كان الجيش أقل من الجيش الروماني. 95 00:08:39,644 --> 00:08:44,106 بأقل من 174 ألف رجل عسكري. 96 00:08:44,315 --> 00:08:49,195 مجهزين بقبعات قصديرية وأطقم صرفت لهم أثناء الحرب الكبرى. 97 00:08:49,487 --> 00:08:53,032 ويحملون بنادق صممت عام 1903. 98 00:08:54,200 --> 00:08:58,287 وكان الجيش لا يزال يملك عشرات الآلاف من خيل سلاح الفرسان. 99 00:08:58,788 --> 00:09:05,419 حتى البحرية المحببة لـ"روزيفلت" تطورت بشكل طفيف عن وقت توليه منصبه. 100 00:09:06,629 --> 00:09:11,801 في اليوم الذي بدأت فيه الحرب في "أوروبا" حلف الجنرال "جورج سي مارشال" اليمين 101 00:09:11,884 --> 00:09:14,178 كرئيس أركان الجيش الأمريكي. 102 00:09:14,262 --> 00:09:20,851 كان مؤهلاً وكتوماً وفظاً للغاية، إلى حد أنه بعدما اختلف بشدة مع الرئيس 103 00:09:20,935 --> 00:09:24,313 افترض زملاؤه الجنرالات أن مسيرته المهنية قد انتهت. 104 00:09:24,939 --> 00:09:31,195 وبدلاً من ذلك، عندما جاء الوقت المناسب، بحث "إف دي آر" وتجاوز 34 اسماً منهم 105 00:09:31,279 --> 00:09:34,115 ليكلف "جورج مارشال" بالمسؤولية. 106 00:09:35,032 --> 00:09:38,786 هناك ميزة رائعة للاعتداد الهائل بالذات. 107 00:09:39,412 --> 00:09:44,834 وهي الثقة في وجود أقوى الرجال عقلاً وإرادة من حولك. 108 00:09:46,377 --> 00:09:51,632 وأصبح السؤال، إلى أي مدى يجرؤ "روزيفلت" أن يبلغ لمساعدة الحلفاء؟ 109 00:09:53,009 --> 00:09:55,720 بعد 3 أسابيع من غزو "هتلر" لـ"بولندا" 110 00:09:55,803 --> 00:09:59,807 استدعى "إف دي آر" الكونغرس لمراجعة قانون الحيادية. 111 00:09:59,890 --> 00:10:03,769 ولإنهاء حظر بيع الأسلحة للدول المتحاربة. 112 00:10:04,186 --> 00:10:07,815 لكن فقط بالجدل أنه كلما زادت قوة الحلفاء 113 00:10:07,898 --> 00:10:12,361 قلت احتمالات اضطرار دخول "الولايات المتحدة" للحرب مطلقاً. 114 00:10:13,696 --> 00:10:18,492 بعد 6 أسابيع مريرة من المناقشات، رفع الكونغرس الحظر بالفعل. 115 00:10:18,576 --> 00:10:23,873 لكنه أصر على أن الأسلحة لا يمكن أن تباع إلا على أساس الدفع النقدي فقط. 116 00:10:24,624 --> 00:10:30,296 معظم الجمهوريين التقدميين الغرب أوسطيين الذين دعموا تشريع الصفقة الجديدة من قبل 117 00:10:30,379 --> 00:10:34,675 كانوا انعزاليين ويعارضون تقديم أي عون للحلفاء. 118 00:10:35,343 --> 00:10:38,971 وجد "روزيفلت" نفسه معتمداً أكثر من أي وقت مضى 119 00:10:39,055 --> 00:10:44,477 على الديمقراطيين الجنوبيين المحافظين الذين حاول يوماً تطهير حزبه منهم. 120 00:10:47,772 --> 00:10:54,111 بعدما دمر النازيون "بولندا"، خيم هدوء مريب استمر لـ7 أشهر على "أوروبا". 121 00:10:55,446 --> 00:11:01,661 السيناتور "ويليام بوراه" انعزالي من "أيداهو" أسماها "الحرب الزائفة". 122 00:11:04,955 --> 00:11:07,750 ثم في ربيع 1940 123 00:11:08,709 --> 00:11:11,754 أصبحت الحرب الزائفة حقيقية مجدداً. 124 00:11:15,216 --> 00:11:19,804 في إبريل غزا النازيون "الدنمارك" و"النرويج". 125 00:11:20,971 --> 00:11:25,559 في 10 مايو، ملأت قاذفات القنابل الألمانية السماوات فوق "بروكسل" 126 00:11:25,893 --> 00:11:28,896 "وأمستردام" و"روتردام". 127 00:11:31,732 --> 00:11:38,656 وغزت القوات الألمانية "هولندا" و"لكسمبورغ" و"بلجيكا" و"فرنسا". 128 00:11:48,207 --> 00:11:54,713 في اليوم التالي "وينستون تشرشل" الذي حذر لأعوام من الخطر النازي على "إنجلترا" 129 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 أصبح رئيس الوزراء. 130 00:11:58,884 --> 00:12:05,891 من ألغاز التاريخ أنه، لم في لحظات معينة ينتج الأشخاص المناسبين بالضبط؟ 131 00:12:06,559 --> 00:12:10,688 وكنا محظوظين للغاية. 132 00:12:11,439 --> 00:12:14,358 فعل "تشرشل" شيئاً لم يستطع "إف دي آر" فعله. 133 00:12:14,442 --> 00:12:18,571 إذ وقف "تشرشل" وحده وحدق عبر القناة 134 00:12:18,654 --> 00:12:21,991 وقال "لقد بلغ (هتلر) هذا المدى، ولن يتجاوزه." 135 00:12:23,742 --> 00:12:26,704 وفعل "روزيفلت" شيئاً لم يستطع "تشرشل" فعله. 136 00:12:26,787 --> 00:12:31,041 أنه أدار بدهاء الرأي العام الأمريكي 137 00:12:31,125 --> 00:12:35,754 في لحظة حيث كانت أعظم ديمقراطية في العالم مستعدة للجوء للقوة 138 00:12:35,838 --> 00:12:39,049 للدفاع عن قيمها في بلد بعيد. 139 00:12:40,634 --> 00:12:44,054 لما استطاعا أن يفعلا ما فعلاه بدون أحدهما الآخر. 140 00:12:44,138 --> 00:12:47,099 ولما كنا ما نحن عليه لولاهما. 141 00:12:49,727 --> 00:12:56,108 بحلول أوائل يونيو، أجبر الألمان 338 ألفاً من القوات البريطانية والألمانية 142 00:12:56,192 --> 00:13:00,362 على عبور القناة الإنجليزية، تاركين من ورائهم في "دانكيرك" 143 00:13:00,446 --> 00:13:05,117 مئات الآلاف من الأطنان من الأسلحة والمعدات الثقيلة. 144 00:13:08,621 --> 00:13:12,500 وقال "تشرشل" لـ"روزيفلت" "أظلم المشهد سريعاً". 145 00:13:12,583 --> 00:13:17,213 في أول رسالة مما يقرب من 2000 رسالة حربية سرية 146 00:13:17,296 --> 00:13:20,216 بين رئيس الوزراء والرئيس. 147 00:13:21,175 --> 00:13:26,680 قال "البلدان الصغيرة تسحق ببساطة كأعواد الثقاب". 148 00:13:27,973 --> 00:13:30,726 "نتوقع أن نهاجم هنا أنفسنا." 149 00:13:32,269 --> 00:13:38,067 "إذا حكم الأمر، سنكمل الحرب وحدنا، ولا نخاف هذا." 150 00:13:39,568 --> 00:13:43,948 لكن ما لم تبع "الولايات المتحدة" "بريطانيا" مئات الطائرات 151 00:13:44,031 --> 00:13:50,079 وتقرضها من 40 لـ50 مدمرة، ما كان ليستطيع الصمود طويلاً. 152 00:13:51,747 --> 00:13:56,627 كان "روزيفلت" يراسل "تشرشل" بشكل سري لقرابة العام. 153 00:13:57,253 --> 00:14:00,047 وكان أول قائد للبحرية آنذاك. 154 00:14:00,130 --> 00:14:04,718 لكن "روزيفلت" فهم أنه على الأرجح سيكون رئيس الوزراء ذات يوم. 155 00:14:05,803 --> 00:14:09,014 تواصل "إف دي آر" معه بشكل مثير للاهتمام. 156 00:14:09,098 --> 00:14:14,144 ولم يحدث تقريباً قط أن راسل رئيس دولة وزيراً بحكومة. 157 00:14:14,645 --> 00:14:18,065 وكتب "إف دي آر" بطريقته المعتادة المرحة للغاية قائلاً 158 00:14:18,148 --> 00:14:22,194 "إذا كان لديك ما تريدني أن أعرفه، أرجوك أرسله إلي وسأجيبك." 159 00:14:23,070 --> 00:14:27,700 "وكن على تواصل مباشر معي!" 160 00:14:29,285 --> 00:14:34,123 تشارك "روزيفلت" و"تشرشل" حب السفن، وفهم القوى البحرية. 161 00:14:34,456 --> 00:14:38,586 وأدرك "تشرشل" على حد قوله 162 00:14:38,669 --> 00:14:43,382 "أن العالم الجديد سيكون عليه التدخل لإنقاذ وتحرير العالم القديم." 163 00:14:44,842 --> 00:14:49,388 بالنسبة له كان العالم الجديد متجسداً في "فرانكلين روزيفلت". 164 00:14:50,890 --> 00:14:54,393 وفعل "روزيفلت" كل ما شعر أنه بوسعه للمساعدة. 165 00:14:55,477 --> 00:14:59,523 "أعضاء مجلس الشيوخ، ومجلس النواب" 166 00:14:59,607 --> 00:15:06,530 "هذه أيام مشؤومة، أيام تطوراتها السريعة والصادمة" 167 00:15:06,614 --> 00:15:13,537 "تجبر كل أمة محايدة أن تراجع دفاعاتها في ضوء العوامل الجديدة." 168 00:15:14,914 --> 00:15:19,668 "القوة الغاشمة للحرب الهجومية الحديثة" 169 00:15:20,294 --> 00:15:24,214 "أطلق لها العنان بكل فظاعتها." 170 00:15:27,051 --> 00:15:30,721 طلب الرئيس أكثر من نصف مليون رجل آخرين ليلتحقوا بالجيش. 171 00:15:31,805 --> 00:15:37,937 ثم أمر بصناعة 50 ألف طائرة حربية خلال الـ12 شهراً المقبلة. 172 00:15:39,021 --> 00:15:43,734 وهي طائرات كافية لسحق القوة الجوية الألمانية في عام واحد. 173 00:15:44,276 --> 00:15:48,489 ولتوفر طائرات إضافية كافية للبيع لـ"بريطانيا". 174 00:15:51,784 --> 00:15:54,328 اعتبره النقاد متوهماً. 175 00:15:54,453 --> 00:15:59,583 إذ إن 50 ألف طائرة كانت 10 أضعاف القدرة الحالية للبلد. 176 00:16:00,834 --> 00:16:04,713 رأى الناس هذا مستحيلاً ولا يمكن تحقيقه، فأجاب أن الأمريكيين يحبون التحدي 177 00:16:04,797 --> 00:16:08,050 لفعل المستحيل، ثم يفعلون الممكن. 178 00:16:08,175 --> 00:16:12,346 "يقول البعض إن الديمقراطية لا يمكنها التأقلم" 179 00:16:12,429 --> 00:16:18,018 "مع تقنيات الحكومة الجديدة التي تم تطويرها في السنوات الأخيرة" 180 00:16:18,143 --> 00:16:21,605 "من قبل بضع دول تنكر الحريات" 181 00:16:21,689 --> 00:16:28,696 "التي نعتبرها جوهرية لأسلوب حياتنا الديمقراطي." 182 00:16:29,321 --> 00:16:31,824 "وأرفض هذا." 183 00:16:36,745 --> 00:16:40,207 فهم أنه بدون القوة السياسية 184 00:16:40,290 --> 00:16:44,795 بدون تنظيمها وبدون تطويرها 185 00:16:44,878 --> 00:16:49,800 فكل المثل العليا وكل الخطب السامية في العالم لن تحدث أي اختلاف. 186 00:16:51,510 --> 00:16:58,183 وسأجادل بأن أفضل فترات حكمه كانت الفترة السابقة للحرب العالمية الثانية 187 00:16:58,559 --> 00:17:01,562 لأنه كان يقود أمة 188 00:17:01,645 --> 00:17:05,941 ما أن تطيح به من منصبه 189 00:17:06,025 --> 00:17:10,404 فستقاتل قوى الـ"رايخ" الثالث 190 00:17:10,487 --> 00:17:12,531 ومع ذلك فقد قادنا لذلك. 191 00:17:17,619 --> 00:17:21,915 "20 يونيو 1940، عزيزتي (آنا)!" 192 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 "المؤتمر الجمهوري بدا عادياً للغاية." 193 00:17:26,336 --> 00:17:32,176 "والأوقات غير عادية بالمرة، إلى حد أنني أجد صعوبة في التوفيق بين الاثنين." 194 00:17:32,968 --> 00:17:38,974 "لقد دمرت (فرنسا)، ماذا ستكون خطوة (هتلر) التالية؟" 195 00:17:39,308 --> 00:17:42,519 "(أمريكا الجنوبية) أم (الولايات المتحدة)؟" 196 00:17:42,811 --> 00:17:49,193 "وهل ستتحالف (اليابان) معهم في خطة مشتركة؟ يبدو الوضع كذلك حالياً." 197 00:17:49,818 --> 00:17:52,112 "يا له من عالم حزين!" 198 00:17:53,655 --> 00:17:56,825 بعد يومين من استسلام "فرنسا" للنازيين 199 00:17:56,909 --> 00:18:01,622 تقابل الجمهوريون في "فلادلفيا" ليختاروا مرشحهم الرئاسي. 200 00:18:02,372 --> 00:18:05,918 المرشحون الأبرز كانوا في الأغلب انعزاليين. 201 00:18:06,001 --> 00:18:08,921 لكن الأحداث في "أوروبا" صدمت المفوضين. 202 00:18:09,004 --> 00:18:13,634 وفي النهاية اختاروا شخصاً بعيد الاحتمال لكنه بارز 203 00:18:13,717 --> 00:18:19,098 وهو محام شركات مشهور مخضرم من الغرب الأوسط كان ديمقراطياً ذات يوم 204 00:18:19,181 --> 00:18:24,561 وكان يؤمن أيضاً أن "الولايات المتحدة" لها دور حاسم لتقوم به خارجياً 205 00:18:25,020 --> 00:18:26,980 وهو "ويندل ويلكي". 206 00:18:27,940 --> 00:18:34,113 ورأى "إف دي آر" أنه أروع مرشح اختاره الجمهوريون على الإطلاق. 207 00:18:34,446 --> 00:18:36,949 ...والحفاظ على الديمقراطية الأمريكية. 208 00:18:38,575 --> 00:18:43,997 وبقي "روزيفلت" على صمته بشأن ما إن كان سيخرق العادة 209 00:18:44,081 --> 00:18:46,500 ويترشح لفترة رئاسية ثالثة. 210 00:18:48,293 --> 00:18:50,879 واستمر في الاحتفاظ بمجلس مستشاريه. 211 00:18:50,963 --> 00:18:55,092 ولم يفعل شيئاً من شأنه إحباط الآخرين من الإعلان عن مرشحيهم. 212 00:18:55,175 --> 00:18:59,138 بما فيهم مدير حملته الانتخابية الأسبق "جيم فارلي" 213 00:18:59,805 --> 00:19:04,601 ورفض حضور المؤتمر الديمقراطي المقبل في "شيكاغو" 214 00:19:04,935 --> 00:19:09,439 بزعم أن المشهد الدولي بالغ الخطورة. 215 00:19:10,315 --> 00:19:14,278 وبدلاً من ذلك أوفد أقرب مستشاريه "هاري هوبكينز" 216 00:19:14,361 --> 00:19:18,574 ليحاول تنظيم خطة عمل عفوية مزعومة. 217 00:19:19,700 --> 00:19:24,663 العديد من المفوضين من المحافظين الجنوبيين والمخلصين لـ"فارلي". 218 00:19:24,746 --> 00:19:30,502 أولئك الذين يعارضون فترة ثالثة لأي رئيس، شعروا بأنهم قد استغلوا وشعروا بالغضب. 219 00:19:31,628 --> 00:19:36,049 وزيرة العمل "فرانسيس بركينز" اتصلت بـ"إف دي آر" من "شيكاغو" 220 00:19:36,133 --> 00:19:40,345 تستعطفه أن يحضر شخصياً لتهدئة الأوضاع. 221 00:19:40,804 --> 00:19:45,475 وقالت له إنه إذا لم يحضر، فلن يدعمه الحزب في الخريف. 222 00:19:46,560 --> 00:19:53,150 ورفض الحضور، لكنه اقترح أن تسأل زوجته أن تحضر نيابة عنه. 223 00:19:54,776 --> 00:19:59,573 كانت "إيلانور روزيفلت" في "فال كيل" تستمع للمؤتمر على المذياع. 224 00:20:00,365 --> 00:20:03,327 كانت هناك تغيرات في دائرتها الداخلية. 225 00:20:03,410 --> 00:20:09,958 إذ إن صداقتها بـ"نانسي كوك" و"ماريون ديكرمان" والتي بنت معهما كوخها فترت. 226 00:20:10,042 --> 00:20:13,670 ولم تعد ترى "لورينا هيكوك" كثيراً و"إيرل ميلر" أيضاً. 227 00:20:14,504 --> 00:20:21,136 لكن كان معها ذلك المساء صديق ومخلص جديد، وهو قائد شبابي سابق اسمه "جوزيف لاش" 228 00:20:21,220 --> 00:20:23,847 والذي أصبح كابن بديل لها. 229 00:20:25,349 --> 00:20:30,687 وأخبرته أن الديمقراطيين في مأزق، إذ إنهم لم ينهوا البطالة. 230 00:20:30,771 --> 00:20:37,569 ويبدو أنهم على وشك خرق بند منع الترشح لفترة ثالثة والذي رأته تقليداً عظيماً. 231 00:20:37,903 --> 00:20:42,616 وشعرت أن زوجها أدى بالفعل الدور المنوط به في التاريخ. 