﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
سابقاً في (كريبتون)

2
00:00:02,060 --> 00:00:03,280
(فال) من عائلة (ال)

3
00:00:03,280 --> 00:00:05,500
لقد حكم عليك بالموت

4
00:00:05,650 --> 00:00:07,000
لا!

5
00:00:07,000 --> 00:00:10,080
(سيغ) , شخص من المستقبل قادم ليدمر (كريبتون)

6
00:00:10,080 --> 00:00:12,450
خذه , يجب ان تجد الحصن

7
00:00:12,550 --> 00:00:13,810
جدك لم يكن خائناً

8
00:00:14,010 --> 00:00:16,280
كان بطلاً

9
00:00:16,380 --> 00:00:18,850
اهلاُ بك في (حصن العزلة) الخاص بجدك

10
00:00:18,950 --> 00:00:21,760
(فال) كان مصمماً ان يثبت اننا لسنا وحيدين في الكون

11
00:00:22,360 --> 00:00:23,660
يجب ان ننهي عمله

12
00:00:23,760 --> 00:00:25,830
من هو شريككِ ؟

13
00:00:25,930 --> 00:00:27,130
احبك , انه انا

14
00:00:27,230 --> 00:00:28,830
لا , (فال) !

15
00:00:28,930 --> 00:00:30,900
لا!

16
00:00:31,000 --> 00:00:32,830
- ارجوكم , لا , ارجوكم
- لا !

17
00:00:32,930 --> 00:00:36,040
والديك اختارا الفوضى

18
00:00:36,140 --> 00:00:39,170
احتاج ان اعرف ان كنت ستحذو حذوهم

19
00:00:39,270 --> 00:00:40,370
لن افعل

20
00:00:40,470 --> 00:00:43,080
دم عائلة (ال) سيربطنا دائماً

21
00:00:45,780 --> 00:00:46,750
مرحباً (سيغ)

22
00:00:46,850 --> 00:00:48,010
جدي

23
00:00:48,110 --> 00:00:49,420
انا عرض ضوئي لـ(فال ال)

24
00:00:49,520 --> 00:00:51,250
ما زلت انا معك (سيغ)

25
00:00:51,350 --> 00:00:53,420
لم نكن لنجد طريقة لنكون معاً ابداً

26
00:00:53,520 --> 00:00:55,560
تريدني ان ارتبط بأبنتك ؟

27
00:00:55,660 --> 00:00:56,500
حسناً

28
00:00:56,500 --> 00:00:59,320
حتى ان لم أستطع تحمل (سيغل) من عائلتي

29
00:00:59,320 --> 00:01:01,660
لن ارتدي ردائك

30
00:01:01,760 --> 00:01:03,260
ايتها القائدة ؟ ما كل هذا ؟

31
00:01:03,360 --> 00:01:05,330
تمهيد الغير مصنفين

32
00:01:05,430 --> 00:01:08,030
نحن ذاهبون للغير مصنفين كي نكسر بعض الجماجم

33
00:01:08,130 --> 00:01:11,870
انتِ (لايتا) من عائلة (زود) , انتِ محاربة

34
00:01:11,970 --> 00:01:13,270
ايها القائد (كويكس ال)

35
00:01:13,370 --> 00:01:16,610
اتحداك في قتال

36
00:01:17,840 --> 00:01:20,110
لن تبدى اي رحمة

37
00:01:20,320 --> 00:01:21,460
(لايتا زود)

38
00:01:21,460 --> 00:01:26,050
انا أعينك قائدة للفرقةالرابعة , (ساغريتي)

39
00:01:26,150 --> 00:01:27,850
هذا شيئ لا تراه كل يوم

40
00:01:27,950 --> 00:01:29,590
هنالك تقرير عن نيازك في الاراضي الخارجية

41
00:01:29,690 --> 00:01:30,590
سوف نتحقق من ذلك

42
00:01:30,690 --> 00:01:32,010
شيئ تحطم هنا

43
00:01:32,910 --> 00:01:34,350
من الافضل ان يكون شيئاً حقيقياً , يا رجل الارض

44
00:01:34,350 --> 00:01:35,560
تعبت من كوني ...

45
00:01:40,310 --> 00:01:42,510
(فال) !

46
00:01:42,610 --> 00:01:43,810
جدي!

47
00:01:48,550 --> 00:01:49,780
مرحباً (سيغ)

48
00:01:51,790 --> 00:01:53,590
تبدو حقيقياً جداً

49
00:01:53,690 --> 00:01:54,590
(فال) , (آدم)

50
00:01:54,690 --> 00:01:56,490
(آدم) , (فال)

51
00:01:56,590 --> 00:01:58,690
لقد وجد هذا في الاراضي الخارجية

52
00:01:58,790 --> 00:02:01,100
- نظن انها..
- اعلم ما هي

53
00:02:01,200 --> 00:02:02,830
انها احد مجسات (برينياك)

54
00:02:02,930 --> 00:02:04,770
انه يرسل هذه الاشياء الى الكون

55
00:02:04,870 --> 00:02:07,500
انها طريقته ليثبت انه يستحق تدمير الحضارات

56
00:02:07,500 --> 00:02:08,420
بالضبط

57
00:02:08,420 --> 00:02:10,140
نريد منك ان تجري عليها بعض التحاليل

58
00:02:10,240 --> 00:02:11,840
لنرى ما نستطيع اكتشافه

59
00:02:11,940 --> 00:02:13,440
لنلقي نظرة

60
00:02:17,380 --> 00:02:18,660
ضعها هناك

61
00:02:29,160 --> 00:02:32,360
المواد العضوية في هذا الجهاز

62
00:02:32,460 --> 00:02:34,330
لعضو غير معروف

63
00:02:34,430 --> 00:02:37,300
لكن هذا مجرد حافظة لجهاز آخر

64
00:02:37,400 --> 00:02:39,300
- انها صَدَفة ؟
- بالضبط

65
00:02:39,400 --> 00:02:42,240
هذه كانت تحتوي (سينتري)

66
00:02:42,340 --> 00:02:44,070
عندما فتحت الصَدَفَة

67
00:02:44,170 --> 00:02:46,310
(السينتري) ظهرت

68
00:02:46,540 --> 00:02:48,840
لكن الان ..

69
00:02:48,940 --> 00:02:53,150
يمكننا الإستقراء من
الهيكل الداخلي للقشرة

70
00:02:53,250 --> 00:02:57,250
الحجم و الشكل المقرب لل(سينتري)

71
00:02:57,350 --> 00:02:58,690
حسناً , افهم كيف شكلها

72
00:02:58,790 --> 00:02:59,920
لكن ما هذا بالضبط ؟

73
00:03:00,020 --> 00:03:01,920
انها طفيلية

74
00:03:02,020 --> 00:03:04,730
حالما تخرج (السينتري) من الصدفة

75
00:03:04,830 --> 00:03:06,860
تبدأ بالبحث عن مضيف

76
00:03:06,960 --> 00:03:09,100
تستولي على جسم المضيف

77
00:03:09,200 --> 00:03:11,430
بعدها تستخدمه لجمع المعلومات

78
00:03:11,530 --> 00:03:13,400
عن اي كوكب هي فيه

79
00:03:13,500 --> 00:03:16,940
نظام الدفاع , السكانية
نقاط الضعف , الخ

80
00:03:17,040 --> 00:03:19,010
حالما تجمع المعلومات المطلوبة

81
00:03:19,110 --> 00:03:21,610
ترسلها الى (برينياك)

82
00:03:21,710 --> 00:03:25,580
وتترك جسم المضيف ليموت

83
00:03:25,680 --> 00:03:27,880
لذا علينا اخراج هذا الوغد من الصدفة

84
00:03:27,980 --> 00:03:29,850
ونعطله قبل ان يبدأ بالعمل . صحيح ؟

85
00:03:29,950 --> 00:03:31,750
القول اسهل من الفعل

86
00:03:31,850 --> 00:03:33,540
تذكر

87
00:03:33,550 --> 00:03:36,060
حالما نفتح صدفة المجس

88
00:03:36,060 --> 00:03:37,860
(السينتري) سيتفعل

89
00:03:37,960 --> 00:03:40,430
ويفعل ما تفعله الطفيليات

90
00:03:40,530 --> 00:03:42,060
يبحث عن مضيف

91
00:03:54,040 --> 00:03:56,740
انت تدرك انني هولوغرام , صحيح ؟

92
00:03:56,840 --> 00:03:58,750
افعلها جدي

93
00:04:17,200 --> 00:04:18,730
تباً

94
00:04:18,830 --> 00:04:20,600
انها ليست هناك , اليس كذلك ؟

95
00:04:20,700 --> 00:04:21,970
اخشى ذلك

96
00:04:23,840 --> 00:04:26,210
يبدو ان (السينتري) تحررت بالفعل

97
00:04:29,330 --> 00:04:33,170
قبل 3 ايام

98
00:05:17,410 --> 00:05:20,060
(راو) العظيم , قبل نعمتك

99
00:05:20,160 --> 00:05:22,700
كنا نجول تائهين في الظلام

100
00:05:22,800 --> 00:05:25,870
حتى ظهرت وقدتنا للنور

101
00:05:25,970 --> 00:05:28,240
خطاب جيد (اونا)

