﻿1
00:00:06,881 --> 00:00:09,926
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
.أنا مشغول الآن

3
00:00:17,767 --> 00:00:19,310
انتبهوا

4
00:00:19,394 --> 00:00:23,022
أنا الطفل الزعيم
الزعيم الطفل الزعيم

5
00:00:23,106 --> 00:00:25,942
انتبهوا -
شاهدوا هذا الطفل العملاق -

6
00:00:26,025 --> 00:00:28,403
أنا الزعيم المسؤول يا رفاق

7
00:00:28,486 --> 00:00:31,322
آخذ عربات الأطفال في نزهات

8
00:00:31,406 --> 00:00:33,742
أنا من يضع المخططات

9
00:00:33,825 --> 00:00:36,995
انتبهوا -
أنا أدير البيت من مهدي الحبيب -

10
00:00:37,078 --> 00:00:39,622
وقت تغيير الحفاض
أين الحليب؟

11
00:00:39,706 --> 00:00:42,417
كي أستكين
المال سيرضيني

12
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
من المسؤول؟ -
"أنا الطفل الزعيم -

13
00:00:47,589 --> 00:00:49,924
"...منذ زمن ليس طويلاً"

14
00:00:50,008 --> 00:00:53,887
،نحتاج حملة ملصقات ظريفة بحلول الجمعة
.وإلا ينتهي أمرنا، أحتاج إلى أفكار

15
00:00:53,970 --> 00:00:58,016
!أنت -
.لدينا طفل مع ذيل زغب -

16
00:00:58,099 --> 00:01:01,061
كوابيس شريرة! أنت خارج الفريق. أنت؟

17
00:01:01,144 --> 00:01:05,315
تخيل، طفل جالس على كرسي مرحاض
!مصنوع من الزهور

18
00:01:05,398 --> 00:01:07,400
.مقرف! جميل بشكل غريب، لكن مقرف أكثر

19
00:01:07,484 --> 00:01:09,277
.أنت خارج الفريق -
...لكن -

20
00:01:09,360 --> 00:01:11,154
.أنا محاط بالهواة

21
00:01:11,237 --> 00:01:14,657
يمكنني أن أحصل على أفكار أفضل
.من متدرب في قسم البريد

22
00:01:14,741 --> 00:01:16,201
.أنت طفل البريد، أريد أفكار للملصق

23
00:01:16,284 --> 00:01:18,703
!هيا -
أنا؟ -

24
00:01:21,289 --> 00:01:24,334
...طفل يزحف من أكبر

25
00:01:26,961 --> 00:01:27,796
!ظرف

26
00:01:29,088 --> 00:01:33,426
،توصيل خاص، لا داعي لأجرة البريد
!فكرة ممتازة

27
00:01:33,510 --> 00:01:35,970
أعجبني ما قلته، ما اسمك؟

28
00:01:36,054 --> 00:01:37,931
.المتدرب البريدي أبو خدود

29
00:01:38,014 --> 00:01:43,144
ما رأيك في أن تكون المتدرب أبو خدود
في قسم الملصقات وبطاقات المعايدة؟

30
00:01:44,020 --> 00:01:45,146
!يا إلهي

31
00:01:45,230 --> 00:01:49,692
،سيتسنى لي العمل مع الطفل الزعيم
أكبر نجم متألق في "بيبي كورب"؟

32
00:01:49,776 --> 00:01:54,531
.من الأفضل أن تصدق الأمر
.والآن نظف أنفك، واشتر حذاءً جديداً

33
00:01:54,614 --> 00:01:57,534
،وقبل أي خطوة تخطوها
اسأل نفسك سؤالاً واحداً

34
00:01:57,617 --> 00:02:00,036
كيف سيزيد هذا من حب الأطفال؟

35
00:02:00,620 --> 00:02:04,457
أنت فطن بالأعمال، هل سنكون أعز الأصدقاء؟

36
00:02:05,625 --> 00:02:10,713
،لا أحب إصدار توقعات للسوق
لكن صبياً ذكياً مثلك يتبع نصيحتي

37
00:02:10,797 --> 00:02:16,344
أعتقد أننا معاً سنجعل الأسهم
.تزداد نحو الأعلى

38
00:02:16,427 --> 00:02:20,223
،استمع إليّ! هذا أمر طارئ
.أيها الخد المصدر للضجيج

39
00:02:20,306 --> 00:02:24,269
!علينا أن نتصرف فوراً -
.لقد كسرت آلة الضجة خاصتي -

40
00:02:24,352 --> 00:02:27,105
!تصليحي ليس رخيصاً

41
00:02:27,188 --> 00:02:29,023
هلا استمعت إليّ رجاءً؟

42
00:02:30,108 --> 00:02:34,154
.لدي دليل عن خطة "بوتسي كاليكو" الكبيرة

43
00:02:34,863 --> 00:02:37,949
".6 هررة في أماكنها"

44
00:02:38,032 --> 00:02:42,495
"ماذا يعني ذلك؟ اكتشفت أن "بوتسي
.قد وضع هررة حول البلدة

