[Script Info] ; Script generated by Aegisub r7760 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion - 01 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 270 Active Line: 290 Video Zoom Percent: 1.000000 Original Script: Coppelion - 01 Original Translation: Mohamed kun Original Editing: A.C.E Original Timing: Dao Synch Point: Mohamed kun Update Details: Mohamed kun YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin - upper,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: Ending Coppeloin,FS_Free,50,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00331E1D,&H967E3B36,0,0,0,0,85,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: TS #004,Hacen Beirut Heading,90,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:52.82,0:00:55.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:00:55.98,0:00:59.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبارا-سينباي] انتظري] Dialogue: 10,0:01:07.98,0:01:10.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أنتِ تسيرين بسرعة Dialogue: 10,0:01:12.51,0:01:14.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتُن بطيئات Dialogue: 10,0:01:14.88,0:01:16.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حمقى Dialogue: 10,0:01:17.15,0:01:18.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بربكِ Dialogue: 10,0:01:19.57,0:01:22.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن نصل إلى هناك البتة Dialogue: 10,0:01:22.95,0:01:25.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ولا يمكنني التقدم خطوةً أخرى Dialogue: 10,0:01:26.80,0:01:29.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آسفة، لكنني منهكة كذلك Dialogue: 10,0:01:29.78,0:01:31.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولًا، أتشاهدن ذلك؟ Dialogue: 10,0:01:35.92,0:01:37.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك العلامة Dialogue: 10,0:01:41.76,0:01:43.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كدنا أن نصل Dialogue: 10,0:01:43.52,0:01:44.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 10,0:01:46.06,0:01:47.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فعلناها Dialogue: 10,0:01:48.14,0:01:50.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح، لنلتقط صورة Dialogue: 10,0:01:51.06,0:01:52.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيمكننا ذلك؟ Dialogue: 10,0:01:52.89,0:01:53.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا، هيا Dialogue: 10,0:01:54.33,0:01:55.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من يهتم؟ من يهتم؟ Dialogue: 10,0:01:57.42,0:01:58.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سينباي] أسرعي] Dialogue: 10,0:02:00.24,0:02:01.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحبًا، نائب المدير Dialogue: 10,0:02:02.21,0:02:03.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين أنتنّ؟ Dialogue: 10,0:02:03.91,0:02:07.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دخلنا للتو وسط طوكيو Dialogue: 10,0:02:07.31,0:02:09.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,انظري حولكِ، ماذا ترين؟ Dialogue: 10,0:02:10.63,0:02:14.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حقول، مدرسة، مشفى Dialogue: 10,0:02:14.44,0:02:18.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.برك، أبراج فولاذية، سحب ركامية Dialogue: 10,0:02:18.29,0:02:22.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشجار، أعمدة إنارة، فزاعة Dialogue: 10,0:02:22.16,0:02:24.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهناك أي بشر بالقرب؟ Dialogue: 10,0:02:24.67,0:02:26.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، نحن لوحدنا Dialogue: 10,0:02:26.59,0:02:29.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.واصلن التقدم إلى وسط المدينة Dialogue: 10,0:02:29.20,0:02:31.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيتوقف الهاتف عن العمل عما قريب Dialogue: 10,0:02:31.64,0:02:32.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 10,0:02:33.28,0:02:35.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا [آوي] [تايكو] Dialogue: 10,0:02:35.28,0:02:37.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن [سينباي]...إذا ما تقدمنا أكثر Dialogue: 10,0:02:37.68,0:02:41.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تقلقي، لنعتبرها جولة ميدانية Dialogue: 10,0:02:49.91,0:02:53.29,M.D Coppeloin,,0,0,10,,.