102
00:05:29,670 --> 00:05:30,970
شكراً عم (كيم)

103
00:05:31,070 --> 00:05:33,040
من دواعي سروري

104
00:05:33,140 --> 00:05:35,810
من الافضل ان تسرعي و تاكلي هذا قبل ان يأكلكِ

105
00:05:38,950 --> 00:05:40,920
- هل تريدين القليل ؟
- لا , لست جائعة

106
00:05:41,020 --> 00:05:43,150
ماذا ؟

107
00:05:43,250 --> 00:05:45,590
هذا سيئ , لانه من الاسف

108
00:05:45,690 --> 00:05:48,660
ان يذهب هذا سدى

109
00:05:48,760 --> 00:05:51,030
(روم) , لا تقلقي , حسناً ؟

110
00:05:51,130 --> 00:05:52,830
اعلم ان الامور صعبة على الكل

111
00:05:52,930 --> 00:05:56,900
لكن دائماً سيكون هنالك وجبة لكِ (اونا)

112
00:05:57,000 --> 00:05:58,700
سأدفع لكِ قريباُ

113
00:05:58,800 --> 00:06:00,370
انا...

114
00:06:00,470 --> 00:06:02,700
سأبدا بعمل رائع الليلة

115
00:06:20,120 --> 00:06:21,690
(روم) , أليس كذلك ؟

116
00:06:21,790 --> 00:06:23,660
لديكِ مشكلة مع الماسح

117
00:06:23,760 --> 00:06:25,130
اجل , قليلاً

118
00:06:32,270 --> 00:06:34,100
شكراً لك

119
00:06:34,200 --> 00:06:35,900
لا مشكلة

120
00:06:36,000 --> 00:06:38,870
اول مرة تعملين كمنقذ ؟

121
00:06:38,970 --> 00:06:39,910
اجل

122
00:06:40,010 --> 00:06:41,640
لديك اي نصيحة ؟

123
00:06:41,740 --> 00:06:46,410
فقط تذكري , ان الامر يعود اليكِ لتبلغي عما تجديه

124
00:06:46,510 --> 00:06:48,980
هنالك اشياء تستحق اكثر ان تكون في السوق السوداء

125
00:06:49,080 --> 00:06:51,750
على ان تكون بين يدي النقابة

126
00:06:53,080 --> 00:07:03,750
حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمع أفلام العراق

127
00:07:04,080 --> 00:07:14,750
ترجمة وتعديل
! محمد النعيمي & زينب علي & نور الهدى السلطان !

128
00:07:45,850 --> 00:07:52,650
<font color="#24cbcc">(كريبتون)</font>

129
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
حسناً

130
00:07:55,380 --> 00:07:56,650
لنفكر بهذا

131
00:07:56,750 --> 00:07:58,350
اذا كان (السينتري) ليس هنا

132
00:07:58,450 --> 00:08:00,120
هذا يعني انه وجد مضيفاً , صحيح ؟

133
00:08:00,220 --> 00:08:01,520
اظن ذلك

134
00:08:01,620 --> 00:08:04,190
واياُ كان المضيف

135
00:08:04,290 --> 00:08:06,690
اخشى انه في خطر مميت الان

136
00:08:06,790 --> 00:08:09,060
قلت ان (السينتري) طفيلي

137
00:08:09,160 --> 00:08:11,400
ربما يستغرق وقتاً حتى يعدي المضيف

138
00:08:11,500 --> 00:08:14,040
ربما نستطيع ايجاده قبل ان يبدأ عمله

139
00:08:14,140 --> 00:08:15,870
- ونعطله
- ربما

140
00:08:15,970 --> 00:08:18,970
لكن صراحة , (سيغ) , لا اعلم

141
00:08:19,070 --> 00:08:21,610
ابحاثي قوطعت بوقت مبكر

142
00:08:21,810 --> 00:08:23,040
انا اسف

143
00:08:23,140 --> 00:08:25,850
حسنا , لكننا على الاقل سنجرب , صحيح ؟

144
00:08:25,950 --> 00:08:27,380
لنعد للبداية

145
00:08:27,480 --> 00:08:29,020
حسناً , وجدنا هذا الشي في الاراضي الخارجية

146
00:08:29,120 --> 00:08:30,380
من يخرج هناك ايضاً ؟

147
00:08:30,440 --> 00:08:31,920
فرق الانقاذ

148
00:08:32,020 --> 00:08:34,560
لنقل ان مسكيناً منهم وجد الصدفة

149
00:08:34,660 --> 00:08:36,220
وبطريقة ما امسك بـ(السينتري)

150
00:08:36,320 --> 00:08:37,760
ماذا يحدث بعدها ؟

151
00:08:37,860 --> 00:08:41,100
اذا بلغ عنها , تذهب للنقابة

152
00:08:41,200 --> 00:08:43,770
و ان لم يفعل ؟

153
00:08:43,870 --> 00:08:44,900
سيحاول بيعها ربما

154
00:08:45,000 --> 00:08:47,470
يبقيها لنفسه

155
00:08:47,570 --> 00:08:50,340
انظر، اذا كنا سنجد هذا الشيئ قبل ان يستولي تماماً على شخص ما

156
00:08:50,340 --> 00:08:51,710
يجب ان نبدأ بالعمل بسرعة

157
00:08:51,710 --> 00:08:52,740
جد (كيم)

158
00:08:52,840 --> 00:08:54,580
توجه إلى مقر العمل

159
00:08:54,680 --> 00:08:56,680
اكتشف اذا كان احد من فرق الانقاذ رأى شيئاً

160
00:08:56,780 --> 00:08:59,350
سأتجه للنقابة , لأجد (لايتا)

161
00:08:59,450 --> 00:09:01,580
ارى اذا احد ما سلمها شيئاً

162
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
يبدو جيداً لي

163
00:09:03,580 --> 00:09:05,390
هيا

164
00:09:05,490 --> 00:09:07,460
(سيغ) , تمهل

165
00:09:07,560 --> 00:09:08,720
لا استطيع , انا في عجلة

166
00:09:08,820 --> 00:09:10,260
انا متأكدة انني استطيع المجاراة

167
00:09:10,360 --> 00:09:12,260
من اللطيف رؤيتك تمشي بين النقاب

168
00:09:12,360 --> 00:09:14,960
لم اضطر لأرسال (ساجيتاري) لأسترجاعك

169
00:09:15,060 --> 00:09:17,470
شخص ما ربما يدعو ذلك تطوراً

170
00:09:17,570 --> 00:09:19,830
يوماً ما , ستدعى لعشاء عائلي

171
00:09:19,830 --> 00:09:21,440
ساحب هذا

172
00:09:21,440 --> 00:09:23,200
علي حقاً ان اعلمك كيف تكذب (سيغ)

173
00:09:23,300 --> 00:09:25,610
انا افضل مع الحقيقة

174
00:09:25,710 --> 00:09:28,210
يعني الكثير لي ما فعلتيه (نيسا)

175
00:09:28,310 --> 00:09:31,050
اعطيتني الفرصة لادفن والدي بطريقة مشرفة

176
00:09:36,980 --> 00:09:39,090
اعمال عسكرية طارئة ؟

177
00:09:39,190 --> 00:09:41,260
اردتِ تعديل نظام الحماية

178
00:09:41,360 --> 00:09:42,560
افضل

179
00:09:42,660 --> 00:09:45,060
كاد ان يكون هذا حقيقياً

180
00:09:48,060 --> 00:09:50,330
احتوي اسرارك (سيغ)

181
00:09:50,430 --> 00:09:53,500
فانا افعل بالتاكيد

182
00:09:53,600 --> 00:09:55,740
تاكد ان توصل تهانيّ لـ(لايتا)

183
00:09:55,840 --> 00:09:57,710
لترقيتها الجديدة

184
00:10:03,380 --> 00:10:04,510
كان يمكن ان تقتلي

185
00:10:04,610 --> 00:10:06,650
اعلم , لكن لم افعل

186
00:10:06,750 --> 00:10:07,820
لا افهم

187
00:10:07,920 --> 00:10:08,950
هل كان هذا لتكسبي احترام والدتكِ

188
00:10:09,050 --> 00:10:11,150
لتثبتي بطريقة ما انك تنتمين ؟

189
00:10:11,250 --> 00:10:12,620
- لا
- اذن لماذا ؟

190
00:10:12,720 --> 00:10:14,790
لم تخاطرين بحياتك لهذا

191
00:10:14,890 --> 00:10:16,090
ليس لدي وقت لهذا

192
00:10:16,190 --> 00:10:18,190
ولا يجب عليك ان تكون هنا

193
00:10:18,190 --> 00:10:19,760
(لايتا)