45
00:02:42,579 --> 00:02:45,540
سيد "أناناس"، تلك التي أهداها للعمدة

46
00:02:45,623 --> 00:02:50,962
.شُرقط" وعلى الأرجح إحدى الهررة المقلدة"
هذه 4، من تكون الاثنتان الأخيرتان؟

47
00:02:51,045 --> 00:02:53,882
.ثمة مشتبهان، لكننا نحتاج إلى موارد لنجدها

48
00:02:53,965 --> 00:02:57,051
.هذه حالة قصوى تتطلب انتباه الجميع

49
00:02:57,135 --> 00:02:58,386
.يا للهول

50
00:02:58,469 --> 00:03:02,181
يبدو أن الأستاذ قد أصبح
.التلميذ الفاشل الراسب

51
00:03:02,265 --> 00:03:05,476
هل نسيت أول درس علمتني إياه؟

52
00:03:05,560 --> 00:03:08,104
"كيف سيزيد هذا من حب الأطفال؟"

53
00:03:08,187 --> 00:03:11,774
.بوتسي كاليكو" رجل مجنون، البلدة في خطر"

54
00:03:11,858 --> 00:03:16,613
.هذا أكبر من حب الأطفال -
ماذا؟ أنت الآن تتكلم بجنون -

55
00:03:16,696 --> 00:03:20,783
،ضيع وقتي في وقتك الخاص
.أنا أوقف عملك الصغير

56
00:03:21,951 --> 00:03:22,994
...لكن

57
00:03:23,077 --> 00:03:25,330
هل ناديتني بـ"مؤخرة"؟ -
ماذا؟ -

58
00:03:25,413 --> 00:03:26,831
مؤخرة؟ -
.كلا -

59
00:03:26,915 --> 00:03:30,960
.يمكن لأي أحد أن يعتقد أنه ناداك بمؤخرة

60
00:03:31,044 --> 00:03:34,005
ماذا؟ -
حقاً، أيها الطفل الزعيم، مؤخرة؟ -

61
00:03:34,088 --> 00:03:37,425
أهذا أفضل ما لديك؟ -
.يمكنني أن أفعل ما هو أفضل -

62
00:03:37,508 --> 00:03:40,929
هل تتحداني؟ هل سنفعل هذا؟

63
00:03:41,012 --> 00:03:43,681
،أعتقد أنت تتحداني حقاً
.ونحن بالفعل نفعل هذا

64
00:03:43,765 --> 00:03:47,393
،حسناً، "ماغنس"، حان الوقت
.اضغط الزر الأحمر الكبير

65
00:03:47,894 --> 00:03:52,982
الزر على هذا الرسم الذي جعلتني
.أحمله معي منذ شهور قد تم الضغط عليه

66
00:03:55,026 --> 00:03:59,530
.ليبدأ العرض، أيها الطفل الزعيم

67
00:03:59,614 --> 00:04:03,326
.لدي سر صغير عنك، أيها الصبي المشاغب

68
00:04:03,409 --> 00:04:07,997
.وصباح الغد، سأريه لمجلس المدراء

69
00:04:09,874 --> 00:04:13,836
،سر خطير عني؟ أنت تخادع
.كنت لاستعملته بالفعل

70
00:04:13,920 --> 00:04:17,006
إذاً، أعتقد أنه ليس من شيء لتقلق بشأنه

71
00:04:17,090 --> 00:04:21,386
،حتى الغد، عندما أنهي مسيرتك المهنية
.لقد قلبت الوضع، إلى اللقاء

72
00:04:23,888 --> 00:04:25,473
.أنا جيد، أنا بخير

73
00:04:25,556 --> 00:04:27,475
!لست بخير، لقد انتهى أمري

74
00:04:27,558 --> 00:04:31,354
ماذا يحمل ضدك؟
.لا شيء، صحيح؟ أنت هو الأفضل

75
00:04:31,437 --> 00:04:33,648
.أجل، لا شيء، لا داعي للهلع

76
00:04:36,150 --> 00:04:41,239
أهناك أي سر لا تذكره؟
مثل كرة من المخاط تخفيها

77
00:04:41,322 --> 00:04:45,451
،في أحد أدراجك بدون أي سبب
أو شيء من هذا القبيل؟

78
00:04:45,535 --> 00:04:48,746
.لقد أخبرت أبو خدود عن كثير من الأسرار

79
00:04:48,830 --> 00:04:51,916
.لكن كنّا صديقين، كانت كلها أسراراً جيدة

80
00:04:52,500 --> 00:04:56,921
،سر: ضع بطانية تحت مكتبك
.لن يعرف أحد أنك نائم

81
00:04:59,132 --> 00:05:02,468
سر: أتريد قهوة قوية؟
ضع 7 أو 8 ملاعق إضافية

82
00:05:02,552 --> 00:05:05,221
عندما تكون مديرة المكتب
.الطفلة "بارب" غير منتبهة