حسنٌ، هيا بنا لمشاهدة معالم العاصمة القديمة Dialogue: 1,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs52\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur3.8\bord1.8\shad0\be3\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 2,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs55\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 3,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fad(487,519)\fs55\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\fsp0\pos(1010.42,606.934)\b0}الحــ01ــلقة Dialogue: 1,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 1,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 2,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs56\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be1\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1055,561.79)\fnHacen Liner Screen}كوبيليون Dialogue: 2,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be1\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 3,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 3,0:04:24.73,0:04:30.23,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fad(487,519)\fs66\fscy130\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(4991,5492,\alpha&HFF&)\b1\pos(1079,671.79)}دمى Dialogue: 10,0:04:25.81,0:04:28.19,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.في البداية، سنعبر النهر Dialogue: 10,0:04:28.19,0:04:30.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يجب أن يكون أسفل هذا الطريق Dialogue: 10,0:04:30.17,0:04:33.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لا تقولي لي أننا سنسير طيلة الوقت Dialogue: 10,0:04:33.95,0:04:35.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في هذه المدينة الكبيرة؟ Dialogue: 10,0:04:36.34,0:04:39.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تعلمنا ذلك في المدرسة، أوليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:04:40.21,0:04:43.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من حالة الجو، لا يمكن التأكد من الوضع على الأرض Dialogue: 10,0:04:44.22,0:04:48.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك، يجب أن يأتي أحدهم و يتحقق من الأمر مباشرةً Dialogue: 10,0:04:48.21,0:04:50.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن، مع ذلك Dialogue: 10,0:04:50.05,0:04:55.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكننا مواصلة السير بغفلة للأبد Dialogue: 10,0:04:55.17,0:04:57.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلسنى بدمًى Dialogue: 10,0:04:57.88,0:05:01.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لدينا عمل لننجزه Dialogue: 10,0:05:01.39,0:05:03.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعرف ذلك Dialogue: 10,0:05:04.18,0:05:07.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لكن...أحقًا هم هناك؟ Dialogue: 10,0:05:07.24,0:05:08.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعني البشر Dialogue: 10,0:05:09.97,0:05:13.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من يدري، إن مهمتنا هي إيجادُهم Dialogue: 10,0:05:15.76,0:05:17.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، نائب الرئيس Dialogue: 10,0:05:17.26,0:05:19.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد التقطنا إشارة لاسلكية للتو Dialogue: 10,0:05:19.88,0:05:21.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها إشارة استغاثة Dialogue: 10,0:05:22.22,0:05:25.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في حدود خمسة كيلومترات من موقعكن Dialogue: 10,0:05:25.91,0:05:29.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، أثمة بشرٌ هناك؟ Dialogue: 10,0:05:29.38,0:05:31.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من المرجح Dialogue: 10,0:05:32.18,0:05:34.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عليكن بتبادل إطلاق النار في منطقة واسعة و مفتوحة Dialogue: 10,0:05:34.89,0:05:35.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 10,0:05:35.87,0:05:37.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل عندما نجدهم؟ Dialogue: 10,0:05:39.52,0:05:41.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 10,0:05:42.61,0:05:45.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عليكن أن تجدوهم وحسب Dialogue: 10,0:05:51.77,0:05:55.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لمَ قد يرسلون إشارة استغاثة الآن؟ Dialogue: 10,0:05:55.18,0:05:57.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حدث هذا كثيرًا في الشهر الماضي، صحيح؟ Dialogue: 10,0:06:03.49,0:06:08.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بدَّ بأنهم يملكون سببًا قويًا يدفعهم للبقاء هنا Dialogue: 10,0:06:13.84,0:06:18.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تقرير، سنكون فوق الوجهة في غضون عشر دقائق قائد [ميشيما] Dialogue: 10,0:06:18.98,0:06:23.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في الواقع، إني مدرب في مدرسة الهندسة \N.