194
00:10:19,860 --> 00:10:21,660
لقد قتلتِ شخصاً

195
00:10:23,080 --> 00:10:26,130
تحديت (كويكس) لتغيير اشياء

196
00:10:26,230 --> 00:10:28,800
لتغيير طريقة معاملة ال(ساجيتاري) لغير مصنفين

197
00:10:31,710 --> 00:10:33,770
إذن أظن أن عليَ أن اشكركِ

198
00:10:35,540 --> 00:10:37,650
اقدر انك تتفقدني

199
00:10:39,610 --> 00:10:40,480
لاكون صادقاً معكِ

200
00:10:40,580 --> 00:10:42,140
هذا ليس السبب الوحيد

201
00:10:42,140 --> 00:10:43,890
اريد مساعدتكِ بتقفي اي تقرير

202
00:10:43,990 --> 00:10:46,470
لشيئ غير اعتيادي

203
00:10:46,470 --> 00:10:49,390
او مريب , تم تسليمه للنقابة

204
00:10:49,490 --> 00:10:51,460
هنالك شيئ يجب ان نجده

205
00:10:54,260 --> 00:10:56,560
ما هو ؟

206
00:10:56,660 --> 00:10:59,300
وجدته في الاراضي الخارجية

207
00:11:00,900 --> 00:11:03,340
لم ارَ شيئاً مثله من قبل

208
00:11:03,440 --> 00:11:05,140
سأعطيك 200 سولار

209
00:11:05,240 --> 00:11:06,940
مئتين ؟ كلا

210
00:11:07,040 --> 00:11:09,380
لا بد انه يستحق اكثر

211
00:11:09,480 --> 00:11:11,180
ليس لي

212
00:11:13,180 --> 00:11:15,050
حسناً

213
00:11:15,060 --> 00:11:16,170
اتفقنا

214
00:11:24,090 --> 00:11:26,030
سررت بالعمل معك

215
00:11:26,130 --> 00:11:27,360
لنذهب

216
00:11:39,980 --> 00:11:44,040
(بلاك زيرو) حاول تهديد حياتي من قبل

217
00:11:44,400 --> 00:11:48,840
هل يمكنك ان تؤكد لي ان هذا الغير مصنف لن يفعل الشيئ نفسه

218
00:11:49,110 --> 00:11:50,950
عندما تشرق الشمس غداً

219
00:11:51,050 --> 00:11:53,220
(بلاك زيرو) والمتعاطفون معه

220
00:11:53,320 --> 00:11:55,320
سيجلبون للعدالة

221
00:11:55,420 --> 00:11:56,620
اتمنى ذلك

222
00:11:56,720 --> 00:11:58,860
لانه اذا خسر هذا الممهد

223
00:11:58,860 --> 00:12:00,860
فهم لم يصنعو ليعانوا

224
00:12:00,860 --> 00:12:02,710
من عواقب افعالهم

225
00:12:02,710 --> 00:12:06,290
من الافضل ان تكون كذلك

226
00:12:06,390 --> 00:12:10,400
اطلعني على المستجدات

227
00:12:10,500 --> 00:12:13,100
بالتأكيد نيافتك

228
00:12:23,280 --> 00:12:25,050
(الساجيتاري) سيواجهون ليعرفوا

229
00:12:25,150 --> 00:12:27,950
ان الصوت له اهمية في العملية

230
00:12:28,050 --> 00:12:30,720
لا اهتم لراحتهم

231
00:12:30,820 --> 00:12:32,450
اهتم لنجاحهم فحسب

232
00:12:42,830 --> 00:12:46,070
قادة (بلاك زيرو) الاعلى

233
00:12:46,170 --> 00:12:48,670
لا يزالوا ليس لديهم صورة واضحة

234
00:12:48,770 --> 00:12:51,110
ل(جار اوكس) , لكن جميعكم تتعرفون

235
00:12:51,210 --> 00:12:53,440
على اغلب هذه الوجوه

236
00:12:53,540 --> 00:12:54,640
ليس هذا

237
00:12:54,740 --> 00:12:56,950
- من هو ؟
- غير معروف

238
00:12:57,050 --> 00:12:59,410
الذكاء يقول انه لاعب مقرب جديد

239
00:12:59,510 --> 00:13:02,520
يبدو انه يرتفع بين المراتب سريعاً

240
00:13:02,620 --> 00:13:04,620
لقد تتبعنها تركيزاً عالياً

241
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
لحركة (بلاك زيرو) , يبدو انهم في

242
00:13:07,820 --> 00:13:09,790
مكان قريب من المنطقة

243
00:13:09,890 --> 00:13:11,660
قطاع 19

244
00:13:16,260 --> 00:13:20,440
المجلس خولنا لنطوق المنطقة باكملها

245
00:13:20,540 --> 00:13:24,840
لنفحصها شارعاً شارعاً , ونفشل عمليتهم

246
00:13:24,940 --> 00:13:27,440
قادتهم هم اهدافنا الاولية

247
00:13:27,540 --> 00:13:29,010
اعلم فرقتك

248
00:13:29,110 --> 00:13:31,810
نحن جاهزون عند 4300 ساعة

249
00:13:33,420 --> 00:13:36,430
هنالك الالاف من المواطنين الابرياء بينهم

250
00:13:36,430 --> 00:13:38,490
اذا كانو يعطون اللجوء لاعداء (كاندور)

251
00:13:38,490 --> 00:13:40,220
كيف سيكونون ابرياء ؟

252
00:13:40,320 --> 00:13:43,870
يعرفون عن المنطقة اكثر مما ستعرفه اقمارنا ابداً

253
00:13:43,880 --> 00:13:46,390
اذا اخذنا وقتناً للتعرف عليهم

254
00:13:46,490 --> 00:13:48,830
بدلاً عن اخراجهم من منازلهم

255
00:13:48,930 --> 00:13:52,060
سيكونون مستعدين اكثر ان يعطونا معلومات عن (بلاك زيرو)

256
00:13:52,060 --> 00:13:55,390
اذا لم يطلعنا المصنفون على ما يعرفون عن ..

257
00:13:55,390 --> 00:13:56,400
الارهابيين

258
00:13:56,500 --> 00:13:59,040
سيدفعون الثمن لصمتهم

259
00:13:59,140 --> 00:14:01,640
الان , اذا لم يكن هنالك اسئلة اخرى

260
00:14:18,390 --> 00:14:19,830
لا شي غريب بلغ الى النقابة

261
00:14:19,930 --> 00:14:21,730
اي حظ مع المنقذين ؟

262
00:14:21,830 --> 00:14:24,330
هل تعلم كم هو صعب ان تسأل احد

263
00:14:24,430 --> 00:14:26,400
اذا وجدوا تقنية فضائية , دون ان تسألهم

264
00:14:26,500 --> 00:14:29,200
هل وجدت اي تقنية فضائية ؟

265
00:14:29,300 --> 00:14:31,410
انا متاكد انك وجدت طريقة

266
00:14:31,510 --> 00:14:32,670
انهم الوحيدون هناك

267
00:14:32,770 --> 00:14:34,010
لا بد انهم رأوا شيئاً

268
00:14:34,110 --> 00:14:35,840
اكيد , (سكيمر) صدئة

269
00:14:35,940 --> 00:14:37,910
عمود ثلج نصف مأكول

270
00:14:38,010 --> 00:14:40,720
بقايا , شيئ كبير

271
00:14:40,820 --> 00:14:42,270
اكل عمود الثلج

272
00:14:42,270 --> 00:14:44,350
لكن انصت , انا واثق ان صديقنا

273
00:14:44,450 --> 00:14:47,760
من المجرة البعيدة قد اكتشف الامر كله

274
00:14:48,050 --> 00:14:50,230
(كيم)

275
00:14:50,330 --> 00:14:52,360
(لايتا)

276
00:14:54,200 --> 00:14:55,730
لا تستطيعين ابقاء فمك مغلق

277
00:14:55,730 --> 00:14:58,230
قتلت رجلاً من اجل الحق

278
00:14:58,330 --> 00:14:59,400
استحققت ان اسمع

279
00:14:59,500 --> 00:15:01,770
تعلمين ما اقصد

280
00:15:01,870 --> 00:15:04,440
كلانا نعلم من يعيش في قطاع 19

281
00:15:04,540 --> 00:15:07,110
(سيغ) ليس من (بلاك زيرو) ولا والديه

282
00:15:07,210 --> 00:15:10,150
أفعالهم في المحكمة
تقترح خلاف ذلك

283
00:15:10,250 --> 00:15:12,550
وأنا متأكد من أنهم كانوا أصدقاء لـ(بلاك زيرو)

284
00:15:12,650 --> 00:15:15,550
والذين لا زالوا ضمن فئة الغير مصنفين

285
00:15:15,650 --> 00:15:20,730
أي تحذير مسبق يضع كل (الساجيتاري) في خطر محدق

286
00:15:20,730 --> 00:15:24,490
فرقتكِ بحاجة ليعرفوا أنهم يجب
أن يثقوا بكِ

287
00:15:24,590 --> 00:15:26,230
تذكري

288
00:15:26,230 --> 00:15:28,170
كلما ترفعتي بمنزلتكِ

289
00:15:28,170 --> 00:15:31,330
كلما كثرت الاعين التي تترقب سقوطكِ

290
00:15:54,590 --> 00:15:57,060
هذه هي خزانتك الآن

291
00:15:58,990 --> 00:16:01,600
(ديف)، أعلم كم إهتممت
لأمر (كويكس)

