﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
سابقاً في (كريبتون)

2
00:00:01,060 --> 00:00:02,280
(فال) من عائلة (ال)

3
00:00:02,280 --> 00:00:04,500
لقد حكم عليك بالموت

4
00:00:04,650 --> 00:00:06,000
لا!

5
00:00:06,000 --> 00:00:09,080
(سيغ) , شخص من المستقبل قادم ليدمر (كريبتون)

6
00:00:09,080 --> 00:00:11,450
خذه , يجب ان تجد الحصن

7
00:00:11,550 --> 00:00:12,810
جدك لم يكن خائناً

8
00:00:13,010 --> 00:00:15,280
كان بطلاً

9
00:00:15,380 --> 00:00:17,850
اهلاُ بك في (حصن العزلة) الخاص بجدك

10
00:00:17,950 --> 00:00:20,760
(فال) كان مصمماً ان يثبت اننا لسنا وحيدين في الكون

11
00:00:21,360 --> 00:00:22,660
يجب ان ننهي عمله

12
00:00:22,760 --> 00:00:24,830
من هو شريككِ ؟

13
00:00:24,930 --> 00:00:26,130
احبك , انه انا

14
00:00:26,230 --> 00:00:27,830
لا , (فال) !

15
00:00:27,930 --> 00:00:29,900
لا!

16
00:00:30,000 --> 00:00:31,830
- ارجوكم , لا , ارجوكم
- لا !

17
00:00:31,930 --> 00:00:35,040
والديك اختارا الفوضى

18
00:00:35,140 --> 00:00:38,170
احتاج ان اعرف ان كنت ستحذو حذوهم

19
00:00:38,270 --> 00:00:39,370
لن افعل

20
00:00:39,470 --> 00:00:42,080
دم عائلة (ال) سيربطنا دائماً

21
00:00:44,780 --> 00:00:45,750
مرحباً (سيغ)

22
00:00:45,850 --> 00:00:47,010
جدي

23
00:00:47,110 --> 00:00:48,420
انا عرض ضوئي لـ(فال ال)

24
00:00:48,520 --> 00:00:50,250
ما زلت انا معك (سيغ)

25
00:00:50,350 --> 00:00:52,420
لم نكن لنجد طريقة لنكون معاً ابداً

26
00:00:52,520 --> 00:00:54,560
تريدني ان ارتبط بأبنتك ؟

27
00:00:54,660 --> 00:00:55,500
حسناً

28
00:00:55,500 --> 00:00:58,320
حتى ان لم أستطع تحمل (سيغل) من عائلتي

29
00:00:58,320 --> 00:01:00,660
لن ارتدي ردائك

30
00:01:00,760 --> 00:01:02,260
ايتها القائدة ؟ ما كل هذا ؟

31
00:01:02,360 --> 00:01:04,330
تمهيد الغير مصنفين

32
00:01:04,430 --> 00:01:07,030
نحن ذاهبون للغير مصنفين كي نكسر بعض الجماجم

33
00:01:07,130 --> 00:01:10,870
انتِ (لايتا) من عائلة (زود) , انتِ محاربة

34
00:01:10,970 --> 00:01:12,270
ايها القائد (كويكس ال)

35
00:01:12,370 --> 00:01:15,610
اتحداك في قتال

36
00:01:16,840 --> 00:01:19,110
لن تبدى اي رحمة

37
00:01:19,320 --> 00:01:20,460
(لايتا زود)

38
00:01:20,460 --> 00:01:25,050
انا أعينك قائدة للفرقةالرابعة , (ساغريتي)

39
00:01:25,150 --> 00:01:26,850
هذا شيئ لا تراه كل يوم

40
00:01:26,950 --> 00:01:28,590
هنالك تقرير عن نيازك في الاراضي الخارجية

41
00:01:28,690 --> 00:01:29,590
سوف نتحقق من ذلك

42
00:01:29,690 --> 00:01:31,010
شيئ تحطم هنا

43
00:01:31,910 --> 00:01:33,350
من الافضل ان يكون شيئاً حقيقياً , يا رجل الارض

44
00:01:33,350 --> 00:01:34,560
تعبت من كوني ...

45
00:01:39,310 --> 00:01:41,510
(فال) !

46
00:01:41,610 --> 00:01:42,810
جدي!

47
00:01:47,550 --> 00:01:48,780
مرحباً (سيغ)

48
00:01:50,790 --> 00:01:52,590
تبدو حقيقياً جداً

49
00:01:52,690 --> 00:01:53,590
(فال) , (آدم)

50
00:01:53,690 --> 00:01:55,490
(آدم) , (فال)

51
00:01:55,590 --> 00:01:57,690
لقد وجد هذا في الاراضي الخارجية

52
00:01:57,790 --> 00:02:00,100
- نظن انها..
- اعلم ما هي

53
00:02:00,200 --> 00:02:01,830
انها احد مجسات (برينياك)

54
00:02:01,930 --> 00:02:03,770
انه يرسل هذه الاشياء الى الكون

55
00:02:03,870 --> 00:02:06,500
انها طريقته ليثبت انه يستحق تدمير الحضارات

56
00:02:06,500 --> 00:02:07,420
بالضبط

57
00:02:07,420 --> 00:02:09,140
نريد منك ان تجري عليها بعض التحاليل

58
00:02:09,240 --> 00:02:10,840
لنرى ما نستطيع اكتشافه

59
00:02:10,940 --> 00:02:12,440
لنلقي نظرة

60
00:02:16,380 --> 00:02:17,660
ضعها هناك

61
00:02:28,160 --> 00:02:31,360
المواد العضوية في هذا الجهاز

62
00:02:31,460 --> 00:02:33,330
لعضو غير معروف

63
00:02:33,430 --> 00:02:36,300
لكن هذا مجرد حافظة لجهاز آخر

64
00:02:36,400 --> 00:02:38,300
- انها صَدَفة ؟
- بالضبط

65
00:02:38,400 --> 00:02:41,240
هذه كانت تحتوي (سينتري)

66
00:02:41,340 --> 00:02:43,070
عندما فتحت الصَدَفَة

67
00:02:43,170 --> 00:02:45,310
(السينتري) ظهرت

68
00:02:45,540 --> 00:02:47,840
لكن الان ..

69
00:02:47,940 --> 00:02:52,150
يمكننا الإستقراء من
الهيكل الداخلي للقشرة

70
00:02:52,250 --> 00:02:56,250
الحجم و الشكل المقرب لل(سينتري)

71
00:02:56,350 --> 00:02:57,690
حسناً , افهم كيف شكلها

72
00:02:57,790 --> 00:02:58,920
لكن ما هذا بالضبط ؟

73
00:02:59,020 --> 00:03:00,920
انها طفيلية

74
00:03:01,020 --> 00:03:03,730
حالما تخرج (السينتري) من الصدفة

75
00:03:03,830 --> 00:03:05,860
تبدأ بالبحث عن مضيف

76
00:03:05,960 --> 00:03:08,100
تستولي على جسم المضيف

77
00:03:08,200 --> 00:03:10,430
بعدها تستخدمه لجمع المعلومات

78
00:03:10,530 --> 00:03:12,400
عن اي كوكب هي فيه

79
00:03:12,500 --> 00:03:15,940
نظام الدفاع , السكانية
نقاط الضعف , الخ

80
00:03:16,040 --> 00:03:18,010
حالما تجمع المعلومات المطلوبة

81
00:03:18,110 --> 00:03:20,610
ترسلها الى (برينياك)

82
00:03:20,710 --> 00:03:24,580
وتترك جسم المضيف ليموت

83
00:03:24,680 --> 00:03:26,880
لذا علينا اخراج هذا الوغد من الصدفة

84
00:03:26,980 --> 00:03:28,850
ونعطله قبل ان يبدأ بالعمل . صحيح ؟

85
00:03:28,950 --> 00:03:30,750
القول اسهل من الفعل

86
00:03:30,850 --> 00:03:32,540
تذكر

87
00:03:32,550 --> 00:03:35,060
حالما نفتح صدفة المجس

88
00:03:35,060 --> 00:03:36,860
(السينتري) سيتفعل

89
00:03:36,960 --> 00:03:39,430
ويفعل ما تفعله الطفيليات

90
00:03:39,530 --> 00:03:41,060
يبحث عن مضيف

91
00:03:53,040 --> 00:03:55,740
انت تدرك انني هولوغرام , صحيح ؟

92
00:03:55,840 --> 00:03:57,750
افعلها جدي

93
00:04:16,200 --> 00:04:17,730
تباً

94
00:04:17,830 --> 00:04:19,600
انها ليست هناك , اليس كذلك ؟

95
00:04:19,700 --> 00:04:20,970
اخشى ذلك

96
00:04:22,840 --> 00:04:25,210
يبدو ان (السينتري) تحررت بالفعل

97
00:04:28,330 --> 00:04:32,170
قبل 3 ايام

98
00:05:16,410 --> 00:05:19,060
(راو) العظيم , قبل نعمتك

99
00:05:19,160 --> 00:05:21,700
كنا نجول تائهين في الظلام

100
00:05:21,800 --> 00:05:24,870
حتى ظهرت وقدتنا للنور

101
00:05:24,970 --> 00:05:27,240
خطاب جيد (اونا)