الخاصة التابعة لجامعة الدفاع Dialogue: 10,0:06:23.44,0:06:24.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ادعني [نائب المدير] Dialogue: 10,0:06:25.78,0:06:27.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليتجهز الجميع بالعتاد الكامل Dialogue: 10,0:06:27.71,0:06:28.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل سيدي Dialogue: 10,0:06:33.80,0:06:36.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يا له من نهرٍ كبير Dialogue: 10,0:06:37.25,0:06:39.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الرياح تخلق شعورًا رائع Dialogue: 10,0:06:42.51,0:06:43.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 10,0:06:50.61,0:06:54.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظرن إلى وميض الماء Dialogue: 10,0:06:55.02,0:06:56.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيُمكنكِ رؤية هذا [سينباي]؟ Dialogue: 10,0:07:00.48,0:07:03.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنأخذ قسطًا من الراحة Dialogue: 10,0:07:03.33,0:07:05.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد مضى وقت تناول الغداء بالفعل Dialogue: 10,0:07:06.21,0:07:08.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، أعتقد أنه بإمكاننا فعل هذا Dialogue: 10,0:07:08.57,0:07:12.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,المكان واسعٌ بما فيه الكفاية، ينبغي أن يكون بوسع الهليكوبتر\N .الخاصة بنائب المدير الهبوط هنا Dialogue: 10,0:07:12.03,0:07:13.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحى Dialogue: 10,0:07:21.08,0:07:24.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كم جلبنا معنا من الطعام؟ Dialogue: 10,0:07:29.40,0:07:32.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه لذيذ، لذيذ للغاية Dialogue: 10,0:07:32.81,0:07:35.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما جُل هذا، أهو لرحلة ضواحي؟ Dialogue: 10,0:07:41.36,0:07:42.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,سـ... سينباي؟ Dialogue: 10,0:07:43.96,0:07:47.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إني أحقن نفسي بالعناصر الغذائية المتوازنة Dialogue: 10,0:07:47.05,0:07:48.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هذا أسهل بكثير، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:07:49.76,0:07:53.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...محال، محال Dialogue: 10,0:07:53.39,0:07:55.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب يا [آوي]؟ Dialogue: 10,0:07:55.41,0:07:57.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 10,0:07:58.87,0:08:00.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كرات الأرز جيدة Dialogue: 10,0:08:01.69,0:08:07.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذه النقانق و بطاطس الكروكيت لذيذة بشكلٍ جنوني Dialogue: 10,0:08:07.20,0:08:10.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فخورةٌ أنني ولدت بشرية Dialogue: 10,0:08:12.31,0:08:16.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك هي، اهبط عند الدخان الأحمر Dialogue: 10,0:08:19.75,0:08:21.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 10,0:08:21.43,0:08:23.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان قريبًا Dialogue: 10,0:08:25.83,0:08:27.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تحت الجسر Dialogue: 10,0:08:30.93,0:08:31.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه شخص Dialogue: 10,0:08:37.84,0:08:39.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أظن أنه يتألم Dialogue: 10,0:08:39.69,0:08:40.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[سينباي] Dialogue: 10,0:08:41.58,0:08:43.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن [نائب الرئيس ] أخبرنا ألَّا Dialogue: 10,0:08:43.82,0:08:46.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، ألَّا نفعل شيئًا Dialogue: 10,0:08:48.49,0:08:52.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قراءةُ العداد ترتفع فوق المستويات العادية Dialogue: 10,0:08:52.30,0:08:53.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...المصدر هو Dialogue: 10,0:08:54.12,0:08:55.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بدلته الواقية Dialogue: 10,0:08:58.02,0:09:00.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...سا...عدوني Dialogue: 10,0:09:01.74,0:09:06.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ليساعدني...أحدٌ ما Dialogue: 10,0:09:07.14,0:09:08.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[تايكو] Dialogue: 10,0:09:08.67,0:09:10.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعطيني صندوق الإسعافات الأولية Dialogue: 10,0:09:11.96,0:09:14.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكن إلى حين وصول [نائب الرئيس] Dialogue: 10,0:09:16.44,0:09:19.