83
00:05:06,723 --> 00:05:09,600
تحرك، أيها الطفل، مرحى، ماذا؟

84
00:05:09,684 --> 00:05:12,645
سر: تعلم أن تغير حفاضك بنفسك
.باستخدام يد واحدة

85
00:05:12,729 --> 00:05:15,189
.ولن تضطر بعدها إلى قطع اتصال آخر

86
00:05:19,319 --> 00:05:23,031
هل غيرت حفاضك وأنت تكلمني؟

87
00:05:23,114 --> 00:05:24,157
.كلا

88
00:05:27,952 --> 00:05:31,331
.وثم، ذات يوم، خانني

89
00:05:32,707 --> 00:05:34,083
ماذا حدث؟

90
00:05:34,167 --> 00:05:36,377
انتظر، هل توصلت لشيء يا "فرانكي"؟

91
00:05:36,461 --> 00:05:40,381
لا شيء، لا فكرة لدي أين يمكن لأبو خدود
.أن يخفي دليلاً سرياً

92
00:05:40,465 --> 00:05:42,508
.علمت أن فرصة النجاح ضئيلة، شكراً

93
00:05:42,592 --> 00:05:45,344
.هناك تلك الخزنة السرية خلف خزانة مكتبه

94
00:05:45,428 --> 00:05:49,807
،تلك التي يحتفظ فيها بأغراض
...بينما يضحك بشكل شرير مثل

95
00:05:49,891 --> 00:05:51,184
لكن هذا واضح جداً، صحيح؟

96
00:05:51,267 --> 00:05:54,896
خزنة سرية خلف الخزانة؟
."عمل رائع يا "فرانكي

97
00:05:54,979 --> 00:05:56,564
.آسفة أنني لم أستطع المساعدة، وداعاً

98
00:05:56,647 --> 00:05:59,859
حسناً، علينا إيقاف "بوتسي"، صحيح؟ -
.بالتأكيد -

99
00:05:59,942 --> 00:06:04,864
،لكن إن أدى سر أبو خدود إلى طردي
..."سنخسر الوصول إلى موارد "بيبي كورب

100
00:06:04,947 --> 00:06:07,825
."عندها لن نستطيع إيقاف "بوتسي -
.أنت فطن يا فتى -

101
00:06:07,909 --> 00:06:13,122
،الليلة، عندما ينام أم وأبي
.سنقتحم المكان ونسرق خزنة أبو خدود

102
00:06:13,206 --> 00:06:15,541
.ظننت أننا الأخيار

103
00:06:15,625 --> 00:06:18,795
الاقتحام، السرقة، التسلل بعد حلول الظلام

104
00:06:18,878 --> 00:06:20,588
.هذا ما يفعله الأشرار

105
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
"الفتى الحريش): طليق)"

106
00:06:21,589 --> 00:06:24,884
،"آخر إصدار من "(الفتى الحريش): طليق
.لم أقرأه بعد

107
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
أخبرني يا "تيمبلتون"، ماذا حدث

108
00:06:26,761 --> 00:06:29,931
بعد أن أنهى "منشة الظلام" الشرير
بناء آلته الأرضية العملاقة؟

109
00:06:30,014 --> 00:06:33,643
"أولاً، سرق "الفتى الحريش
.طوافة الجيش السرية

110
00:06:36,604 --> 00:06:39,023
.ها قد بدأت المطاردة أيها الفتى الدعسوقي

111
00:06:39,107 --> 00:06:42,819
قد تعتقد أن بطل باسم حشرة لديها 100 ساق
لن يحتاج إلى طوافة

112
00:06:42,902 --> 00:06:45,446
،ليمسك شريراً يركض على الأرض
.لكنني سأوقف عدم تصديقي

113
00:06:45,530 --> 00:06:47,448
أهذا كل ما لديك؟

114
00:06:48,658 --> 00:06:52,161
"سأمسك بك يا "منشة الظلام
.مهما كان الثمن

115
00:06:52,245 --> 00:06:54,997
.تجاوزت الخسائر في الممتلكات المليوني دولار

116
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
.وها قد أصبحت 80 مليون

117
00:07:01,671 --> 00:07:07,301
.أقوم بما عليّ فعله لأنقذ الكوكب
".أنا "(الفتى الحريش): طليق

118
00:07:07,385 --> 00:07:10,721
وأفترض أن الشرطة تقبض عليك بعد ذلك
لأنك دمرت نصف المدينة؟

119
00:07:10,805 --> 00:07:12,265
.ماذا؟ كلا

120
00:07:12,348 --> 00:07:14,976
.يحصل الفتى الحريش على وسام من الرئيس

121
00:07:15,059 --> 00:07:17,854
.لقد دمر المدينة فحسب لينقذ العالم

122
00:07:19,814 --> 00:07:24,152
أترى؟ يمكنك أن تفعل ما تريد
ما دام كان من أجل الخير العام

123
00:07:24,235 --> 00:07:27,822
،كأن تقتحم خزنة، تحطم أشياء
.تخرج من البيت ليلاً بدون إذن

124
00:07:27,905 --> 00:07:31,117
لا يتسنى لي أن أخرج طوال الليل
.أو أحطم الأشياء