102
00:05:28,670 --> 00:05:29,970
شكراً عم (كيم)

103
00:05:30,070 --> 00:05:32,040
من دواعي سروري

104
00:05:32,140 --> 00:05:34,810
من الافضل ان تسرعي و تاكلي هذا قبل ان يأكلكِ

105
00:05:37,950 --> 00:05:39,920
- هل تريدين القليل ؟
- لا , لست جائعة

106
00:05:40,020 --> 00:05:42,150
ماذا ؟

107
00:05:42,250 --> 00:05:44,590
هذا سيئ , لانه من الاسف

108
00:05:44,690 --> 00:05:47,660
ان يذهب هذا سدى

109
00:05:47,760 --> 00:05:50,030
(روم) , لا تقلقي , حسناً ؟

110
00:05:50,130 --> 00:05:51,830
اعلم ان الامور صعبة على الكل

111
00:05:51,930 --> 00:05:55,900
لكن دائماً سيكون هنالك وجبة لكِ (اونا)

112
00:05:56,000 --> 00:05:57,700
سأدفع لكِ قريباُ

113
00:05:57,800 --> 00:05:59,370
انا...

114
00:05:59,470 --> 00:06:01,700
سأبدا بعمل رائع الليلة

115
00:06:19,120 --> 00:06:20,690
(روم) , أليس كذلك ؟

116
00:06:20,790 --> 00:06:22,660
لديكِ مشكلة مع الماسح

117
00:06:22,760 --> 00:06:24,130
اجل , قليلاً

118
00:06:31,270 --> 00:06:33,100
شكراً لك

119
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
لا مشكلة

120
00:06:35,000 --> 00:06:37,870
اول مرة تعملين كمنقذ ؟

121
00:06:37,970 --> 00:06:38,910
اجل

122
00:06:39,010 --> 00:06:40,640
لديك اي نصيحة ؟

123
00:06:40,740 --> 00:06:45,410
فقط تذكري , ان الامر يعود اليكِ لتبلغي عما تجديه

124
00:06:45,510 --> 00:06:47,980
هنالك اشياء تستحق اكثر ان تكون في السوق السوداء

125
00:06:48,080 --> 00:06:50,750
على ان تكون بين يدي النقابة

126
00:06:52,080 --> 00:07:02,750
حقوق هذه الترجمة محفوظة لصالح
تجمع أفلام العراق

127
00:07:03,080 --> 00:07:13,750
ترجمة وتعديل
! محمد النعيمي & زينب علي & نور الهدى السلطان !

128
00:07:44,850 --> 00:07:51,650
<font color="#24cbcc">(كريبتون)</font>

129
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
حسناً

130
00:07:54,380 --> 00:07:55,650
لنفكر بهذا

131
00:07:55,750 --> 00:07:57,350
اذا كان (السينتري) ليس هنا

132
00:07:57,450 --> 00:07:59,120
هذا يعني انه وجد مضيفاً , صحيح ؟

133
00:07:59,220 --> 00:08:00,520
اظن ذلك

134
00:08:00,620 --> 00:08:03,190
واياُ كان المضيف

135
00:08:03,290 --> 00:08:05,690
اخشى انه في خطر مميت الان

136
00:08:05,790 --> 00:08:08,060
قلت ان (السينتري) طفيلي

137
00:08:08,160 --> 00:08:10,400
ربما يستغرق وقتاً حتى يعدي المضيف

138
00:08:10,500 --> 00:08:13,040
ربما نستطيع ايجاده قبل ان يبدأ عمله

139
00:08:13,140 --> 00:08:14,870
- ونعطله
- ربما

140
00:08:14,970 --> 00:08:17,970
لكن صراحة , (سيغ) , لا اعلم

141
00:08:18,070 --> 00:08:20,610
ابحاثي قوطعت بوقت مبكر

142
00:08:20,810 --> 00:08:22,040
انا اسف

143
00:08:22,140 --> 00:08:24,850
حسنا , لكننا على الاقل سنجرب , صحيح ؟

144
00:08:24,950 --> 00:08:26,380
لنعد للبداية

145
00:08:26,480 --> 00:08:28,020
حسناً , وجدنا هذا الشي في الاراضي الخارجية

146
00:08:28,120 --> 00:08:29,380
من يخرج هناك ايضاً ؟

147
00:08:29,440 --> 00:08:30,920
فرق الانقاذ

148
00:08:31,020 --> 00:08:33,560
لنقل ان مسكيناً منهم وجد الصدفة

149
00:08:33,660 --> 00:08:35,220
وبطريقة ما امسك بـ(السينتري)

150
00:08:35,320 --> 00:08:36,760
ماذا يحدث بعدها ؟

151
00:08:36,860 --> 00:08:40,100
اذا بلغ عنها , تذهب للنقابة

152
00:08:40,200 --> 00:08:42,770
و ان لم يفعل ؟

153
00:08:42,870 --> 00:08:43,900
سيحاول بيعها ربما

154
00:08:44,000 --> 00:08:46,470
يبقيها لنفسه

155
00:08:46,570 --> 00:08:49,340
انظر، اذا كنا سنجد هذا الشيئ قبل ان يستولي تماماً على شخص ما

156
00:08:49,340 --> 00:08:50,710
يجب ان نبدأ بالعمل بسرعة

157
00:08:50,710 --> 00:08:51,740
جد (كيم)

158
00:08:51,840 --> 00:08:53,580
توجه إلى مقر العمل

159
00:08:53,680 --> 00:08:55,680
اكتشف اذا كان احد من فرق الانقاذ رأى شيئاً

160
00:08:55,780 --> 00:08:58,350
سأتجه للنقابة , لأجد (لايتا)

161
00:08:58,450 --> 00:09:00,580
ارى اذا احد ما سلمها شيئاً

162
00:09:00,680 --> 00:09:02,480
يبدو جيداً لي

163
00:09:02,580 --> 00:09:04,390
هيا

164
00:09:04,490 --> 00:09:06,460
(سيغ) , تمهل

165
00:09:06,560 --> 00:09:07,720
لا استطيع , انا في عجلة

166
00:09:07,820 --> 00:09:09,260
انا متأكدة انني استطيع المجاراة

167
00:09:09,360 --> 00:09:11,260
من اللطيف رؤيتك تمشي بين النقاب

168
00:09:11,360 --> 00:09:13,960
لم اضطر لأرسال (ساجيتاري) لأسترجاعك

169
00:09:14,060 --> 00:09:16,470
شخص ما ربما يدعو ذلك تطوراً

170
00:09:16,570 --> 00:09:18,830
يوماً ما , ستدعى لعشاء عائلي

171
00:09:18,830 --> 00:09:20,440
ساحب هذا

172
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
علي حقاً ان اعلمك كيف تكذب (سيغ)

173
00:09:22,300 --> 00:09:24,610
انا افضل مع الحقيقة

174
00:09:24,710 --> 00:09:27,210
يعني الكثير لي ما فعلتيه (نيسا)

175
00:09:27,310 --> 00:09:30,050
اعطيتني الفرصة لادفن والدي بطريقة مشرفة

176
00:09:35,980 --> 00:09:38,090
اعمال عسكرية طارئة ؟

177
00:09:38,190 --> 00:09:40,260
اردتِ تعديل نظام الحماية

178
00:09:40,360 --> 00:09:41,560
افضل

179
00:09:41,660 --> 00:09:44,060
كاد ان يكون هذا حقيقياً

180
00:09:47,060 --> 00:09:49,330
احتوي اسرارك (سيغ)

181
00:09:49,430 --> 00:09:52,500
فانا افعل بالتاكيد

182
00:09:52,600 --> 00:09:54,740
تاكد ان توصل تهانيّ لـ(لايتا)

183
00:09:54,840 --> 00:09:56,710
لترقيتها الجديدة

184
00:10:02,380 --> 00:10:03,510
كان يمكن ان تقتلي

185
00:10:03,610 --> 00:10:05,650
اعلم , لكن لم افعل

186
00:10:05,750 --> 00:10:06,820
لا افهم

187
00:10:06,920 --> 00:10:07,950
هل كان هذا لتكسبي احترام والدتكِ

188
00:10:08,050 --> 00:10:10,150
لتثبتي بطريقة ما انك تنتمين ؟

189
00:10:10,250 --> 00:10:11,620
- لا
- اذن لماذا ؟

190
00:10:11,720 --> 00:10:13,790
لم تخاطرين بحياتك لهذا

191
00:10:13,890 --> 00:10:15,090
ليس لدي وقت لهذا

192
00:10:15,190 --> 00:10:17,190
ولا يجب عليك ان تكون هنا

193
00:10:17,190 --> 00:10:18,760
(لايتا)