232 00:20:44,660 --> 00:20:48,580 ودق جرس الهاتف، وكانت "فرانسيس بركينز" 233 00:20:48,789 --> 00:20:54,586 وسألتها ما إن كانت ستذهب إلى "شيكاغو"، فأجابت "إذا طلب منها الرئيس ذلك بنفسه". 234 00:20:55,003 --> 00:20:59,675 أرادت أن تلاطف، وأرادت أن يكون "فرانكلين" هو من يلاطفها. 235 00:21:00,425 --> 00:21:05,639 تحدثت مع "إف دي آر"، فسألها "هل تريدين الذهاب إذن؟" 236 00:21:05,847 --> 00:21:11,186 فأجابته "لا أريد الذهاب، فأنا مشغولة للغاية، أتريدني أن أذهب حقاً؟" 237 00:21:12,229 --> 00:21:16,692 فأجاب أخيراً "أجل، ربما ستكون تلك فكرة سديدة." 238 00:21:17,651 --> 00:21:21,238 فاستقلت طائرة واتجهت إلى "شيكاغو". 239 00:21:23,615 --> 00:21:26,660 في تلك الأثناء ومع بدء الترشيحات 240 00:21:26,743 --> 00:21:30,914 السيناتور "ألبن باركلي" نائب "كنتاكي"، رئيس المؤتمر 241 00:21:30,998 --> 00:21:35,002 أخبر المفوضين أن لديه رسالة لهم من الرئيس. 242 00:21:35,085 --> 00:21:39,840 "لم تكن لدى الرئيس في الماضي ولا اليوم" 243 00:21:39,923 --> 00:21:45,804 "رغبة ولا غرض في الاستمرار في منصبه كرئيس." 244 00:21:46,138 --> 00:21:49,224 "أو في الترشح لذلك المنصب." 245 00:21:49,683 --> 00:21:53,812 "أو في الترشح له من قبل المؤتمر." 246 00:21:55,314 --> 00:22:00,694 "ويتمنى بكل صدق وإخلاص" 247 00:22:00,777 --> 00:22:07,701 "أن يوضح لكل مفوضي هذا المؤتمر، أنهم أحرار في التصويت لأي مرشح." 248 00:22:09,453 --> 00:22:14,416 وما أن أنهى "باركلي" حديثه، بدأ صوت واحد بلاد جسد في ترديد هتاف. 249 00:22:14,666 --> 00:22:20,547 - "نريد (روزيفلت)!". - وانضم إليه المفوضون. 250 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 "نريد (روزيفلت)!" 251 00:22:23,133 --> 00:22:29,431 واكتشف لاحقاً أن الهتاف كان يقوده كبير مشرفي مصلحة مجاري "شيكاغو" 252 00:22:29,556 --> 00:22:35,562 - وكان يبث من مكان ما في القبو! - نريد "روزيفلت"! 253 00:22:35,645 --> 00:22:39,316 أعيد ترشيح "روزيفلت" في أول اقتراع. 254 00:22:40,692 --> 00:22:47,282 ثم ورد خبر أن "إف دي آر" أراد وزير الزراعة "هنري والاس" كنائب الرئيس. 255 00:22:48,116 --> 00:22:54,122 فبدأ تمرد، إذ أن "والاس" كان تحررياً للغاية بالنسبة لكثير من المحافظين. 256 00:22:54,206 --> 00:22:59,044 ولم يترشح للمنصب من قبل، وكان يوماً جمهورياً. 257 00:23:00,796 --> 00:23:03,340 ولم يتزحزح "إف دي آر" عن موقفه. 258 00:23:03,423 --> 00:23:08,178 وقال "تباً لذلك! إن لم يرشحوا (والاس) فلن أترشح." 259 00:23:08,637 --> 00:23:12,307 وليؤكد أنه كان يعني ذلك، فقد كتب تصريحاً. 260 00:23:12,390 --> 00:23:18,688 "إن لم يستطع الديمقراطيون الاتحاد خلف مرشح ليبرالي، فسيرفض شرف ترشيحهم." 261 00:23:21,525 --> 00:23:26,363 وصلت "إيلانور" قبل بدء ترشيحات نائب الرئيس مباشرة. 262 00:23:26,446 --> 00:23:29,199 وجلست بجوار زوجة "والاس". 263 00:23:31,159 --> 00:23:36,414 عندما طرح اسم "والاس"، أطلق المفوضون صيحات تهكم واستهجان. 264 00:23:36,498 --> 00:23:41,044 ثم قبل التصويت مباشرة، قامت "إيلانور" لتلقي كلمة. 265 00:23:42,879 --> 00:23:45,423 فصمت كل من في المؤتمر. 266 00:23:45,924 --> 00:23:49,886 إذ لم تتحدث سيدة أولى لمؤتمر قومي من قبل قط. 267 00:23:51,179 --> 00:23:56,518 شكرت "جين فارلي" على خدمته الطويلة للحزب الديمقراطي. 268 00:23:56,601 --> 00:24:02,149 ثم طلبت من المفوضين الاحتشاد لأجل قضية أعظم منهم. 269 00:24:03,150 --> 00:24:06,153 "هذا ليس وقتاً عادياً." 270 00:24:06,903 --> 00:24:10,323 "وليس وقتاً لتقييم أي شيء" 271 00:24:10,407 --> 00:24:15,412 "إلا ما نجيد فعله" 272 00:24:15,579 --> 00:24:19,040 "للبلد ككل." 273 00:24:19,791 --> 00:24:24,462 "ولن يقدر على هذا إلا أشخاص متحدون" 274 00:24:24,546 --> 00:24:27,174 "يحبون بلدهم" 275 00:24:27,257 --> 00:24:32,721 "وسيعيشون لأجلها بكل ما في استطاعتهم" 276 00:24:32,804 --> 00:24:37,392 "بأعلى المثل وبالعزيمة" 277 00:24:37,559 --> 00:24:41,980 "وبفعل ما يستطيع هذا البلد فعله" 278 00:24:42,272 --> 00:24:49,154 "وهو توفير الأمن والسعادة لعالمنا." 279 00:24:54,534 --> 00:25:00,665 بعد خطبة "إيلانور"، رشح المؤتمر المتحد "هنري والاس" كنائب للرئيس 280 00:25:00,749 --> 00:25:02,751 من أول اقتراع. 281 00:25:03,001 --> 00:25:06,630 وقالت إن الجمهور كانوا كالأغنام. 282 00:25:08,006 --> 00:25:12,302 وعندما رافقها "هاري هوبكنز" في طريق العودة للمطار لرحلة العودة للديار 283 00:25:12,385 --> 00:25:16,514 أخبرته "أنتم أيها الشباب لا تعرفون السياسة!" 284 00:25:19,726 --> 00:25:24,898 لا يمتدح "إف دي آر" "إيلانور روزيفلت" ولا يشكرها وجهاً لوجه عادة. 285 00:25:24,981 --> 00:25:31,780 لكنه شكرها على الملأ، كما في المؤتمر الديمقراطي عام 1940. 286 00:25:32,239 --> 00:25:37,369 وأخبر الناس كم هي رائعة، فقالت... 287 00:25:37,494 --> 00:25:42,791 صراحة وعلناً وفي المذياع "لم يخبرني قط أن هذا رأيه." 288 00:25:44,167 --> 00:25:49,839 لذا كان هناك توتر وآلام دوماً. 289 00:25:50,423 --> 00:25:57,430 لكن كان هناك احترام وإعجاب وحب متوطد بينهما. 290 00:26:01,184 --> 00:26:05,480 أنا ممتن للغاية، ومغمور بحبكم. 291 00:26:06,856 --> 00:26:12,487 وما هي إلا بداية المعركة، بداية معركة الحفاظ على "أمريكا". 292 00:26:12,654 --> 00:26:16,324 "إنها عودة (ويندل ويلكي) للديار، أبرز أبنائها." 293 00:26:16,408 --> 00:26:18,827 "والحشود المنتظرة تلقي أول نظرة على المرشح." 294 00:26:18,910 --> 00:26:21,913 "والسيدة (ويلكي) تصافح الأصدقاء القدامى في الطريق." 295 00:26:21,997 --> 00:26:24,749 "عاد (ويلكي) إلى دياره (إنديانا)." 296 00:26:24,874 --> 00:26:28,795 وإذ يجوب "ويلكي" البلد بأكملها. 297 00:26:28,878 --> 00:26:32,841 حاول "روزيفلت" أن يسمو فوق المعركة السياسية. 298 00:26:33,508 --> 00:26:39,389 وكبادرة للتمثيل الثنائي، اختار جمهوريين بارزين في حكومته. 299 00:26:39,472 --> 00:26:42,809 "هنري إل ستيمسون" كوزير للحرب. 300 00:26:43,310 --> 00:26:46,563 "وفرانك نوكس" كوزير للبحرية. 301 00:26:46,646 --> 00:26:50,692 والذي حارب إلى جانب "ثيودور روزيفلت" كفارس متطوع. 302 00:26:52,027 --> 00:26:57,949 كان هناك قضيتان تتطلبان الانتباه الفوري، وأي منهما كانت لتجعله يخسر الانتخابات. 303 00:26:58,658 --> 00:27:01,953 أولاً كان يحتاج لتجنيد إجباري. 304 00:27:02,037 --> 00:27:06,708 وسيكون أول تجنيد إجباري في وقت سلم في التاريخ الأمريكي. 305 00:27:07,459 --> 00:27:13,757 لكن في البداية، لم يجرؤ علناً على دعم قانون له مطروح للمناقشة في الكونغرس 306 00:27:13,840 --> 00:27:16,301 خوفاً من هجوم الجمهوريين. 307 00:27:16,968 --> 00:27:19,929 فحاصر الخصوم مبنى الكونغرس. 308 00:27:20,055 --> 00:27:23,725 من جماعات الأمهات، وطلاب الجامعة ورجال الدين. 309 00:27:24,225 --> 00:27:29,064 وقال له "بيرتون كيه ويلر" سيناتور "مونتانا" "إذا مررت هذا القانون" 310 00:27:29,147 --> 00:27:32,734 "فستكون كمن قضى على آخر صورة حية للديمقراطية." 311 00:27:32,817 --> 00:27:37,030 "علينا أن نواجه حقيقة قاسية لكنها فظيعة!" 312 00:27:37,322 --> 00:27:42,410 ثم تحدى "ويندل ويلكي" مستشاريه والعديد من أعضاء حزبه 313 00:27:42,494 --> 00:27:48,875 وأعلن دعمه لقانون التجنيد الإجباري، كأفضل وسيلة لدعم دفاعات الدولة. 314 00:27:51,336 --> 00:27:55,799 فدعمه "روزيفلت" مرتاح البال بحماسة الآن. 315 00:27:56,549 --> 00:28:00,678 وقال إنه بمثابة الحل الأمريكي للنزعة الـ"هتلرية". 316 00:28:03,014 --> 00:28:08,228 أكثر من 16 مليون رجل ما بين أعمار الـ21 والـ35 317 00:28:08,311 --> 00:28:10,855 سجلوا على قوائم التجنيد. 318 00:28:14,192 --> 00:28:17,445 لكن "روزيفلت" كان يحتاج أيضاً للبحث عن طريقة للاستجابة 319 00:28:17,529 --> 00:28:20,698 لاستغاثات "وينستون تشرشل" اليائسة لنجدته. 320 00:28:23,410 --> 00:28:26,246 حيث بدأت "لندن" تقصف بالقنابل الألمانية. 321 00:28:29,958 --> 00:28:34,045 وبدا أن هجوم ألماني شامل عبر القناة الإنجليزية محتملاً. 322 00:28:40,593 --> 00:28:46,850 واعترف "إف دي آر" لعضو في حكومته أن تسليح (بريطانيا) لم يكن إلا تخميناً. 323 00:28:47,267 --> 00:28:54,274 وإذا خمن خطأ وسقطت "بريطانيا"، فلن يكون قد أنجز شيئاً إلا زيادة حنق "هتلر". 324 00:28:55,191 --> 00:29:01,448 "جوزيف كينيدي" سفير "روزيفلت" في "لندن" كان يؤمن أن استسلام "بريطانيا" محتوم. 325 00:29:02,490 --> 00:29:05,827 وكذلك أكبر قادة الجيش الأمريكي. 326 00:29:06,327 --> 00:29:10,415 وجادلوا بأن احتياجات "أمريكا" العسكرية يجب أن تكون لها الأولوية 327 00:29:10,498 --> 00:29:13,084 على احتياجات أي قوة أجنبية. 328 00:29:15,754 --> 00:29:19,883 في 1940، عندما كان جيشنا في المرتبة الـ18 للقوة العسكرية 329 00:29:20,008 --> 00:29:25,054 وكنا بلداً انعزالياً، ولا أحد هنا كان يريد أن نتورط في الحروب الأوروبية. 330 00:29:25,597 --> 00:29:31,060 جازف بشدة عندما أعطى "إنجلترا" كل ما بوسعه برغم ما قاله رئيس الأركان 331 00:29:31,144 --> 00:29:33,897 "إذا فعلت هذا وسقطت (إنجلترا) فستقال." 332 00:29:34,230 --> 00:29:37,025 تجاوزهم "إف دي آر" كلهم. 333 00:29:37,108 --> 00:29:42,280 وفي 2 سبتمبر 1940، وقع أمراً تنفيذياً بنقل 334 00:29:42,363 --> 00:29:45,241 50 مدمرة قديمة لـ"بريطانيا" 335 00:29:45,658 --> 00:29:50,413 في مقابل عقود إيجار على قواعد بريطانية في نصف العالم الغربي. 336 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 ولم يستشر الكونغرس في ذلك. 337 00:29:54,918 --> 00:30:00,548 انعزاليون أو ساخطون، كانت هناك أحاديث مجدداً عن الإقالة. 338 00:30:01,132 --> 00:30:05,261 شكل طلاب جامعة "ييل" لجنة "أمريكا أولاً" 339 00:30:05,345 --> 00:30:08,765 المكرسة لقضية الدفاع القومي الحصين. 340 00:30:09,265 --> 00:30:12,977 لكنها لم تكن تعرض أية مساعدة على "بريطانيا" المبتلاة بالحرب. 341 00:30:13,686 --> 00:30:19,609 التحق بها مئات الآلاف، بما فيهم "تشارلز ليندبرغ" والممثلة "ليليان غيش". 342 00:30:20,401 --> 00:30:24,405 والشاعر "روبرت فروست"، والملحن "تشارلز آيفز". 343 00:30:24,489 --> 00:30:29,327 وطالبان سابقان بجامعات عليا "جيرالد فورد" و"جون إف كنيدي". 344 00:30:30,245 --> 00:30:37,168 كان يحكم بلداً تسكنه ذرية أناس أتوا إلى هنا ليهربوا من هناك. 345 00:30:37,836 --> 00:30:43,466 ليهربوا من العالم القديم ومكائده وسفك دمائه وما إلى ذلك. 346 00:30:44,425 --> 00:30:49,556 "محيطات شاسعة وجيران هادئون، لم عسانا نهتم بأولئك الأشخاص هناك؟" 347 00:30:50,890 --> 00:30:54,394 وكان عليه أن يلزم الحذر البالغ إلى حد 348 00:30:54,477 --> 00:30:59,774 طمأنة الناس في أواخر حملة 1940 أن الشباب الأمريكيين لن يموتوا في حروب أجنبية. 349 00:30:59,858 --> 00:31:02,735 كان أدرى من ذلك على الأرجح آنذاك. 350 00:31:03,736 --> 00:31:08,825 كانت عائلة "روزيفلت" في "أويستر باي" مثل بقية البلد، منقسمة بشأن القضية. 351 00:31:09,450 --> 00:31:13,830 "كيرميت روزيفلت" والذي كان ودوداً دائماً مع "فرانكلين" و"إيلانور" 352 00:31:13,913 --> 00:31:16,666 كان يخدم بالفعل في الجيش البريطاني. 353 00:31:17,041 --> 00:31:21,421 لكن "ثيودور روزيفلت" الابن، أقام حملة ضد التدخل الأمريكي. 354 00:31:21,838 --> 00:31:24,883 وعندما أخبرت "أليس روزيفلت لونغوورث" صحفياً 355 00:31:24,966 --> 00:31:30,513 أنها بدلاً من التصويت لفترة ثالثة لـ"فرانكلين"، تفضل أن تصوت لـ"هتلر" 356 00:31:30,638 --> 00:31:36,644 أخبر الرئيس "إيلانور"، أنه لا يريد أن تكون له أي علاقة بتلك المرأة اللعينة. 357 00:31:37,270 --> 00:31:40,064 لسنا في حاجة لفترة ثالثة. 358 00:31:40,148 --> 00:31:44,110 حاول الجمهوريون إحياء قضية الفترة الثالثة. 359 00:31:44,485 --> 00:31:48,156 لكن كلا الطرفين كانا يدركان أن القضية الحقيقية هي الحرب. 360 00:31:48,239 --> 00:31:51,826 لن تنجو "إنجلترا" فحسب، بل وستنتصر. 361 00:31:51,910 --> 00:31:58,249 مجهودات هذه الإدارة لتسليح نفسها بشكل كاف لأغراض دفاعية. 362 00:31:58,333 --> 00:32:04,047 لطالما كان "روزيفلت" حذراً في قوله إن "الولايات المتحدة" لن تدخل الحرب أبداً 363 00:32:04,130 --> 00:32:06,382 إلا إذا تعرضت لهجوم. 364 00:32:06,966 --> 00:32:11,846 وفي "بوسطن" حيث عارض العديد من المصوتين الأيرلنديين أي إعانة لـ"بريطانيا" 365 00:32:11,930 --> 00:32:14,933 ذكر عمداً حتى هذا الوصف. 366 00:32:15,350 --> 00:32:19,062 وبينما أتحدث إليكم أيها الآباء والأمهات. 367 00:32:19,145 --> 00:32:22,190 أقدم لكم تطميناً آخر. 368 00:32:22,982 --> 00:32:25,485 قلت هذا من قبل 369 00:32:25,818 --> 00:32:30,865 لكنني سأقوله مراراً وتكراراً 370 00:32:31,366 --> 00:32:35,745 "لن يرسل أبناؤكم" 371 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 "لأي حرب أجنبية." 