125
00:07:31,200 --> 00:07:33,744
...لكن إن كان ذلك للخير العام

126
00:07:33,828 --> 00:07:38,416
علينا القيام بأشياء سيئة لننقذ عملك
."وننقذ البلدة من "بوتسي كاليكو

127
00:07:38,499 --> 00:07:42,336
أجل! أهلاً بك إلى العالم السحري
.للتبرير المشكوك فيه أخلاقياً

128
00:07:42,420 --> 00:07:46,340
."أهلاً بـ"(تيم تيمبلتون): طليق

129
00:07:46,424 --> 00:07:50,011
،حسناً أيها المجرم النبيل
،الأهم فالمهم، إن أردنا الخروج ليلاً

130
00:07:50,094 --> 00:07:52,930
علينا أن نحرص
.ألا يستيقظ أمي وأبي ويكتشفان غيابنا

131
00:07:53,014 --> 00:07:57,351
بدء عملية الإرهاق؟ -
.اجعلهما يعملان، وأتعبهما، هيا -

132
00:08:00,354 --> 00:08:01,606
!أيها الطفل، كلا

133
00:08:13,034 --> 00:08:14,994
.لقد اشتريت غزل البنات

134
00:08:15,661 --> 00:08:18,498
.إنهما لا يستيقظان، كان يوماً ممتعاً أيضاً

135
00:08:18,581 --> 00:08:21,209
.من الجيد أن أكون...طليقاً

136
00:08:22,043 --> 00:08:24,879
إنها مقلوبة مجدداً، صحيح؟ -
.إنها تناسبك -

137
00:08:33,721 --> 00:08:35,139
."ستيسي"

138
00:08:39,769 --> 00:08:41,020
.طليق

139
00:08:42,813 --> 00:08:44,899
.الحارس الأمني سيسمعك، أخفض صوتك

140
00:08:44,982 --> 00:08:48,611
،أخفض صوتي؟ هذا ليس طليقاً
.هذا مكبوح الجماح

141
00:08:48,694 --> 00:08:50,363
.دع أمر الحارس لي

142
00:08:51,364 --> 00:08:54,784
أين تعلمت هذا يا "ستيسي"؟ -
.كلية الحركات -

143
00:08:55,660 --> 00:08:58,955
،جامعة الكاراتيه، اسمعا
.لا يمكن لأحد أن يعرف أننا هنا

144
00:08:59,038 --> 00:09:01,374
.لا تتركا أي أثر، لا تضربا أي حراس

145
00:09:01,457 --> 00:09:02,667
.هذا ممل

146
00:09:02,750 --> 00:09:04,001
هل من دخلاء؟

147
00:09:04,085 --> 00:09:08,839
.وها هو حارس الأمن الطفل "فيل"، شكراً لك
.أين "جيمبو"؟ كان هو وسيلة الإلهاء

148
00:09:08,923 --> 00:09:12,260
.لا أعلم، لقد تأخر من جديد -
!إذاً، اختبآ، بسرعة -

149
00:09:15,137 --> 00:09:18,558
لا يمكنكم أن تهربوا
.من أذني الذئب الحساستين

150
00:09:20,977 --> 00:09:22,853
.عال جداً، أذنان حساستان

151
00:09:34,865 --> 00:09:36,200
.احذر الذئب

152
00:09:36,284 --> 00:09:39,453
."مرحباً، أنا الحارس "ليس جيمبو

153
00:09:39,537 --> 00:09:41,163
.بواب

154
00:09:41,247 --> 00:09:44,917
.سأنظف المنطقة بشكل غير مريب

155
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
!الكثير من الضجة، أذنان حساستان، يا إلهي

156
00:09:50,798 --> 00:09:54,343
جيمبو"، أين كنت؟" -
آسف، لم أستطع إيجاد ملهيتي -

157
00:09:54,427 --> 00:09:59,682
،لقد بحثت ووجدت ملهية أخرى
.لكنها لا تضاهي ملهيتي الضائعة

158
00:09:59,765 --> 00:10:01,976
.أشتاق لملهيتي كثيراً

159
00:10:02,059 --> 00:10:05,980
"عودي إليّ يا ملهيتي" -
.لا وقت للمشاعر. ها هي الخطة -

160
00:10:06,063 --> 00:10:09,859
،جيمبو" سيبقي "فيل" الذئب بعيداً"
ونحن سندخل مكتب أبو خدود

161
00:10:09,942 --> 00:10:14,196
،نفتح خزنته، ندمر الدليل
.ونرحل قبل أن تبدأ المناوبة المبكرة جداً

162
00:10:14,280 --> 00:10:15,865
جاهزون؟ -
.أنا جاهز -

163
00:10:15,948 --> 00:10:18,618
.على أتم الاستعداد -
.وطليق بالكامل -

164
00:10:19,076 --> 00:10:20,786
.لقد وضعتها بطريقة صحيحة

165
00:10:30,546 --> 00:10:32,673
.مقفل -
.لنفجر الباب -

166
00:10:32,757 --> 00:10:36,135
.كأنني في رأسك -
.اكبحا جماحكما -

167
00:10:36,218 --> 00:10:38,929
،الانفجار سيؤدي إلى كشف أمرنا
.ووداعاً أيها الطفل الزعيم