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة على اللوائح المدرسية Dialogue: 10,0:09:37.30,0:09:41.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...مستحيل، أنتِ لا ترتدين قناعًا حتى Dialogue: 10,0:09:44.54,0:09:49.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأحقنك الآن بعلاجٍ شاف لجميع الأثار Dialogue: 10,0:09:49.29,0:09:50.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تنفس بهدوء Dialogue: 10,0:10:07.81,0:10:10.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتشعرُ بأنك أفضل الآن؟ Dialogue: 10,0:10:20.12,0:10:21.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ملاك Dialogue: 10,0:10:51.86,0:10:53.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نائب المدير [ميشيما] Dialogue: 10,0:11:06.72,0:11:08.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خذوه، بسرعة Dialogue: 10,0:11:08.88,0:11:10.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل سيدي Dialogue: 10,0:11:10.89,0:11:12.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتأخذوه على عجلة Dialogue: 10,0:11:16.22,0:11:18.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي كنتِ تفكرين به يا [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:11:19.13,0:11:22.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها حقنة وقائية لأعراض طفيفة Dialogue: 10,0:11:22.29,0:11:25.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كما أنني أخبرتك مؤخرًا أن من النادر التزود بها Dialogue: 10,0:11:26.05,0:11:31.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إعطاؤها لمثل تلك الحالة المستعصية لن يمنحه إلا راحةً مؤقتة Dialogue: 10,0:11:32.96,0:11:33.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أعلم Dialogue: 10,0:11:33.46,0:11:35.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، يجدر بك إحضار المزيد Dialogue: 10,0:11:38.47,0:11:42.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لأنني إن وجدت شخصًا على قيد الحياة سأقدم على استخدامها Dialogue: 10,0:11:42.58,0:11:44.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا عملنا Dialogue: 10,0:11:59.23,0:12:06.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف بحق السماء يمكن لتلك الفتيات البقاء على قيد الحياة دون قناع أو واقٍ؟ Dialogue: 10,0:12:12.04,0:12:16.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهن (كوبيليون) Dialogue: 10,0:12:16.87,0:12:23.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ولدن مع مقاومة للإشعاع المرتفع و ذلك بفضل الهندسة الوراثية Dialogue: 10,0:12:24.40,0:12:26.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما خطبكما؟ Dialogue: 10,0:12:26.82,0:12:31.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.البشر العاديون لا يمكنهم البقاء على قيد الحياة في هذه البيئة Dialogue: 10,0:12:31.15,0:12:33.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أحقًا نحن Dialogue: 10,0:12:33.01,0:12:37.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مجرد دمى؟... Dialogue: 10,0:12:38.92,0:12:40.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!بلهاء Dialogue: 10,0:12:40.57,0:12:43.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أسبق لكِ وأن رأيتِ دمية تتمتع بالتهام كرات الأرز مثلك؟ Dialogue: 10,0:12:48.73,0:12:50.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:12:50.40,0:12:50.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:12:50.98,0:12:53.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، [إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:12:54.18,0:12:56.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كانت كراتُ الأرز جيدة Dialogue: 10,0:12:55.38,0:12:58.90,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.إنهن الوحيدات اللاتي بوسعهن التجول بحرية Dialogue: 10,0:12:56.71,0:12:58.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![أنتِ تأكلين كثيرًا يا [آوي Dialogue: 10,0:12:58.04,0:12:59.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 10,0:12:59.67,0:13:03.27,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.في أكبر مدينة أشباحٍ في العالم Dialogue: 10,0:13:18.04,0:13:20.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صباحٌ في العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:13:23.78,0:13:25.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 10,0:13:25.60,0:13:28.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عمتِ صباحًا، [إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:13:28.00,0:13:29.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتريدين بعض كرات الأرز؟ Dialogue: 10,0:13:29.37,0:13:31.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,الحشوات على القائمة، رقائق سمك السلمون\N.