372 00:32:42,126 --> 00:32:47,966 قال "ويلكي" عندما سمع تعهد "روزيفلت" في "بوسطن"، "هذا الوغد المنافق!" 373 00:32:48,049 --> 00:32:49,926 "سيقضي هذا علي." 374 00:32:54,806 --> 00:33:00,561 "حالياً لا يستطيع أحد أن يعدك بصدق بالأمن في الوطن أو في الخارج." 375 00:33:01,854 --> 00:33:08,236 "كل ما يستطيع فعله أي إنسان هو أنه سيفعل كل ما بوسعه" 376 00:33:08,319 --> 00:33:12,865 "للحيلولة دون تورط بلده في الحرب." 377 00:33:18,204 --> 00:33:21,290 "بينما لا تزال المعركة مشتدة..." 378 00:33:21,457 --> 00:33:26,004 في ليلة الانتخابات في "سبرينغوود"، كانت النتائج الأولية متقاربة للغاية 379 00:33:26,087 --> 00:33:31,676 إلى حد أن تفاؤل "روزيفلت" تذبذب للحظات، وطلب أن يكون بمفرده. 380 00:33:33,094 --> 00:33:38,057 لكن بحلول نهاية الليلة، ارتفع المد تجاه "روزيفلت" مجدداً. 381 00:33:42,228 --> 00:33:47,984 وفاز بـ449 صوتاً انتخابياً، مقابل 82 صوتاً لـ"ويلكي". 382 00:33:50,653 --> 00:33:54,407 في منتصف الليل، أخرجوه من المنزل ليحيي جيرانه. 383 00:33:55,366 --> 00:33:59,495 فأخبرهم قائلاً "بالطبع واجهنا أياماً صعبة في هذا البلد". 384 00:33:59,787 --> 00:34:05,043 "لكنني أظن أنكم ستجدونني مستقبلاً (فرانكلين روزيفلت) ذاته الذي عرفتموه" 385 00:34:05,126 --> 00:34:07,462 "عبر سنوات كثيرة رائعة." 386 00:34:08,546 --> 00:34:13,509 "لطالما كان قلبي هنا وسيظل كذلك دوماً." 387 00:34:14,510 --> 00:34:21,100 "لأنها أول مرة ينتخب فيها رئيس لفترة رئاسية ثالثة" 388 00:34:21,851 --> 00:34:26,314 "نظرت إلى أبنائي ولوالدة الرئيس" 389 00:34:26,397 --> 00:34:31,110 "ثم إلى الرئيس نفسه، وتساءلت" 390 00:34:31,194 --> 00:34:35,948 "بم يشعر كل منهم في قرارة نفسه." 391 00:34:37,033 --> 00:34:40,870 "أشعر أن أي مواطن يجب أن يكون مستعداً" 392 00:34:40,953 --> 00:34:45,333 "لتقديم كل ما بوسعه لبلده." 393 00:34:46,000 --> 00:34:50,588 "بالعمل أو بالتضحية في أوقات الأزمة." 394 00:34:53,132 --> 00:34:58,971 رأى "روزيفلت" الحرب العالمية الثانية كالحرب الكبرى للتحررات القومية 395 00:34:59,055 --> 00:35:02,350 وأن الديمقراطيات ستنهض حول العالم. 396 00:35:02,433 --> 00:35:08,397 وأنها ستلجأ لـ"أمريكا" طلباً للنصح ربما، وكأنه تأثير الرئيس "ويلسون" فيه. 397 00:35:08,481 --> 00:35:15,071 لكن قدرة "روزيفلت" وطاقته للحديث عن العالم كحي كبير 398 00:35:15,154 --> 00:35:18,783 هي التي بدأت تغير نظرة الأمريكيين للعالم حقاً. 399 00:35:20,535 --> 00:35:24,372 كان "روزيفلت" يملي خطبة "الحريات الأربع" وقال 400 00:35:24,455 --> 00:35:27,583 "سندعم حرية التعبير في كل مكان بالعالم." 401 00:35:27,667 --> 00:35:31,462 "سندعم التحرر من العوز في كل مكان بالعالم." 402 00:35:31,546 --> 00:35:36,551 وقاطعه "هاري هوبكنز" "سيدي الرئيس! لا أظن أن عليك قول (في كل مكان بالعالم)." 403 00:35:36,634 --> 00:35:42,390 "لأن (أمريكا) لا تأبه لسكان جزيرة (جاوة)" فرد عليه "إف دي آر" وقال 404 00:35:42,473 --> 00:35:46,686 "عليهم أن يأبهوا لسكان (جاوة) من الآن فصاعداً." 405 00:35:48,521 --> 00:35:52,024 في رسالة حالة الدولة لعام 1941 406 00:35:52,108 --> 00:35:58,030 حاول "روزيفلت" أن يصف العالم الذي يأمل أن يخرج من رحم الحرب. 407 00:35:59,240 --> 00:36:04,370 "أولاً حرية الخطاب والتعبير" 408 00:36:04,704 --> 00:36:06,914 "في كل مكان بالعالم." 409 00:36:08,499 --> 00:36:14,088 "وثانياً حرية كل شخص في عبادة الرب" 410 00:36:14,172 --> 00:36:18,926 "بطريقته الخاصة، في كل مكان بالعالم." 411 00:36:20,720 --> 00:36:27,059 "وثالثاً الحرية من العوز، والتي تعني التفاهمات الاقتصادية" 412 00:36:27,143 --> 00:36:30,229 "والتي ستكفل لكل أمة" 413 00:36:30,313 --> 00:36:35,651 "حياة سلمية صحية لسكانها" 414 00:36:35,943 --> 00:36:38,738 "في كل مكان بالعالم." 415 00:36:41,199 --> 00:36:45,161 "رابعاً الحرية من الخوف." 416 00:36:47,038 --> 00:36:50,499 "والتي إذا ترجمت بالمصطلحات العالمية" 417 00:36:50,583 --> 00:36:55,129 "تعني خفضاً عالمياً للتسليح." 418 00:36:55,213 --> 00:36:59,383 "لدرجة وبأسلوب عميق" 419 00:36:59,467 --> 00:37:02,929 "يمنع أي دولة من أن تكون مخولة" 420 00:37:03,012 --> 00:37:08,059 "بارتكاب أي عدوان جسدي ضد أي جارة لها" 421 00:37:08,142 --> 00:37:10,561 "في أي مكان بالعالم." 422 00:37:13,606 --> 00:37:17,902 "ليست تلك رؤية لألفية بعيدة." 423 00:37:17,985 --> 00:37:22,573 "لكنه أساس محدد لعالم سهل المنال" 424 00:37:22,657 --> 00:37:25,660 "في زمننا وجيلنا." 425 00:37:26,452 --> 00:37:33,459 "هذا العالم هو النقيض تماماً لما يدعى النظام الاستبدادي الجديد." 426 00:37:33,542 --> 00:37:39,257 "والذي يسعى الطغاة أن يصنعوه بدمار قنبلة." 427 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 كان لديه هبة لم يكن يتمتع بها "ثيودور". 428 00:37:44,387 --> 00:37:47,765 وهي هبة الفصاحة. 429 00:37:47,848 --> 00:37:51,435 والقدرة على إلقاء خطب 430 00:37:51,519 --> 00:37:56,315 تجعل الناس يريدون النهوض ليفعلوا أفضل مما ظنوا في أنفسهم. 431 00:37:56,607 --> 00:37:59,694 وثمة رؤساء قليلون للغاية هم من كانوا يتمتعون بهذه الهبة. 432 00:38:00,903 --> 00:38:05,783 والآن ضاعف "روزيفلت" جهوده في إعانة أعداء "هتلر". 433 00:38:07,368 --> 00:38:11,038 "سنرسل أعداداً متزايدة" 434 00:38:11,122 --> 00:38:14,750 من السفن والطائرات والدبابات والمدافع." 435 00:38:14,834 --> 00:38:18,587 "هذا غرضنا وعهدنا." 436 00:38:18,921 --> 00:38:23,926 عندما عجزت "بريطانيا" عن دفع ثمن الأسلحة، ابتكر "الإعارة والتأجير". 437 00:38:24,010 --> 00:38:29,557 بما سمح لهم في الاستمرار في تزويدهم بالسفن والطائرات والدبابات والمدافع 438 00:38:29,640 --> 00:38:33,978 طالما وعده البريطانيون بإعادتها عند نهاية الحرب. 439 00:38:35,104 --> 00:38:39,650 وشبه "روزيفلت" ذلك بإقراض جار خرطوم حديقة. 440 00:38:41,277 --> 00:38:44,697 الإعارة والتأجير كانت سياسة بارعة 441 00:38:44,780 --> 00:38:51,203 في التظاهر الشريف لرجل مصر على 442 00:38:51,287 --> 00:38:57,418 خداع البلد برفق ولأفضل الدوافع، للتحرك في اتجاه لم ترد التحرك فيه. 443 00:38:58,252 --> 00:39:00,338 كان دهاءً. 444 00:39:00,755 --> 00:39:05,176 وكأنه يخطو بخطوات صغيرة للنزاع العالمي 445 00:39:05,259 --> 00:39:09,805 بزيادات تدريجية وغير مخيفة بالمرة. 446 00:39:13,476 --> 00:39:18,064 "الحشود الألمانية هاجمت الأراضي الروسية مجدداً." 447 00:39:18,147 --> 00:39:24,570 بعدما أرسل "هتلر" جيوشه لـ"الاتحاد السوفييتي" في 2 يونيو 1941 448 00:39:24,653 --> 00:39:29,408 أقنع "روزيفلت" الكونغرس بتوسيع "الإعارة والتأجير" لـ"روسيا" أيضاً. 449 00:39:30,409 --> 00:39:36,957 حيث سيحاول الجيش الأحمر طرد الغزاة بشاحنات صنعتها شركة "فورد" للسيارات. 450 00:39:37,958 --> 00:39:42,880 وعندما كانت الغواصات النازية تغير على القوافل التي تحمل الإمدادات الأمريكية 451 00:39:42,963 --> 00:39:48,594 في المحيط الأطلنطي، أمر المراكب البحرية لأول مرة أن تقصفها ما أن تراها. 452 00:39:49,470 --> 00:39:53,516 ثم جعل الكونغرس يوافق على تسليح السفن التجارية الأمريكية. 453 00:39:54,433 --> 00:40:00,564 قريباً، ستشترك "الولايات المتحدة" في حرب مهلكة لكن غير معلنة في البحر. 454 00:40:07,196 --> 00:40:10,908 واجه "روزيفلت" تهديداً من الناحية الأخرى من العالم أيضاً. 455 00:40:11,283 --> 00:40:16,997 حيث خشي أن "اليابان" على وشك تحقيق نبوءة "روزيفلت" القديمة 456 00:40:17,081 --> 00:40:20,251 بهجوم على الأراضي الأمريكية في المحيط الهادي 457 00:40:20,334 --> 00:40:27,091 ستقود ما أسماه "ثيودور روزيفلت" "أحد أعنف النزاعات التي رآها العالم قط". 458 00:40:28,551 --> 00:40:32,555 كان قادة "اليابان" العسكريون يتحركون على مدى عقد. 459 00:40:36,142 --> 00:40:40,604 وهاجموا "الصين"، واستغلوا فرصة الحرب في "أوروبا" 460 00:40:40,688 --> 00:40:44,275 ليوقعوا اتفاقية دفاع مع "ألمانيا" و"إيطاليا" 461 00:40:44,442 --> 00:40:47,570 وليبعثوا بقوات إلى الهند الصينية المستعمرة من "فرنسا". 462 00:40:49,280 --> 00:40:52,491 حذرهم "روزيفلت" ألا يتقدموا أكثر من ذلك. 463 00:40:53,492 --> 00:40:57,538 وأوقف بيع وقود الطائرات والمعدن الخردة. 464 00:40:57,621 --> 00:41:02,168 وعندما لم يفلح هذا، جمد أرصدتهم في "الولايات المتحدة" 465 00:41:02,251 --> 00:41:07,798 ليمنعهم من شراء الإمدادات الأمريكية التي كانوا يحتاجونها لاستكمال تقدمهم. 466 00:41:10,134 --> 00:41:16,432 ومن باب الردع، أرسل جزءاً كبيراً من أسطول المحيط الهادي إلى "هاواي" 467 00:41:17,057 --> 00:41:20,102 للقاعدة البحرية في "بيرل هاربر". 468 00:41:28,736 --> 00:41:32,656 "وإذا أردتم أن تسألوني، فسأخبركم بصراحة..." 469 00:41:32,740 --> 00:41:37,953 في السياسة المحلية، "إيلانور روزيفلت" كانت تتمتع برفاهية 470 00:41:38,037 --> 00:41:41,207 عدم المسؤولية عن جمهور الناخبين. 471 00:41:41,290 --> 00:41:47,379 وأنها ليست في علاقات رئاسية معقدة مع حزب معقد كان يسيطر على الكونغرس. 472 00:41:47,463 --> 00:41:51,383 وبما أنها كانت حرة من تلك الشؤون العملية 473 00:41:51,467 --> 00:41:58,224 فقد كانت تستطيع استطلاع الآفاق ورأت بشكل جيد المشاكل المقبلة للعرقية والفقر. 474 00:41:58,849 --> 00:42:02,937 "إذا تجاهلنا احتياجات الآخرين" 475 00:42:03,020 --> 00:42:09,193 "فإننا نضع أنفسنا في بوتقة واحدة مع تلك القوى والتي تجلب تلك المعاناة." 476 00:42:11,111 --> 00:42:16,033 جزئياً بسبب جدارتها، هي التي جعلت الناس الذين يؤمنون بالقيم التحررية 477 00:42:16,116 --> 00:42:20,746 يعرفون أنها ستدافع دوماً عن هذه القيم. 478 00:42:21,580 --> 00:42:24,625 الفقراء كانوا يعرفون أنها ستناضل من أجلهم. 479 00:42:24,708 --> 00:42:27,419 والعمال المهاجرون كانوا يعرفون أنها ستكون بجوارهم. 480 00:42:27,503 --> 00:42:30,631 وعمال المناجم كانوا يعرفون أنها ستنزل إلى مناجمهم. 481 00:42:30,714 --> 00:42:33,717 ثم تخبر "إف دي آر" بما عليه أن يفعل. 482 00:42:34,718 --> 00:42:39,682 والأهم من ذلك أظن أن الأمريكيين السود كانوا يعرفون أنها ستكون بطلتهم. 483 00:42:40,975 --> 00:42:46,939 نمو الصناعات العسكرية عمل على توظيف 6 ملايين أمريكي خلال 12 شهراً فحسب. 484 00:42:47,022 --> 00:42:50,317 وكانوا يزدادون بالآلاف كل يوم. 485 00:42:51,068 --> 00:42:54,321 التركيز على الصناعات العسكرية أحيا الاقتصاد. 486 00:42:54,405 --> 00:43:01,412 وتشاركت "إيلانور روزيفلت" رغبة زوجها في تهيئة البلد للحرب التي خافا قدومها. 487 00:43:03,789 --> 00:43:09,795 لكنها كانت قلقة أن مئات الآلاف من الأمريكيين بلا ذنب لهم 488 00:43:09,878 --> 00:43:11,672 تم تجاهلهم. 489 00:43:13,549 --> 00:43:18,387 المؤسسات التي لم توظف موظفاً أسود يوماً لم تر سبباً لتغيير سياساتها. 490 00:43:19,054 --> 00:43:25,853 قالت شركة "ستاندرد ستيل" في "كانساس سيتي" "لم نوظف عاملاً زنجياً منذ 25 عاماً" 491 00:43:25,936 --> 00:43:28,647 "ولا ننتوي أن نبدأ في ذلك الآن." 492 00:43:29,148 --> 00:43:34,653 الأمريكيون السود صوتوا بقوة لـ"فرانكلين روزيفلت" عام 1940. 493 00:43:35,070 --> 00:43:41,201 وخاب أملهم بمرارة عندما تراجع الرئيس عما ظنوه تعهداً خاصاً 494 00:43:41,285 --> 00:43:45,039 لإنهاء السياسة القديمة للفصل العنصري للقوات المسلحة. 495 00:43:45,372 --> 00:43:51,086 والسماح للأمريكيين السود والبيض بالقتال لأجل بلدهم جنباً إلى جنب. 496 00:43:52,254 --> 00:43:56,091 التمييز في الوظائف العسكرية كان القشة الأخيرة. 497 00:43:56,550 --> 00:44:03,432 وفي ربيع 1941، "إيه فيليب روندولف" رئيس أخوية "حمالي عربات النوم" 498 00:44:03,515 --> 00:44:09,480 هدد بحشد 100 ألف متظاهر أسود إلى "واشنطن" في 1 يوليو 499 00:44:09,563 --> 00:44:11,815 ما لم يتم التصرف بشأنهم. 500 00:44:12,983 --> 00:44:15,653 خاف "إف دي آر" من سفك الدماء. 501 00:44:15,736 --> 00:44:21,575 كانت "واشنطن" مدينة عنصرية ضد السود، ورفض "راندولف" التراجع. 502 00:44:22,076 --> 00:44:25,579 فطلب الرئيس من زوجته أن ترى ما يمكنها فعله. 503 00:44:26,955 --> 00:44:33,128 دعمت السيدة الأولى قانون مناهضة القتل العمدي الذي لم يستطع زوجها دعمه. 504 00:44:33,253 --> 00:44:39,551 لكنها أغضبت الجنوبيين البيض بزيارة كليات السود وتصويرها مع طلابها. 505 00:44:40,511 --> 00:44:44,056 وعندما أخبرها شرطي من "برمنغهام، ألاباما" أنها لا يمكنها الجلوس 506 00:44:44,139 --> 00:44:51,146 بين أشخاص سود في اجتماع معزول، نقلت مقعدها بين قسمي السود والبيض 507 00:44:51,230 --> 00:44:54,858 لتؤكد على سخافة الموقف. 508 00:44:56,318 --> 00:45:02,908 والآن فعلت كما اقترح زوجها، وقالت لـ"راندولف"، "أنت تعرف موقفي". 509 00:45:02,991 --> 00:45:07,204 ثم أكملت "ستكون المسيرة خطأ فادحاً". 