168
00:10:39,013 --> 00:10:41,682
.دوري، برميل كبير متفجر

169
00:10:42,600 --> 00:10:48,189
!ماذا؟ أنا طليق، فجر الباب -
أيمكننا أن نحاول استخدام عقلنا أولاً؟ -

170
00:10:48,272 --> 00:10:49,273
!طليق

171
00:10:50,316 --> 00:10:53,527
.ما عنيته، دعني أحاول فك الشيفرة

172
00:10:53,611 --> 00:10:58,324
ربما كان رقماً مهماً للمدير التنفيذي
.الطفل أبو خدود عندما كنا أصدقاء

173
00:11:00,493 --> 00:11:03,996
!فيل" قادم" -
!أنا أتذكر بأسرع قدرتي -

174
00:11:04,580 --> 00:11:06,874
."1، 2، "3 ههه

175
00:11:06,957 --> 00:11:10,544
.أعجبتني، موهبتك ملهمة أيها الطفل الزعيم

176
00:11:10,628 --> 00:11:13,589
.لذا رسمت إعلاناً بنفسي

177
00:11:13,672 --> 00:11:17,968
.مبادرة، خطوات دراجة النجاح

178
00:11:18,052 --> 00:11:20,554
ما هذا؟ -
.إنها للشباب -

179
00:11:20,638 --> 00:11:25,101
المراهقون يحبون وضع تعليق ملصقات
.الأشخاص الرائعين على جدرانهم

180
00:11:25,184 --> 00:11:26,811
لم لا نضع أطفالاً رائعين؟

181
00:11:29,146 --> 00:11:31,357
.فكرة باهرة، واحد للمراهقين

182
00:11:31,440 --> 00:11:34,402
أعجبتك؟ -
.تذكر اليوم، المتدرب البريدي أبو خدود -

183
00:11:34,485 --> 00:11:38,406
هذا هو اليوم الذي حصلت فيه
.على أول نجمة إدارية ذهبية

184
00:11:39,532 --> 00:11:40,991
!يا إلهي! أعجبتني

185
00:11:41,075 --> 00:11:43,702
.هذه واحدة للمراهقين -
.واحدة للمراهقين -

186
00:11:43,786 --> 00:11:45,996
!واحدة للمراهقين -
!واحدة للمراهقين -

187
00:11:46,080 --> 00:11:47,456
.واحدة للمراهقين

188
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
.1، 14

189
00:11:58,300 --> 00:12:01,846
.وثم، ذات يوم، خانني

190
00:12:02,638 --> 00:12:05,349
.بأي حال...لقد دخلنا

191
00:12:05,433 --> 00:12:07,810
دعونا نبعد هذه الخزانة، نفتح الخزنة السرية

192
00:12:07,893 --> 00:12:10,813
.نسرق سر أبو خدود عنك، ونخرج من هنا

193
00:12:14,567 --> 00:12:18,446
.مهلاً، أحتاج إلى لحظة -
.ظننت أنك لا تريدنا أن ننكشف -

194
00:12:18,529 --> 00:12:21,824
...المناوبة الصباحية المبكرة جداً تبدأ بعد
4 ساعات؟

195
00:12:21,907 --> 00:12:24,118
.وضعنا جيد بالنسبة للوقت

196
00:12:24,201 --> 00:12:26,287
".غداً، احرص على طرد الطفل الزعيم"

197
00:12:27,204 --> 00:12:30,916
.كان ليعطيني في السابق حفاض مؤخرته الخاص

198
00:12:31,000 --> 00:12:33,419
.والآن، لا أحصل سوى على الخيانة المستمرة

199
00:12:33,502 --> 00:12:36,839
أيمكنني فرك مؤخرتي العارية على مكتبه؟ -
ماذا؟ -

200
00:12:36,922 --> 00:12:39,300
مسح المؤخرة على مكتب الطفل
الذي يعامل أخي بلؤم

201
00:12:39,383 --> 00:12:41,343
.هو ما يفعله الشباب الطلقاء -
!افعلها -

202
00:12:41,427 --> 00:12:45,764
أنا متأثر، لكن علي أن أقول
.إنني لست مرتاحاً من جانب شخصيتك هذا

203
00:12:45,848 --> 00:12:47,766
.لطالما كنت بوصلتي الأخلاقية

204
00:12:47,850 --> 00:12:50,060
أتريد أن تفرك مؤخرتك العارية على مكتبه؟

205
00:12:50,144 --> 00:12:53,022
!أجل، أكثر من أي شيء، أحتاج لهذا، هيا

206
00:12:56,942 --> 00:13:00,946
أيعجبك هذا الدفتر الذي عليه خطط لطردي؟

207
00:13:01,030 --> 00:13:03,782
...خذ هذا، جزء من الهاتف حيث تضع عليه فمك

208
00:13:03,866 --> 00:13:05,409
.مهلاً! ليس لهذا الحد

209
00:13:05,493 --> 00:13:08,537
،"تحذير من "جيمبو
.ماغنس" أتى إلى هنا للعمل"