سمك البطروخ، واللحم المفروم مع الكستناء Dialogue: 10,0:13:57.16,0:13:59.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبارا-سينباي] فلتأتي إلى الخارج] Dialogue: 10,0:14:00.45,0:14:02.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب [تايكو]؟ Dialogue: 10,0:14:02.18,0:14:04.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظري هناك Dialogue: 10,0:14:04.60,0:14:05.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه كلب Dialogue: 10,0:14:05.96,0:14:07.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أنه تبعنا Dialogue: 10,0:14:09.06,0:14:10.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حقًا؟ Dialogue: 10,0:14:10.22,0:14:12.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إنه كلب...صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:12.90,0:14:17.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بد وأن يكون مثلنا، فهو متكيفٌ مع هذه البيئة Dialogue: 10,0:14:18.28,0:14:20.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على ذكر ذلك، ثمة طيورٌ أيضًا Dialogue: 10,0:14:20.95,0:14:24.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حمدًا لله أننا لسنا وحدنا هنا Dialogue: 10,0:14:24.87,0:14:28.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا في ذلك؟ أيعني أنني حيوانٌ أيضًا؟ Dialogue: 10,0:14:28.75,0:14:32.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا صحيح، فجميع المخلوقات تمثل عائلتنا Dialogue: 10,0:14:32.40,0:14:35.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.علينا الذهاب Dialogue: 10,0:14:35.02,0:14:38.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تتمحور إشارات الاستغاثة حول هذه المنطقة Dialogue: 10,0:14:38.84,0:14:42.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ولكن يبدو أنهم لا يستطيعون الرد على نداءاتنا Dialogue: 10,0:14:42.91,0:14:45.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لربما شلت حركتهم Dialogue: 10,0:14:45.13,0:14:47.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، كيف يمكن أن نبحث عنهم؟ Dialogue: 10,0:14:48.39,0:14:50.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنستخدم العداد Dialogue: 10,0:14:50.51,0:14:56.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,..الحساسات يحب أن تستجيب لأي شيء قريب له ردةِ فعلٍ قوية Dialogue: 10,0:14:56.43,0:14:59.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حيوانات كانت أم بشر Dialogue: 10,0:15:01.15,0:15:06.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكن، أسنمضي طيلة اليوم مشيًا؟ Dialogue: 10,0:15:06.20,0:15:08.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنستخدم سيارة، سيارة Dialogue: 10,0:15:08.39,0:15:10.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن متطورون على أيةِ حال Dialogue: 10,0:15:11.12,0:15:15.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.السيارات هنا جميعها قد أصبحت آثارًا قديمة من التاريخ Dialogue: 10,0:15:15.88,0:15:18.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن أدرتِ المحرك فستشتعل Dialogue: 10,0:15:18.86,0:15:23.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، لنطلب من نائب المدير أن يجلب لنا سيارة جديدة Dialogue: 10,0:15:23.02,0:15:25.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيارةً كبيرة مع دشٍّ وثلاجة Dialogue: 10,0:15:25.63,0:15:27.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.التلفاز Dialogue: 10,0:15:27.86,0:15:30.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أنا العقيد ميشيما من الشعبة 3 لقوات الدفاع الذاتي البري Dialogue: 10,0:15:30.71,0:15:35.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ونائب مدير مدرسة الهندسة الخاصة Dialogue: 10,0:15:35.52,0:15:38.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و قد كلفت بالإشراف على هذه العملية Dialogue: 10,0:15:36.06,0:15:39.44,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.نائب المدير على التلفاز Dialogue: 10,0:15:39.44,0:15:42.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رائع، بات ذائع الصيت الآن Dialogue: 2,0:15:42.40,0:15:50.70,TS #004,,0,0,0,,{\an7\fs88\blur0.9\be1\xshad0.1\1a&H15&\4a&H50&\fsp0\c&HFCFAFA&\4c&HFAF7FE&\pos(270.666,58.667)}معلومات Dialogue: 2,0:15:42.40,0:15:50.70,TS #004,,0,0,0,,{\an7\fs95\blur0.9\be1\xshad0.1\4a&H50&\1a&H15&\fsp0\c&HFCFAFA&\4c&HFAF7FE&\pos(244.666,116.667)}الكوكب Dialogue: 10,0:15:42.91,0:15:49.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حضرة نائب المدير [ميشيما]، الشعب يعتريه القلق \N.على صحة وحدات قوات الدفاع الذاتي Dialogue: 10,0:15:49.07,0:15:50.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا داعي للقلق Dialogue: 10,0:15:51.38,0:15:55.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك قمنا بتصميم هذه البدل الواقية Dialogue: 10,0:15:56.05,0:15:59.