194
00:10:18,860 --> 00:10:20,660
لقد قتلتِ شخصاً

195
00:10:22,080 --> 00:10:25,130
تحديت (كويكس) لتغيير اشياء

196
00:10:25,230 --> 00:10:27,800
لتغيير طريقة معاملة ال(ساجيتاري) لغير مصنفين

197
00:10:30,710 --> 00:10:32,770
إذن أظن أن عليَ أن اشكركِ

198
00:10:34,540 --> 00:10:36,650
اقدر انك تتفقدني

199
00:10:38,610 --> 00:10:39,480
لاكون صادقاً معكِ

200
00:10:39,580 --> 00:10:41,140
هذا ليس السبب الوحيد

201
00:10:41,140 --> 00:10:42,890
اريد مساعدتكِ بتقفي اي تقرير

202
00:10:42,990 --> 00:10:45,470
لشيئ غير اعتيادي

203
00:10:45,470 --> 00:10:48,390
او مريب , تم تسليمه للنقابة

204
00:10:48,490 --> 00:10:50,460
هنالك شيئ يجب ان نجده

205
00:10:53,260 --> 00:10:55,560
ما هو ؟

206
00:10:55,660 --> 00:10:58,300
وجدته في الاراضي الخارجية

207
00:10:59,900 --> 00:11:02,340
لم ارَ شيئاً مثله من قبل

208
00:11:02,440 --> 00:11:04,140
سأعطيك 200 سولار

209
00:11:04,240 --> 00:11:05,940
مئتين ؟ كلا

210
00:11:06,040 --> 00:11:08,380
لا بد انه يستحق اكثر

211
00:11:08,480 --> 00:11:10,180
ليس لي

212
00:11:12,180 --> 00:11:14,050
حسناً

213
00:11:14,060 --> 00:11:15,170
اتفقنا

214
00:11:23,090 --> 00:11:25,030
سررت بالعمل معك

215
00:11:25,130 --> 00:11:26,360
لنذهب

216
00:11:37,280 --> 00:11:41,340
(بلاك زيرو) حاول تهديد حياتي من قبل

217
00:11:41,700 --> 00:11:46,140
هل يمكنك ان تؤكد لي ان هذا الغير مصنف لن يفعل الشيئ نفسه

218
00:11:46,410 --> 00:11:48,250
عندما تشرق الشمس غداً

219
00:11:48,350 --> 00:11:50,520
(بلاك زيرو) والمتعاطفون معه

220
00:11:50,620 --> 00:11:52,620
سيجلبون للعدالة

221
00:11:52,720 --> 00:11:53,920
اتمنى ذلك

222
00:11:54,020 --> 00:11:56,160
لانه اذا خسر هذا الممهد

223
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
فهم لم يصنعو ليعانوا

224
00:11:58,160 --> 00:12:00,010
من عواقب افعالهم

225
00:12:00,010 --> 00:12:03,590
من الافضل ان تكون كذلك

226
00:12:03,690 --> 00:12:07,700
اطلعني على المستجدات

227
00:12:07,800 --> 00:12:10,400
بالتأكيد نيافتك

228
00:12:20,580 --> 00:12:22,350
(الساجيتاري) سيواجهون ليعرفوا

229
00:12:22,450 --> 00:12:25,250
ان الصوت له اهمية في العملية

230
00:12:25,350 --> 00:12:28,020
لا اهتم لراحتهم

231
00:12:28,120 --> 00:12:29,750
اهتم لنجاحهم فحسب

232
00:12:40,130 --> 00:12:43,370
قادة (بلاك زيرو) الاعلى

233
00:12:43,470 --> 00:12:45,970
لا يزالوا ليس لديهم صورة واضحة

234
00:12:46,070 --> 00:12:48,410
ل(جار اوكس) , لكن جميعكم تتعرفون

235
00:12:48,510 --> 00:12:50,740
على اغلب هذه الوجوه

236
00:12:50,840 --> 00:12:51,940
ليس هذا

237
00:12:52,040 --> 00:12:54,250
- من هو ؟
- غير معروف

238
00:12:54,350 --> 00:12:56,710
الذكاء يقول انه لاعب مقرب جديد

239
00:12:56,810 --> 00:12:59,820
يبدو انه يرتفع بين المراتب سريعاً

240
00:12:59,920 --> 00:13:01,920
لقد تتبعنها تركيزاً عالياً

241
00:13:02,020 --> 00:13:05,020
لحركة (بلاك زيرو) , يبدو انهم في

242
00:13:05,120 --> 00:13:07,090
مكان قريب من المنطقة

243
00:13:07,190 --> 00:13:08,960
قطاع 19

244
00:13:13,560 --> 00:13:17,740
المجلس خولنا لنطوق المنطقة باكملها

245
00:13:17,840 --> 00:13:22,140
لنفحصها شارعاً شارعاً , ونفشل عمليتهم

246
00:13:22,240 --> 00:13:24,740
قادتهم هم اهدافنا الاولية

247
00:13:24,840 --> 00:13:26,310
اعلم فرقتك

248
00:13:26,410 --> 00:13:29,110
نحن جاهزون عند 4300 ساعة

249
00:13:30,720 --> 00:13:33,730
هنالك الالاف من المواطنين الابرياء بينهم

250
00:13:33,730 --> 00:13:35,790
اذا كانو يعطون اللجوء لاعداء (كاندور)

251
00:13:35,790 --> 00:13:37,520
كيف سيكونون ابرياء ؟

252
00:13:37,620 --> 00:13:41,170
يعرفون عن المنطقة اكثر مما ستعرفه اقمارنا ابداً

253
00:13:41,180 --> 00:13:43,690
اذا اخذنا وقتناً للتعرف عليهم

254
00:13:43,790 --> 00:13:46,130
بدلاً عن اخراجهم من منازلهم

255
00:13:46,230 --> 00:13:49,360
سيكونون مستعدين اكثر ان يعطونا معلومات عن (بلاك زيرو)

256
00:13:49,360 --> 00:13:52,690
اذا لم يطلعنا المصنفون على ما يعرفون عن ..

257
00:13:52,690 --> 00:13:53,700
الارهابيين

258
00:13:53,800 --> 00:13:56,340
سيدفعون الثمن لصمتهم

259
00:13:56,440 --> 00:13:58,940
الان , اذا لم يكن هنالك اسئلة اخرى

260
00:14:15,690 --> 00:14:17,130
لا شي غريب بلغ الى النقابة

261
00:14:17,230 --> 00:14:19,030
اي حظ مع المنقذين ؟

262
00:14:19,130 --> 00:14:21,630
هل تعلم كم هو صعب ان تسأل احد

263
00:14:21,730 --> 00:14:23,700
اذا وجدوا تقنية فضائية , دون ان تسألهم

264
00:14:23,800 --> 00:14:26,500
هل وجدت اي تقنية فضائية ؟

265
00:14:26,600 --> 00:14:28,710
انا متاكد انك وجدت طريقة

266
00:14:28,810 --> 00:14:29,970
انهم الوحيدون هناك

267
00:14:30,070 --> 00:14:31,310
لا بد انهم رأوا شيئاً

268
00:14:31,410 --> 00:14:33,140
اكيد , (سكيمر) صدئة

269
00:14:33,240 --> 00:14:35,210
عمود ثلج نصف مأكول

270
00:14:35,310 --> 00:14:38,020
بقايا , شيئ كبير

271
00:14:38,120 --> 00:14:39,570
اكل عمود الثلج

272
00:14:39,570 --> 00:14:41,650
لكن انصت , انا واثق ان صديقنا

273
00:14:41,750 --> 00:14:45,060
من المجرة البعيدة قد اكتشف الامر كله

274
00:14:45,350 --> 00:14:47,530
(كيم)

275
00:14:47,630 --> 00:14:49,660
(لايتا)

276
00:14:51,500 --> 00:14:53,030
لا تستطيعين ابقاء فمك مغلق

277
00:14:53,030 --> 00:14:55,530
قتلت رجلاً من اجل الحق

278
00:14:55,630 --> 00:14:56,700
استحققت ان اسمع

279
00:14:56,800 --> 00:14:59,070
تعلمين ما اقصد

280
00:14:59,170 --> 00:15:01,740
كلانا نعلم من يعيش في قطاع 19

281
00:15:01,840 --> 00:15:04,410
(سيغ) ليس من (بلاك زيرو) ولا والديه

282
00:15:04,510 --> 00:15:07,450
أفعالهم في المحكمة
تقترح خلاف ذلك

283
00:15:07,550 --> 00:15:09,850
وأنا متأكد من أنهم كانوا أصدقاء لـ(بلاك زيرو)

284
00:15:09,950 --> 00:15:12,850
والذين لا زالوا ضمن فئة الغير مصنفين

285
00:15:12,950 --> 00:15:18,030
أي تحذير مسبق يضع كل (الساجيتاري) في خطر محدق

286
00:15:18,030 --> 00:15:21,790
فرقتكِ بحاجة ليعرفوا أنهم يجب
أن يثقوا بكِ

287
00:15:21,890 --> 00:15:23,530
تذكري

288
00:15:23,530 --> 00:15:25,470
كلما ترفعتي بمنزلتكِ

289
00:15:25,470 --> 00:15:28,630
كلما كثرت الاعين التي تترقب سقوطكِ

290
00:15:51,890 --> 00:15:54,360
هذه هي خزانتك الآن

291
00:15:56,290 --> 00:15:58,900
(ديف)، أعلم كم إهتممت
لأمر (كويكس)