210
00:13:08,621 --> 00:13:10,247
في منتصف الليل؟

211
00:13:10,331 --> 00:13:14,043
عليه أن يحافظ على لقب موظف الشهر
.باستمرار بطريقة ما

212
00:13:15,002 --> 00:13:16,545
!"كدنا نصل للخزنة. "جيمبو

213
00:13:16,629 --> 00:13:19,548
أيمكنك أن تشغله؟ -
.لكنه سيتعرف علي -

214
00:13:26,764 --> 00:13:28,766
.لا شيء أغفل عنه

215
00:13:28,849 --> 00:13:30,768
.بالتأكيد

216
00:13:31,352 --> 00:13:35,064
.وهذا عمل رائع بالنسبة لبواب

217
00:13:35,147 --> 00:13:36,899
.أنا أهنئك

218
00:13:38,442 --> 00:13:42,196
!"مساء الخير، طفل الأمن "فيل -
!أذناي -

219
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
!إنه قادم باتجاهكم

220
00:13:47,993 --> 00:13:51,038
.أشعر أن شيئاً غير صحيح

221
00:14:02,967 --> 00:14:04,760
.عمل مكتبي غير منتهٍ

222
00:14:05,928 --> 00:14:08,806
.هذا ينتهي هنا

223
00:14:09,390 --> 00:14:12,601
.شراء قليل، بيع كثير، دمج

224
00:14:12,685 --> 00:14:15,312
.لم أشعر يوماً بهذه الحيوية

225
00:14:22,486 --> 00:14:26,490
.تقرير مالي فصلي

226
00:14:32,329 --> 00:14:36,375
،قولا ما تشاءان عن هذا الطفل
.لكن عمله المكتبي متفوق

227
00:14:36,458 --> 00:14:41,088
،المناوبة المبكرة جداً تبدأ بعد نصف ساعة
.علينا أن نفتح هذه الخزنة السرية الآن

228
00:14:44,300 --> 00:14:45,801
!أيها الطفل الكبير، ادفع

229
00:14:46,927 --> 00:14:49,054
"تيم تيمبلتون): طليق)"

230
00:14:50,347 --> 00:14:53,058
.أثاث أطفال، أخف بكثير مما ظننت

231
00:14:53,142 --> 00:14:56,312
لا تركيبة؟ أهي غير مقفلة؟

232
00:14:57,980 --> 00:14:59,023
.إنها تدغدغ

233
00:14:59,106 --> 00:15:02,735
"أعتقد أن "(تيم تيمبلتون): طليق
...يمكنه تحمل بعض

234
00:15:05,070 --> 00:15:07,072
.هذا مدغدغ

235
00:15:07,656 --> 00:15:09,033
.بالطبع

236
00:15:09,116 --> 00:15:11,035
.أنت تقوم بعمل رائع

237
00:15:12,703 --> 00:15:15,789
.لقد نلت مني -
.لهو وصخب مكتبي، يا صديقي -

238
00:15:15,873 --> 00:15:17,541
.أحب اللهو والصخب

239
00:15:19,460 --> 00:15:20,502
.نلت منك، يا صديقي

240
00:15:21,378 --> 00:15:22,504
.لهو وصخب

241
00:15:23,255 --> 00:15:24,590
.يا لها من بطاقة

242
00:15:25,466 --> 00:15:28,969
كيف أطفئ هذا؟ أنا جائع. مرحباً؟

243
00:15:30,471 --> 00:15:32,097
.أرجوك؟ أنا جائع

244
00:15:33,974 --> 00:15:35,726
.سأنال منك لهذا

245
00:15:38,312 --> 00:15:40,731
نلت منك... لم لست تضحك؟

246
00:15:40,814 --> 00:15:46,403
لقد تدربت في البيت حتى لم أعد أشعر
.بشيء، لا مزيد من اللهو والصخب، ربحت

247
00:15:46,487 --> 00:15:50,699
.أكره أن أكتشف جهتك السيئة، صديقي

248
00:15:50,783 --> 00:15:54,787
.وثم، ذات يوم، خانني

249
00:15:54,870 --> 00:15:58,332
...هل ستقول يوماً ما -
إنه قفل تحمل -

250
00:15:58,415 --> 00:16:01,752
وحده أبو خدود يمكنه أن يتحمل الدغدغة
.ويمكنه هو فقط فتح الخزانة

251
00:16:01,835 --> 00:16:04,797
،إن كانت الحضانة قد علمتني شيئاً
...فهو التحمل الخارق لـ

252
00:16:04,880 --> 00:16:08,842
.كلا، أنا صنعت هذا الوحش، هذه هي معركتي

253
00:16:22,856 --> 00:16:25,818
.انظرا إلى هذا -
.مجموعة كبيرة من الصور -

254
00:16:25,901 --> 00:16:29,029
!السر -
.لديه أسرار الجميع -

255
00:16:29,113 --> 00:16:31,115
.الطفل الموظف "أمل" يأكل أقلام الرصاص

256
00:16:31,198 --> 00:16:33,075
."هيندرشوت" يشرب قنينة "بيج"