292
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
أنا أهتم لأمرك أيضاً

293
00:16:05,200 --> 00:16:07,370
أنا آسفة

294
00:16:07,470 --> 00:16:10,610
إنظري، لقد فعلتي ما كان يتوجب
عليكِ فعله

295
00:16:10,710 --> 00:16:12,340
دائماً ما أخبر نفسي بذلك

296
00:16:15,910 --> 00:16:19,060
من الطبيعي أن تساورك الشكوك حول ما فعلتِه (لايتا)

297
00:16:19,060 --> 00:16:21,350
حول ما فعلتِه
وحول ما أنتِ على وشك أن تفعليه

298
00:16:21,450 --> 00:16:24,150
لكن إذا ما تركتِ فرقتكِ ترى هذه الشكوك

299
00:16:24,250 --> 00:16:26,520
فسوف تبدأ الشكوك بمساورتهم بخصوصكِ

300
00:16:29,220 --> 00:16:30,690
إذا ما مضينا بهذا الأمر مع بعضنا البعض

301
00:16:30,790 --> 00:16:33,560
فأنا على يقين أننا سنخلق أرهابيين أكثر
مما سنوقفهم

302
00:16:33,660 --> 00:16:36,060
ما هو قصدك بـ "إذا" مضينا بهذا الأمر سوياً

303
00:16:36,160 --> 00:16:37,960
نحن لدينا أوامرنا

304
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
... لكننا لا نستطيع

305
00:16:38,810 --> 00:16:43,040
نحن لا نختار القوانين التي يتوجب علينا إتباعها

306
00:16:43,140 --> 00:16:45,670
سيتوجب علي إخبار القائد بذلك

307
00:17:02,590 --> 00:17:05,760
حسناً -
... مهلاً ... أنا -

308
00:17:05,860 --> 00:17:08,700
... أنا أبحث عن شيء ما

309
00:17:08,800 --> 00:17:11,570
غير إعتيادي نوعاً ما

310
00:17:11,670 --> 00:17:12,870
... فقط

311
00:17:12,970 --> 00:17:14,240
بقايا بيض

312
00:17:14,340 --> 00:17:16,070
غير إعتيادية جداً

313
00:17:16,170 --> 00:17:17,810
وشهية

314
00:17:17,910 --> 00:17:20,040
كلا أنا أعتقد أنه شيء
غير إعتيادي أكثر

315
00:17:20,140 --> 00:17:24,010
ربما شيء ... مشعٌ أكثر

316
00:17:24,110 --> 00:17:28,380
لقد حصلت مؤخراً على سكين صيد
من كوكب (داكسمايت)
* احد الكواكب التابعة لعالم دي سي *

317
00:17:28,480 --> 00:17:30,750
كلا

318
00:17:30,850 --> 00:17:33,190
... ماذا عن

319
00:17:33,290 --> 00:17:34,590
أحجار خيالية ؟

320
00:17:34,690 --> 00:17:38,460
... كلا، أنا أبحث عن شيء

321
00:17:43,700 --> 00:17:47,270
ربما ... هناك، ذلك الشيء

322
00:17:54,010 --> 00:17:55,710
أجل، بكم ؟

323
00:17:55,810 --> 00:17:57,150
واحد من الآثار القليلة المتبقية

324
00:17:57,250 --> 00:17:58,660
لمدينة (تينث) الأسطورية ؟

325
00:18:00,150 --> 00:18:01,980
إستمع، من مغفل لآخر

326
00:18:02,080 --> 00:18:03,150
كلانا نعلم أن هذا غير صحيح

327
00:18:03,250 --> 00:18:05,150
عشرون ألف سولار

328
00:18:05,250 --> 00:18:07,660
بالله عليك، يا رجل

329
00:18:07,760 --> 00:18:10,090
انظر، الرجل هناك
يبيعها بنصف السعر

330
00:18:10,190 --> 00:18:13,020
لم أرغب بقول ذلك
... لكن

331
00:18:13,020 --> 00:18:15,130
يقول أن خاصتك مزيفة

332
00:18:22,100 --> 00:18:23,970
!إنتباه

333
00:18:27,010 --> 00:18:30,780
إستمعوا، لأنني ساقول هذا الكلام
مرة واحدة فقط

334
00:18:30,880 --> 00:18:33,880
عديمي الرتب ليسوا أعدائنا

335
00:18:34,130 --> 00:18:37,090
هذه العملية هي حول إستهداف
(بلاك زيرو)

336
00:18:37,190 --> 00:18:39,850
و(بلاك زيرو) وحده فقط

337
00:18:39,950 --> 00:18:44,160
لقد قاموا بقتل المواطنيني في (كاندور)

338
00:18:44,260 --> 00:18:46,830
وعديمي الرتبة كذلك

339
00:18:46,930 --> 00:18:51,470
إنه من واجبنا إيقافهم قبل
أن يقتلوا المزيد

340
00:18:51,600 --> 00:18:56,940
وسيتم هذا الأمر بشرف وإحترام

341
00:18:57,040 --> 00:19:00,310
ومن دون أن تطلق رصاصة واحدة

342
00:19:00,410 --> 00:19:03,310
على الناس الأبرياء

343
00:19:03,410 --> 00:19:05,780
إحفظوا كلماتي هذه

344
00:19:05,880 --> 00:19:10,670
لن يكون هنالك تحطيم للرؤوس
ولا قتل للقطيع

345
00:19:10,670 --> 00:19:14,620
لا أحد يطلق النار حتى أعطي الامر بذلك

346
00:19:14,620 --> 00:19:15,190
مفهوم ؟

347
00:19:15,290 --> 00:19:17,630
أجل أيتها القائد

348
00:19:22,900 --> 00:19:27,340
القدرة على تخليص النفس من العاطفة

349
00:19:27,440 --> 00:19:32,320
هو ما يميز المهمة الناجحة عن الفاشلة

350
00:19:32,320 --> 00:19:35,680
ونحن لا نفشل

351
00:19:35,680 --> 00:19:38,210
لتكن نعمة (راو) هي درعكم الحصين

352
00:19:39,620 --> 00:19:42,280
واشعلوا الطريق إلى النصر

353
00:19:53,910 --> 00:19:55,110
ما الذي تفعله ؟

354
00:19:56,000 --> 00:19:57,170
هل قام ... بإسكاتي للتو ؟

355
00:19:57,270 --> 00:19:58,330
وفي عُقر حانتك

356
00:19:58,430 --> 00:20:00,440
هل تبعني أحد إلى هنا ؟

357
00:20:02,740 --> 00:20:04,440
لا أرى أحداً
كلا، لماذا ؟

358
00:20:04,540 --> 00:20:05,510
ما الذي فعلته ؟

359
00:20:07,780 --> 00:20:10,750
ما يفعله الأبطال الخارقون

360
00:20:17,250 --> 00:20:18,890
هل هذا ما أظنه هو ؟

361
00:20:18,990 --> 00:20:21,690
حسناً، إنه ليس نقانق

362
00:20:23,460 --> 00:20:25,260
اجل، إنه (السنتري)

363
00:20:25,360 --> 00:20:27,560
ويبدو لي أنه لم يتم تفعيله
لحد الآن

364
00:20:28,680 --> 00:20:30,130
مصافحة القبضات

365
00:20:30,230 --> 00:20:32,530
كلا؟ لا يوجد هذا الشيء هنا

366
00:20:32,630 --> 00:20:35,840
إنظر، هلا  خرجت من البار الخاص بي

367
00:20:35,940 --> 00:20:37,070
وبالمناسبة
ستدفع ثمن ذلك المشروب

368
00:20:37,170 --> 00:20:39,070
أنت، ركز، قدر العالم

369
00:20:39,170 --> 00:20:40,210
لنعد بهذا الشيء إلى الحصن

370
00:20:40,310 --> 00:20:42,980
ولنتأكد بأن لا يجد مضيفاً

371
00:20:43,080 --> 00:20:46,150
أنا لا أفهمك

372
00:20:46,250 --> 00:20:48,260
وأنت تدين لي بذلك الشراب

373
00:20:48,260 --> 00:20:49,650
أحمق

374
00:20:49,750 --> 00:20:53,360
إذن، لنذهب إلى (فال) ونتأكد
بان ذلك الشيء لم يتم تفعيله بعد

375
00:20:53,370 --> 00:20:55,060
إذن، كل ما علينا فعله

376
00:20:55,070 --> 00:20:58,060
هو أن نكتشف كيف يمكن تدمير هذا الشيء

377
00:20:58,160 --> 00:20:59,790
حسناً، ربما هنالك طريقة
لإعادة هندسته

378
00:20:59,890 --> 00:21:02,630
بأمكاننا أن نعرف كم يبعد
(برينياك)

379
00:21:02,730 --> 00:21:04,830
- هل بأمكانك فعل ذلك؟
- ربما

380
00:21:05,020 --> 00:21:06,400
بمساعدة (فال)

381
00:21:10,000 --> 00:21:11,670
أنتباه, أيها السكان عديمي الرتب

382
00:21:11,770 --> 00:21:14,040
تم أخلاء هذا المنطقة

383
00:21:14,140 --> 00:21:16,980
المقيمين في قطاع 19يتم الآن ترحيلهم

384
00:21:17,180 --> 00:21:20,480
أستعدوا ليتم فحصكم والكشف عليكم

385
00:21:26,550 --> 00:21:28,560
أنتباه, سكان عديمي الرتب

386
00:21:28,660 --> 00:21:30,560
تم اخلاء هذا المنطقة

387
00:21:30,660 --> 00:21:33,830
المقيمين في قطاع 19 يتم الان ترحيلهم

388
00:21:33,930 --> 00:21:36,830
تجهزوا ليتم الكشف عليكم وفحصكم .