292
00:15:58,900 --> 00:16:00,900
أنا أهتم لأمرك أيضاً

293
00:16:02,500 --> 00:16:04,670
أنا آسفة

294
00:16:04,770 --> 00:16:07,910
إنظري، لقد فعلتي ما كان يتوجب
عليكِ فعله

295
00:16:08,010 --> 00:16:09,640
دائماً ما أخبر نفسي بذلك

296
00:16:13,210 --> 00:16:16,360
من الطبيعي أن تساورك الشكوك حول ما فعلتِه (لايتا)

297
00:16:16,360 --> 00:16:18,650
حول ما فعلتِه
وحول ما أنتِ على وشك أن تفعليه

298
00:16:18,750 --> 00:16:21,450
لكن إذا ما تركتِ فرقتكِ ترى هذه الشكوك

299
00:16:21,550 --> 00:16:23,820
فسوف تبدأ الشكوك بمساورتهم بخصوصكِ

300
00:16:26,520 --> 00:16:27,990
إذا ما مضينا بهذا الأمر مع بعضنا البعض

301
00:16:28,090 --> 00:16:30,860
فأنا على يقين أننا سنخلق أرهابيين أكثر
مما سنوقفهم

302
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
ما هو قصدك بـ "إذا" مضينا بهذا الأمر سوياً

303
00:16:33,460 --> 00:16:35,260
نحن لدينا أوامرنا

304
00:16:35,260 --> 00:16:36,100
... لكننا لا نستطيع

305
00:16:36,110 --> 00:16:40,340
نحن لا نختار القوانين التي يتوجب علينا إتباعها

306
00:16:40,440 --> 00:16:42,970
سيتوجب علي إخبار القائد بذلك

307
00:16:59,890 --> 00:17:03,060
حسناً -
... مهلاً ... أنا -

308
00:17:03,160 --> 00:17:06,000
... أنا أبحث عن شيء ما

309
00:17:06,100 --> 00:17:08,870
غير إعتيادي نوعاً ما

310
00:17:08,970 --> 00:17:10,170
... فقط

311
00:17:10,270 --> 00:17:11,540
بقايا بيض

312
00:17:11,640 --> 00:17:13,370
غير إعتيادية جداً

313
00:17:13,470 --> 00:17:15,110
وشهية

314
00:17:15,210 --> 00:17:17,340
كلا أنا أعتقد أنه شيء
غير إعتيادي أكثر

315
00:17:17,440 --> 00:17:21,310
ربما شيء ... مشعٌ أكثر

316
00:17:21,410 --> 00:17:25,680
لقد حصلت مؤخراً على سكين صيد
من كوكب (داكسمايت)
* احد الكواكب التابعة لعالم دي سي *

317
00:17:25,780 --> 00:17:28,050
كلا

318
00:17:28,150 --> 00:17:30,490
... ماذا عن

319
00:17:30,590 --> 00:17:31,890
أحجار خيالية ؟

320
00:17:31,990 --> 00:17:35,760
... كلا، أنا أبحث عن شيء

321
00:17:41,000 --> 00:17:44,570
ربما ... هناك، ذلك الشيء

322
00:17:51,310 --> 00:17:53,010
أجل، بكم ؟

323
00:17:53,110 --> 00:17:54,450
واحد من الآثار القليلة المتبقية

324
00:17:54,550 --> 00:17:55,960
لمدينة (تينث) الأسطورية ؟

325
00:17:57,450 --> 00:17:59,280
إستمع، من مغفل لآخر

326
00:17:59,380 --> 00:18:00,450
كلانا نعلم أن هذا غير صحيح

327
00:18:00,550 --> 00:18:02,450
عشرون ألف سولار

328
00:18:02,550 --> 00:18:04,960
بالله عليك، يا رجل

329
00:18:05,060 --> 00:18:07,390
انظر، الرجل هناك
يبيعها بنصف السعر

330
00:18:07,490 --> 00:18:10,320
لم أرغب بقول ذلك
... لكن

331
00:18:10,320 --> 00:18:12,430
يقول أن خاصتك مزيفة

332
00:18:19,400 --> 00:18:21,270
!إنتباه

333
00:18:24,310 --> 00:18:28,080
إستمعوا، لأنني ساقول هذا الكلام
مرة واحدة فقط

334
00:18:28,180 --> 00:18:31,180
عديمي الرتب ليسوا أعدائنا

335
00:18:31,430 --> 00:18:34,390
هذه العملية هي حول إستهداف
(بلاك زيرو)

336
00:18:34,490 --> 00:18:37,150
و(بلاك زيرو) وحده فقط

337
00:18:37,250 --> 00:18:41,460
لقد قاموا بقتل المواطنيني في (كاندور)

338
00:18:41,560 --> 00:18:44,130
وعديمي الرتبة كذلك

339
00:18:44,230 --> 00:18:48,770
إنه من واجبنا إيقافهم قبل
أن يقتلوا المزيد

340
00:18:48,900 --> 00:18:54,240
وسيتم هذا الأمر بشرف وإحترام

341
00:18:54,340 --> 00:18:57,610
ومن دون أن تطلق رصاصة واحدة

342
00:18:57,710 --> 00:19:00,610
على الناس الأبرياء

343
00:19:00,710 --> 00:19:03,080
إحفظوا كلماتي هذه

344
00:19:03,180 --> 00:19:07,970
لن يكون هنالك تحطيم للرؤوس
ولا قتل للقطيع

345
00:19:07,970 --> 00:19:11,920
لا أحد يطلق النار حتى أعطي الامر بذلك

346
00:19:11,920 --> 00:19:12,490
مفهوم ؟

347
00:19:12,590 --> 00:19:14,930
أجل أيتها القائد

348
00:19:20,200 --> 00:19:24,640
القدرة على تخليص النفس من العاطفة

349
00:19:24,740 --> 00:19:29,620
هو ما يميز المهمة الناجحة عن الفاشلة

350
00:19:29,620 --> 00:19:32,980
ونحن لا نفشل

351
00:19:32,980 --> 00:19:35,510
لتكن نعمة (راو) هي درعكم الحصين

352
00:19:36,920 --> 00:19:39,580
واشعلوا الطريق إلى النصر

353
00:19:51,210 --> 00:19:52,410
ما الذي تفعله ؟

354
00:19:53,300 --> 00:19:54,470
هل قام ... بإسكاتي للتو ؟

355
00:19:54,570 --> 00:19:55,630
وفي عُقر حانتك

356
00:19:55,730 --> 00:19:57,740
هل تبعني أحد إلى هنا ؟

357
00:20:00,040 --> 00:20:01,740
لا أرى أحداً
كلا، لماذا ؟

358
00:20:01,840 --> 00:20:02,810
ما الذي فعلته ؟

359
00:20:05,080 --> 00:20:08,050
ما يفعله الأبطال الخارقون

360
00:20:14,550 --> 00:20:16,190
هل هذا ما أظنه هو ؟

361
00:20:16,290 --> 00:20:18,990
حسناً، إنه ليس نقانق

362
00:20:20,760 --> 00:20:22,560
اجل، إنه (السنتري)

363
00:20:22,660 --> 00:20:24,860
ويبدو لي أنه لم يتم تفعيله
لحد الآن

364
00:20:25,980 --> 00:20:27,430
مصافحة القبضات

365
00:20:27,530 --> 00:20:29,830
كلا؟ لا يوجد هذا الشيء هنا

366
00:20:29,930 --> 00:20:33,140
إنظر، هلا  خرجت من البار الخاص بي

367
00:20:33,240 --> 00:20:34,370
وبالمناسبة
ستدفع ثمن ذلك المشروب

368
00:20:34,470 --> 00:20:36,370
أنت، ركز، قدر العالم

369
00:20:36,470 --> 00:20:37,510
لنعد بهذا الشيء إلى الحصن

370
00:20:37,610 --> 00:20:40,280
ولنتأكد بأن لا يجد مضيفاً

371
00:20:40,380 --> 00:20:43,450
أنا لا أفهمك

372
00:20:43,550 --> 00:20:45,560
وأنت تدين لي بذلك الشراب

373
00:20:45,560 --> 00:20:46,950
أحمق

374
00:20:47,050 --> 00:20:50,660
إذن، لنذهب إلى (فال) ونتأكد
بان ذلك الشيء لم يتم تفعيله بعد

375
00:20:50,670 --> 00:20:52,360
إذن، كل ما علينا فعله

376
00:20:52,370 --> 00:20:55,360
هو أن نكتشف كيف يمكن تدمير هذا الشيء

377
00:20:55,460 --> 00:20:57,090
حسناً، ربما هنالك طريقة
لإعادة هندسته

378
00:20:57,190 --> 00:20:59,930
بأمكاننا أن نعرف كم يبعد
(برينياك)

379
00:21:00,030 --> 00:21:02,130
- هل بأمكانك فعل ذلك؟
- ربما

380
00:21:02,320 --> 00:21:03,700
بمساعدة (فال)

381
00:21:07,300 --> 00:21:08,970
أنتباه, أيها السكان عديمي الرتب

382
00:21:09,070 --> 00:21:11,340
تم أخلاء هذا المنطقة

383
00:21:11,440 --> 00:21:14,280
المقيمين في قطاع 19يتم الآن ترحيلهم

384
00:21:14,480 --> 00:21:17,780
أستعدوا ليتم فحصكم والكشف عليكم

385
00:21:23,850 --> 00:21:25,860
أنتباه, سكان عديمي الرتب

386
00:21:25,960 --> 00:21:27,860
تم اخلاء هذا المنطقة

387
00:21:27,960 --> 00:21:31,130
المقيمين في قطاع 19 يتم الان ترحيلهم

388
00:21:31,230 --> 00:21:34,130
تجهزوا ليتم الكشف عليكم وفحصكم .