510 00:45:07,663 --> 00:45:11,542 "إذ أخشى أن تضيع التقدم الذي يحدث" 511 00:45:11,625 --> 00:45:15,379 "لتحسين الفرص وتقليل الفصل العرقي." 512 00:45:16,964 --> 00:45:22,803 رفض "راندولف" باحترام أن يتراجع، واقترب موعده النهائي. 513 00:45:24,096 --> 00:45:28,392 أقنعت السيدة الأولى "إف دي آر" أنه يستحسن أن يقابل "راندولف" 514 00:45:28,475 --> 00:45:34,189 وصديقها "والتر وايت" من "الاتحاد القومي لتقدم الملونين." 515 00:45:35,315 --> 00:45:40,696 ومعاً ساعدا في التفاوض على صيغة أمر إداري جديد. 516 00:45:42,656 --> 00:45:49,204 أسس "لجنة ممارسات توظيفية عادلة" لمقاومة التمييز في المصانع الحربية. 517 00:45:50,539 --> 00:45:54,126 لم تكن لدى لجنة "إف إي بي سي" سلطات تنفيذية. 518 00:45:54,209 --> 00:45:58,464 وكانت سلطاتها التحقيق في الشكاوى فحسب وإصدار التوجيهات 519 00:45:58,547 --> 00:46:01,592 التي تطلب القضاء على التمييز العنصري. 520 00:46:02,551 --> 00:46:07,681 لكنها مثلت أول إجراء فيدرالي للحقوق المدنية منذ إعادة البناء. 521 00:46:10,225 --> 00:46:12,728 ألغى "راندولف" مسيرته. 522 00:46:14,813 --> 00:46:21,278 وعندما بلغ "إيلانور روزيفلت" أن زوجها وقع أخيراً أمراً تنفيذياً رقم "8802" 523 00:46:21,361 --> 00:46:26,950 أرسلت إليه رسالة نصها "آمل أنه من هذه الخطوة الأولى، أن نمضي للآخرين." 524 00:46:29,453 --> 00:46:36,335 كتبت امرأة للجنة وأخبرتهم كيف كان ابنها يتعرض للتمييز العنصري. 525 00:46:36,627 --> 00:46:42,508 وفي الخطاب أضافت "أرجوكم ردوا علي في الحال!" 526 00:46:42,633 --> 00:46:45,636 "لأنك يا سيدي الرئيس" 527 00:46:45,719 --> 00:46:50,641 "إذا لم تستطع فعل أي شيء، فسأحتاج أن أكتب لزوجتك." 528 00:46:52,017 --> 00:46:56,313 لذا كان هناك ثقة أن السيدة "روزيفلت" ستنجز الأمر. 529 00:46:56,522 --> 00:47:01,610 لكنها كانت أيضاً تسبق الناس في محاولة إيجاد الفرص. 530 00:47:03,070 --> 00:47:07,407 عندما وقع "فرانكلين روزيفلت" على الأمر التنفيذي الذي أجبر الشركات 531 00:47:07,491 --> 00:47:11,662 بالمكافآت والعقوبات على فتح أبوابها للأمريكيين السود 532 00:47:11,745 --> 00:47:15,415 كان لهذا بالغ الأثر على حركة الحقوق المدنية مستقبلاً. 533 00:47:15,499 --> 00:47:21,463 لأن الشباب والشابات السود نالوا وظائف بمستويات مهارية لم يحظوا بها من قبل. 534 00:47:22,214 --> 00:47:26,552 وكانوا جزءاً من الشعور بالإنجاز الذي شعر به البلد 535 00:47:26,635 --> 00:47:29,721 عندما رأوا إنتاج السفن. 536 00:47:29,805 --> 00:47:35,227 وعندما رأوا صناعة الدبابات، أو الطائرات تنقل إلى الميادين. 537 00:47:35,686 --> 00:47:38,146 وعرفوا أنهم جزء من هذه الطاقة. 538 00:47:42,234 --> 00:47:45,404 في 5 يونيو 1941 539 00:47:45,487 --> 00:47:51,952 ظهر اسم جديد في دفتر مواعيد "إف دي آر"، السيدة "بول جونسون". 540 00:47:52,661 --> 00:47:57,332 وحدها "ميسي لاهاند" وبضعة أعضاء آخرين في دائرة الرئيس المقربة 541 00:47:57,416 --> 00:47:59,543 هم من كانوا يعرفون هويتها الحقيقية. 542 00:48:01,128 --> 00:48:05,007 في عام 1918، وعد "روزيفلت" زوجته 543 00:48:05,090 --> 00:48:08,802 أنه لن يقابل حبه القديم "لوسي ميرسر" مجدداً. 544 00:48:09,177 --> 00:48:14,683 وتزوجت من "وينثروب راثوفورد"، أرمل ثري أكبر منها بكثير. 545 00:48:15,601 --> 00:48:19,146 لكنها والرئيس ظلا على تواصل في هدوء. 546 00:48:20,230 --> 00:48:24,151 إذ كان يحرص على أن تصلها تذكرة في كل من حفلات تنصيبه. 547 00:48:24,359 --> 00:48:29,114 وكان لدى مسؤولي اتصالات البيت الأبيض أوامر بتوصيل مكالمات السيدة "جونسون". 548 00:48:31,033 --> 00:48:37,998 الآن زوج "لوسي" الذي رعته بإخلاص لسنوات أقعده المرض. 549 00:48:38,457 --> 00:48:45,464 ودعاها "فرانكلين" للمجيء لتقابله في البيت الأبيض، وكانت "إيلانور" مسافرة. 550 00:48:46,214 --> 00:48:52,638 واقتيدت "لوسي" بشكل سري عبر طريق خلفي، وأرشدت لمقر العائلة لعشاء هادىء. 551 00:48:57,517 --> 00:49:00,604 في المساء السابق للزيارة الأولى للسيدة "رواثوفورد" 552 00:49:00,687 --> 00:49:04,107 سكرتيرة الرئيس الشخصية "ميسي لاهاند" 553 00:49:04,191 --> 00:49:09,488 والتي اعتبرت نفسها دوماً أقرب شخص للرجل الذي كانت تدعوه "إف دي" 554 00:49:09,571 --> 00:49:12,407 انهارت فجأة في حفل للعاملين. 555 00:49:13,033 --> 00:49:18,622 إذ إنها أصيبت بأولى جلطتين حرمتاها القدرة على الكلام. 556 00:49:19,498 --> 00:49:23,335 ولزمت الفراش في غرفتها في الدور الثالث من البيت الأبيض. 557 00:49:23,919 --> 00:49:27,381 وكان "روزيفلت" يدفع بالمقعد كل يوم لزيارتها. 558 00:49:28,340 --> 00:49:34,179 ولم تتحسن وأرسلت إلى "وورم سبرينغز" ثم أعيدت للبيت الأبيض. 559 00:49:34,262 --> 00:49:39,226 وأخيراً عادت للإقامة مع عائلتها في "سامرفيل"، "ماساتشوستس". 560 00:49:40,185 --> 00:49:44,022 وكالعادة، أخفى "روزيفلت" مشاعره. 561 00:49:44,106 --> 00:49:50,487 لكنه استدعى محاميه في هدوء، وغير وصيته حتى في حال وفاته 562 00:49:50,570 --> 00:49:54,032 تؤول نصف ممتلكاته للتكفل برعايتها. 563 00:49:55,409 --> 00:49:58,954 وأخبر ابنه "جيمس" قائلاً له "أدين لها بهذا." 564 00:49:59,037 --> 00:50:04,626 "لقد خدمتني بشكل رائع لفترة طويلة للغاية، ولم تطلب إلا القليل في المقابل." 565 00:50:07,212 --> 00:50:12,467 في ذلك الوقت، استمرت "لوسي راثوفورد" في المجيء للبيت الأبيض من وقت للآخر 566 00:50:12,551 --> 00:50:14,469 لتناول الشاي أو العشاء. 567 00:50:14,553 --> 00:50:20,726 وأحياناً كانت تذهب في نزهات هادئة مع الرئيس عبر متنزه "روك كريك". 568 00:50:21,309 --> 00:50:24,354 دائماً عندما كانت "إيلانور" خارج المدينة. 569 00:50:28,233 --> 00:50:33,196 "(نيولندن)، (كونيتيكت)، 3 أغسطس 1941" 570 00:50:33,447 --> 00:50:38,160 "يترك هموم الواجبات الرسمية في إجازة بحرية لطالما سعى إليها" 571 00:50:38,243 --> 00:50:42,038 "أبحر الرئيس (روزيفلت) الليلة من قاعدة (نيولندن) للغواصات" 572 00:50:42,122 --> 00:50:44,624 "في إجازة بحرية لأسبوع." 573 00:50:45,375 --> 00:50:51,214 "اتجه اليخت الرئاسي (بوتوماك) إلى لسان (لونغ آيلاند) البحري في شفق الغروب." 574 00:50:51,298 --> 00:50:54,968 "ليأخذ رئيس البلاد بعيداً عن ضغوط الواجبات" 575 00:50:55,051 --> 00:50:59,931 "والتي جعلها الموقف الدولي العصيب مرهقة بشكل استثنائي." 576 00:51:00,766 --> 00:51:02,893 جريدة "نيويورك تايمز". 577 00:51:04,352 --> 00:51:07,689 "5 أغسطس، عزيزتي (ديزي)!" 578 00:51:08,190 --> 00:51:13,069 "حتى في سني الكبيرة هذه، أشعر بالإثارة في الهرب" 579 00:51:13,153 --> 00:51:15,614 "خاصة من الصحافة الأمريكية." 580 00:51:16,531 --> 00:51:20,994 "بشكل فضولي كاف، لا يزال يخت (بوتوماك) يثير حماستي." 581 00:51:21,411 --> 00:51:26,833 "والليلة سيراه الآلاف بينما يمر في قناة (كيب كود)." 582 00:51:28,043 --> 00:51:33,924 "بينما سيكون الرئيس على بعد 250 ميلاً." 583 00:51:35,634 --> 00:51:40,472 طيلة حياته لطالما أحب "إف دي آر" معرفة أسرار لم يعرفها سواه. 584 00:51:40,555 --> 00:51:45,185 ولم يسعده شيء أكثر من الإبحار شمالاً بشكل سري 585 00:51:45,268 --> 00:51:50,065 ليقابل لأول مرة رئيس الوزراء البريطاني. 586 00:51:51,817 --> 00:51:57,531 "(أرجينشيا باي)، (نيوفنلاند)، السبت 9 أغسطس 1941." 587 00:51:58,323 --> 00:52:00,325 "عزيزتي (ديزي)!" 588 00:52:00,617 --> 00:52:07,457 "صاحب الجلالة أمير (ويلز) الجديد وصل إلى الخليج بسفينتين مرافقتين" 589 00:52:07,541 --> 00:52:10,418 "ورستا بمحازاتنا في الـ9 والنصف." 590 00:52:11,795 --> 00:52:14,714 "وانضم إلينا (وينستون تشرشل) في الـ11." 591 00:52:15,340 --> 00:52:19,052 "وتقابلنا كلنا على السطح العلوي، وتصورنا معاً." 592 00:52:20,345 --> 00:52:23,723 "ثم بقي (تشرشل) معي على السفينة، وتناولنا الغداء معاً وحدنا." 593 00:52:24,724 --> 00:52:30,605 "إنه شخص حيوي للغاية، ويشبه العمدة (لاغوارديا) من نواح شتى." 594 00:52:31,273 --> 00:52:33,650 "لا تقولي إنني قلت ذلك." 595 00:52:33,733 --> 00:52:38,071 "إنه يروقني، والغداء وحدنا رفع الكلفة بيننا." 596 00:52:39,447 --> 00:52:41,491 في أغسطس 1941 597 00:52:41,575 --> 00:52:47,247 كان "تشرشل" يائساً للتوصل لطريقة لكسب تعاطف "إف دي آر". 598 00:52:47,330 --> 00:52:53,336 وكيف يشركه في النزاع والذي يخوضه "تشرشل" وحده. 599 00:52:54,212 --> 00:52:59,175 فقرر استخدام لغة ورموز الإيمان. 600 00:52:59,259 --> 00:53:02,178 كعالم "غروتن" وكنيسة "سينت جيمس". 601 00:53:02,262 --> 00:53:07,142 العالم الأنجليكاني السامي الذي نشأ فيه "روزيفلت". 602 00:53:09,436 --> 00:53:13,815 اختار "تشرشل" 3 أناشيد "أنقذنا أيها الأب الأبدي القوي". 603 00:53:13,899 --> 00:53:19,195 "يا إلهي يا عوننا في أحقاب مضت"، و"للأمام أيها الجنود المسيحيون". 604 00:53:24,075 --> 00:53:27,329 في طريق العودة من القداس 605 00:53:27,412 --> 00:53:31,708 قال "إف دي آر" لابنه "إليوت" بدون توقع أن هذا سيتكرر 606 00:53:31,791 --> 00:53:38,173 و"للأمام أيها الجنود المسيحيون"، ونحن جنود مسيحيون، وسنمضي للأمام بعون الرب. 607 00:53:39,132 --> 00:53:43,386 "لو لم يحدث شيء آخر بينما كنا هنا، لعزز هذا مكانتنا." 608 00:53:44,679 --> 00:53:49,559 ولا يزال "روزيفلت" لا يستطيع إلزام القوات الأمريكية بشأن النزاع ضد "هتلر". 609 00:53:50,393 --> 00:53:54,814 لكنه "وتشرشل" أصدرا ما سمي "الميثاق الأطلسي". 610 00:53:56,107 --> 00:53:59,986 ودعا إلى القضاء النهائي على الطغيان النازي. 611 00:54:00,862 --> 00:54:06,952 وتعهد أيضاً بعالم ما بعد الحرب، حيث ستتحكم كل أمة في مصيرها. 612 00:54:07,452 --> 00:54:13,541 وهي نهاية للنزعة الاستعمارية التي دعمها "وينستون تشرشل" طيلة حياته. 613 00:54:17,212 --> 00:54:21,132 وبانتهاء المؤتمر البحري، وفي "واشنطن" 614 00:54:21,216 --> 00:54:27,347 مد الكونغرس فترة خدمة المجندين الإجبارية من عام إلى عامين ونصف 615 00:54:27,555 --> 00:54:30,141 لكن بفارق صوت واحد فقط. 616 00:54:31,059 --> 00:54:35,981 ولو لم يفعل هذا، لأضعف هذا بشكل خطير الجيش المكون حديثاً. 617 00:54:40,527 --> 00:54:44,781 في صباح السبت 6 سبتمبر 1941 618 00:54:44,864 --> 00:54:48,743 قام "إف دي آر" بزيارة على غير ميعاد لـ"سبرينغوود". 619 00:54:50,286 --> 00:54:54,582 "سارة ديلانور روزيفلت" والتي تبلغ 86 عاماً كانت تحتضر. 620 00:54:55,375 --> 00:55:01,715 وكالمعتاد كانت تواقة لرؤيته، "عندما يأتي ابني ويجلس هنا بجواري" 621 00:55:01,798 --> 00:55:06,886 "وعلى وجهه ابتسامة ليست متكلفة كابتسامة الناخبين" كما أخبرت صديقاً لها 622 00:55:06,970 --> 00:55:10,932 "ما أن أنظر إلى وجهه، فأرى فيه كل شيء" 623 00:55:11,182 --> 00:55:15,103 "الحكمة والطيبة واللطف." 624 00:55:16,563 --> 00:55:21,901 دخل إلى غرفتها وأمضى اليوم معها وأخبرها بمباحثاته مع "تشرشل" 625 00:55:21,985 --> 00:55:27,490 وتحدث عن الأيام الخوالي، ولا يتوقف إلا لقراءة برقيات البيت الأبيض. 626 00:55:29,868 --> 00:55:32,996 وفي وقت متأخر من ذلك المساء، دخلت في غيبوبة. 627 00:55:33,872 --> 00:55:37,292 وماتت بسكتة قلبية في عصر اليوم التالي. 628 00:55:39,127 --> 00:55:43,923 وبعد بضع دقائق، بدون رياح ولا مطر ولا برق 629 00:55:44,007 --> 00:55:48,386 أكبر شجرة في أشجار البلوط الكبيرة في ضيعة "روزيفلت" 630 00:55:48,470 --> 00:55:51,389 تألمت وسقطت على الأرض. 631 00:55:52,307 --> 00:55:56,603 أعزى الجيولوجيون ذلك لاحقاً لطبقة رقيقة في الأرض 632 00:55:56,686 --> 00:55:59,856 كانت تغطي قاعدة من الصخر الصلب. 633 00:56:00,273 --> 00:56:04,903 لكن أولئك الذين كانوا يعرفون "سارة ديلانور روزيفلت" لم يقتنعوا بذلك. 634 00:56:06,071 --> 00:56:10,241 دفنت في المقبرة الصغيرة الموجودة خلف كنيسة "سينت جيمس" 635 00:56:10,325 --> 00:56:14,496 حيث دفن زوجها قبل 41 عاماً. 636 00:56:15,413 --> 00:56:21,836 وكتبت "إيلانور روزيفلت" لصديق، أنها إذ لا تشعر بتعاطف عميق ولا شعور بالخسارة 637 00:56:21,920 --> 00:56:25,965 تجاه موت حماتها، فالأمر صعب على "فرانكلين". 638 00:56:27,759 --> 00:56:34,766 وكان صعباً، وكلما استطاع في الأعوام المقبلة، كان هو... وأحياناً ابنته "آنا" 639 00:56:34,849 --> 00:56:37,977 يمران على قبر الأم التي عملته 640 00:56:38,061 --> 00:56:42,816 أن يؤمن بأنه سينجح في أي شيء يشرع فيه. 641 00:56:42,982 --> 00:56:47,237 وأن لا مهمة بالغة الصعوبة ليتولاها. 642 00:56:48,863 --> 00:56:53,868 "هذا المنزل الكبير بدون أمه يبدو كبيراً للغاية وجافياً." 643 00:56:54,536 --> 00:56:57,330 "إذ كانت تضفي عليه عاطفة شخصية" 644 00:56:57,413 --> 00:57:02,085 "جعلت أصدقاءه ومساعداته يتأثرون بوفاتها." 645 00:57:02,919 --> 00:57:09,134 "كانت تناديه دوماً بـ(ابني)، ويبدو مثيراً للشفقة غالباً." 