257
00:16:33,158 --> 00:16:37,329
"بيج" تضع قنينة "هيندرشوت"
.في المرحاض... أتمنى لو لم أرَ هذا

258
00:16:38,122 --> 00:16:42,459
أوجدت أي أسرار لك؟ -
أحضروا "جيمبو" إلى هنا...الآن -

259
00:16:48,257 --> 00:16:53,345
ألهذا السبب كنت تأتي متأخراً؟
ما زلت تلعب مع هذه الهرة؟

260
00:16:54,763 --> 00:16:56,724
نحن نحارب لنوقف "بوتسي" وهرره

261
00:16:56,807 --> 00:16:59,935
،من غمر العالم في الفوضى
وأنت تلعب مع واحدة؟

262
00:17:00,019 --> 00:17:02,271
ماذا أخبرتها؟ -
!لا شيء -

263
00:17:02,354 --> 00:17:06,191
.غويندلين" هرة جيدة، زغبة وأليفة"

264
00:17:06,275 --> 00:17:08,318
!أنت تقرفني

265
00:17:08,402 --> 00:17:10,362
يا رفاق، ما هذا؟

266
00:17:17,119 --> 00:17:19,204
"!تماسك أيها الصغير"

267
00:17:20,539 --> 00:17:23,876
كيف يكون هذا سراً؟
.أنا أرى هذا الملصق في كل مكان

268
00:17:23,959 --> 00:17:28,505
...أنا أعرف ما يكون هذا
.تذكير باليوم الذي خانني فيه

269
00:17:28,589 --> 00:17:29,798
!أخيراً

270
00:17:33,343 --> 00:17:34,803
.انظروا كم هي سخيفة

271
00:17:34,887 --> 00:17:37,389
!إنها ظريفة لكن مزعجة

272
00:17:37,473 --> 00:17:38,932
.مثلي -
!أنت -

273
00:17:39,558 --> 00:17:43,312
ما سبب الضجة هنا؟ -
.لا شيء مهم، فقط نشاهد -

274
00:17:43,395 --> 00:17:46,732
ملصق هرة؟ كيف سيزيد هذا من حب الأطفال؟

275
00:17:46,815 --> 00:17:48,275
.إنه يحبط العدو

276
00:17:48,358 --> 00:17:52,571
من قد يرغب بهرة عندما يرون كم هي سخيفة؟

277
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
.ليس اهتمامنا، يجب أن يكون طفلاً

278
00:17:56,909 --> 00:17:59,953
وقت العرض؟ -
.كلا يا صديقي، أنت ستبقى هنا -

279
00:18:00,037 --> 00:18:03,999
.ظننت أننا فريق -
.نحن كذلك، لكنني ما زلت الزعيم -

280
00:18:05,501 --> 00:18:08,670
أمررت بيوم سيئ لم تعتقد أنه قد يتحول
إلى أسوأ؟

281
00:18:08,754 --> 00:18:10,839
.إذاً، تماسك أيها الطفل

282
00:18:14,259 --> 00:18:18,305
أنا آسف، لكننا نشعر أن هذا الملصق
.يجعل الأطفال يبدون سخيفين

283
00:18:18,388 --> 00:18:20,933
.هذا ينقص من حب الأطفال

284
00:18:22,017 --> 00:18:24,520
.كانت هذه فكرة متدربي

285
00:18:24,603 --> 00:18:29,733
،فكرتي كانت أن نجعل الهررة سخيفة
.تعلمون، لإحباط العدو

286
00:18:31,151 --> 00:18:32,152
.فكرة جيدة

287
00:18:34,238 --> 00:18:35,155
.أجل -
.جيد -

288
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
.مناسبة -
.جيدة جداً -

289
00:18:37,282 --> 00:18:38,200
.عمل رائع

290
00:18:41,120 --> 00:18:42,704
.حظي الملصق بالنجاح

291
00:18:42,788 --> 00:18:47,501
.قلل من حب الهررة، وحول الهررة إلى سخرية

292
00:18:47,584 --> 00:18:50,587
.أخذت كل تقديره، أنت خنته

293
00:18:51,338 --> 00:18:56,009
،"أنت لست "الفتى الدعسوقي
.أنت "منشة الظلام"، أنت الشرير

294
00:18:56,093 --> 00:18:58,262
.لقد تذكرت ذلك خطأ

295
00:18:58,345 --> 00:19:02,891
.يا إلهي، أعتقد أننا جميعاً نرتكب الأخطاء

296
00:19:02,975 --> 00:19:06,228
.المدير التنفيذي الطفل أبو خدود
.كان عليّ أن أعرف أن هذا فخ