389
00:21:38,370 --> 00:21:39,640
على الأرض !

390
00:21:39,740 --> 00:21:41,270
أمنوا  المحيط

391
00:21:41,720 --> 00:21:43,540
أنتباه , سكان عديمي الرتب

392
00:21:44,670 --> 00:21:46,110
أسرعوا

393
00:21:49,380 --> 00:21:51,450
تجهزوا ليتم فحصكم والكشف عليكم  .

394
00:21:57,390 --> 00:21:59,300
أنتباه , سكان عديمي الرتب

395
00:21:59,300 --> 00:22:00,990
قد تم اخلاء هذا المنطقة

396
00:22:01,390 --> 00:22:04,630
المقيمين في قطاع 19 يتم الان ترحيلهم

397
00:22:04,730 --> 00:22:07,800
تجهزوا للكشف عليكم وفحصكم .

398
00:22:09,670 --> 00:22:11,670
تراجعوا

399
00:22:14,070 --> 00:22:15,670
إنتبهوا، أيها السكان عديمي الرتب

400
00:22:15,770 --> 00:22:18,320
قد تم اخلاء هذا المنطقة

401
00:22:18,320 --> 00:22:21,280
مقيمي قطاع 19 يتم ترحيلهم الان

402
00:22:27,750 --> 00:22:30,050
أنت , تعال هنا

403
00:22:30,540 --> 00:22:32,860
كل البالغين فوق سن 15دورة

404
00:22:32,860 --> 00:22:34,220
تعالي إلى هنا في الحال -
توقف -

405
00:22:35,460 --> 00:22:36,860
واحد آخر

406
00:22:37,550 --> 00:22:39,080
أدر وجهك بأتجاه الماسح الضوئي

407
00:22:42,410 --> 00:22:44,460
بدون أي حركة مفاجئة

408
00:22:44,560 --> 00:22:47,430
كل السكان عديمين الرتب
سيتم اخلاء بيوتهم

409
00:22:47,770 --> 00:22:49,800
هذا بخير , تحرك الى ذلك القطاع

410
00:22:50,050 --> 00:22:51,680
أنت , دعنا نخرج من هنا , لنذهب

411
00:22:51,780 --> 00:22:53,590
انصت لي و خُذ هذه

412
00:22:53,690 --> 00:22:55,520
لا نستطيع أن نخاطر بان تقع
في الأيادي الساجتاري ، حسناً ؟

413
00:22:55,620 --> 00:22:57,990
عُد إلى الحصن
وإبدأ العمل مع فال

414
00:22:58,090 --> 00:22:59,090
كيف سأفعل ذلك؟

415
00:22:59,190 --> 00:23:00,060
أنظُر حولك , يا (سيغ)

416
00:23:00,160 --> 00:23:01,990
لا أعلم , أوجد طريقة ما

417
00:23:02,090 --> 00:23:03,230
لا , أنت أنت

418
00:23:03,330 --> 00:23:04,300
الى أينَ تضن نفسك ذاهباً؟

419
00:23:04,400 --> 00:23:05,430
لأتحدث مع (لايتا)

420
00:23:05,770 --> 00:23:06,440
(آدم)

421
00:23:06,440 --> 00:23:06,960
أذهب

422
00:23:07,780 --> 00:23:09,900
رجاءاً أبقوا هادئين

423
00:23:10,000 --> 00:23:12,100
أريد من الفرقة ثلاثة وثمانية
أن تؤمن المنطقة

424
00:23:12,200 --> 00:23:14,910
انتهينا من هذه , تحرك الى الاخرى

425
00:23:15,010 --> 00:23:16,980
هل هذه فكرتك في تغيير الأشياء

426
00:23:19,240 --> 00:23:22,280
أنا أحاول , ولكن ليس بأمكاننا
تجاهل الذكاء

427
00:23:22,380 --> 00:23:24,980
الذي يقوم (بلاك زيرو)بتوظيفه
خارج هذه المنطقة

428
00:23:25,160 --> 00:23:27,120
هل يبدون من أتباع (بلاك زيرو) بالنسبة لكِ ؟

429
00:23:27,220 --> 00:23:29,490
هذا كان سيحدث
معي أو بدوني

430
00:23:29,590 --> 00:23:33,430
أنا أبذل قصار جهدي
لأعملها بأكثر آمان ممكن

431
00:23:33,530 --> 00:23:35,990
كم مضى على معرفتكِ بهذا الأمر ؟

432
00:23:36,090 --> 00:23:37,700
إخترتِ عدم إخباري

433
00:23:37,800 --> 00:23:38,930
أنت لاتثقين بي

434
00:23:39,030 --> 00:23:40,330
ليس بامكاني التحدث معك الآن

435
00:23:40,430 --> 00:23:42,900
أخرج من هنا , يا (سيغ)

436
00:23:43,000 --> 00:23:44,840
أذهب

437
00:23:44,940 --> 00:23:47,440
اذهبوا لنقطة التفتيش الجنوبية

438
00:23:54,610 --> 00:23:57,350
هيا , انا احتضر يارجل

439
00:23:57,450 --> 00:23:59,750
كم الوقت يلزم لمعرفة
فيما أذا أصابت أي احد؟

440
00:23:59,850 --> 00:24:01,390
حسنا , أذا كنت تعتقد أنه هنالك نضرية
أكثر فعالية

441
00:24:01,490 --> 00:24:03,420
فأنت مرحبٌ بكَ لتجربها

442
00:24:03,520 --> 00:24:05,990
لا , كل شيء جيد هنا

443
00:24:06,090 --> 00:24:08,090
ولكن عندما تنتهي من ذلك
لدي شيء آخر

444
00:24:08,190 --> 00:24:09,860
لتنظر اليه

445
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
إنه يسمى جهاز (أشعة زيتا)

446
00:24:12,100 --> 00:24:15,130
انا أعلم، جئت بها بنفسي

447
00:24:16,100 --> 00:24:18,640
على أية حال , أنها وسيلتي للمجيء الى هنا

448
00:24:18,740 --> 00:24:20,040
فقط هي لم تعد تعمل بعد الآن

449
00:24:20,140 --> 00:24:21,710
وهي وسيلتي للعودة الى الوطن

450
00:24:21,810 --> 00:24:23,210
... لذا، نوعا ما أنا أريد

451
00:24:25,160 --> 00:24:26,510
هذا ليس جيد , أليس كذلك؟

452
00:24:28,480 --> 00:24:30,520
من غيركم قام بالتواصل مع (السنتري) ؟

453
00:24:34,030 --> 00:24:37,020
(كيم) , (كيم) هل أنت هنا؟

454
00:24:37,120 --> 00:24:38,690
(سيغ) , لدينا مشكلة كبيرة نوعا ما هنا

455
00:24:38,790 --> 00:24:40,230
ماهي ؟

456
00:24:40,330 --> 00:24:42,230
سأدع (فال) يوضحها لك

457
00:24:43,560 --> 00:24:47,170
التحليل يظهر أن (السينتري)
يبدو غير فعال

458
00:24:47,270 --> 00:24:49,230
عظيم , اذا لماذا هي مشكلة ؟

459
00:24:49,330 --> 00:24:52,240
ذلك يعني أن (السينتري)
قد وجد مضيفاً مسبقاً

460
00:24:55,140 --> 00:24:58,740
- لنذهب
- أيها الحقير

461
00:24:58,840 --> 00:24:59,910
(روم) ؟

462
00:25:00,660 --> 00:25:02,010
(روم), (أونا)؟

463
00:25:02,110 --> 00:25:03,720
لماذا يفعلون هذا؟

464
00:25:03,820 --> 00:25:05,420
لا أعلم لكن تعالي معي وحسب

465
00:25:06,160 --> 00:25:08,250
- كل شيء يؤذي
- كل شيبء سيكون على مايرام

466
00:25:08,350 --> 00:25:09,590
فقط ثقي بي

467
00:25:11,600 --> 00:25:13,030
أمي

468
00:25:14,530 --> 00:25:16,060
هل آذاكِ (الساغيتاري)

469
00:25:16,160 --> 00:25:18,030
لا , لقد كانت مريضة طوال اليوم

470
00:25:26,650 --> 00:25:27,810
ماذا ؟

471
00:25:28,210 --> 00:25:30,610
أمي , هل أنت بخير؟

472
00:25:30,710 --> 00:25:32,710
نحن نقوم بتفتيش هذه المنطقة
إخرجوا

473
00:25:32,810 --> 00:25:34,810
لا , هي تحتاج الى طبيب
هي تحتاج الى طبيب

474
00:25:34,910 --> 00:25:35,810
الأطفال الى القطاع الجنوبي

475
00:25:35,910 --> 00:25:37,200
هي تحتاج الى طبيب !