389
00:21:41,070 --> 00:21:42,340
على الأرض !

390
00:21:42,440 --> 00:21:43,970
أمنوا  المحيط

391
00:21:44,420 --> 00:21:46,240
أنتباه , سكان عديمي الرتب

392
00:21:47,370 --> 00:21:48,810
أسرعوا

393
00:21:52,080 --> 00:21:54,150
تجهزوا ليتم فحصكم والكشف عليكم  .

394
00:22:00,090 --> 00:22:02,000
أنتباه , سكان عديمي الرتب

395
00:22:02,000 --> 00:22:03,690
قد تم اخلاء هذا المنطقة

396
00:22:04,090 --> 00:22:07,330
المقيمين في قطاع 19 يتم الان ترحيلهم

397
00:22:07,430 --> 00:22:10,500
تجهزوا للكشف عليكم وفحصكم .

398
00:22:12,370 --> 00:22:14,370
تراجعوا

399
00:22:16,770 --> 00:22:18,370
إنتبهوا، أيها السكان عديمي الرتب

400
00:22:18,470 --> 00:22:21,020
قد تم اخلاء هذا المنطقة

401
00:22:21,020 --> 00:22:23,980
مقيمي قطاع 19 يتم ترحيلهم الان

402
00:22:32,100 --> 00:22:34,400
أنت , تعال هنا

403
00:22:34,890 --> 00:22:37,210
كل البالغين فوق سن 15دورة

404
00:22:37,210 --> 00:22:38,570
تعالي إلى هنا في الحال -
توقف -

405
00:22:39,810 --> 00:22:41,210
واحد آخر

406
00:22:41,900 --> 00:22:43,430
أدر وجهك بأتجاه الماسح الضوئي

407
00:22:46,760 --> 00:22:48,810
بدون أي حركة مفاجئة

408
00:22:48,910 --> 00:22:51,780
كل السكان عديمين الرتب
سيتم اخلاء بيوتهم

409
00:22:52,120 --> 00:22:54,150
هذا بخير , تحرك الى ذلك القطاع

410
00:22:54,400 --> 00:22:56,030
أنت , دعنا نخرج من هنا , لنذهب

411
00:22:56,130 --> 00:22:57,940
انصت لي و خُذ هذه

412
00:22:58,040 --> 00:22:59,870
لا نستطيع أن نخاطر بان تقع
في الأيادي الساجتاري ، حسناً ؟

413
00:22:59,970 --> 00:23:02,340
عُد إلى الحصن
وإبدأ العمل مع فال

414
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
كيف سأفعل ذلك؟

415
00:23:03,540 --> 00:23:04,410
أنظُر حولك , يا (سيغ)

416
00:23:04,510 --> 00:23:06,340
لا أعلم , أوجد طريقة ما

417
00:23:06,440 --> 00:23:07,580
لا , أنت أنت

418
00:23:07,680 --> 00:23:08,650
الى أينَ تظن نفسك ذاهباً؟

419
00:23:08,750 --> 00:23:09,780
لأتحدث مع (لايتا)

420
00:23:10,120 --> 00:23:10,790
(آدم)

421
00:23:10,790 --> 00:23:11,310
أذهب

422
00:23:12,130 --> 00:23:14,250
رجاءاً أبقوا هادئين

423
00:23:14,350 --> 00:23:16,450
أريد من الفرقة ثلاثة وثمانية
أن تؤمن المنطقة

424
00:23:16,550 --> 00:23:19,260
انتهينا من هذه , تحرك الى الاخرى

425
00:23:19,360 --> 00:23:21,330
هل هذه فكرتك في تغيير الأشياء

426
00:23:23,590 --> 00:23:26,630
أنا أحاول , ولكن ليس بأمكاننا
تجاهل الذكاء

427
00:23:26,730 --> 00:23:29,330
الذي يقوم (بلاك زيرو)بتوظيفه
خارج هذه المنطقة

428
00:23:29,510 --> 00:23:31,470
هل يبدون من أتباع (بلاك زيرو) بالنسبة لكِ ؟

429
00:23:31,570 --> 00:23:33,840
هذا كان سيحدث
معي أو بدوني

430
00:23:33,940 --> 00:23:37,780
أنا أبذل قصار جهدي
لأعملها بأكثر آمان ممكن

431
00:23:37,880 --> 00:23:40,340
كم مضى على معرفتكِ بهذا الأمر ؟

432
00:23:40,440 --> 00:23:42,050
إخترتِ عدم إخباري

433
00:23:42,150 --> 00:23:43,280
أنت لاتثقين بي

434
00:23:43,380 --> 00:23:44,680
ليس بامكاني التحدث معك الآن

435
00:23:44,780 --> 00:23:47,250
أخرج من هنا , يا (سيغ)

436
00:23:47,350 --> 00:23:49,190
أذهب

437
00:23:49,290 --> 00:23:51,790
اذهبوا لنقطة التفتيش الجنوبية

438
00:23:58,960 --> 00:24:01,700
هيا , انا احتضر يارجل

439
00:24:01,800 --> 00:24:04,100
كم الوقت يلزم لمعرفة
فيما أذا أصابت أي احد؟

440
00:24:04,200 --> 00:24:05,740
حسنا , أذا كنت تعتقد أنه هنالك نضرية
أكثر فعالية

441
00:24:05,840 --> 00:24:07,770
فأنت مرحبٌ بكَ لتجربها

442
00:24:07,870 --> 00:24:10,340
لا , كل شيء جيد هنا

443
00:24:10,440 --> 00:24:12,440
ولكن عندما تنتهي من ذلك
لدي شيء آخر

444
00:24:12,540 --> 00:24:14,210
لتنظر اليه

445
00:24:14,310 --> 00:24:16,350
إنه يسمى جهاز (أشعة زيتا)

446
00:24:16,450 --> 00:24:19,480
انا أعلم، جئت بها بنفسي

447
00:24:20,450 --> 00:24:22,990
على أية حال , أنها وسيلتي للمجيء الى هنا

448
00:24:23,090 --> 00:24:24,390
فقط هي لم تعد تعمل بعد الآن

449
00:24:24,490 --> 00:24:26,060
وهي وسيلتي للعودة الى الوطن

450
00:24:26,160 --> 00:24:27,560
... لذا، نوعا ما أنا أريد

451
00:24:29,510 --> 00:24:30,860
هذا ليس جيد , أليس كذلك؟

452
00:24:32,830 --> 00:24:34,870
من غيركم قام بالتواصل مع (السنتري) ؟

453
00:24:38,380 --> 00:24:41,370
(كيم) , (كيم) هل أنت هنا؟

454
00:24:41,470 --> 00:24:43,040
(سيغ) , لدينا مشكلة كبيرة نوعا ما هنا

455
00:24:43,140 --> 00:24:44,580
ماهي ؟

456
00:24:44,680 --> 00:24:46,580
سأدع (فال) يوضحها لك

457
00:24:47,910 --> 00:24:51,520
التحليل يظهر أن (السينتري)
يبدو غير فعال

458
00:24:51,620 --> 00:24:53,580
عظيم , اذا لماذا هي مشكلة ؟

459
00:24:53,680 --> 00:24:56,590
ذلك يعني أن (السينتري)
قد وجد مضيفاً مسبقاً

460
00:24:59,490 --> 00:25:03,090
- لنذهب
- أيها الحقير

461
00:25:03,190 --> 00:25:04,260
(روم) ؟

462
00:25:05,010 --> 00:25:06,360
(روم), (أونا)؟

463
00:25:06,460 --> 00:25:08,070
لماذا يفعلون هذا؟

464
00:25:08,170 --> 00:25:09,770
لا أعلم لكن تعالي معي وحسب

465
00:25:10,510 --> 00:25:12,600
- كل شيء يؤذي
- كل شيبء سيكون على مايرام

466
00:25:12,700 --> 00:25:13,940
فقط ثقي بي

467
00:25:15,950 --> 00:25:17,380
أمي

468
00:25:18,880 --> 00:25:20,410
هل آذاكِ (الساغيتاري)

469
00:25:20,510 --> 00:25:22,380
لا , لقد كانت مريضة طوال اليوم

470
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
ماذا ؟

471
00:25:32,560 --> 00:25:34,960
أمي , هل أنت بخير؟

472
00:25:35,060 --> 00:25:37,060
نحن نقوم بتفتيش هذه المنطقة
إخرجوا

473
00:25:37,160 --> 00:25:39,160
لا , هي تحتاج الى طبيب
هي تحتاج الى طبيب

474
00:25:39,260 --> 00:25:40,160
الأطفال الى القطاع الجنوبي

475
00:25:40,260 --> 00:25:41,550
هي تحتاج الى طبيب !

