[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion - 04 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 21 Active Line: 29 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Coppeloin Original Script: Coppelion 04 Original Translation: Mohamedkun Original Editing: Jack Sparrow l A.C.E Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun YCbCr Matrix: TV.709 Video Zoom: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1,2,25,25,25,1 Style: Signs,Sylfaen,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,10,10,10,1 Style: M.D Coppeloin,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -UP-AD,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin - upper,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -N,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003C3E1B,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.8,2,10,10,20,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,55,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: Title,Hacen Promoter Lt,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.63,0:00:11.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن، حان وقد مد يد العون لكُنَ Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:13.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنعد ذلك الغراب إلى قفصه Dialogue: 0,0:00:13.67,0:00:15.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكنهم يُحلقون بعيدًا Dialogue: 0,0:00:16.46,0:00:18.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن بحاجةٍ إلى قاذفات قوية Dialogue: 0,0:00:18.29,0:00:19.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:22.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جلبته من المستودع هناك Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رائع، قاذفٌ يدوي Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:30.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا [آوي] Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:34.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...حسنٌ، هيا بنا Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:36.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلنلحق بوحش الغربان Dialogue: 4,0:00:54.46,0:00:59.60,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:59.60,0:01:04.60,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:01:04.60,0:01:09.94,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:01:09.94,0:01:15.40,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:01:16.11,0:01:21.38,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:22.21,0:01:25.11,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:26.43,0:01:32.09,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:32.90,0:01:34.74,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:36.10,0:01:38.78,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:38.78,0:01:41.59,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:41.59,0:01:44.09,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:44.09,0:01:48.87,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:48.87,0:01:54.00,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:54.00,0:01:56.59,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:56.59,0:01:59.70,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:59.70,0:02:03.42,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:02:03.42,0:02:07.02,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:18.88,Title,,0,0,0,,{\bord2\fade(1000,1000)\pos(153,647)}الحلقة 4 Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:18.88,Title,,0,0,0,,{\bord2\fade(1000,1000)\pos(330,629)\fs75}الغروب Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:21.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يتجهون جنوبًا Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:23.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يخططون للتحليق فوق النهر Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:26.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعرفين كيف تستخدمين ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:29.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، تعلَّمنا ذلك في حصص الرياضة Dialogue: 0,0:02:36.99,0:02:39.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة، إنهم يَنوون مهاجمتنا من الخلف Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:43.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,يبدون مستائين للغاية، ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:02:43.99,0:02:46.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انعطف لمكانٍ ما، لا بُدَّ وأنهم يتبعوننا Dialogue: 0,0:02:50.57,0:02:53.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.معكِ حق، لقد بقيت فوقنا Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:55.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لم أفهم Dialogue: 0,0:02:55.70,0:02:57.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ يحاولون النيل مِنّا؟ Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:01.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها محاولة يائسة لإخفاء شيءٍ ما عنَّا Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:08.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.افعلي شيئًا ما بسرعة يا [إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:11.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة عليهم، الآن و إلا فلا Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:12.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:03:22.15,0:03:24.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا، لن يجدي الأمر من الأمام Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:26.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من الأسهل استخدام صواريخ جو-جو Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:29.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا جدوى منها [إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:31.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا فرصة سانحة أمام ذلك الشيء Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:33.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:35.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حتى أجهزة الرادار المتطورة لديها منطقة عمياء Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:37.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...تعلمت ذلك في الصف Dialogue: 0,0:03:40.15,0:03:40.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تمسَّكن Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:55.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,متجرٌ لأدوات الجولف؟ Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:10.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:22.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا خيار آخر، علينا الاختفاء في النفق Dialogue: 0,0:04:22.57,0:04:25.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عند الرقم الثلاثة، اضغط على المكابح Dialogue: 0,0:04:28.65,0:04:29.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,0:04:31.03,0:04:31.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...اثنان Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:34.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ثلاثة Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:43.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:04:51.82,0:04:54.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ رائعة يا سينباي Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:57.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نقطة الضعف هي المنطقة العمياء للرادار أسفل الطائرة Dialogue: 0,0:04:57.49,0:04:59.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ماذا؟ ما تزال تُحلق Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:01.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:04.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...سوف تسقط وتتحطم في النهر Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:07.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!