476
00:25:37,680 --> 00:25:39,620
(أونا) , لا تلمسيها

477
00:25:39,720 --> 00:25:40,420
أرجوك , لا تؤذها

478
00:25:40,520 --> 00:25:43,260
- (أونا) !
- أريدُ أُمي

479
00:25:43,750 --> 00:25:44,890
ألى أينَ تأخُذني؟

480
00:25:44,990 --> 00:25:46,120
الى نقطة التفتيش

481
00:25:46,510 --> 00:25:47,560
تحرك , الآن

482
00:25:47,660 --> 00:25:50,300
حسناً

483
00:25:50,980 --> 00:25:52,350
الى الاعلى , عديم الرتب

484
00:25:52,350 --> 00:25:54,100
نحن نقوم بأخلاء هذه المنطقة بالكامل

485
00:25:54,200 --> 00:25:55,870
نحتاج إليكِ في الخارج

486
00:26:00,670 --> 00:26:01,190
أنتِ

487
00:26:01,390 --> 00:26:02,470
أنتِ

488
00:26:16,400 --> 00:26:17,460
علينا ان نذهب

489
00:26:17,750 --> 00:26:19,140
علينا أن نذهب , هيا

490
00:26:19,140 --> 00:26:20,380
(أونا) تعالي , لنذهب , لنذهب

491
00:26:22,210 --> 00:26:23,140
... مهلاً، مهلاً، مهلاً

492
00:26:24,710 --> 00:26:25,520
لا تفعل ذلك !

493
00:26:25,520 --> 00:26:26,550
هنا , يا عديم الرتب

494
00:26:26,590 --> 00:26:27,120
هنا

495
00:26:27,120 --> 00:26:28,250
ماذا تفعل؟

496
00:26:28,450 --> 00:26:29,450
أتركونا لوحدنا؟

497
00:26:29,760 --> 00:26:30,650
دعني أذهب

498
00:26:35,340 --> 00:26:37,250
الى هنا , الى هنا

499
00:26:39,130 --> 00:26:40,600
(سيغ) في الطريق

500
00:26:40,700 --> 00:26:41,770
سنعرف ذلك

501
00:26:41,770 --> 00:26:43,010
أنتِ بامان هنا، حسناً، لا تقلقي

502
00:26:43,110 --> 00:26:44,510
أنا لا أفهم

503
00:26:44,610 --> 00:26:45,580
ما يحدث؟

504
00:26:45,680 --> 00:26:46,910
لمذا فعلت أُمي هذا؟

505
00:26:54,190 --> 00:26:55,290
هل أنتم بخير يارفاق؟

506
00:26:56,460 --> 00:26:58,000
أجل , نحن بخير

507
00:26:58,010 --> 00:26:58,900
لكن (روم)

508
00:26:58,900 --> 00:27:01,230
لقد قامت بإيذاء هؤلاء الرجال

509
00:27:01,230 --> 00:27:03,800
أعتقد , أعتقدأنها...

510
00:27:03,900 --> 00:27:06,330
ليست غلطتها , ليست غلطتها

511
00:27:06,430 --> 00:27:07,730
أنها مريضة

512
00:27:07,730 --> 00:27:09,870
أياً كان مافعل وأي كان ماحدث

513
00:27:09,970 --> 00:27:11,540
أنه بسبب  مرضها

514
00:27:11,640 --> 00:27:13,010
مفهوم؟

515
00:27:13,110 --> 00:27:14,510
ليست غلطتها

516
00:27:14,610 --> 00:27:16,110
لم تكن هي

517
00:27:16,210 --> 00:27:20,110
تستطيع مساعدتها , أليس كذلك؟

518
00:27:23,220 --> 00:27:28,950
لم لا تقومي بحمل هذه

519
00:27:29,050 --> 00:27:32,890
ونحن سنقوم بإيجاد حل، حسناً ؟

520
00:27:32,990 --> 00:27:34,730
رجاءاً ساعدها

521
00:27:34,830 --> 00:27:36,730
سنفعل ما بوسعنا

522
00:27:46,870 --> 00:27:48,970
لقد ظننت أننا وجدنا (السنتري) قبل فوات الأوان

523
00:27:49,070 --> 00:27:50,410
ماذا حدثَ؟

524
00:27:50,510 --> 00:27:52,310
لقد كنا متأخرين جداً

525
00:27:52,410 --> 00:27:55,410
كان في سبات لأنها
قد وجدت ضيفها مسبقاً

526
00:27:55,510 --> 00:27:57,150
في (روم)

527
00:27:57,250 --> 00:27:58,450
لقد علمت أنا كانت تكافح

528
00:27:58,550 --> 00:28:01,620
لكن ... لكن لم تكن لديَ أدنى فكرة
بأنها تعمل على الانقاذ

529
00:28:01,720 --> 00:28:03,860
في الاراضي الخارجية

530
00:28:03,960 --> 00:28:06,060
أنا فقط لا أفهم لماذا
لم تُخبرنا

531
00:28:06,160 --> 00:28:07,890
كان بأمكاننا مساعدتها

532
00:28:07,990 --> 00:28:10,100
على الأغلب كانت مُحرجة جداً

533
00:28:15,180 --> 00:28:17,570
هل...

534
00:28:17,670 --> 00:28:20,410
هل تعتقد أنه بأمكاننا مساعدتها

535
00:28:20,510 --> 00:28:22,440
أنا لا

536
00:28:22,540 --> 00:28:26,250
ولكن أذا كانت هنالك طريقة ما , فسأجدها

537
00:28:26,350 --> 00:28:28,080
هل رأيت من أي طريق ذهبت ؟

538
00:28:28,180 --> 00:28:29,720
بأتجاه السوق , أعتقد

539
00:28:29,820 --> 00:28:32,350
لا أعرف , حدث كل شيء بسرعة

540
00:28:32,450 --> 00:28:33,350
حسناً

541
00:28:33,450 --> 00:28:36,020
Hey, hey.

542
00:28:36,420 --> 00:28:37,460
كن حذر

543
00:28:37,560 --> 00:28:41,460
(سيغ) أنتَ , أنتَ لم تر
ما بأمكانها فعله

544
00:28:41,560 --> 00:28:43,400
فقط أعتني بالطفلة

545
00:28:50,840 --> 00:28:52,640
الى كل الوحدات , أغلقوا قطاعاتكم وكونوا صفوفكم

546
00:28:52,740 --> 00:28:54,040


547
00:28:54,140 --> 00:28:55,540
الى كل الوحدات , أغلقوا قطاعاتكم

548
00:28:55,640 --> 00:28:59,140
وكونوا صفوفكم الآن

549
00:28:59,340 --> 00:29:03,080
هل تظنون أن ذلك سيمر
بدون عقوبة ؟

550
00:29:05,520 --> 00:29:08,420
تعتقدون أننا لا نستطيع جعلكم تتكلمون

551
00:29:09,620 --> 00:29:13,130
تعتقدون أنه بأمكانكم
حماية الأوغاد الذين فعلوا هذا

552
00:29:23,900 --> 00:29:28,110
أخبرونا أين يختبئ (بلاك زيرو).

553
00:29:28,210 --> 00:29:30,110
لا أعلم

554
00:29:30,210 --> 00:29:32,080
لم أستطع رؤية شيء

555
00:29:36,180 --> 00:29:37,620
ماذا عن الآن ؟

556
00:29:37,720 --> 00:29:38,750
هذا ينعش ذاكرتك

557
00:29:39,430 --> 00:29:40,990
لا أستطيع التنفس

558
00:29:41,090 --> 00:29:43,190
أذا كان بأمكانك التحدث , فبأمكانك التنفس

559
00:29:43,290 --> 00:29:44,690
ليس لديك الحق بالتواجد هنا
ليس لديك الحق

560
00:29:44,790 --> 00:29:46,330
أنه ليس (بلاك زيرو).

561
00:29:46,430 --> 00:29:47,860
الآن أخبروني أين (بلاك زيرو).