476
00:25:42,030 --> 00:25:43,970
(أونا) , لا تلمسيها

477
00:25:44,070 --> 00:25:44,770
أرجوك , لا تؤذها

478
00:25:44,870 --> 00:25:47,610
- (أونا) !
- أريدُ أُمي

479
00:25:48,100 --> 00:25:49,240
ألى أينَ تأخُذني؟

480
00:25:49,340 --> 00:25:50,470
الى نقطة التفتيش

481
00:25:50,860 --> 00:25:51,910
تحرك , الآن

482
00:25:52,010 --> 00:25:54,650
حسناً

483
00:25:55,330 --> 00:25:56,700
الى الاعلى , عديم الرتب

484
00:25:56,700 --> 00:25:58,450
نحن نقوم بأخلاء هذه المنطقة بالكامل

485
00:25:58,550 --> 00:26:00,220
نحتاج إليكِ في الخارج

486
00:26:05,020 --> 00:26:05,540
أنتِ

487
00:26:05,740 --> 00:26:06,820
أنتِ

488
00:26:20,750 --> 00:26:21,810
علينا ان نذهب

489
00:26:22,100 --> 00:26:23,490
علينا أن نذهب , هيا

490
00:26:23,490 --> 00:26:24,730
(أونا) تعالي , لنذهب , لنذهب

491
00:26:28,160 --> 00:26:29,090
... مهلاً، مهلاً، مهلاً

492
00:26:30,660 --> 00:26:31,470
لا تفعل ذلك !

493
00:26:31,470 --> 00:26:32,500
هنا , يا عديم الرتب

494
00:26:32,540 --> 00:26:33,070
هنا

495
00:26:33,070 --> 00:26:34,200
ماذا تفعل؟

496
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
أتركونا لوحدنا؟

497
00:26:35,710 --> 00:26:36,600
دعني أذهب

498
00:26:41,290 --> 00:26:43,200
الى هنا , الى هنا

499
00:26:45,080 --> 00:26:46,550
(سيغ) في الطريق

500
00:26:46,650 --> 00:26:47,720
سنعرف ذلك

501
00:26:47,720 --> 00:26:48,960
أنتِ بامان هنا، حسناً، لا تقلقي

502
00:26:49,060 --> 00:26:50,460
أنا لا أفهم

503
00:26:50,560 --> 00:26:51,530
ما يحدث؟

504
00:26:51,630 --> 00:26:52,860
لمذا فعلت أُمي هذا؟

505
00:27:00,140 --> 00:27:01,240
هل أنتم بخير يارفاق؟

506
00:27:02,410 --> 00:27:03,950
أجل , نحن بخير

507
00:27:03,960 --> 00:27:04,850
لكن (روم)

508
00:27:04,850 --> 00:27:07,180
لقد قامت بإيذاء هؤلاء الرجال

509
00:27:07,180 --> 00:27:09,750
أعتقد , أعتقدأنها...

510
00:27:09,850 --> 00:27:12,280
ليست غلطتها , ليست غلطتها

511
00:27:12,380 --> 00:27:13,680
أنها مريضة

512
00:27:13,680 --> 00:27:15,820
أياً كان مافعل وأي كان ماحدث

513
00:27:15,920 --> 00:27:17,490
أنه بسبب  مرضها

514
00:27:17,590 --> 00:27:18,960
مفهوم؟

515
00:27:19,060 --> 00:27:20,460
ليست غلطتها

516
00:27:20,560 --> 00:27:22,060
لم تكن هي

517
00:27:22,160 --> 00:27:26,060
تستطيع مساعدتها , أليس كذلك؟

518
00:27:29,170 --> 00:27:34,900
لم لا تقومي بحمل هذه

519
00:27:35,000 --> 00:27:38,840
ونحن سنقوم بإيجاد حل، حسناً ؟

520
00:27:38,940 --> 00:27:40,680
رجاءاً ساعدها

521
00:27:40,780 --> 00:27:42,680
سنفعل ما بوسعنا

522
00:27:52,820 --> 00:27:54,920
لقد ظننت أننا وجدنا (السنتري) قبل فوات الأوان

523
00:27:55,020 --> 00:27:56,360
ماذا حدثَ؟

524
00:27:56,460 --> 00:27:58,260
لقد كنا متأخرين جداً

525
00:27:58,360 --> 00:28:01,360
كان في سبات لأنها
قد وجدت ضيفها مسبقاً

526
00:28:01,460 --> 00:28:03,100
في (روم)

527
00:28:03,200 --> 00:28:04,400
لقد علمت أنا كانت تكافح

528
00:28:04,500 --> 00:28:07,570
لكن ... لكن لم تكن لديَ أدنى فكرة
بأنها تعمل على الانقاذ

529
00:28:07,670 --> 00:28:09,810
في الاراضي الخارجية

530
00:28:09,910 --> 00:28:12,010
أنا فقط لا أفهم لماذا
لم تُخبرنا

531
00:28:12,110 --> 00:28:13,840
كان بأمكاننا مساعدتها

532
00:28:13,940 --> 00:28:16,050
على الأغلب كانت مُحرجة جداً

533
00:28:21,130 --> 00:28:23,520
هل...

534
00:28:23,620 --> 00:28:26,360
هل تعتقد أنه بأمكاننا مساعدتها

535
00:28:26,460 --> 00:28:28,390
أنا لا

536
00:28:28,490 --> 00:28:32,200
ولكن أذا كانت هنالك طريقة ما , فسأجدها

537
00:28:32,300 --> 00:28:34,030
هل رأيت من أي طريق ذهبت ؟

538
00:28:34,130 --> 00:28:35,670
بأتجاه السوق , أعتقد

539
00:28:35,770 --> 00:28:38,300
لا أعرف , حدث كل شيء بسرعة

540
00:28:38,400 --> 00:28:39,300
حسناً

541
00:28:39,400 --> 00:28:41,970
Hey, hey.

542
00:28:42,370 --> 00:28:43,410
كن حذر

543
00:28:43,510 --> 00:28:47,410
(سيغ) أنتَ , أنتَ لم تر
ما بأمكانها فعله

544
00:28:47,510 --> 00:28:49,350
فقط أعتني بالطفلة

545
00:28:56,790 --> 00:28:58,590
الى كل الوحدات , أغلقوا قطاعاتكم وكونوا صفوفكم

546
00:28:58,690 --> 00:28:59,990


547
00:29:00,090 --> 00:29:01,490
الى كل الوحدات , أغلقوا قطاعاتكم

548
00:29:01,590 --> 00:29:05,090
وكونوا صفوفكم الآن

549
00:29:05,290 --> 00:29:09,030
هل تظنون أن ذلك سيمر
بدون عقوبة ؟

550
00:29:11,470 --> 00:29:14,370
تعتقدون أننا لا نستطيع جعلكم تتكلمون

551
00:29:15,570 --> 00:29:19,080
تعتقدون أنه بأمكانكم
حماية الأوغاد الذين فعلوا هذا

552
00:29:29,850 --> 00:29:34,060
أخبرونا أين يختبئ (بلاك زيرو).

553
00:29:34,160 --> 00:29:36,060
لا أعلم

554
00:29:36,160 --> 00:29:38,030
لم أستطع رؤية شيء

555
00:29:42,130 --> 00:29:43,570
ماذا عن الآن ؟

556
00:29:43,670 --> 00:29:44,700
هذا ينعش ذاكرتك

557
00:29:45,380 --> 00:29:46,940
لا أستطيع التنفس

558
00:29:47,040 --> 00:29:49,140
أذا كان بأمكانك التحدث , فبأمكانك التنفس

559
00:29:49,240 --> 00:29:50,640
ليس لديك الحق بالتواجد هنا
ليس لديك الحق

560
00:29:50,740 --> 00:29:52,280
أنه ليس (بلاك زيرو).

561
00:29:52,380 --> 00:29:53,810
الآن أخبروني أين (بلاك زيرو).