646 00:57:09,509 --> 00:57:14,722 "وتواقاً لمثل تلك العاطفة." "ديزي سوكلي". 647 00:57:16,057 --> 00:57:19,477 "ديزي سوكلي" قريبة الرئيس العاشقة 648 00:57:19,561 --> 00:57:24,858 حلمت يوماً بالعيش مع "فرانكلين" في كوخ أعلى التل الذي ساعدته في تصميمه. 649 00:57:25,817 --> 00:57:29,195 الحرب والفترة الرئاسية الثالثة حطما ذلك الحلم. 650 00:57:29,737 --> 00:57:33,741 لكن "إف دي آر" عينها كأمينة المحفوظات في مكتبته الجديدة 651 00:57:33,825 --> 00:57:39,372 حتى تكون معه كلما شعر بالحاجة لصحبة معجبة هادئة. 652 00:57:40,415 --> 00:57:45,462 واعتنت بـ"فالا" الكلبة الشقية التي أهدته إياها. 653 00:57:45,545 --> 00:57:49,090 والتي ستصبح لاحقاً أشهر كلبة في العالم. 654 00:57:50,467 --> 00:57:53,094 "زوجته إنسانة رائعة" 655 00:57:53,178 --> 00:57:57,515 "لكنها تفتقر القدرة على منحه الأشياء التي كانت أمه تمنحه إياها." 656 00:57:58,433 --> 00:58:05,023 "تسافر كثيراً، وعندما تعود، يحيط بها أناس كثيرون." 657 00:58:05,190 --> 00:58:10,236 "أناس رائعون يحاولون فعل الخير وتحسين العالم." 658 00:58:10,612 --> 00:58:13,781 "(رافعو الروح المعنوية) كما يسميهم الرئيس." 659 00:58:13,865 --> 00:58:17,452 "الذين لا يستطيع الاسترخاء والراحة حقاً في وجودهم." 660 00:58:22,248 --> 00:58:26,377 وعانت "إيلانور روزيفلت" من فقدان عزيز في ذات الشهر. 661 00:58:27,587 --> 00:58:34,427 "هول روزيفلت"، أخوها الأصغر الذي شعرت بالمسؤولية تجاهه منذ وفاة والديهما 662 00:58:34,719 --> 00:58:39,432 توفي في مستشفى بـ"واشنطن"، بينما كانت تجلس عاجزة بجوار فراشه. 663 00:58:40,934 --> 00:58:46,356 كان نابهاً وواعداً عندما كان شاباً ومفعماً بطاقة عائلة "روزيفلت". 664 00:58:46,439 --> 00:58:50,151 وأصبح مهندساً قديراً ومسؤولاً مدنياً. 665 00:58:50,944 --> 00:58:55,865 لكن لعنة إدمان الخمر التي قتلت والده دمرته أيضاً. 666 00:58:57,200 --> 00:59:04,207 صرحت "إيلانور" لصديقها "جو لاش" قبل موته "فكرتي عن الجحيم إن كنت مؤمنة به" 667 00:59:04,290 --> 00:59:09,712 "أن أجلس وأشاهد أحداً يتنفس بصعوبة، ويصارع ليجد الكلمات" 668 00:59:09,796 --> 00:59:13,841 "وعندما تعاوده ومضة من الوعي، فأراه" 669 00:59:13,925 --> 00:59:17,887 "كالصبي الصغير الذي كنت ألعب معه يوماً وأوبخه." 670 00:59:18,888 --> 00:59:23,268 "كان سيصبح أهم من ذلك بكثير، وهذا حاله الآن!" 671 00:59:28,898 --> 00:59:34,362 في صباح الـ29 من سبتمبر، وبعد أقل من أسبوعين من وفاة حماتها 672 00:59:34,445 --> 00:59:40,743 وبعد يومين من دفن أخيها، تركت "إيلانور" مقر البيت الأبيض بدون مرافق 673 00:59:41,160 --> 00:59:44,706 وسارت 8 مربعات سكنية شمالاً إلى "دوبونت سيركل" 674 00:59:44,789 --> 00:59:48,334 لمكتب جديد ووظيفة جديدة. 675 00:59:50,712 --> 00:59:57,010 "فيورولو لاغوارديا" عمدة "نيويورك" مدير المكتب الجديد للدفاع المدني 676 00:59:57,093 --> 01:00:03,725 طلب منها أن تكون مساعدته المتطوعة المسؤولة عن المتطوعين المدنيين. 677 01:00:04,601 --> 01:00:11,608 رأت وظيفتها الجديدة كفرصة لإحياء روح الصفقة الجديدة حتى تحت تهديد الحرب. 678 01:00:12,150 --> 01:00:17,488 وكانت تصر على أن الدفاع الفعال يتطلب تغذية أفضل، وإسكاناً أفضل 679 01:00:17,572 --> 01:00:24,287 ورعاية طبية يومية أفضل، وتعليماً أفضل، وترفيهاً أفضل لكل سن. 680 01:00:26,789 --> 01:00:29,375 لكن سرعان ما واجهت متاعب. 681 01:00:29,584 --> 01:00:33,963 حيث قاومت الوكالات الفيدرالية الغزو لمناطق اختصاصها. 682 01:00:34,130 --> 01:00:40,386 واستاء العمد الجنوبيون من إصرارها على توظيف المتطوعين السود والبيض على السواء. 683 01:00:40,887 --> 01:00:44,557 وعندما استأجرت راقصة صديقة لتساعدها في تدريبهم البدني 684 01:00:44,641 --> 01:00:47,810 صادق الكونغرس على قرار بهدف السخرية منها 685 01:00:47,894 --> 01:00:52,065 بحظر استخدام الاعتمادات العامة للرقص. 686 01:00:53,024 --> 01:00:56,235 كتبت لها امرأة من "ميتشيغان" "سيدة (روزيفلت)!" 687 01:00:56,319 --> 01:01:02,075 "ستسديننا خدمة عظيمة إذا عدت للديار ومارست الخياطة لصالح الصليب الأحمر." 688 01:01:02,367 --> 01:01:08,289 "فكلما فتحت فمك، كرهك الشعب وفقد ثقته فيك أكثر." 689 01:01:10,291 --> 01:01:16,422 وخلال 4 أشهر، شعرت "إيلانور روزيفلت" أن لا خيار لها سوى الاستقالة. 690 01:01:17,465 --> 01:01:24,472 "يمكن للناس أن يفهموا أن الفرد حتى وإن كانت زوجة الرئيس" 691 01:01:24,555 --> 01:01:27,725 "ربما تكون له رؤى مستقلة" 692 01:01:27,809 --> 01:01:32,355 "ويجب السماح له بالتعبير عن رأيه." 693 01:01:33,314 --> 01:01:37,902 "لكن المشاركة الفعلية في العمل الحكومي" 694 01:01:37,985 --> 01:01:41,406 "لا نستطيع بعد أن نتقبلها." 695 01:02:37,587 --> 01:02:40,506 "سيداتي وسادتي!" 696 01:02:40,631 --> 01:02:45,344 "أتحدث إليكم في لحظة خطيرة للغاية في تاريخنا." 697 01:02:47,430 --> 01:02:51,976 "الحكومة منعقدة، وقادة الكونغرس مجتمعون بالرئيس." 698 01:02:54,145 --> 01:02:59,484 "وزارة الخارجية ومسؤولو الجيش والبحرية كانوا مع الرئيس طيلة فترة العصر." 699 01:02:59,567 --> 01:03:03,696 صباح الأحد 7 ديسمبر 1941 700 01:03:03,821 --> 01:03:06,908 هاجمت الطائرات اليابانية "بيرل هاربر". 701 01:03:08,785 --> 01:03:13,164 وطيلة فترة العصر، كررت نشرات الأخبار نفس المعلومات الهزيلة. 702 01:03:14,123 --> 01:03:18,669 ولم يعتزم الرئيس مخاطبة الكونغرس حتى اليوم التالي. 703 01:03:20,254 --> 01:03:23,883 لكن في ذلك المساء، وفي برنامجها الإذاعي الأسبوعي 704 01:03:23,966 --> 01:03:30,973 وقع على عاتق السيدة الأولى عبء محاولة طمأنة مواطنيها الأمريكيين الخائفين 705 01:03:31,057 --> 01:03:33,226 فيما ينتظرهم مستقبلاً. 706 01:03:33,601 --> 01:03:39,982 "لأشهر الآن علمنا أن شيئاً مثل هذا يمكن أن يحدث، يخيم على رؤوسنا." 707 01:03:40,441 --> 01:03:43,778 "ومع ذلك فقد بدا تصديقه مستحيلاً." 708 01:03:43,861 --> 01:03:50,868 "ومستحيلاً أن ننسى شؤون حياتنا اليومية، ونشعر أن هناك أمراً واحداً هاماً فحسب" 709 01:03:51,702 --> 01:03:55,998 "ألا وهو الاستعداد لمقابلة العدو أينما ضربنا." 710 01:03:57,917 --> 01:04:02,296 "وانتهى كل ذلك الآن، ولم يعد هناك ريب." 711 01:04:03,047 --> 01:04:05,341 "إذ نعلم ما علينا مواجهته." 712 01:04:05,967 --> 01:04:09,136 "ونعلم أننا مستعدون لمواجهته." 713 01:04:11,722 --> 01:04:16,811 "أود أن أوجه كلمة لنساء بلدنا الليلة." 714 01:04:18,646 --> 01:04:21,649 "لدي شاب في البحر على مدمرة." 715 01:04:22,024 --> 01:04:25,319 "وكل ما أعرفه أنه ربما في طريقه إلى المحيط الهادي." 716 01:04:27,280 --> 01:04:31,659 "كثير منكن في كل أنحاء هذه البلد لديهن فتية مجندون" 717 01:04:31,742 --> 01:04:34,787 "سيتم استدعاؤهم الآن للذهاب للحرب." 718 01:04:36,539 --> 01:04:39,876 "ولا يمكنكن الهروب من نزعة خوف في صدوركن." 719 01:04:40,459 --> 01:04:44,505 "لكنني آمل أن تسمون فوق هذه المخاوف" 720 01:04:45,798 --> 01:04:50,761 "وأياً ما يطلب منا، فأنا واثقة أننا نستطيع إنجازه." 721 01:04:52,847 --> 01:04:59,478 "نحن الشعب الحر العصي على الغزاة لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)." 722 01:05:03,524 --> 01:05:07,612 في ذلك الحين كان الرئيس متجهماً لكن مرتاح. 723 01:05:08,404 --> 01:05:12,491 قال وزير البحرية لـ"فرانسيس بيركنز" "أوتعلمين؟" 724 01:05:12,575 --> 01:05:15,995 "أعتقد أن الرئيس قد استراح من عبء ثقيل على عقله." 725 01:05:16,162 --> 01:05:19,498 "وكنت أظن أن هذا العبء سيقلته." 726 01:05:19,957 --> 01:05:22,668 "على الأقل، نعرف ما سنفعله الآن." 727 01:05:24,879 --> 01:05:28,341 فك الأمريكيون الشفرة اليابانية. 728 01:05:29,258 --> 01:05:32,970 وكان "روزيفلت" يعرف أن هناك هجوماً حالاً في المحيط الهادي. 729 01:05:33,054 --> 01:05:39,560 لكنه توقع أن يشن على قواعد إنجليزية وهولندية وليس "هاواي". 730 01:05:41,687 --> 01:05:45,441 لم تكن تلك ببساطة الطريقة التي ستدخل "الولايات المتحدة" الحرب بها. 731 01:05:45,858 --> 01:05:48,277 بل كانت هزيمة منكرة. 732 01:05:49,820 --> 01:05:52,490 وبالنسبة لـ"روزيفلت"، كان هذا أمراً شخصياً لأقصى مدى. 733 01:05:54,617 --> 01:05:59,914 إذ إنه هو من وضع رافدة القص للمدمرة التي أصبحت "يو إس إس أريزونا". 734 01:06:00,665 --> 01:06:05,252 وكان "روزيفلت" يعتبر تلك السفن في "بيرل هاربر" كأنها أطفاله. 735 01:06:07,463 --> 01:06:13,552 قيل إن أهدأ شخص في الغرفة في البيت الأبيض ذلك اليوم كان "فرانكلين روزيفلت". 736 01:06:14,512 --> 01:06:19,308 كان يستوعب المعلومات مع تواردها، ويحاول التوصل ببطء لما سيفعله 737 01:06:20,267 --> 01:06:26,857 ويمد من حوله بالهدوء، حتى يستمدوا القوة من قوته. 738 01:06:29,735 --> 01:06:32,571 كانت من تلك اللحظات التي رأوا فيها معدنه الحقيقي. 739 01:06:32,655 --> 01:06:35,783 "...تاريخ سيعيش في الخزي." 740 01:06:35,866 --> 01:06:41,080 "الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية (هونغ كونغ)." 741 01:06:42,873 --> 01:06:47,670 "الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية (غوام)." 742 01:06:49,463 --> 01:06:54,677 "الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية جزر (الفلبين)." 743 01:06:56,679 --> 01:07:00,933 "الليلة الماضية هاجمت القوات اليابانية جزيرة (ويك)." 744 01:07:03,561 --> 01:07:07,857 "وهذا الصباح هاجم اليابانيون جزيرة (ميدواي)." 745 01:07:12,194 --> 01:07:17,366 "وهكذا تكون (اليابان) قد قامت بهجوم مباغت" 746 01:07:17,491 --> 01:07:20,661 "امتد خارج المنطقة الباسيفيكية." 747 01:07:22,329 --> 01:07:29,336 "أطلب أن يعلن الكونغرس أن حالة حرب" 748 01:07:29,754 --> 01:07:34,717 "قامت بين (الولايات المتحدة)" 749 01:07:34,800 --> 01:07:37,928 "والإمبراطورية اليابانية." 750 01:07:41,724 --> 01:07:47,438 في اليوم التالي، إذ يرتدي شارة الحداد في ذكرى والدته 751 01:07:47,521 --> 01:07:50,858 وقع "إف دي آر" على إعلان الحرب. 752 01:07:52,735 --> 01:07:58,532 في الـ11 من ديسمبر، "هتلر" و"موسوليني" انحيازاً لحليفهما الياباني 753 01:07:58,616 --> 01:08:02,036 أعلنا الحرب على "الولايات المتحدة". 754 01:08:03,788 --> 01:08:09,585 تلقى عوناً كبيراً من "هتلر" والذي في نوبة من الغفلة والاحتقار 755 01:08:09,668 --> 01:08:12,713 أعلن الحرب على "الولايات المتحدة" بدون التفكير في الأمر ملياً. 756 01:08:15,299 --> 01:08:20,387 وتلك علامة على مهارة "إف دي آر" السياسية وبراعته 757 01:08:20,554 --> 01:08:26,102 أنه انتظر وجعل "هتلر" يأخذ الخطوة الأولى ضد "الولايات المتحدة" 758 01:08:26,685 --> 01:08:33,484 حتى لا يكون هناك أي تردد عام في صراعنا المطلق للنيل من "برلين". 759 01:08:36,987 --> 01:08:41,367 تطوع أبناء الرئيس الأربعة. 760 01:08:41,659 --> 01:08:45,955 وكذلك أبناء "ثيودور روزيفلت" الثلاثة الباقون. 761 01:08:46,413 --> 01:08:52,336 و6 من أحفاد "ثيودور" ممن كانوا في سن يسمح لهم بالخدمة العسكرية تطوعوا أيضاً. 762 01:08:53,170 --> 01:08:58,008 وإذ كان البلد يتعرض لهجوم، تم نسيان الاختلافات السياسية. 763 01:08:58,592 --> 01:09:02,012 وكتب "أرتشي روزيفلت" لـ"إف دي آر" "يبدو لي" 764 01:09:02,096 --> 01:09:05,432 "أنه بغض النظر عن الامتعاض الذي يشعر به الكثيرون" 765 01:09:05,516 --> 01:09:09,937 "تجاه عائلة (روزيفلت) في (هايد بارك) أو (أويستر باي)" 766 01:09:10,479 --> 01:09:15,192 "فعليهم أن يعترفوا أن العائلة برمتها التفت حول رجل واحد." 767 01:09:15,526 --> 01:09:19,947 "وهذا شيء أعتقد أننا يمكننا أن نفخر به لحد ما." 768 01:09:24,160 --> 01:09:28,205 "(واشنطن)، 24 ديسمبر 1941." 769 01:09:29,707 --> 01:09:36,714 "الرئيس الذي كان غامضاً للغاية بشأن ماذا سيحدث في فترة الأعياد" 770 01:09:36,797 --> 01:09:42,386 "قرر أخيراً أن يخبرني أن رئيس الوزراء البريطاني" 771 01:09:42,595 --> 01:09:49,351 "السيد (وينستون تشرشل) وحزبه سيصلون في وقت ما في أواخر العصر أو المساء." 772 01:09:49,935 --> 01:09:56,400 "ولم يطرأ بباله أن هذا قد يتطلب تحريك الأثاث قليلاً لتهيئة المساحات" 773 01:09:56,483 --> 01:10:00,196 "لتوافق الأغراض التي سيستخدمها فيها رئيس الوزراء." 774 01:10:06,076 --> 01:10:09,788 تغير البيت الأبيض من الـ7 من ديسمبر. 775 01:10:10,623 --> 01:10:15,544 حيث صار الخفراء المسلحون يحرسون المكان ليبعدوا السياح عن المقر. 776 01:10:16,378 --> 01:10:21,967 وكان هناك استحكامات لمدافع رشاشة على السطح وستائر حاجبة على النوافذ. 777 01:10:24,386 --> 01:10:29,767 لكن "إف دي آر" رفض السماح للخدمة السرية بتمويه البيت الأبيض. 778 01:10:30,601 --> 01:10:35,856 وأصر على أن تقام مراسم شجرة الكريسماس السنوية كما هو مقرر 779 01:10:36,190 --> 01:10:39,235 كدلالة على الاستمرارية في زمن الحرب. 780 01:10:40,653 --> 01:10:44,031 وهذا ما أقره رئيس الوزراء البريطاني. 