562
00:29:47,960 --> 00:29:49,700
دعهُ يذهب

563
00:29:49,800 --> 00:29:51,960
أغلق فمك ! , عديم الرتبة

564
00:29:52,060 --> 00:29:53,030
دعهُ يذهب

565
00:30:06,010 --> 00:30:07,610
تراجع

566
00:30:09,350 --> 00:30:11,520
أنت قاتل

567
00:30:15,350 --> 00:30:17,760
المنطقة الاولى والثانية والثالثة
قد تم أجتياحها

568
00:30:17,860 --> 00:30:19,940
خالي وآمن

569
00:30:19,940 --> 00:30:20,930
وَ؟

570
00:30:21,030 --> 00:30:23,660
وعلينا ايضاً أن نحدد
معقل (بلاك زيرو),

571
00:30:23,760 --> 00:30:25,900
لكن هنالك منطقة متبقية فقط
لنغلقها

572
00:30:26,000 --> 00:30:28,130
لما التأجيل؟

573
00:30:28,230 --> 00:30:31,670
كان هنالك موقف
مع عديم الرتب

574
00:30:34,070 --> 00:30:36,680
تحرك ! تراجع !

575
00:30:36,780 --> 00:30:37,640
قاتلين !

576
00:30:37,740 --> 00:30:39,310
خطوة الى الوراء

577
00:30:42,150 --> 00:30:44,750
أخفضوا أسلحتكم

578
00:30:44,850 --> 00:30:47,090
أخفضوا اسلحتكم الآن

579
00:30:47,190 --> 00:30:48,990
هذا أمر

580
00:30:52,790 --> 00:30:53,790
ماذا حدثَ هنا ؟

581
00:30:53,890 --> 00:30:54,790
لقد قتلت رجل بريء

582
00:30:54,890 --> 00:30:55,830
لقد قتلته

583
00:30:55,930 --> 00:30:57,360
كان دفاع عن النفس

584
00:30:57,460 --> 00:30:58,530
لم يَكُن لدي خيار آخر

585
00:30:58,630 --> 00:31:01,750
لذا أنت (ساجيتاري)

586
00:31:01,750 --> 00:31:03,370
شعرت بالتهديد

587
00:31:03,370 --> 00:31:05,200
من رجل غير مسلح ومقيد

588
00:31:05,300 --> 00:31:07,840
كان قادم لمساعدة المتعاطفين مع
(بلاك زيرو).

589
00:31:07,940 --> 00:31:09,410
- هذا غير ممكن
- هذه كذبة

590
00:31:09,510 --> 00:31:10,710
أنها تكذب

591
00:31:10,810 --> 00:31:11,840
على الأغلب  واحد بنفسه .

592
00:31:11,940 --> 00:31:13,110
على الأغلب  ؟

593
00:31:13,210 --> 00:31:15,050
أنك تعترفين بأنك غير متأكدة ؟

594
00:31:17,220 --> 00:31:18,880
(كول_دا)

595
00:31:18,980 --> 00:31:21,350
أنت قيد الأعتقال
للقتل الغير قانوني

596
00:31:21,450 --> 00:31:22,890
لمواطن من عديمي الرتب

597
00:31:24,520 --> 00:31:26,130
للدفاع عن نفسي ضد أرهابي

598
00:31:26,230 --> 00:31:28,330
ستكون لديك الفرصة
لأثبات برائتك

599
00:31:28,430 --> 00:31:30,200
قبل المحاكمة .

600
00:31:30,300 --> 00:31:33,230
فرصة حرمت  هذا الرجل منها.

601
00:31:35,630 --> 00:31:36,970
- العدالة !
- أهدؤا

602
00:31:37,490 --> 00:31:40,570
والا
سترافقوها

603
00:31:40,670 --> 00:31:43,140
أقترح أن تتفرقوا وتتجهوا

604
00:31:43,240 --> 00:31:46,110
الى أقرب نقطة تفتيش الآن !

605
00:31:51,450 --> 00:31:53,820
لا أستطيع أيجاد أي علامة

606
00:31:53,920 --> 00:31:55,620
هل لديك أدنى فكرة
عن وجهتها ؟

607
00:31:55,720 --> 00:31:59,110
أيا كان مايسمح لها بتحميل
معلومات من (كاندور) الى (بريانك) .

608
00:32:00,090 --> 00:32:02,830
ربما ذهبت لمركز الاتصالات

609
00:32:02,930 --> 00:32:04,960
أنصت يجب أن تدمر هذا الشيء...
قبل أن ...

610
00:32:05,060 --> 00:32:07,170
أنه ليس شيء
نحن نتعامل معه .

611
00:32:08,900 --> 00:32:09,840
(روم) صديقتي.

612
00:32:09,940 --> 00:32:11,440
ليس بعد الان

613
00:32:11,540 --> 00:32:13,410
لقد تم أخذها بواسطة التكنولوجيا الخاصة ب (بريانك).

614
00:32:13,510 --> 00:32:14,940
ماذا لو لم نجد طريقة لتعطيلها ؟

615
00:32:15,040 --> 00:32:16,410
حتى لو أستطعنا

616
00:32:16,420 --> 00:32:19,910
كيف بأمكانك أن تقترب
من دون أن يكون مصيرك كهؤلاء الجنود

617
00:32:19,910 --> 00:32:22,150
أعلم انك تريد أنقاذ صديقتك يا (سيغ)

618
00:32:22,250 --> 00:32:24,680
ولكن هنالك حيوات كثيرة على المحك

619
00:32:24,780 --> 00:32:25,990
أنت سمعت ماقاله (فال)

620
00:32:32,360 --> 00:32:35,690
(سينتري) لديهم .
هدف واحد , هدف واحد فقط

621
00:32:35,790 --> 00:32:37,700
لجمع كل المعلومات التي
يحتاجها (برينياك)

622
00:32:37,800 --> 00:32:39,970
ليقود هذا الكوكب للضياع .

623
00:32:41,570 --> 00:32:43,770
أريدك أن تفكر في ذلك .

624
00:32:43,870 --> 00:32:45,970
كل أحد احببته او عرفته

625
00:32:47,640 --> 00:32:50,310
ومهما كانت بالنسبه لك ذات يوم فقد رحلت .

626
00:32:50,310 --> 00:32:52,180
هي عميلة (برينياك) الآن .

627
00:33:00,090 --> 00:33:01,750
لا أستطيع أن أتسلل بعيدا للأبد يا (سيغ).

628
00:33:01,750 --> 00:33:03,100
ماهي؟

629
00:33:03,100 --> 00:33:04,090
أنت تدينين لي.

630
00:33:04,090 --> 00:33:06,230
أحتاج الى كهرباء
قنبلة يدوية .

631
00:33:06,230 --> 00:33:07,650
لكنها تعمل على الكهرباء فقط , أليس كذلك؟

632
00:33:07,650 --> 00:33:08,420
لن تقتل اي شخص

633
00:33:08,420 --> 00:33:11,960
حسناً, بماذا تحتاجها

634
00:33:12,060 --> 00:33:14,260
ماذا يحدث حقاً؟

635
00:33:15,430 --> 00:33:17,030
ثلاثة من فريقي قد ماتوا,

636
00:33:17,130 --> 00:33:18,970
والآن هنالك تقارير
عن التواصل لأختراق المحور,

637
00:33:19,070 --> 00:33:20,740
وانت تأتي لتسأل عن قنبلة تفريغ كهربائي

638
00:33:20,840 --> 00:33:22,600
وان لا أعتقد أن هذا
متصل للموضوع

639
00:33:22,600 --> 00:33:24,680
أذا كنت تغطي من أجل (بلاك زيرو)...

640
00:33:24,680 --> 00:33:26,280
ليس (بلاك زيرو).

641
00:33:26,380 --> 00:33:27,780
مَن أذاً؟

642
00:33:27,880 --> 00:33:30,050
بعض من عديمي الرتب الغاضبين في الخارج من أجل الأنتقام

643
00:33:30,150 --> 00:33:32,750
أنها صديقة !

644
00:33:32,850 --> 00:33:34,480
.أنها صديقة

645
00:33:34,580 --> 00:33:36,290
حسناً ؟ وهي ليست بوضعها الطبيعي.

646
00:33:36,390 --> 00:33:38,890
بأمكاني أيقافها
لذلك أنا أحتاج لتلك القنبلة

647
00:33:38,960 --> 00:33:42,990
هل تطلب مني أن أسلم ك
أداة حربية .

648
00:33:43,390 --> 00:33:45,090
أنا احتاج اكثر من ذلك قليلاً.

649
00:33:45,190 --> 00:33:46,660
لو كانت هنالك طريقة أخرى لفعل ذلك

650
00:33:46,760 --> 00:33:47,800
لما وجدتني هنا .

651
00:33:47,900 --> 00:33:50,400
ولكن ليس هنالك مكان لأذهب أليه .

652
00:33:50,500 --> 00:33:52,640
أنا أسألك يا (لايتا),

653
00:33:52,740 --> 00:33:54,300
لتثقي بي هذه المرة .

654
00:33:54,400 --> 00:33:56,610
لدينا (ساجياتاري) ميت .