297
00:19:06,311 --> 00:19:08,522
.لست آسفاً على هذه اللعبة العقيمة

298
00:19:08,605 --> 00:19:11,900
أردتك أن تتذكر الخيانة التي كانت سبب صعودي

299
00:19:11,984 --> 00:19:15,362
.إلى القمة العلوية فقط كي أسحقك

300
00:19:15,445 --> 00:19:19,533
.إنه شعور جيد، "فيل"، خذ منهم الملهيات

301
00:19:26,999 --> 00:19:30,169
.آسف بشأن الملصق، لكننا كنا أصدقاء مرة

302
00:19:30,252 --> 00:19:31,753
.يمكننا أن نحاول من جديد

303
00:19:31,837 --> 00:19:34,548
."لا يوجد شيء أهم من إيقاف "بوتسي كاليكو

304
00:19:34,631 --> 00:19:39,094
.لا يمكنك أن تطردني في وقت كهذا -
من قال شيئاً عن طردك؟ -

305
00:19:39,178 --> 00:19:41,638
.أنا قلت إنك لن تعمل هنا من جديد

306
00:19:43,265 --> 00:19:45,475
مرحباً، "تيد" و"جانيس تيمبلتون"؟

307
00:19:46,476 --> 00:19:48,645
هل اطمئنيتما على الأطفال؟

308
00:19:48,729 --> 00:19:51,398
تيد"، أين هم الأولاد؟ كم هو الوقت؟"

309
00:19:51,481 --> 00:19:53,650
.تماسك أيها الطفل -
.لا -

310
00:19:53,734 --> 00:19:56,987
.علينا أن نعود إلى المنزل الآن -
أيمكن أن أكون طليقة الآن؟ -

311
00:19:57,070 --> 00:19:58,947
.أنت لا تحتاجين إلى إذني

312
00:20:05,537 --> 00:20:06,705
!مرحباً

313
00:20:09,291 --> 00:20:12,169
!خذ الملهيات، لننطلق -
!"إلى المصعد يا "تيمبلتون -

314
00:20:13,921 --> 00:20:17,591
إلى متى علينا أن نجلس هنا؟ -
.أنا أقول...الآن -

315
00:20:21,053 --> 00:20:24,681
.أبطئهما، أعط الوالدين وقتاً كي يقلقا

316
00:20:24,765 --> 00:20:28,018
!هيا -
كم تظن نملك من الوقت؟ -

317
00:20:28,101 --> 00:20:31,772
.إن كانا ما زالا متعبين، دقيقتين كحد أقصى
.يمكننا أن ننجح

318
00:20:38,862 --> 00:20:41,156
.تشرفت بمعرفتك، أيها الطفل الزعيم

319
00:20:42,532 --> 00:20:47,162
."غرفة "ستيسي"؟ تباً! أخذت ملهية "ستيسي -
."غرفة "جيمبو"، أخذت ملهية "جيمبو -

320
00:20:51,583 --> 00:20:53,710
.الخلف، يمكننا أن نتسلق -
.لا وقت -

321
00:20:53,794 --> 00:20:56,255
،سنحاول الدخول من الباب الأمامي
...ونأمل أنهما لم

322
00:20:59,508 --> 00:21:00,759
!وجدتهما

323
00:21:01,260 --> 00:21:03,553
أين كنتما؟ -
حمداً للقدير -

324
00:21:03,637 --> 00:21:06,682
.أنتما لن تبعدا عن ناظرينا من جديد

325
00:21:06,765 --> 00:21:09,351
...أبداً

326
00:21:15,482 --> 00:21:18,902
.انتهى أمركما الآن

327
00:21:20,237 --> 00:21:23,824
.المناوبة المبكرة جداً ستبدأ أبكر اليوم

328
00:21:23,907 --> 00:21:28,620
.حسناً

329
00:21:29,621 --> 00:21:31,498
ما هذا؟

330
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
!هذه ملهيتي الضائعة

331
00:21:34,209 --> 00:21:36,920
.هذا صحيح، أيها الطفل الضخم الكبير

332
00:21:37,004 --> 00:21:40,090
.أريدك أن تتعرف على الهرة في مكانها رقم 6

333
00:21:40,173 --> 00:21:43,760
.في الواقع، أعتقد أنكما تعرفان بعضكما

334
00:21:43,844 --> 00:21:49,141
.كما ترى، هذه الهرة كان مكانها قلبك

335
00:21:49,808 --> 00:21:54,187
!غويندلين"؟ ملهيتي لم تضيع، أنت سرقتها"

336
00:21:55,063 --> 00:21:56,315
!فيل"، أمسك به"

337
00:22:00,402 --> 00:22:02,571
.صوت المواء، عال جداً

338
00:22:02,654 --> 00:22:04,990
!إنني أتعرض للضرب من قبل الهررة

339
00:22:06,283 --> 00:22:09,411
."إذاً، هذه هي "بيبي كورب

340
00:22:09,494 --> 00:22:12,456
إنها أرض العجائب
.المليئة بالتكنولوجيا الحديثة

341
00:22:12,539 --> 00:22:16,001
المقر المثالي لأراقب هرري

342
00:22:16,084 --> 00:22:19,129
!وهي تُغرق هذه البلدة في الفوضى

343
00:22:37,439 --> 00:22:38,690
.لقد تم ربطي

344
00:23:03,340 --> 00:23:05,342
"الطفل الزعيم"

345
00:23:11,389 --> 00:23:15,310
"ترجمة "هيلانا مسلم