562
00:29:53,910 --> 00:29:55,650
دعهُ يذهب

563
00:29:55,750 --> 00:29:57,910
أغلق فمك ! , عديم الرتبة

564
00:29:58,010 --> 00:29:58,980
دعهُ يذهب

565
00:30:11,960 --> 00:30:13,560
تراجع

566
00:30:15,300 --> 00:30:17,470
أنت قاتل

567
00:30:21,300 --> 00:30:23,710
المنطقة الاولى والثانية والثالثة
قد تم أجتياحها

568
00:30:23,810 --> 00:30:25,890
خالي وآمن

569
00:30:25,890 --> 00:30:26,880
وَ؟

570
00:30:26,980 --> 00:30:29,610
وعلينا ايضاً أن نحدد
معقل (بلاك زيرو),

571
00:30:29,710 --> 00:30:31,850
لكن هنالك منطقة متبقية فقط
لنغلقها

572
00:30:31,950 --> 00:30:34,080
لما التأجيل؟

573
00:30:34,180 --> 00:30:37,620
كان هنالك موقف
مع عديم الرتب

574
00:30:40,020 --> 00:30:42,630
تحرك ! تراجع !

575
00:30:42,730 --> 00:30:43,590
قاتلين !

576
00:30:43,690 --> 00:30:45,260
خطوة الى الوراء

577
00:30:48,100 --> 00:30:50,700
أخفضوا أسلحتكم

578
00:30:50,800 --> 00:30:53,040
أخفضوا اسلحتكم الآن

579
00:30:53,140 --> 00:30:54,940
هذا أمر

580
00:30:58,740 --> 00:30:59,740
ماذا حدثَ هنا ؟

581
00:30:59,840 --> 00:31:00,740
لقد قتلت رجل بريء

582
00:31:00,840 --> 00:31:01,780
لقد قتلته

583
00:31:01,880 --> 00:31:03,310
كان دفاع عن النفس

584
00:31:03,410 --> 00:31:04,480
لم يَكُن لدي خيار آخر

585
00:31:04,580 --> 00:31:07,700
لذا أنت (ساجيتاري)

586
00:31:07,700 --> 00:31:09,320
شعرت بالتهديد

587
00:31:09,320 --> 00:31:11,150
من رجل غير مسلح ومقيد

588
00:31:11,250 --> 00:31:13,790
كان قادم لمساعدة المتعاطفين مع
(بلاك زيرو).

589
00:31:13,890 --> 00:31:15,360
- هذا غير ممكن
- هذه كذبة

590
00:31:15,460 --> 00:31:16,660
أنها تكذب

591
00:31:16,760 --> 00:31:17,790
على الأغلب  واحد بنفسه .

592
00:31:17,890 --> 00:31:19,060
على الأغلب  ؟

593
00:31:19,160 --> 00:31:21,000
أنك تعترفين بأنك غير متأكدة ؟

594
00:31:23,170 --> 00:31:24,830
(كول_دا)

595
00:31:24,930 --> 00:31:27,300
أنت قيد الأعتقال
للقتل الغير قانوني

596
00:31:27,400 --> 00:31:28,840
لمواطن من عديمي الرتب

597
00:31:30,470 --> 00:31:32,080
للدفاع عن نفسي ضد أرهابي

598
00:31:32,180 --> 00:31:34,280
ستكون لديك الفرصة
لأثبات برائتك

599
00:31:34,380 --> 00:31:36,150
قبل المحاكمة .

600
00:31:36,250 --> 00:31:39,180
فرصة حرمت  هذا الرجل منها.

601
00:31:41,580 --> 00:31:42,920
- العدالة !
- أهدؤا

602
00:31:43,440 --> 00:31:46,520
والا
سترافقوها

603
00:31:46,620 --> 00:31:49,090
أقترح أن تتفرقوا وتتجهوا

604
00:31:49,190 --> 00:31:52,060
الى أقرب نقطة تفتيش الآن !

605
00:31:57,400 --> 00:31:59,770
لا أستطيع أيجاد أي علامة

606
00:31:59,870 --> 00:32:01,570
هل لديك أدنى فكرة
عن وجهتها ؟

607
00:32:01,670 --> 00:32:05,060
أيا كان مايسمح لها بتحميل
معلومات من (كاندور) الى (بريانك) .

608
00:32:06,040 --> 00:32:08,780
ربما ذهبت لمركز الاتصالات

609
00:32:08,880 --> 00:32:10,910
أنصت يجب أن تدمر هذا الشيء...
قبل أن ...

610
00:32:11,010 --> 00:32:13,120
أنه ليس شيء
نحن نتعامل معه .

611
00:32:14,850 --> 00:32:15,790
(روم) صديقتي.

612
00:32:15,890 --> 00:32:17,390
ليس بعد الان

613
00:32:17,490 --> 00:32:19,360
لقد تم أخذها بواسطة التكنولوجيا الخاصة ب (بريانك).

614
00:32:19,460 --> 00:32:20,890
ماذا لو لم نجد طريقة لتعطيلها ؟

615
00:32:20,990 --> 00:32:22,360
حتى لو أستطعنا

616
00:32:22,370 --> 00:32:25,860
كيف بأمكانك أن تقترب
من دون أن يكون مصيرك كهؤلاء الجنود

617
00:32:25,860 --> 00:32:28,100
أعلم انك تريد أنقاذ صديقتك يا (سيغ)

618
00:32:28,200 --> 00:32:30,630
ولكن هنالك حيوات كثيرة على المحك

619
00:32:30,730 --> 00:32:31,940
أنت سمعت ماقاله (فال)

620
00:32:38,310 --> 00:32:41,640
(سينتري) لديهم .
هدف واحد , هدف واحد فقط

621
00:32:41,740 --> 00:32:43,650
لجمع كل المعلومات التي
يحتاجها (برينياك)

622
00:32:43,750 --> 00:32:45,920
ليقود هذا الكوكب للضياع .

623
00:32:47,520 --> 00:32:49,720
أريدك أن تفكر في ذلك .

624
00:32:49,820 --> 00:32:51,920
كل أحد احببته او عرفته

625
00:32:53,590 --> 00:32:56,260
ومهما كانت بالنسبه لك ذات يوم فقد رحلت .

626
00:32:56,260 --> 00:32:58,130
هي عميلة (برينياك) الآن .

627
00:33:07,090 --> 00:33:08,750
لا أستطيع أن أتسلل بعيدا للأبد يا (سيغ).

628
00:33:08,750 --> 00:33:10,100
ماهي؟

629
00:33:10,100 --> 00:33:11,090
أنت تدينين لي.

630
00:33:11,090 --> 00:33:13,230
أحتاج الى كهرباء
قنبلة يدوية .

631
00:33:13,230 --> 00:33:14,650
لكنها تعمل على الكهرباء فقط , أليس كذلك؟

632
00:33:14,650 --> 00:33:15,420
لن تقتل اي شخص

633
00:33:15,420 --> 00:33:18,960
حسناً, بماذا تحتاجها

634
00:33:19,060 --> 00:33:21,260
ماذا يحدث حقاً؟

635
00:33:22,430 --> 00:33:24,030
ثلاثة من فريقي قد ماتوا,

636
00:33:24,130 --> 00:33:25,970
والآن هنالك تقارير
عن التواصل لأختراق المحور,

637
00:33:26,070 --> 00:33:27,740
وانت تأتي لتسأل عن قنبلة تفريغ كهربائي

638
00:33:27,840 --> 00:33:29,600
وان لا أعتقد أن هذا
متصل للموضوع

639
00:33:29,600 --> 00:33:31,680
أذا كنت تغطي من أجل (بلاك زيرو)...

640
00:33:31,680 --> 00:33:33,280
ليس (بلاك زيرو).

641
00:33:33,380 --> 00:33:34,780
مَن أذاً؟

642
00:33:34,880 --> 00:33:37,050
بعض من عديمي الرتب الغاضبين في الخارج من أجل الأنتقام

643
00:33:37,150 --> 00:33:39,750
أنها صديقة !

644
00:33:39,850 --> 00:33:41,480
.أنها صديقة

645
00:33:41,580 --> 00:33:43,290
حسناً ؟ وهي ليست بوضعها الطبيعي.

646
00:33:43,390 --> 00:33:45,890
بأمكاني أيقافها
لذلك أنا أحتاج لتلك القنبلة

647
00:33:45,960 --> 00:33:49,990
هل تطلب مني أن أسلم ك
أداة حربية .

648
00:33:50,390 --> 00:33:52,090
أنا احتاج اكثر من ذلك قليلاً.

649
00:33:52,190 --> 00:33:53,660
لو كانت هنالك طريقة أخرى لفعل ذلك

650
00:33:53,760 --> 00:33:54,800
لما وجدتني هنا .

651
00:33:54,900 --> 00:33:57,400
ولكن ليس هنالك مكان لأذهب أليه .

652
00:33:57,500 --> 00:33:59,640
أنا أسألك يا (لايتا),

653
00:33:59,740 --> 00:34:01,300
لتثقي بي هذه المرة .

654
00:34:01,400 --> 00:34:03,610
لدينا (ساجياتاري) ميت .

655
00:34:03,710 --> 00:34:04,920
وسيكون لديك الكثير منهم

656
00:34:04,930 --> 00:34:07,910
أذا أرسلتهم الى مركز  التواصل .