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد وفرت عزلًا بنسبة 90 % خلال التجارب Dialogue: 10,0:15:59.86,0:16:03.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مع ذلك، حتى هذه البدل يمكن ألَّا توفر الحماية الكاملة Dialogue: 10,0:16:03.80,0:16:05.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تكتفي؟ Dialogue: 10,0:16:05.97,0:16:07.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا شأن لنا Dialogue: 10,0:16:08.02,0:16:10.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أطفئيه يا [تايكو]، هيا بنا Dialogue: 10,0:16:12.81,0:16:17.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[شكرًا لك على لقطاتك النادرة نائب المدير [ميشيما Dialogue: 10,0:16:17.62,0:16:18.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هنا ستكون نهاية تغطيتنا الحية Dialogue: 10,0:16:18.98,0:16:22.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، نحن نتجه إلى بؤرة الزلزال الآن Dialogue: 10,0:16:24.09,0:16:27.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و بالتأكيد أود للآخرين أن يشاهدوا Dialogue: 10,0:16:34.03,0:16:37.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتساءلُ عن الوضع في بؤرة الزلزال في الوقت الراهن Dialogue: 10,0:16:38.19,0:16:42.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سمعت أنه لا يمكن لأحد الاقتراب بسبب الثلوج الكثيفة Dialogue: 10,0:16:42.68,0:16:44.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة شخص لا يزال يديرها بشكل سليم؟ Dialogue: 10,0:16:45.06,0:16:47.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،الأهم Dialogue: 10,0:16:47.64,0:16:50.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اليوم، علينا أن نبقى في النزل Dialogue: 10,0:16:50.03,0:16:51.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:16:51.42,0:16:54.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد مشينا طويلاً، علينا أن نقصد أحد أنقاض المنازل القديمة Dialogue: 10,0:16:54.34,0:16:56.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أما زلت تودين العودة للنزل بعد رؤية هذا يا [آوي]؟ Dialogue: 10,0:16:58.53,0:17:02.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.محال، لقد مال الفندق Dialogue: 10,0:17:02.50,0:17:07.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إنها ندبة من الماضي \N.من الكارثة التي ضربت هذه المدينة Dialogue: 10,0:17:10.36,0:17:13.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الضبابُ كثيفٌ كالعادة Dialogue: 10,0:17:13.66,0:17:17.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,." لربما لن نحظى بنظرةٍ على " التابوت Dialogue: 10,0:17:17.65,0:17:20.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إبُسي] أدخلني البث المباشر] Dialogue: 10,0:17:22.24,0:17:25.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تلقِ باللوم علي في حال حدث حادث على الهواء مباشرة Dialogue: 10,0:17:25.67,0:17:28.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,نائب المدير [ميشيما]، كيف هو الوضع؟ Dialogue: 10,0:17:28.53,0:17:34.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خلال النهار، يحيط الضباب الكثيف ببؤرة الزلزال كما ترون Dialogue: 10,0:17:34.93,0:17:39.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،"هذه الدويلة كما يطلق عليها، تجمع الكثير من "الجزيئات الساخنة Dialogue: 10,0:17:39.36,0:17:43.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تجمع بواسطة نسيم البحر، ليظهر لنا بماهية الضباب Dialogue: 10,0:17:43.94,0:17:48.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,وبالتالي فإن بؤرة الزلزال لا تزال ملوثة بشكلٍ عالي؟ Dialogue: 10,0:17:49.08,0:17:49.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 10,0:17:50.52,0:17:53.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يسع للبشر العادين التقدم حتى للتوثيق Dialogue: 10,0:17:54.29,0:17:59.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فهمت، لذلك لا يمكننا فحص الموقع دون \Nالاستعانة بالروبوتات أو الدمى؟ Dialogue: 10,0:18:07.06,0:18:09.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الضباب، لقد انقشع Dialogue: 10,0:18:12.80,0:18:16.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ليس لدينا سوى خمسون ثانية\N.لا يمكننا التحمل أكثر Dialogue: 10,0:18:16.93,0:18:23.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يا شعب اليابان، فلتقفوا للحظةٍ وانظروا إلى التلفاز Dialogue: 10,0:18:24.21,0:18:27.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك اليوم، تغير العالم بأسره Dialogue: 10,0:18:27.83,0:18:33.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لماذا حدث ذلك؟\Nلِمَ لم نوقف ذلك؟ Dialogue: 10,0:18:33.76,0:18:38.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذه البؤرة هي سبب المأساة التي أبادت 90% من العاصمة Dialogue: 10,0:18:39.25,0:18:42.