781 01:10:58,837 --> 01:11:03,926 "دعوا الأطفال يحظون بليلة من المرح والضحك." 782 01:11:05,803 --> 01:11:11,809 "دعوا هدايا الأب (كريسماس) تسعد لعبهم." 783 01:11:13,644 --> 01:11:16,355 "ودعونا نحن البالغين نتشارك..." 784 01:11:16,438 --> 01:11:19,233 جمعتهم قوة الظروف. 785 01:11:19,316 --> 01:11:23,153 إذ كانا رجلين كما وصفهما "سي إس لويس" ذات مرة 786 01:11:23,529 --> 01:11:29,451 "نتخيل الأحبة وجهاً لوجه، لكن الأصدقاء جنباً إلى جنب، وعيونهم تنظر للأمام." 787 01:11:30,744 --> 01:11:34,957 وتشاركا قاسماً ورابطاً مشتركاً، وهو هزيمة "هتلر" 788 01:11:35,291 --> 01:11:38,627 وتأمين مركزيهما في التاريخ. 789 01:11:40,170 --> 01:11:43,173 حيث رأى كلاهما نفسه كممثل تاريخي عظيم 790 01:11:43,257 --> 01:11:47,928 أو كوريثين عظيمين للتقاليد السياسية العائلية والقومية. 791 01:11:48,012 --> 01:11:50,055 حيث كان أحدهما قريب رئيس 792 01:11:50,139 --> 01:11:56,061 والآخر ابناً لرجل كان سياسياً فيكتورياً بارزاً للغاية 793 01:11:56,145 --> 01:11:59,315 كان "تشرشل" من عائلة "مارلبورو"، و"إف دي آر" من عائلة "روزيفلت". 794 01:11:59,732 --> 01:12:03,360 سمعا موسيقى التاريخ في رأسيهما 795 01:12:04,236 --> 01:12:08,907 وكانا مخلصين لفكرة أنهما بمقدورها إنقاذ العالم. 796 01:12:10,951 --> 01:12:16,123 "هؤلاء الأطفال لن يسرق إرثهم." 797 01:12:16,957 --> 01:12:22,296 "أو يحرموا حقهم في العيش في عالم حر وكريم." 798 01:12:23,797 --> 01:12:28,761 "ولهذا برحمة الله، عيد ميلاد سعيداً لكم كلكم." 799 01:12:37,811 --> 01:12:43,275 كانت الرسالة من تلك الزيارة في عيد الميلاد 800 01:12:43,359 --> 01:12:47,112 أن قوى الديمقراطية قد اتحدت أخيراً. 801 01:12:48,572 --> 01:12:54,078 وقال "إف دي آر" في نخب على العشاء عندما كان "تشرشل" في البيت الأبيض 802 01:12:54,161 --> 01:12:59,291 "نخب القضية المشتركة والتي أستطيع أن أقول حقاً الآن إنها قضية مشتركة." 803 01:13:01,377 --> 01:13:06,006 كان رئيس الوزراء ضيف "روزيفلت" لـ3 أسابيع. 804 01:13:06,340 --> 01:13:11,553 ليلة بعد ليلة، كان "إف دي آر" يجلس معه حتى الـ2 أو الـ3 صباحاً. 805 01:13:12,513 --> 01:13:16,141 كان "تشرشل" يحتاج لقليل من النوم، لكن لكثير من الخمر. 806 01:13:16,600 --> 01:13:20,813 شراب "شيري" قبل الإفطار، و"سكوتش" بالصودا قبل الغداء 807 01:13:20,896 --> 01:13:23,607 والشمبانيا والبراندي في المساء. 808 01:13:25,150 --> 01:13:29,113 كانت "إيلانور روزيفلت" رافضة لشرب الخمر في الساعات المتأخرة. 809 01:13:29,196 --> 01:13:35,369 وكانت قلقة من تفاني رئيس الوزراء الراسخ للإمبراطورية البريطانية المترنحة. 810 01:13:35,452 --> 01:13:41,667 والتي آمنت وزوجها أنها لا يجب أن يسمح لها بالبقاء طويلاً بعد الحرب. 811 01:13:43,001 --> 01:13:49,716 لكنه كان يعجبها، حيث هو وزوجها يبدوان كصبيين يلعبان لعبة الجنود حسبما قالت. 812 01:13:49,800 --> 01:13:53,053 وبديا أنهما يقضيان وقتاً رائعاً. 813 01:13:54,888 --> 01:14:01,311 ذات مرة وفقاً لرواية "هاري هوبكنز" جاء الرئيس بما ظنها فكرة رائعة. 814 01:14:01,520 --> 01:14:07,401 الـ26 دولة التي تعهدت بالاشتراك في مبادىء المثياق الأطلسي 815 01:14:07,484 --> 01:14:10,529 يجب أن تسمى بـ"الأمم المتحدة". 816 01:14:10,904 --> 01:14:17,578 واندفع عبر الردهة، ودخل غرفة ضيفه المميز بدون أن يطرق الباب 817 01:14:17,661 --> 01:14:19,746 حتى يخبره بذلك. 818 01:14:20,164 --> 01:14:25,669 وكان "تشرشل" قد خرج للتو من حوض الاستحمام، عارياً ووردياً وبراقاً. 819 01:14:26,336 --> 01:14:32,926 اعتذر "إف دي آر" لدخوله فجأة، فقال له "تشرشل" "ليس هناك ما تعتذر لأجله". 820 01:14:33,010 --> 01:14:39,558 "فرئيس الوزراء البريطاني ليس لديه ما يخفيه عن الرئيس الأمريكي!" 821 01:14:44,563 --> 01:14:49,151 في الجبهة الباسيفيكية، كانت الأنباء السيئة ترد من كل مكان. 822 01:14:52,613 --> 01:14:56,241 تلقى "روزيفلت" و"تشرشل" البرقيتين معاً. 823 01:14:57,201 --> 01:15:01,330 إذ هبطت القوات اليابانية في "تايلاند" و"سنغافورة". 824 01:15:01,872 --> 01:15:08,170 و"بورما" و"بورنيو" و"هونغ كونغ" و"الفلبين". 825 01:15:09,421 --> 01:15:13,842 حيث كانوا يدفعون القوات الأمريكية صوب شبه جزيرة "بوتان". 826 01:15:14,426 --> 01:15:17,679 كان الشعب الأمريكي ينادي بالانتقام. 827 01:15:19,890 --> 01:15:25,187 في الناحية الأخرى من العالم، كان الألمان قد احتلوا "أوروبا" كلها تقريباً. 828 01:15:25,604 --> 01:15:29,233 وكانوا يهددون "مصر" و"قناة السويس" في شمال "إفريقيا". 829 01:15:30,067 --> 01:15:35,656 وكانوا يتحركون بثبات تجاه "موسكو" عبر جبهة ممتدة لـ1000 ميل. 830 01:15:38,534 --> 01:15:43,330 في البيت الأبيض اتفق "روزيفلت" و"تشرشل" أن "ألمانيا" 831 01:15:43,413 --> 01:15:49,044 بجيوشها العريضة وآلاتها الصناعية الجبارة يجب أن تهزم أولاً. 832 01:15:49,920 --> 01:15:55,300 لكن هذا سيستغرق وقتاً، لجمع وتدريب وتسليح قوة 833 01:15:55,384 --> 01:15:58,595 قوية بما يكفي لتدمير جيوش "هتلر". 834 01:16:00,889 --> 01:16:07,854 وحتى ذلك الحين، يجب أن يظل الحلفاء دفاعيين في المحيط الهادي. 835 01:16:11,858 --> 01:16:15,487 "...حيث يتحدانا أعداؤنا باستمرار." 836 01:16:16,863 --> 01:16:20,075 "علينا أن نواجه كلنا الحقيقة الصعبة أن وظيفتنا الآن..." 837 01:16:20,158 --> 01:16:24,162 في فبراير 1942 كانت الروح المعنوية للشعب منخفضة للغاية. 838 01:16:24,496 --> 01:16:27,124 حيث كنا نخسر معارك في المحيط الهادي. 839 01:16:28,083 --> 01:16:30,919 لذا قرر "روزيفلت" أن يلقي خطبة. 840 01:16:31,086 --> 01:16:33,589 "...أخرجوا خريطة للعالم كله." 841 01:16:33,672 --> 01:16:38,719 وطلب من الجميع أن يحضروا خريطة أمامهم حتى يخبرهم بالمعارك البعيدة في الحرب. 842 01:16:40,095 --> 01:16:42,180 الرجل الذي كان يدير متجر "سي إس هاموند" للخرائط في "نيويورك" 843 01:16:42,264 --> 01:16:46,184 قال إنه باع خرائط في هذا الأسبوع وحده أكثر مما باع في عام كامل. 844 01:16:48,729 --> 01:16:52,816 وعندما خطب "روزيفلت" في المذياع، جلس الجميع وقد بسطوا خرائطهم أمامهم. 845 01:16:53,275 --> 01:16:57,070 - وشرح المعارك. - "المحيطات الشاسعة المذكورة..." 846 01:16:57,154 --> 01:17:02,743 لكن أهم ما فعله هو تحذير الناس أنه سيكون هناك إخفاقات قبل النصر. 847 01:17:03,327 --> 01:17:06,163 سنمنى بالخسائر قبل أن نمنى بالانتصارات. 848 01:17:08,332 --> 01:17:13,545 ثم ذكر الناس أن "واشنطن" وقفت بجوار "فالي فورج" عندما كادت إمدادتها تنفد. 849 01:17:14,087 --> 01:17:18,508 وأن الرواد ذهبوا لجبال "روكي" في الأيام الأولى للحرب الأهلية. 850 01:17:18,634 --> 01:17:20,636 وأننا سنتجاوز تلك المحنة. 851 01:17:21,345 --> 01:17:24,931 "من (برلين) و(طوكيو) و(روما)" 852 01:17:25,182 --> 01:17:28,518 "وصفنا بأننا أمة من الضعفاء." 853 01:17:29,353 --> 01:17:33,857 "واللاهين، نفضل أن نؤجر جنوداً بريطانيين" 854 01:17:33,940 --> 01:17:40,530 "أو جنوداً روساً أو صينيين، ليخوضوا معاركنا بدلاً منا." 855 01:17:42,949 --> 01:17:47,663 "دعوهم يقولون هذا للجنرال (ماكارثر) ورجاله." 856 01:17:49,164 --> 01:17:52,959 "دعوهم يقولون هذا لمشاة البحرية." 857 01:17:56,963 --> 01:18:00,133 وكان هناك تلغرافات كثيرة وردت للبيت الأبيض تلك الليلة. 858 01:18:00,217 --> 01:18:04,221 حيث إن تلك الخطبة كانت فعالة للغاية، حتى قالوا إن عليه الحديث في المذياع كل يوم 859 01:18:04,304 --> 01:18:06,807 فهذه هي الطريقة الوحيدة لرفع الروح المعنوية. 860 01:18:07,557 --> 01:18:12,979 لكنه كاتبهم ببصيرة مدركة قائلاً "إذا أصبحت خطبي روتينية، فستفقد فعاليتها." 861 01:18:13,814 --> 01:18:17,275 لذا لم يلق إلا 35 خطبة حميمية في 12 عاماً بالحكم. 862 01:18:18,443 --> 01:18:21,863 بما عنى أن الجميع كانوا ينصتون عندما كان يلقي تلك الخطب الحميمية. 863 01:18:24,199 --> 01:18:28,078 قال "سول بيلو" إنك يمكنك أن تسير في الشارع في ليلة حارة في "شيكاغو" 864 01:18:28,620 --> 01:18:31,206 لتجد الجميع قد شغلوا المذياع 865 01:18:31,748 --> 01:18:37,921 حتى تسمع الخطبة من نوافذ السيارات أو من نوافذ المنازل، ولا تضيع كلمة من خطبه. 866 01:18:38,839 --> 01:18:42,008 وإذا ألقى تلك الخطب بشكل اعتيادي، لفقد ذلك الاهتمام. 867 01:18:53,437 --> 01:18:59,359 الغزو الألماني المبدئي لـ"الاتحاد السوفييتي" توقف على أعتاب "موسكو". 868 01:19:03,280 --> 01:19:10,078 لكن هجوماً ربيعياً عام 1942، أرسل 225 فرقة حديثة. 869 01:19:10,162 --> 01:19:14,374 أكثر من 4 ملايين ونصف رجل يتسارعون عبر "روسيا". 870 01:19:17,169 --> 01:19:24,176 "جوزيف ستالين" رئيس الوزراء الروسي طالب أن يفتح الحلفاء جبهة ثانية بغرب "أوروبا" 871 01:19:24,342 --> 01:19:27,554 لتخفيف الضغط على شعبه المحاصر. 872 01:19:29,347 --> 01:19:34,269 كان لدي المخططين الأمريكيين خطة مباشرة لهزيمة الألمان. 873 01:19:34,352 --> 01:19:40,317 وهي غزو "فرنسا" في ربيع 1943، والتوجه مباشرة إلى "برلين". 874 01:19:41,735 --> 01:19:47,240 لكن البريطانيين وإذ تلاحقهم ذكرى المجزرة على الجبهة الغربية في الحرب العظمى 875 01:19:47,324 --> 01:19:49,993 كانوا قلقين من التحرك سريعاً. 876 01:19:50,994 --> 01:19:54,372 وحذر "تشرشل" أن الهزيمة على الساحل الغربي 877 01:19:54,456 --> 01:19:58,960 هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نخسر بها هذه الحرب. 878 01:20:02,130 --> 01:20:07,677 وبدلاً من ذلك، فضل الهجوم على القوات الألمانية والإيطالية في شمال "إفريقيا" 879 01:20:07,803 --> 01:20:13,558 للحيلولة دون سقوط "مصر" ونفط الشرق الأوسط في أيدي العدو. 880 01:20:17,646 --> 01:20:23,401 وارتأى القادة الأمريكيون أن غزو "إفريقيا" سيكون تضليلاً خطيراً سفيهاً. 881 01:20:24,277 --> 01:20:28,406 وبدلاً من قبول الخطة البريطانية، اقترح الجنرال "مارشال" 882 01:20:28,490 --> 01:20:34,788 أن تتخلى "الولايات المتحدة" عن خطة إسقاط "ألمانيا" أولاً وتهاجم في المحيط الهادي. 883 01:20:35,997 --> 01:20:38,625 ورفض "روزيفلت" اقتراحه. 884 01:20:39,042 --> 01:20:44,297 وكتب "هجوم سابق لأوانه في المحيط الهادي هو ما تريده (ألمانيا) بالضبط". 885 01:20:44,464 --> 01:20:50,512 "ولن يعني إلا استعادة جزر كثيرة"، ولن يساعد الروس في أي شيء. 886 01:20:51,471 --> 01:20:54,933 ولهذا رفض ذلك الاقتراح. 887 01:20:55,267 --> 01:20:59,938 ووقع برده "(روزيفلت) القائد الأعلى". 888 01:21:01,481 --> 01:21:05,318 غزو "فرنسا" المحتلة يجب أن يتم تأخيره. 889 01:21:07,195 --> 01:21:11,950 وبدأت الاستعدادات لتهبط القوات الأمريكية في شمال "إفريقيا". 890 01:21:14,911 --> 01:21:18,999 وفي ذلك الحين استمرت الأخبار السيئة في المحيط الهادي. 891 01:21:38,059 --> 01:21:42,856 لكن حتى نقاد الرئيس صدموا من هدوئه. 892 01:21:43,815 --> 01:21:47,611 فما أن كان يتخذ قراراً، لم يكن شيء يقلقه. 893 01:21:48,612 --> 01:21:52,699 وقالت زوجته "تعلم (فرانكلين) من صراعه مع شلل الأطفال" 894 01:21:52,782 --> 01:21:59,331 "أنك إن لم يكن بوسعك شيء تجاه موقف، فيستحسن أن تحاول أن تخرجه من رأسك." 895 01:22:02,000 --> 01:22:06,588 عمل الرئيس على مجموعة طوابعه، وكان يدردش مع الزوار. 896 01:22:07,047 --> 01:22:11,426 ويترأس ساعة شراب رغيدة كل عصر. 897 01:22:12,719 --> 01:22:19,142 أقام غرفة خرائط سرية له، في غرفة معاطف سابقة في قبو البيت الأبيض. 898 01:22:19,225 --> 01:22:24,230 حتى يتابع شخصياً تحركات الجيوش والسفن الأمريكية. 899 01:22:24,981 --> 01:22:31,488 وكان هناك دبوس خاص يحدد مكان المدمرة التي كان يخدم عليها ابنه "فرانكلين". 900 01:22:32,113 --> 01:22:38,536 وعندما كان "روزيفلت" يدخل غرفة الخرائط كل صباح، كان ذلك أول دبوس يبحث عنه. 901 01:22:40,163 --> 01:22:46,378 إجراءات أمان زمن الحرب، سمحت للرئيس أن يقضي أكبر وقت ممكن بعيداً عن أعين الناس. 902 01:22:46,461 --> 01:22:53,426 وبعيداً عن البيت الأبيض، في المركز الذي أنشأه لمرضى شلل الأطفال في "ورم سبرينغز" 903 01:22:53,885 --> 01:22:59,557 وفي مخبأ جديد في جبال "كوتكتون" في "ميريلاند"، أسماه "شانغريلاه". 904 01:23:00,058 --> 01:23:03,186 وسمي لاحقاً "كامب ديفيد". 905 01:23:04,145 --> 01:23:09,651 وفي منزله بـ"سبرينغوود"، والذي صار مقره مؤمناً ليل نهار. 906 01:23:12,404 --> 01:23:16,574 وكان موجوداً في الـ6 من مايو، عندما علم أن "كوريغيدور" 907 01:23:16,658 --> 01:23:21,371 آخر قاعدة أمريكية في "الفلبين" استسلمت. 908 01:23:24,541 --> 01:23:27,502 وبعد 4 أيام فحسب، قبل الفجر 909 01:23:27,585 --> 01:23:32,632 هو و"ديزي سوكلي" وزمرة من مساعديه وحراسه الشخصيين 910 01:23:32,716 --> 01:23:38,930 قادوا سياراتهم إلى بركة قريبة للاشتراك في التعداد السنوي لطيور "داتشيس كاونتي". 