657
00:34:09,140 --> 00:34:10,910
هل تثقين بي؟

658
00:34:16,290 --> 00:34:18,020
أجل.

659
00:34:27,930 --> 00:34:30,530
كن حذر .

660
00:34:30,630 --> 00:34:33,940
أيها القائد (زود) من المحتمل أنه
لدينا نشاط (بلاك زيرو)

661
00:34:33,950 --> 00:34:35,170
في مركز التواصل .

662
00:34:35,270 --> 00:34:37,310
لما فريقك ثابتون في موقعهم ؟

663
00:34:37,410 --> 00:34:40,010
لا نزال نحدد
طبيعة التهديد (بريموس).

664
00:34:40,110 --> 00:34:41,840
ليست وظيفتكِ أن تقيمي ذلك أيتها القائد

665
00:34:41,940 --> 00:34:42,850
أنه لأبطال مفعوله .

666
00:34:42,950 --> 00:34:44,110
أفهم ذلك.

667
00:34:44,210 --> 00:34:47,380
ثم قومي بامر فريقكِ بالتحرك للداخل

668
00:34:49,020 --> 00:34:51,020
سلبي (بريموس).

669
00:34:51,120 --> 00:34:53,360
ليس بعد أن أتأكد .
من سلامة قواتي

670
00:34:53,460 --> 00:34:58,030
(لايتا) أن تعصين أمر مباشر .

671
00:35:04,570 --> 00:35:06,640
آمل أنك تعلم ماتفعله (سيغ).

672
00:35:20,890 --> 00:35:22,590
(روم)؟

673
00:35:33,830 --> 00:35:36,900
(روم) أنه أنا (سيغ).

674
00:35:39,840 --> 00:35:40,770
أنا أستطيع مساعدتك.

675
00:35:40,870 --> 00:35:42,770
ليس هنالك أية (روم).

676
00:35:51,810 --> 00:35:53,720
(روم ) قد جُمعت.

677
00:35:53,820 --> 00:35:56,690
(كريبتون) يستحق أن نجمعه .

678
00:35:59,820 --> 00:36:02,060
ستجمعين .

679
00:36:02,960 --> 00:36:05,260
أنا متحولة .

680
00:36:05,360 --> 00:36:08,530
متحررة من
الحدود المادية لهذا العالم

681
00:36:08,630 --> 00:36:10,930
ومن المادة الكونية .

682
00:36:11,250 --> 00:36:14,400
(روم) أنه أنا .

683
00:36:14,500 --> 00:36:16,910
أنا صديقك .

684
00:36:17,010 --> 00:36:19,210
أنا أعلم أنك في الداخل  في مكان ما .

685
00:36:19,310 --> 00:36:21,880
لا يوجد قتال.

686
00:36:21,980 --> 00:36:23,710
هذه هبة .

687
00:36:23,810 --> 00:36:25,750
قدراتي المعرفية هي وراء

688
00:36:25,850 --> 00:36:28,420
كل أستيعاب للناس .

689
00:36:29,920 --> 00:36:32,820
قاتليها (روم).

690
00:36:32,920 --> 00:36:34,760
قاتلي من أجل أبنتك.

691
00:36:37,560 --> 00:36:39,130
قاتلي من أجل (اونا).

692
00:36:49,100 --> 00:36:50,610
(أونا) تحبك.

693
00:36:53,180 --> 00:36:56,440
ولم يكن هنالك شيء اخر
لتفعليه من أجلها.

694
00:36:56,450 --> 00:36:58,310
أريدك أن تعودي من اجلها.

695
00:36:59,380 --> 00:37:01,780
قاتلي هذا (روم).

696
00:37:01,880 --> 00:37:04,520
أريد منك أن تساعديني.

697
00:37:30,300 --> 00:37:33,140
(بريموس) نحن نخترق المركز .

698
00:37:38,930 --> 00:37:41,010
اليسار خالي .

699
00:37:41,640 --> 00:37:44,250
اليمين خالي .

700
00:37:44,350 --> 00:37:47,050
أيها القائدة(أم ) أطلعني عن الوضع .

701
00:37:47,150 --> 00:37:48,930
أيها القائد الاعلى يبدوا انهم حاولوا اختراق

702
00:37:48,930 --> 00:37:50,920
شبكة الاتصالات الالكترونية.

703
00:37:51,020 --> 00:37:54,960
عملاء (بلاك زيرو) ليسوا هنا .

704
00:37:55,060 --> 00:37:57,860
لا يوجد أثر لعملاء (بلاك زيرو ) هنا

705
00:38:23,750 --> 00:38:25,820
ماذا حدثَ لها؟

706
00:38:25,920 --> 00:38:27,960
هل لا تزال على قيد الحياة؟

707
00:38:28,060 --> 00:38:30,260
بالكاد.

708
00:38:30,360 --> 00:38:31,930
(سيغ) ماذا يحدث؟

709
00:38:35,100 --> 00:38:37,740
جدي كان محق.

710
00:38:37,840 --> 00:38:39,970
لسنا الوحيدين في الكون .

711
00:38:41,340 --> 00:38:42,910
هنالك شيء ما في الخارج .

712
00:38:43,010 --> 00:38:44,560
لقد وجدتها ,

713
00:38:44,560 --> 00:38:46,240
ولقد أتى من أجلنا.

714
00:38:50,620 --> 00:38:51,680
لا بأس .

715
00:38:51,780 --> 00:38:55,190
أنه ... مُطلع .

716
00:39:00,630 --> 00:39:04,000
(السكيمر) قريب
لكن يتوجب عليها الإنتهاء قبل ان تعود الأضواء للعمل

717
00:39:04,020 --> 00:39:05,730
(سيغ) اذ كان ماتقوله صحيح,

718
00:39:05,830 --> 00:39:08,330
المجلس عليه رؤيتها.

719
00:39:08,430 --> 00:39:09,700
بأمكاننا جعلهم يصدقون .

720
00:39:09,800 --> 00:39:11,040
انا لا استطيع

721
00:39:12,940 --> 00:39:14,940
عليَ أنقاذها.

722
00:39:21,110 --> 00:39:22,440
(لايتا),

723
00:39:22,440 --> 00:39:24,860
أشكرك على ثقتك بي .

724
00:39:50,110 --> 00:39:51,710
أجل .

725
00:39:51,810 --> 00:39:54,480
الاعتقال الوحيد
كان بسبب مبادرة عديمي الرتبة .

726
00:39:54,580 --> 00:39:56,480
أحد ال(ساجيتاري) الخاص بنا .

727
00:39:58,880 --> 00:40:01,120
أبي؟

728
00:40:01,220 --> 00:40:03,560
ماذا سوف تخبر
صوت (راو)

729
00:40:05,560 --> 00:40:08,350
الشيء الوحيد الذي بأمكاني قوله.

730
00:40:08,350 --> 00:40:09,310
الحقيقة .

731
00:40:09,310 --> 00:40:11,930
هل أنت متأكد ان الحقيقة
هي الخيار الأفضل الان

732
00:40:12,030 --> 00:40:14,170
ماهو البديل؟

733
00:40:14,270 --> 00:40:16,400
(بلاك زيرو ) يستمر في الخروج بلا انقطاع ,

734
00:40:16,500 --> 00:40:17,640
والآن ...

735
00:40:18,940 --> 00:40:20,840
فشلت المهمة .

736
00:40:45,560 --> 00:40:48,130
هل ستعيش؟

737
00:40:48,230 --> 00:40:50,440
من الصعوبة أن نقول .

738
00:40:50,540 --> 00:40:52,000
أياً كان مافعله (برينياك),

739
00:40:52,010 --> 00:40:55,870
يبدوا أنه يبقيها على قيد الحياة .

740
00:40:55,970 --> 00:40:58,080
تركيزي هو ,

741
00:40:58,080 --> 00:41:00,210
على المحولة في  عكسها ,

742
00:41:00,210 --> 00:41:02,380
نحن نخاطر بفقدانها.

743
00:41:02,480 --> 00:41:05,150
حسناً , على الاقل لقد أوقفتها قبل ان
تتحول

744
00:41:05,150 --> 00:41:07,150
وترسل اي معلومات تُدخلها.

745
00:41:07,250 --> 00:41:09,830
لا أعتقد أن ذلك كان مقصدها .

746
00:41:09,830 --> 00:41:11,960
ماذا تقصد؟

747
00:41:11,960 --> 00:41:13,800
أعتقد أنها متحولة .

748
00:41:13,800 --> 00:41:17,860
يجب أن نوقفها قبل
أن ترسل أشارة الى (برينياك).

749
00:41:17,890 --> 00:41:19,560
لقد تأخرتَ كثيراً.

750
00:41:19,660 --> 00:41:22,070
لقد أُرسلت مسبقا.

751
00:41:36,710 --> 00:41:38,330
(كريبتون),

752
00:41:38,340 --> 00:41:43,720
عالمك على المحك.

753
00:41:43,720 --> 00:41:49,910
<font color="#ff00ff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــــــلام العـــــراق</font>