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سكان اليابان...و سكان العالم بأسره Dialogue: 10,0:18:43.06,0:18:47.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فُتحَ صندوق [البان دورا] هذا من قبل بشري Dialogue: 10,0:18:47.22,0:18:51.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مع ذلك، ليس لدينا دراية كيف نغلقه Dialogue: 10,0:18:52.95,0:18:54.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 10,0:18:54.38,0:18:56.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.البحث عن البشر هو مهمتُنا Dialogue: 10,0:19:01.18,0:19:03.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجـ...أجل، صحيح Dialogue: 10,0:19:03.15,0:19:05.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:19:13.56,0:19:17.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ماذا؟ ذلك البرج العالي، أيمكن Dialogue: 10,0:19:20.82,0:19:23.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه مصنعٌ ما Dialogue: 10,0:19:23.15,0:19:28.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، هذا المكان كبيرٌ للغاية Dialogue: 10,0:19:28.12,0:19:30.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ما يساوي ثلاث أضعاف السجن المجاور على أقل تقدير Dialogue: 10,0:19:39.53,0:19:41.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنه شديدٌ الضخامة Dialogue: 10,0:19:41.84,0:19:44.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهُ ممتدٌّ على مدى رؤيتنا Dialogue: 10,0:19:46.46,0:19:49.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و كأنه مدينة بالفعل Dialogue: 10,0:19:56.02,0:19:57.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 10,0:19:57.12,0:19:59.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد استجاب العداد فجأةً Dialogue: 10,0:19:59.52,0:20:00.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهـ..أهو شخص؟ Dialogue: 10,0:20:02.24,0:20:04.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه آتٍ من ذات الطريق التي قصدناه Dialogue: 10,0:20:05.81,0:20:08.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بربك...إنه الكلب مجددًا Dialogue: 10,0:20:08.62,0:20:10.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيتبعنا؟ Dialogue: 10,0:20:12.21,0:20:14.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على رسلك Dialogue: 10,0:20:14.61,0:20:17.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكن أن نجد أحدًا بهذه الطريقة Dialogue: 10,0:20:17.12,0:20:20.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأذهب إليه، و أخبره ألَّا يتحرك Dialogue: 10,0:20:21.66,0:20:26.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بأس، كنت أهتم بالحيوانات في المدرسة Dialogue: 10,0:20:27.67,0:20:31.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، سنأتي كي نأخذكِ إذا وجدنا أي شخص Dialogue: 10,0:20:31.67,0:20:34.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أمعك الراديو؟ القناة الثانية Dialogue: 10,0:20:34.43,0:20:35.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 10,0:20:36.25,0:20:40.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إبارا-سينباي] أتحب [تايكو] الحيوانات؟] Dialogue: 10,0:20:40.19,0:20:44.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، إنها جزءٌ لا يتجزأ من حمضها النووي Dialogue: 10,0:20:44.78,0:20:48.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ولدت بحواسٍ تشابه حواس الحيوانات Dialogue: 10,0:21:00.06,0:21:02.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الجرس يرن مجددًا Dialogue: 10,0:21:05.87,0:21:09.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,سينباي] أثمة شخصٌ ما؟] Dialogue: 10,0:21:17.59,0:21:19.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا، لقد تأخرنا Dialogue: 10,0:21:20.77,0:21:22.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الزمي مكانكِ[آوي] Dialogue: 10,0:21:25.40,0:21:26.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو انتحار؟ Dialogue: 10,0:21:27.68,0:21:29.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مر شهرٌ على الأقل Dialogue: 10,0:21:31.76,0:21:33.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يسعني التحمل Dialogue: 10,0:21:33.57,0:21:35.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أريد الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:21:35.09,0:21:37.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنني خائفة Dialogue: 10,0:21:48.56,0:21:50.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سينباي] شيءٌ ما هنا] Dialogue: 10,0:21:53.17,0:21:54.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[سينباي] Dialogue: 10,0:22:12.03,0:22:13.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حقنته بمهدئٍ للأعصاب Dialogue: 10,0:22:13.26,0:22:14.