911 01:23:39,764 --> 01:23:44,602 من المقعد الخلفي لسيارته، "روزيفلت" الذي بدا غير قلق 912 01:23:44,686 --> 01:23:48,606 زعم أنه تعرف على 108 أصناف. 913 01:23:48,982 --> 01:23:52,318 22 منهم عرفها بتغريدها فقط. 914 01:23:54,446 --> 01:23:57,615 "بدا أنه مستمتع حقاً بكل دقيقة." 915 01:23:57,991 --> 01:24:02,537 "وكان من الأشياء التي تخلى عن فكرة فعلها مجدداً قط." 916 01:24:03,580 --> 01:24:05,999 "لذا فقد نفعه هذا كثيراً." 917 01:24:06,458 --> 01:24:11,629 "في هذا المكان النائي الهادىء، حيث تستيقظ أعداد ضخمة من الطيور" 918 01:24:11,713 --> 01:24:15,675 "كان من المستحيل التفكير كثيراً في فظائع الحرب." 919 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 أعتقد أن "روزيفلت" تعامل مع الأمر بشكل رائع 920 01:24:24,142 --> 01:24:29,522 من وجهة أن المهمة الرئيسية في الحرب الثانية كانت دعم الاقتصاد الأمريكي. 921 01:24:30,482 --> 01:24:36,780 أعطى الكونغرس "روزيفلت" سلطات زمن حرب هائلة لإعادة تنظيم الصناعة الأمريكية. 922 01:24:37,113 --> 01:24:39,407 واستغلها بأفضل شكل. 923 01:24:40,075 --> 01:24:45,246 وكانت النتائج مرتجلة وغير منتظمة وغالباً غير فعالة. 924 01:24:45,413 --> 01:24:52,170 6 وكالات فيدرالية جديدة بمسؤوليات متداخلة أسست في عام واحد. 925 01:24:52,962 --> 01:24:58,259 لكنها أتاحت فكرة هزيمة "ألمانيا" و"إيطاليا" و"اليابان". 926 01:24:59,719 --> 01:25:06,434 قال وزير الحرب "ستيمسون" "إذا كنت ستحاول الاستعداد للحرب في بلد رأسمالي" 927 01:25:06,518 --> 01:25:10,021 "فعليك أن تجعل المشاريع تربح من تلك العملية." 928 01:25:11,022 --> 01:25:16,736 ووجد "إف دي آر" نفسه يعمل كلياً مع كثير من أباطرة الاقتصاد 929 01:25:16,820 --> 01:25:20,615 الذين رحب بكراهيتهم قبل 5 أعوام فحسب. 930 01:25:22,867 --> 01:25:28,456 أكبر الشركات حصلت على أكبر العقود، وحققت أعلى أرباح. 931 01:25:29,290 --> 01:25:32,127 تم التغاضي عن قوانين نزع الثقة. 932 01:25:32,210 --> 01:25:35,797 وارتفعت الضرائب على الأمريكيين البسطاء. 933 01:25:36,631 --> 01:25:40,969 مراراً وتكراراً، ألح على الصناعة لبذل مجهوادت أكبر. 934 01:25:41,136 --> 01:25:46,891 وعندما كان مستشاروه يسلمونه التقديرات عما ظنوا أنه يمكن تحقيقه بشكل واقعي 935 01:25:46,975 --> 01:25:51,271 كان يحذفها ويكتب أرقاماً أكبر من نفسه. 936 01:25:51,729 --> 01:25:55,859 وكان يقول "مسؤولو الإنتاج يستطيعون تحقيق ذلك إذا حاولوا بجدية". 937 01:25:56,734 --> 01:25:59,696 وحاولوا ذلك وحققوا ذلك بالفعل. 938 01:26:01,531 --> 01:26:05,660 كان دوره حشد قوات الشعب الأمريكي وراء الحرب. 939 01:26:06,494 --> 01:26:10,623 بدون الإنتاجية التي استطاع هذا البلد توجيهها 940 01:26:10,707 --> 01:26:16,588 بـ300 ألف طائرة، ومليوني شاحنة، و5000 سفينة حمولات 941 01:26:16,838 --> 01:26:22,343 ما كنا لنحصل على الإمدادات، التي أعطيناها لحلفائنا في أركان العالم الـ4 942 01:26:22,510 --> 01:26:28,892 لينتصروا في هذه الحرب، كان مسؤولاً بشكل مباشر عن النهضة الاقتصادية بالبلد 943 01:26:29,392 --> 01:26:32,187 لدعم الجنود في كل خطوة يخطونها. 944 01:26:33,730 --> 01:26:37,192 المصانع المعطلة سرعان ما عادت للعمل. 945 01:26:39,194 --> 01:26:43,031 تحول كل التصنيع تقريباً للمجهودات الحربية. 946 01:26:43,489 --> 01:26:50,079 وفي عام 1941، صنعت أكثر من 3 ملايين سيارة في "الولايات المتحدة". 947 01:26:50,997 --> 01:26:55,960 ولم تصنع إلا 139 سيارة أخرى أثناء الحرب بأكملها. 948 01:26:56,669 --> 01:27:00,006 وبدلاً من ذلك، كانت "كرايسلر" تصنع أجسام طائرات. 949 01:27:00,673 --> 01:27:06,638 وكانت "جنرال موتورز" تصنع محركات طائرات، ومدافع، وشاحنات، ودبابات 950 01:27:07,013 --> 01:27:10,934 في مصنعها الضخم في "ويلو ران" في "إبسيلانتي"، "ميتشيغان" 951 01:27:11,017 --> 01:27:15,313 حيث 76 فداناً من خطوط التجميع تحت سقف واحد 952 01:27:15,396 --> 01:27:20,151 والتي أسماها مراقب ما "(غراند كانيون) لعالم الميكنة". 953 01:27:20,235 --> 01:27:25,448 وحققت شركة "فورد" للسيارات ما يشبه المعجزة على مدار 24 ساعة في اليوم. 954 01:27:26,366 --> 01:27:30,745 سيارة "فورد" العادية كانت تحوي 15 ألف قطعة. 955 01:27:30,870 --> 01:27:34,207 أما قاذفة قنابل "بي 24 ليبوريترو" بعيدة المدى 956 01:27:34,290 --> 01:27:38,002 كانت تحوي مليوناً و550 ألف قطعة! 957 01:27:38,920 --> 01:27:43,967 وكانت تخرج واحدة من خط التجميع في مصنع "ويلو ران" كل 63 دقيقة. 958 01:27:46,010 --> 01:27:50,890 التعبئة العسكرية منحت الحلفاء التفوق الساحق في السلاح 959 01:27:50,974 --> 01:27:54,018 والتي أصر "روزيفلت" أنهم يحتاجونه لتحقيق النصر. 960 01:27:54,852 --> 01:28:00,900 وعملت أيضاً على إنهاء الكساد العظيم، ووفرت وظائف كثيرة جديدة سريعاً 961 01:28:00,984 --> 01:28:07,573 لحد أنه لأول مرة في جيل، حدث نقص في العمالة في "الولايات المتحدة". 962 01:28:13,955 --> 01:28:18,918 المعارك العظمى للحرب العالمية الثانية، وهزيمة الـ"رايخ" الثالث 963 01:28:19,127 --> 01:28:21,754 تحققت باستخدام أسلحة أمريكية. 964 01:28:24,048 --> 01:28:30,305 لذا كانت المهمة هي فعل ما أراده المستشارون والعقليات الجديدة على أية حال 965 01:28:31,097 --> 01:28:35,560 وهي تعبئة الشعب الأمريكي لمجهود جماعي عظيم. 966 01:28:36,978 --> 01:28:38,771 وتلك هي الحرب. 967 01:28:49,073 --> 01:28:55,246 خشيت "إيلانور" عندما حلت الحرب أن تفقد المركزية التي حظيت بها في الثلاثينيات. 968 01:28:55,330 --> 01:29:00,168 وهي ذات المخاوف عندما أصبحت السيدة الأولى، أنهم لن يحتاجوها أو يريدوها. 969 01:29:00,960 --> 01:29:03,463 لكنها وجدت طريقة مجدداً. 970 01:29:04,630 --> 01:29:10,720 استمرت "إيلانور روزيفلت" مشاركة إلحاح زوجها بشأن الدفاع الأمريكي. 971 01:29:11,179 --> 01:29:15,558 وشأن أي أم أخرى، بكت عندما ذهب أبناؤها إلى الحرب. 972 01:29:19,103 --> 01:29:25,735 لكنها كانت غير سعيدة أيضاً بما بدا لها من تخلي "إف دي آر" عن الإصلاح. 973 01:29:26,486 --> 01:29:30,907 حيث كان الرئيس مستغرقاً في التعبئة العسكرية والحرب. 974 01:29:32,992 --> 01:29:39,540 ولم يكن له سوى اعتراضات صورية عندما صوت الكونغرس على حل فيلق الصيانة المدنية 975 01:29:39,624 --> 01:29:44,879 وإدارة تطوير العمل، وإدارة الشباب القومية. 976 01:29:47,048 --> 01:29:53,054 وفسر ذلك بأن كل ما يهمه هو الانتصار في الحرب، لا الصفقة الجديدة. 977 01:29:54,055 --> 01:29:58,476 وأن على التنمية المحلية الانتظار حتى نهاية الحرب. 978 01:29:59,936 --> 01:30:04,023 ولم تقبل "إيلانور روزيفلت" هذا القرار بسهولة. 979 01:30:04,690 --> 01:30:10,863 وإن لم يعد مهتماً بالاستماع لرواد الصفقة الجدد، فستتحدث نيابة عنهم. 980 01:30:11,864 --> 01:30:17,203 وذكر مساعد لها "لا أحد قط رأى (إيلانور روزيفلت) تواجه زوجها" 981 01:30:17,286 --> 01:30:22,542 "وتحدق في عينيه بصرامة، وتقول له (فرانكلين)، أظن أن عليك فعل ذلك" 982 01:30:22,625 --> 01:30:27,672 "أو (فرانكلين)، بالتأكيد لن تفعل ذلك." سينسى تلك التجربة يوماً. 983 01:30:28,923 --> 01:30:34,178 دعمت بداية قرار "إف دي آر" باعتقال 984 01:30:34,262 --> 01:30:40,476 حوالي 110 آلاف أمريكي ياباني، تصادف أنهم يقيمون بمحاذاة الساحل الغربي. 985 01:30:40,768 --> 01:30:44,147 ثلثاهم مواطنون أمريكيون بالفعل. 986 01:30:45,690 --> 01:30:49,777 وأخبرت صديقة قائلة "أدرك أنه أمر لابد منه." 987 01:30:52,155 --> 01:30:57,326 لكن عندما أدركت أن قصص خيانة المعتقلين غير حقيقية 988 01:30:57,451 --> 01:31:01,330 وأنهم يعزلون بسبب عرقهم فحسب 989 01:31:01,497 --> 01:31:08,462 قامت بزيارة مفاجئة لأحد معتقلاتهم، ودفعت زوجها لغلق كل المعتقلات. 990 01:31:09,005 --> 01:31:14,719 وتم نصحها بالعدول عن استضافة عائلة معتقلة للعيش في البيت الأبيض 991 01:31:14,927 --> 01:31:18,514 عندما أخبرها أن الخدمة السرية لن تسمح بذلك. 992 01:31:21,684 --> 01:31:24,812 "إنه دم على يدك يا سيدة (روزيفلت)." 993 01:31:24,896 --> 01:31:30,985 "إذ تنادين وتمارسين شخصياً المساواة الاجتماعية في البيت الأبيض وأينما ذهبت." 994 01:31:32,153 --> 01:31:34,447 جريدة "جاكسون ميسيسيبي ديلي". 995 01:31:36,616 --> 01:31:41,871 أثناء الحرب، مئات الآلاف من الأمريكيين السود انتقلوا شمالاً. 996 01:31:41,954 --> 01:31:48,794 حيث وجدوا وظائف عسكرية، ومتاعب من مجتمع لم يكن مستعداً بعد لاستقبالهم. 997 01:31:50,004 --> 01:31:55,176 وفي عام 1943 وحده، كانت هناك مظاهرات عرقية في 47 مدينة. 998 01:31:55,635 --> 01:31:58,596 ومات 35 شخصاً في "ديترويت". 999 01:32:00,306 --> 01:32:02,558 وقالت السيدة الأولى "أفترض" 1000 01:32:02,642 --> 01:32:07,146 "أنه عندما يجبر أحد على إدراك مجيء تغيير غير مرغوب فيه." 1001 01:32:07,230 --> 01:32:10,483 "أنه عليه أن يلقي اللوم فيه على شخص ما أو شيء ما." 1002 01:32:11,817 --> 01:32:17,990 كانت مدركة بشكل مؤلم سخافة الاستمرار في سؤال الشباب الأمريكيين السود 1003 01:32:18,074 --> 01:32:23,704 أن يحاربوا لأجل الديمقراطية بينما يخدمون في قوات مسلحة تمارس الفصل العرقي. 1004 01:32:24,956 --> 01:32:30,753 وكتبت لأحد نقادها "ما لم نجعل البلد يستحق القتال لأجله من قبل الزنوج" 1005 01:32:30,836 --> 01:32:34,924 "فلن يكون لدينا ما نقدمه للعالم في نهاية الحرب." 1006 01:32:39,762 --> 01:32:46,227 ناضلت "إيلانور روزيفلت" أيضاً في قضية السماح باللاجئين اليهود في "أمريكا" 1007 01:32:46,310 --> 01:32:50,523 طالما سيسمح النازيون بمنحهم تأشيرات خروج. 1008 01:32:51,816 --> 01:32:54,777 وأحبطتها قوانين الهجرة المقيدة. 1009 01:32:55,361 --> 01:32:59,573 وكذلك تحركات المعوقين في وزارة الخارجية. 1010 01:32:59,657 --> 01:33:04,829 إذ كان بعضهم متخوفاً بشدة أن يتسلل من بينهم جواسيس ألمان للبلد. 1011 01:33:05,288 --> 01:33:08,040 وبعضهم كان معادياً للسامية بشكل ملحوظ. 1012 01:33:09,417 --> 01:33:14,714 ولم تستطع إقناع "إف دي آر" بالتخلص من هؤلاء البيروقراطيين. 1013 01:33:18,426 --> 01:33:24,765 وكان الزعيم الوحيد لبلد ديمقراطي الذي يجرؤ على شجب سوء معاملة النازيين لليهود 1014 01:33:24,849 --> 01:33:27,893 بعد "ليلة الزجاج المكسور" في عام 1938. 1015 01:33:28,686 --> 01:33:32,648 عندما بدأت الأخبار ترده في نهاية 1942 1016 01:33:32,732 --> 01:33:37,611 أن الألمان تحولوا من سوء معاملتهم لقتلهم جماعياً 1017 01:33:37,695 --> 01:33:42,616 انضم لـ"تشرشل" و"ستالين" و10 حكومات حليفة في المنفى 1018 01:33:42,700 --> 01:33:48,456 في الوعد بمحاكمة ومعاقبة المسؤولين عما أسموه 1019 01:33:48,539 --> 01:33:52,543 "السياسية الوحشية للإبادة بدم بارد." 1020 01:33:53,919 --> 01:34:00,593 وأسس في النهاية مجلس لاجئي الحرب، الذي قدم الاعتمادات والتفويضات 1021 01:34:00,676 --> 01:34:04,930 لمساعدة اليهود في الهروب من حدود الإمبراطورية النازية. 1022 01:34:06,515 --> 01:34:10,686 فهم "روزيفلت" أن "هتلر" كان سيد "أوروبا". 1023 01:34:11,062 --> 01:34:15,483 وأن يهود "أوروبا" كانوا سجناءه، وضحاياه المنتظرين. 1024 01:34:16,776 --> 01:34:22,365 وكما أخبر زائراً يهودياً "لا يمكننا أن نتعامل مع هذه الأمور بطرق عادية." 1025 01:34:23,741 --> 01:34:26,369 "حيث نتعامل مع رجل مجنون." 1026 01:34:27,203 --> 01:34:32,500 وكان يؤمن أن لا شيء آخر يمكن فعله، سوى القضاء على هذا الرجل المجنون 1027 01:34:32,958 --> 01:34:35,086 ونظامه المتوحش. 1028 01:34:43,803 --> 01:34:47,348 "السبت 8 نوفمبر 1942" 1029 01:34:47,431 --> 01:34:51,310 "(شانغريلاه)، في يوم تاريخي." 1030 01:34:52,770 --> 01:34:56,148 "بعد العشاء بينما كنا نجلس في مقاعدنا" 1031 01:34:56,315 --> 01:34:59,985 "قال إنه في الـ9 سيذاع خبر عاجل على المذياع" 1032 01:35:01,320 --> 01:35:07,827 "وفي الـ9 وردنا خبر، هبوط قواتنا في شمال (إفريقيا)." 1033 01:35:11,372 --> 01:35:17,545 "كان مثيراً للمشاعر، وبالنسبة للرئيس كان خبراً بالغ الروعة." 1034 01:35:19,713 --> 01:35:24,260 سارت عمليات الهبوط بسلاسة، وكانت الخسائر قليلة. 1035 01:35:25,719 --> 01:35:29,974 وكرر "روزيفلت" قوله "حمداً لله". 1036 01:35:37,273 --> 01:35:42,611 لكن القوات الأمريكية قليلة الخبرة سرعان ما وجدت ما هو أصعب بكثير مما توقعت. 1037 01:35:45,030 --> 01:35:50,035 واستغرق طرد الألمان من شمال "إفريقيا" 7 أشهر دامية. 1038 01:35:56,959 --> 01:36:02,756 "إيليوت روزيفلت" والذي استخدم نفوذه للاشتراك في المعارك برغم نظره الضعيف 1039 01:36:02,840 --> 01:36:08,888 كان يقود طائرات استطلاع غير مسلحة مراراً وتكراراً فوق مناطق العدو. 1040 01:36:23,319 --> 01:36:29,909 في يناير 1943، زار "روزيفلت" "وتشرشل" منطقة الحرب 1041 01:36:29,992 --> 01:36:36,665 إلى "كازابلانكا" في "المغرب"، حيث أعلن "روزيفلت" أن الحلفاء متحدون في هدفهم 1042 01:36:37,041 --> 01:36:40,211 وهو الاستسلام المشروط لا أقل. 1043 01:36:42,880 --> 01:36:47,343 في المحيط الهادي، ألحقت قوات البحرية الأمريكية أضراراً فادحة 1044 01:36:47,426 --> 01:36:49,678 بالأسطول الياباني في "ميدواي". 