655
00:33:56,710 --> 00:33:57,920
وسيكون لديك الكثير منهم

656
00:33:57,930 --> 00:34:00,910
أذا أرسلتهم الى مركز  التواصل .

657
00:34:02,140 --> 00:34:03,910
هل تثقين بي؟

658
00:34:09,290 --> 00:34:11,020
أجل.

659
00:34:20,930 --> 00:34:23,530
كن حذر .

660
00:34:23,630 --> 00:34:26,940
أيها القائد (زود) من المحتمل أنه
لدينا نشاط (بلاك زيرو)

661
00:34:26,950 --> 00:34:28,170
في مركز التواصل .

662
00:34:28,270 --> 00:34:30,310
لما فريقك ثابتون في موقعهم ؟

663
00:34:30,410 --> 00:34:33,010
لا نزال نحدد
طبيعة التهديد (بريموس).

664
00:34:33,110 --> 00:34:34,840
ليست وظيفتك أن تُقيم ذلك , أيها القائد.

665
00:34:34,940 --> 00:34:35,850
أنه لأبطال مفعوله .

666
00:34:35,950 --> 00:34:37,110
أفهم ذلك.

667
00:34:37,210 --> 00:34:40,380
ثم قم بأمر فريقك بالتحرك للداخل .

668
00:34:42,020 --> 00:34:44,020
سلبي (بريموس).

669
00:34:44,120 --> 00:34:46,360
ليس بعد أن أتأكد .
من سلامة قواتي

670
00:34:46,460 --> 00:34:51,030
(لايتا) أن تعصين أمر مباشر .

671
00:34:57,570 --> 00:34:59,640
آمل أنك تعلم ماتفعله (سيغ).

672
00:35:13,890 --> 00:35:15,590
(روم)؟

673
00:35:26,830 --> 00:35:29,900
(روم) أنه أنا (سيغ).

674
00:35:32,840 --> 00:35:33,770
أنا أستطيع مساعدتك.

675
00:35:33,870 --> 00:35:35,770
ليس هنالك أية (روم).

676
00:35:44,810 --> 00:35:46,720
(روم ) قد جُمعت.

677
00:35:46,820 --> 00:35:49,690
(كريبتون) يستحق أن نجمعه .

678
00:35:52,820 --> 00:35:55,060
ستجمعين .

679
00:35:55,960 --> 00:35:58,260
أنا متحولة .

680
00:35:58,360 --> 00:36:01,530
متحررة من
الحدود المادية لهذا العالم

681
00:36:01,630 --> 00:36:03,930
ومن المادة الكونية .

682
00:36:04,250 --> 00:36:07,400
(روم) أنه أنا .

683
00:36:07,500 --> 00:36:09,910
أنا صديقك .

684
00:36:10,010 --> 00:36:12,210
أنا أعلم أنك في الداخل  في مكان ما .

685
00:36:12,310 --> 00:36:14,880
لا يوجد قتال.

686
00:36:14,980 --> 00:36:16,710
هذه هبة .

687
00:36:16,810 --> 00:36:18,750
قدراتي المعرفية هي وراء

688
00:36:18,850 --> 00:36:21,420
كل أستيعاب للناس .

689
00:36:22,920 --> 00:36:25,820
قاتليها (روم).

690
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
قاتلي من أجل أبنتك.

691
00:36:30,560 --> 00:36:32,130
قاتلي من أجل (اونا).

692
00:36:42,100 --> 00:36:43,610
(أونا) تحبك.

693
00:36:46,180 --> 00:36:49,440
ولم يكن هنالك شيء اخر
لتفعليه من أجلها.

694
00:36:49,450 --> 00:36:51,310
أريدك أن تعودي من اجلها.

695
00:36:52,380 --> 00:36:54,780
قاتلي هذا (روم).

696
00:36:54,880 --> 00:36:57,520
أريد منك أن تساعديني.

697
00:37:21,300 --> 00:37:24,140
(بريموس) نحن نخترق المركز .

698
00:37:29,930 --> 00:37:32,010
اليسار خالي .

699
00:37:32,640 --> 00:37:35,250
اليمين خالي .

700
00:37:35,350 --> 00:37:38,050
أيها القائدة(أم ) أطلعني عن الوضع .

701
00:37:38,150 --> 00:37:39,930
أيها القائد الاعلى يبدوا انهم حاولوا اختراق

702
00:37:39,930 --> 00:37:41,920
شبكة الاتصالات الالكترونية.

703
00:37:42,020 --> 00:37:45,960
عملاء (بلاك زيرو) ليسوا هنا .

704
00:37:46,060 --> 00:37:48,860
لا يوجد أثر لعملاء (بلاك زيرو ) هنا

705
00:38:14,750 --> 00:38:16,820
ماذا حدثَ لها؟

706
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
هل لا تزال على قيد الحياة؟

707
00:38:19,060 --> 00:38:21,260
بالكاد.

708
00:38:21,360 --> 00:38:22,930
(سيغ) ماذا يحدث؟

709
00:38:26,100 --> 00:38:28,740
جدي كان محق.

710
00:38:28,840 --> 00:38:30,970
لسنا الوحيدين في الكون .

711
00:38:32,340 --> 00:38:33,910
هنالك شيء ما في الخارج .

712
00:38:34,010 --> 00:38:35,560
لقد وجدتها ,

713
00:38:35,560 --> 00:38:37,240
ولقد أتى من أجلنا.

714
00:38:41,620 --> 00:38:42,680
لا بأس .

715
00:38:42,780 --> 00:38:46,190
أنه ... مُطلع .

716
00:38:51,630 --> 00:38:55,000
(السكيمر) قريب
لكن يتوجب عليها الإنتهاء قبل ان تعود الأضواء للعمل

717
00:38:55,020 --> 00:38:56,730
(سيغ) اذ كان ماتقوله صحيح,

718
00:38:56,830 --> 00:38:59,330
المجلس عليه رؤيتها.

719
00:38:59,430 --> 00:39:00,700
بأمكاننا جعلهم يصدقون .

720
00:39:00,800 --> 00:39:02,040
انا لا استطيع

721
00:39:03,940 --> 00:39:05,940
عليَ أنقاذها.

722
00:39:12,110 --> 00:39:13,440
(لايتا),

723
00:39:13,440 --> 00:39:15,860
أشكرك على ثقتك بي .

724
00:39:41,110 --> 00:39:42,710
أجل .

725
00:39:42,810 --> 00:39:45,480
الاعتقال الوحيد
كان بسبب مبادرة عديمي الرتبة .

726
00:39:45,580 --> 00:39:47,480
أحد ال(ساجيتاري) الخاص بنا .

727
00:39:49,880 --> 00:39:52,120
أبي؟

728
00:39:52,220 --> 00:39:54,560
ماذا سوف تخبر
صوت (راو)

729
00:39:56,560 --> 00:39:59,350
الشيء الوحيد الذي بأمكاني قوله.

730
00:39:59,350 --> 00:40:00,310
الحقيقة .

731
00:40:00,310 --> 00:40:02,930
هل أنت متأكد ان الحقيقة
هي الخيار الأفضل الان

732
00:40:03,030 --> 00:40:05,170
ماهو البديل؟

733
00:40:05,270 --> 00:40:07,400
(بلاك زيرو ) يستمر في الخروج بلا انقطاع ,

734
00:40:07,500 --> 00:40:08,640
والآن ...

735
00:40:09,940 --> 00:40:11,840
فشلت المهمة .

736
00:40:36,560 --> 00:40:39,130
هل ستعيش؟

737
00:40:39,230 --> 00:40:41,440
من الصعوبة أن نقول .

738
00:40:41,540 --> 00:40:43,000
أياً كان مافعله (برينياك),

739
00:40:43,010 --> 00:40:46,870
يبدوا أنه يبقيها على قيد الحياة .

740
00:40:46,970 --> 00:40:49,080
تركيزي هو ,

741
00:40:49,080 --> 00:40:51,210
على المحولة في  عكسها ,

742
00:40:51,210 --> 00:40:53,380
نحن نخاطر بفقدانها.

743
00:40:53,480 --> 00:40:56,150
حسناً , على الاقل لقد أوقفتها قبل ان
تتحول

744
00:40:56,150 --> 00:40:58,150
وترسل اي معلومات تُدخلها.

745
00:40:58,250 --> 00:41:00,830
لا أعتقد أن ذلك كان مقصدها .

746
00:41:00,830 --> 00:41:02,960
ماذا تقصد؟

747
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
أعتقد أنها متحولة .

748
00:41:04,800 --> 00:41:08,860
يجب أن نوقفها قبل
أن ترسل أشارة الى (برينياك).

749
00:41:08,890 --> 00:41:10,560
لقد تأخرتَ كثيراً.

750
00:41:10,660 --> 00:41:13,070
لقد أُرسلت مسبقا.

751
00:41:27,710 --> 00:41:29,330
(كريبتون),

752
00:41:29,340 --> 00:41:34,720
عالمك على المحك.

753
00:41:34,720 --> 00:41:40,910
<font color="#ff00ff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــــــلام العـــــراق</font>