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أصبته؟ Dialogue: 10,0:22:15.39,0:22:17.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 10,0:22:17.86,0:22:21.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو ذات الكلب من قبل؟ Dialogue: 10,0:22:21.22,0:22:26.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، انظري إلى تلك الأنياب Dialogue: 10,0:22:27.39,0:22:29.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه ذئب Dialogue: 10,0:22:29.72,0:22:32.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ ثمة ذئبٌ في هذه المدينة؟ Dialogue: 10,0:22:33.94,0:22:36.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ربما بسبب الكلاب الضالة Dialogue: 10,0:22:37.16,0:22:40.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تختلف هذه المدينة عن الغابات غير المأهولة Dialogue: 10,0:22:42.24,0:22:43.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تمهلي Dialogue: 10,0:22:43.40,0:22:47.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إذن، الكلب الذي مع [تايكو] مثل هذا أيضًا؟ Dialogue: 10,0:22:48.17,0:22:50.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليس لديها أيةُ أسلحة Dialogue: 10,0:22:50.42,0:22:54.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تايكو] أجيبي، أتسمعينني؟] Dialogue: 10,0:22:56.90,0:23:02.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك...لذلك لم أرد القدوم إلى مثل هذا المكان Dialogue: 10,0:23:03.83,0:23:08.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا...هذا ليس بعالمٍ للبشر بعد الآن Dialogue: 10,0:23:13.63,0:23:14.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 10,0:23:22.73,0:23:25.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لننقذ [تايكو] Dialogue: 4,0:23:29.99,0:23:36.00,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}{\fad(300,300)}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:23:36.00,0:23:40.96,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:23:42.21,0:23:48.26,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:23:48.26,0:23:53.48,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لن أفكر سيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:23:53.48,0:23:59.69,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:23:59.69,0:24:05.82,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:24:05.82,0:24:11.87,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:24:11.87,0:24:17.58,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:24:17.58,0:24:24.67,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:24:24.97,0:24:27.13,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:24:27.13,0:24:29.93,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيّ قدمًا Dialogue: 4,0:24:31.01,0:24:33.27,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ جزء الأعمق من أعماق قلبي Dialogue: 4,0:24:33.27,0:24:36.02,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:24:37.06,0:24:39.56,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:24:39.56,0:24:40.94,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:24:40.94,0:24:43.23,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:24:43.23,0:24:44.40,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:24:44.40,0:24:45.69,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:24:45.69,0:24:47.95,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:24:47.95,0:24:55.25,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 10,0:24:56.66,0:24:58.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.طفلٌ مفقود Dialogue: 10,0:24:58.79,0:25:00.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعينٌ لطيفة Dialogue: 10,0:25:00.33,0:25:02.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أم Dialogue: 10,0:25:02.00,0:25:04.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دمية غير دموية Dialogue: 10,0:25:04.28,0:25:06.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشياء نحميها Dialogue: 10,0:25:06.13,0:25:07.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وعد Dialogue: 10,0:25:07.72,0:25:10.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في الحلقة القادمة من كوبيليون: المستقبل Dialogue: 1,0:25:09.22,0:25:11.26,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ02ـلقة Dialogue: 2,0:25:09.22,0:25:11.26,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ02ـلقة Dialogue: 1,0:25:09.22,0:25:11.26,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(644,475.429)}المستقبل Dialogue: 2,0:25:09.22,0:25:11.26,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(644,475.429)}المستقبل