1045 01:36:50,596 --> 01:36:55,935 وسيطر مشاة البحرية على معظم جزيرة "غودالكنال" بالرغم من ثمن رهيب. 1046 01:36:56,310 --> 01:36:58,938 وغزوا جزيرة "ميكان" أيضاً. 1047 01:36:59,188 --> 01:37:05,236 حيث منح الرائد "جيمس روزيفلت" أكبر أبناء "روزيفلت" صليب البحرية 1048 01:37:05,319 --> 01:37:07,488 للبطولة الاستثنائية. 1049 01:37:11,200 --> 01:37:17,331 وخلال أسابيع قليلة، أوقف الغزو الألماني للسوفييت أخيراً 1050 01:37:17,414 --> 01:37:19,291 في "ستالينغراد". 1051 01:37:19,792 --> 01:37:23,045 وسرعان ما غزت قوات التحالف "صقلية" 1052 01:37:23,128 --> 01:37:27,466 حيث لحقت أضرار بالغة بمدمرة "فرانك" الابن. 1053 01:37:27,550 --> 01:37:34,265 ومنح النجمة الفضية لحمله أحد بحاريه المصابين للأمان تحت النيران. 1054 01:37:35,182 --> 01:37:40,646 ثم سيكون على الحلفاء البدء في الصراع الطويل الدامي لاسترداد "إيطاليا". 1055 01:37:42,231 --> 01:37:47,069 لكن الغزو المشترك لـ"فرنسا" الذي كان الروس يطالبون به 1056 01:37:47,319 --> 01:37:51,073 والذي كان الجميع بما فيهم العدو يعلمون أنه آت لا محالة 1057 01:37:51,365 --> 01:37:57,413 تم إرجاؤه مجدداً، وكان لا يزال بعد أكثر من عام. 1058 01:38:06,589 --> 01:38:11,176 الرائد "كيرميت روزيفلت" ابن "ثيودور روزيفلت" الثاني 1059 01:38:11,260 --> 01:38:15,598 والذي صاحبه في مغامرته الرائعة الأخيرة في "أمريكا الجنوبية" 1060 01:38:15,681 --> 01:38:18,475 لم يتجاوز يوماً وفاة والده. 1061 01:38:20,185 --> 01:38:26,775 فظل يعاني من اكتئاب حاد، ومثل عمه "إيليوت" كان يسرف في شرب الخمر. 1062 01:38:27,776 --> 01:38:31,363 وكانت زوجته تؤمن مثل "ثيودور روزيفلت" 1063 01:38:31,447 --> 01:38:35,200 أن الاكتئاب سيغلب "كيرميت" ما لم يكن في مهمة. 1064 01:38:36,660 --> 01:38:42,625 منحه "فرانكلين روزيفلت" مهمة في الجيش وأرسله إلى قاعدة جوية في "ألاسكا". 1065 01:38:43,000 --> 01:38:47,838 حيث سيساعد في تأسيس قوة ميلشيا من سكان "الأليوت" و"الإسكيمو" 1066 01:38:47,921 --> 01:38:53,844 تحسباً للغزو الياباني، وهي مهمة كان والده سيستمتع بها. 1067 01:38:55,596 --> 01:39:00,517 وكان الأوان قد فات، حيث في 31 مايو 1943 1068 01:39:00,601 --> 01:39:06,565 دمرت القوات الأمريكية موقع العدو في جزيرة "أتو" في الجزر الأليوتية. 1069 01:39:07,316 --> 01:39:11,153 وانتهى التهديد الياباني لـ"ألاسكا". 1070 01:39:13,947 --> 01:39:20,954 وبعد 4 أيام، وضع "كيرميت روزيفلت" مسدسه العسكري تحت ذقنه، وضغط على الزناد. 1071 01:39:24,041 --> 01:39:28,128 وارتأوا أنه من الأفضل أن يخبروا والدته "إيديث" ذات الـ81 عاماً 1072 01:39:28,212 --> 01:39:33,676 والتي لا تزال تعيش في "ساغامور هيل" أنه مات بأزمة قلبية. 1073 01:39:41,100 --> 01:39:47,981 "هذه الرحلة لجنوب الباسيفيكي ستهاجم كلفتة سياسية." 1074 01:39:48,273 --> 01:39:54,154 "وأنا غير واثقة بالمرة ما إن كنت أفعل الصواب." 1075 01:39:54,238 --> 01:39:57,908 "بما سيجعلني سأبدأ بقلب مثقل." 1076 01:39:58,659 --> 01:40:03,247 "سأذهب لأن الآخرين يظنون أن علي ذلك." 1077 01:40:04,289 --> 01:40:08,043 "وأينما أرى جنودنا" 1078 01:40:08,711 --> 01:40:14,633 "فسأحاول أن أجعلهم يشعرون أن (فرانكلين) يريد أن يعرف حالهم حقاً." 1079 01:40:16,260 --> 01:40:22,057 في صيف 1943، قامت "إيلانور روزيفلت" برحلة لـ5 أسابيع 1080 01:40:22,141 --> 01:40:28,021 على بعد 25 ألف ميل لجنوب الباسيفيكي نيابة عن الصليب الأحمر. 1081 01:40:28,605 --> 01:40:33,610 تشمل "هاواي" و"أستراليا" و"نيوزيلندا" و17 جزيرة 1082 01:40:33,694 --> 01:40:38,532 تشمل "بورا بورا" و"ساموا" و"فيجي" 1083 01:40:38,615 --> 01:40:43,245 و"نيوكاليدونيا" و"كريسماس آيلاند" و"غوادلكنال". 1084 01:40:43,954 --> 01:40:49,710 حيث تسنى لها لقاء صديقها الشاب "جو لاش" والذي صار رقيباً في الجيش. 1085 01:40:52,212 --> 01:40:58,802 الأدميرال "ويليام إف بولهولزي" قائد القوات في جنوب الباسيفيكي عارض مجيئها. 1086 01:40:59,178 --> 01:41:05,058 وقال إن لديه حرباً ليخوضها، ولا وقت ليضيع في الترحيب بفاعل خير. 1087 01:41:05,976 --> 01:41:12,274 لكن عندما وصلت السيدة الأولى وبدأت العمل، غير "هولزي" رأيه سريعاً. 1088 01:41:12,858 --> 01:41:17,029 "هذا ما فعلته (إيلانور روزيفلت) في 12 ساعة" 1089 01:41:17,237 --> 01:41:23,327 "تفقدت مستشفيين بحريين، واستقلت قارباً إلى مقر إقامة ضباط حيث تناولت الغداء." 1090 01:41:23,869 --> 01:41:26,455 "ثم عادت وتفقدت مستشفى عسكرياً." 1091 01:41:27,039 --> 01:41:31,919 "وقابلت أفراد كتيبة مهاجمين البحرية الثانية، وألقت خطبة في نادي خدمة." 1092 01:41:33,170 --> 01:41:38,425 "وحضرت حفل استقبال، وكانت ضيفة شرف في عشاء أقامه الجنرال (هارمون)." 1093 01:41:40,886 --> 01:41:44,431 "عندما أقول إنها تفقدت تلك المستشفيات" 1094 01:41:44,515 --> 01:41:48,268 "فلا أعني أنها صافحت كبير الأطباء." 1095 01:41:48,352 --> 01:41:51,522 "ثم ألقت نظرة على غرفة الشمس ثم انصرفت." 1096 01:41:51,688 --> 01:41:58,695 "بل أعني أنها دخلت كل جناح، ووقفت لدى كل فراش، وتحدثت مع كل مريض." 1097 01:41:59,279 --> 01:42:04,243 "ماذا كان اسمه، وكيف كان يشعر، وما إن كان يحتاج أي شيء" 1098 01:42:04,326 --> 01:42:06,954 "وهل يمكنها أن تنقل عنه رسالة للديار." 1099 01:42:09,498 --> 01:42:13,836 "أنا منبهر من قوتها، بدنياً وعقلياً." 1100 01:42:14,837 --> 01:42:18,382 "ورأت مرضى مصابين إصابات بالغة." 1101 01:42:19,591 --> 01:42:23,637 "لكن أكثر ما أبهرني كان تعبيرات وجوههم إذ تميل عليهم." 1102 01:42:25,264 --> 01:42:28,058 "كان مشهداً لن أنساه يوماً." 1103 01:42:31,520 --> 01:42:38,110 قال جندي "هنا، كان شيء لم يره أحد منا منذ أكثر من عام." 1104 01:42:38,443 --> 01:42:40,571 "أم أمريكية." 1105 01:42:43,740 --> 01:42:49,329 عائلة كل جندي أو بحار مصاب زارته وصلها خطاب شخصي. 1106 01:42:50,372 --> 01:42:55,294 لكن كما أثرت فيها تجربتها مع مصابي الحرب العالمية الأولى 1107 01:42:55,377 --> 01:43:00,090 استغرقت أسابيع لتتجاوز تأثير الفزع الذي رأته. 1108 01:43:00,841 --> 01:43:05,846 حتى نهاية حياتها ستتذكر رائحة أجنحة الحروق. 1109 01:43:07,389 --> 01:43:10,642 عندما عادت وكما تنبأت بالضبط 1110 01:43:10,726 --> 01:43:15,480 هاجمها الجمهوريون بالتنزه على حساب الشعب. 1111 01:43:16,023 --> 01:43:20,360 وأفضت لصديق قائلة إن "النعرات في الكونغرس عالية للغاية" 1112 01:43:20,444 --> 01:43:24,531 "إلى حد أن (إف دي آر) يشعر أن علي ألا أستخدم وسائل النقل الحكومية" 1113 01:43:24,615 --> 01:43:27,868 "ولا أسافر حتى في أي رحلة طويلة لفترة." 1114 01:43:28,827 --> 01:43:32,164 "لكن لاحقاً أنا واثقة أنه سيكلفني بالسفر مجدداً." 1115 01:43:32,581 --> 01:43:36,293 "لكن حالياً يبدو أنه يريد بعض السكينة." 1116 01:43:45,344 --> 01:43:48,764 في نهاية نوفمبر 1943 1117 01:43:48,847 --> 01:43:54,895 سافر الرئيس 8 آلاف ميل إلى "طهران" ليتشاور مجدداً مع "تشرشل". 1118 01:43:55,228 --> 01:43:59,775 وليقابل لأول مرة رئيس الوزراء السوفييتي "جوزيف ستالين". 1119 01:44:01,693 --> 01:44:06,865 كان "ستالين" كتوماً وحذراً ومرتاباً على الدوام. 1120 01:44:08,241 --> 01:44:10,577 كانت المباحثات متوترة أحياناً. 1121 01:44:11,161 --> 01:44:16,917 وكان "روزيفلت" يأمل أن تتعاون "الولايات المتحدة" و"روسيا" و"بريطانيا" و"الصين" 1122 01:44:17,000 --> 01:44:19,044 ما أن تنتهي الحرب. 1123 01:44:19,169 --> 01:44:23,966 "ستالين" والذي كان جيشه الأحمر لا يزال يحمل وطأة القتال 1124 01:44:24,049 --> 01:44:29,471 كان مصراً على التمسك بدول شرق "أوروبا" التي كان رجاله يستولون عليها 1125 01:44:29,596 --> 01:44:32,557 بينما يدفعون الألمان للتقهقر تجاه "برلين". 1126 01:44:34,184 --> 01:44:39,481 وكان يصر على أسرع فتح ممكن لجبهة ثانية. 1127 01:44:40,399 --> 01:44:45,612 وقاوم "تشرشل" ذلك إذ كان لا يزال يأمل أن يتم تأخير الهجوم على "فرنسا" 1128 01:44:45,696 --> 01:44:48,198 أو يتم تجنبه كلياً بطريقة ما. 1129 01:44:49,658 --> 01:44:54,538 وتذكر مساعد لـ"روزيفلت" أنه كان يجلس في المنتصف بموافقة مشتركة 1130 01:44:54,621 --> 01:44:58,625 وكان الوسيط والمحكم وصاحب السلطة الأخيرة. 1131 01:45:03,171 --> 01:45:07,759 في النهاية كان الثلاثة الكبار يعدون المسرح للنصر. 1132 01:45:08,844 --> 01:45:14,641 حيث سيغزو الأمريكيون والبريطانيون "فرنسا" المحتلة في ربيع 1944. 1133 01:45:15,475 --> 01:45:19,730 وسيشن السوفييت هجوماً متزامناً من الشرق. 1134 01:45:20,397 --> 01:45:24,067 على أمل أن يسحق النازيون فيما بينهم. 1135 01:45:26,695 --> 01:45:33,410 لكن النصر في "أوروبا" وفي "آسيا" لم يزل يبدو بعيداً للغاية. 1136 01:45:41,168 --> 01:45:43,837 "26 مارس، (هايد بارك)" 1137 01:45:44,755 --> 01:45:48,050 "استقبل الرئيس السيدة (راثوفورد) على الغداء." 1138 01:45:48,133 --> 01:45:54,806 "وأراها مكتبته، ثم اصطحبها للكوخ العلوي، ولم تنصرف حتى الـ6 والنصف تقريباً." 1139 01:45:55,849 --> 01:46:00,562 "على العشاء شعر ببوادر حمى مجدداً وأوى للفراش." 1140 01:46:01,438 --> 01:46:06,318 "وقرر الذهاب للمستشفى البحرية في (واشنطن) صباحاً." 1141 01:46:09,571 --> 01:46:13,283 عاد "روزيفلت" من "طهران" منهكاً. 1142 01:46:13,366 --> 01:46:20,123 ويعاني مما قال الأدميرال "روس ماكنتاير" طبيبه وكبير جراحيه إنه الإنفلونزا. 1143 01:46:20,791 --> 01:46:24,377 مرت أسابيع، ولم يتحسن. 1144 01:46:25,462 --> 01:46:31,051 "غريس تولي" سكرتيرته منذ أمد بعيد، والتي حلت محل "ميسي لاهاند" 1145 01:46:31,134 --> 01:46:36,556 لاحظت أن يديه صارتا ترتعشان بقوة، لحد أنه يجد صعوبة في إشعال سيجارته. 1146 01:46:36,640 --> 01:46:41,019 وأنه ينعس للحظات أحياناً أثناء الإملاء. 1147 01:46:41,937 --> 01:46:47,526 انتابها القلق و"ديزي سوكلي"، وكذلك ابنة الرئيس "آنا". 1148 01:46:47,943 --> 01:46:51,822 إذ انتقلت مؤخراً عائدة إلى البيت الأبيض مع أطفالها. 1149 01:46:52,155 --> 01:46:56,743 وفي غياب والدتها، كانت تتعامل كمضيفة والدها. 1150 01:46:58,078 --> 01:47:04,709 وخشي الثلاث نساء أن الأدميرال "ماكنتاير" ليس أهلاً بما يكفي للعناية بالرئيس. 1151 01:47:04,960 --> 01:47:10,549 إذ إن خبراته في أمراض الأنف، وكانت العلة في مكان آخر. 1152 01:47:11,466 --> 01:47:14,219 وأصرت "آنا" على تقديم حلول. 1153 01:47:15,887 --> 01:47:19,141 في 27 مارس 1944 1154 01:47:19,224 --> 01:47:23,228 وافق والدها على الانتقال لمستشفى "باثيزدا" البحري 1155 01:47:23,311 --> 01:47:27,524 لإجراء فحوص غير رسمية على يد رئيس قسم الأمراض القلبية 1156 01:47:27,607 --> 01:47:30,360 الملازم القائد "هاورد جي بروين". 1157 01:47:31,570 --> 01:47:34,739 صدم "بروين" مما وجده. 1158 01:47:35,949 --> 01:47:39,411 كان الرئيس يعاني من فشل القلب الاحتقاني. 1159 01:47:40,162 --> 01:47:43,290 حيث كان قلبه متضخماً بشكل خطير. 1160 01:47:43,373 --> 01:47:47,502 وكان يعاني ضيق التنفس وضغط الدم المرتفع 1161 01:47:47,586 --> 01:47:51,381 ولم يكن له آنذاك أي علاج فعال. 1162 01:47:52,215 --> 01:47:57,679 وبعد 4 أيام، أكد 3 أطباء كبار صحة التشخيص. 1163 01:47:58,805 --> 01:48:02,934 لتقليل وإبطاء تضخم القلب ولتخفيف الارتشاح فيه 1164 01:48:03,018 --> 01:48:07,189 وصفوا لـ"إف دي آر" عقار "ديجيتاليس" واتباع حمية. 1165 01:48:07,898 --> 01:48:14,654 وأخبروه أن يخفض تدخينه للنصف، وألحوا على ألا يعمل أكثر من 4 ساعات يومياً. 1166 01:48:16,072 --> 01:48:19,451 وأقسم الجميع على السرية المطلقة. 1167 01:48:19,993 --> 01:48:26,333 أكد الأدميرال "ماكنتاير" للصحافة أنه يعاني من التهاب شعبي مزمن طفيف. 1168 01:48:26,875 --> 01:48:31,004 وقال إنه بالنسبة لرجل تجاوز الـ62، كان بصحة جيدة. 1169 01:48:32,505 --> 01:48:37,928 وأفضت "ديزي سوكلي" لمذكراتها "أنا قلقة أكثر مما أفصح للآخرين". 1170 01:48:38,136 --> 01:48:43,642 "لابد وأن هناك مرضاً عضالاً قطعاً، وإلا لما أجروا هذه الاستشارات." 1171 01:48:43,725 --> 01:48:47,103 "لكن مثل أشخاص آخرين كثيرين، أصبت بالإنفلونزا." 1172 01:48:47,270 --> 01:48:51,233 كان 1944 عاماً انتخابياً رئاسياً آخر. 1173 01:48:52,651 --> 01:48:56,696 الغزو المشترك لـ"أوروبا" كان لا يزال بعد أسابيع. 1174 01:48:57,572 --> 01:49:03,912 وكانت القوات الأمريكية قد بدأت تشق طريقها بالقتال جزيرة جزيرة عبر الباسيفيكي 1175 01:49:03,995 --> 01:49:05,538 تجاه "اليابان". 1176 01:49:07,791 --> 01:49:11,086 وبرغم أن ثلة فحسب هي التي عرفت ذلك 1177 01:49:11,169 --> 01:49:15,507 القائد الأعلى وأقوى رجل في العالم 1178 01:49:16,132 --> 01:49:19,678 كان مريضاً بشكل خطير أو ربما بشكل مميت.