كلا، إنها تتجه صوب مجمع سباقات القوارب السريعة Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:08.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مجمع سباقات القوارب السريعة؟ Dialogue: 0,0:05:10.32,0:05:12.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك المكان حاوٍ عميق لمياه الأمطار Dialogue: 0,0:05:12.99,0:05:16.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذا أُخمِدَت النار هناك، سيلوذون بالفرار Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:18.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنتبعهم بسرعة Dialogue: 0,0:05:20.49,0:05:22.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، أوقف السيارة Dialogue: 0,0:05:22.70,0:05:24.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هناك منطقة خطرة أمامنا Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:31.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنني سأعيق سرعتكن Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتذهبن خلف وحش الغراب ذاك Dialogue: 0,0:05:35.45,0:05:37.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يُمكنكن النجاة في منطقة الخطر Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:39.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأعود إلى القاعدة Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:42.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ستصل المروحية في غضون ساعتين Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:44.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتظر وصولها رجاءً Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:46.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نراك لاحقًا Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:51.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...توخيْن الحذر Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيكونون مُسلحين Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:56.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:57.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...انـ...انظري Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:01.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تأخرنا كثيرًا Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:03.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:06.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لربما مرتزقة Dialogue: 0,0:06:06.99,0:06:10.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أخفقت مجددًا، تركت الأخرين يلقون حتفهم Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك هي Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:14.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم تغرق بعد Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:19.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نال التعب مني Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:21.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأدعوكِ لأكل المثلجات بعد أن ننتهي Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:28.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثمة شيءٌ ما في الماء [إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:29.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:29.32,0:06:31.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الكثير و الكثير من العلب الصفراء Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:33.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:35.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:06:36.07,0:06:37.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها نفايات ذات مستوًى عالٍ من الإشعاع Dialogue: 0,0:06:37.86,0:06:40.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ نفايات؟ Dialogue: 0,0:06:40.95,0:06:42.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هذا يُجيب عن تساؤلنا Dialogue: 0,0:06:43.65,0:06:48.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذه العلب هي مصدر التلوث العالي في هذا المجال Dialogue: 0,0:06:48.57,0:06:52.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها تسرب النفايات المشعة وتلوث المنطقة المحيطة بها Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:56.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لكن، من أحضرها إلى هنا ولماذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.49,0:06:57.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أيمكن أن يكون Dialogue: 0,0:06:57.65,0:06:58.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الطائرة الشبح Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:05.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة، صحَّت توقعاتنا Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:12.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، بدلاً من التخلص منها بشكلٍ صحيح \Nيقومون بتفريغ كل شيءٍ هنا فحسب؟ Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:16.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,نفايات عالية المستوى؟ Dialogue: 0,0:07:17.07,0:07:17.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:17.89,0:07:21.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان أولئك الدخلاء يلقون بها في مجمع سباقات القوارب السريعة Dialogue: 0,0:07:21.73,0:07:24.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن في خضم البحث عن دليل Dialogue: 0,0:07:24.53,0:07:25.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:28.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اُنظري Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:30.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما هذا المُلصق؟ Dialogue: 0,0:07:31.24,0:07:33.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,."لقد طبع عليه شعار " الكعكة الصفراء Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:36.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟! " الكعكة الصفراء "؟ Dialogue: 0,0:07:36.57,0:07:37.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل عرفت أمرها؟ Dialogue: 0,0:07:38.28,0:07:39.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...إن لم تخني الذاكرة Dialogue: 0,0:07:39.45,0:07:43.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تفترض أن تكون شركة قديمة\N.تُسمى " الكعكة الصفراء" في (اليابان) Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:45.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!قديمة؟ Dialogue: 0,0:07:45.65,0:07:50.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تقوم بالتخلص من الوقود المستهلك\N.والنفايات والمنتجات الخطرة Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:54.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، هل جلبت تلك الشركة النفايات إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:58.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، ومن المرجح أن تكون من الخارج Dialogue: 0,0:07:59.49,0:08:01.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،النفايات عالية المستوى بالغة الخطورة Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:03.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ولا توجد أماكن للتخلص منها Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:07.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا داعي للقلق طالما أنها دُفِنت منذ قرون Dialogue: 0,0:08:07.65,0:08:09.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,, ومراقبة بشكلٍ جيد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:10.69,0:08:14.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,وبعد عدة قرون، من سوف يكون هناك لرصد ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:18.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتن تعلمن الأمر على يقين Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:23.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تلك الكومة من النفايات تُمثل جَشَع رجل\N.و هو عبءٌ علينا تحمله جميعًا Dialogue: 0,0:08:24.05,0:08:30.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لكن لا يمكن لبقية الدول التعامل معها، \N.لذلك يبحثون باستماتة عن مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:32.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...مهلاً، تعني Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:33.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أن؟ Dialogue: 0,0:08:34.21,0:08:36.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، العاصمة القديمة Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:42.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إضافة القليل من أكوام النفايات المشعة \N.لن يحدث أي فارق في مدينة أشباح ملوثة بالفعل Dialogue: 0,0:08:42.95,0:08:49.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من الممكن أن شركة " الكعكة الصفراء " كانت تعول على ذلك\N.وفرضوا رسوم باهظة لجمع النفايات المشعة في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:53.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثم يلقون بها هنا Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:59.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، أيخططون لتحويل هذه المدينة إلى مكبٍّ للنفايات الخطرة؟ Dialogue: 0,0:09:01.49,0:09:03.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي يفكر به هؤلاء الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:09:04.05,0:09:05.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي] اهدئيِ Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:08.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يا لهم من حفنة أوغاد Dialogue: 0,0:09:09.24,0:09:14.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف لهم أن ينسوا ما حدث لهذه المدينة بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:21.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا يعتقدون هذه المدينة؟ ماذا نمثل برأي أولئك الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:27.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا [كاماتا]، سمعت كل شيء Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:29.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل البروفيسور هناك؟ Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:32.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم يعد للقاعدة بعد؟ Dialogue: 0,0:09:33.45,0:09:36.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، حسبت أنه ما يزال معكن Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:38.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، أين يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:40.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,بروفيسور، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:40.07,0:09:41.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعرف أنك تسمعني Dialogue: 0,0:09:41.57,0:09:44.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجب رجاءً، بروفيسور[شيبا] Dialogue: 0,0:09:44.40,0:09:45.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:49.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الخطأ يقع علي لانتهاء الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:54.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لربما أنا من فتح صندوق [الباندورا] Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:57.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دون معرفة كيفية إغلاقه حتى الآن Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مخطئ، فتحناه جميعًا سويةً Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:01.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.معها حق أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:03.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح، بروفيسور هذا عبءٌ يجب علينا تحمله جميعًا Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:05.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنت أحمق أيها البروفيسور Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألا ترى مدى قلق الجميع عليك؟ Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.المعذرة، لا تقسُ على نفسك كثيرًا Dialogue: 0,0:10:11.24,0:10:12.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:10:12.93,0:10:15.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشكركم جميعًا، أعرف ما يجدر بي فعله Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:21.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأضع حدًا لهذا، كما سأستعيد كبريائي كعالم أيضًا Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:25.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[كاماتا-كن] سأدع لك أمر التكفل ببقية الأمور Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:26.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!بروفيسور؟ Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:28.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!كان من الخطأ تركه لوحده Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:31.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كل شيء أفعله ينتهي بشكلٍ سيئ Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:37.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...إذن ... فقد تم التضحية بهذه المدينة لإنقاذ العالم Dialogue: 0,0:10:38.03,0:10:40.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن أتهاون بتدمير عالَمٍ كهذا Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:43.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتذكرين تلك التفاحة ذات الطعم المُروِع؟ Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:46.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هكذا سيكون العالم المستقبلي Dialogue: 0,0:10:47.49,0:10:48.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لم يفت الأوان بعد Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:52.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يجدر بنا الاستسلام حتى آخر رمق Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:56.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,بروفيسور، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:10:56.54,0:10:58.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتخرج رجاءً Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:01.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم يكن لدينا أدلة عن مكانه؟ Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:03.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا [كاماتا] Dialogue: 0,0:11:03.41,0:11:05.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الجدة تعرف المكان جيدًا هنا Dialogue: 0,0:11:06.45,0:11:08.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ماذا؟ دعني أحدث الجدة Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:13.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يمكن أن يكون في الجنوب بالقرب من ضريح أشجار الـزيلكوفا Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:17.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اعتاد أن يأخذني هناك للصلاة Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:21.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مشهد الغروب هناك رائع بكل معنى الكلمة Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:26.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد كان مولعًا بذلك المكان أيضًا Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:28.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنذهب إلى الضريح Dialogue: 0,0:11:29.37,0:11:32.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبقت 30 دقيقة على وصول مروحية إي تي أى Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:33.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:35.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دعها تهبط في مدرج قوات الدفاع الذاتي للقسم البري الثالث Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:39.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اسمعي، إياكِ وأن تدعي البروفيسور يفارق الحياة Dialogue: 0,0:11:39.87,0:11:41.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اقبضي عليه حيًا Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:45.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اقبضي عليه حيًا" ؟ هذا فظيع" Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:49.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,350)}.لقد فقد نائب الرئيس عائلته في ذلك الحادث Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:52.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.زوجته وابنته كذلك Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:58.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان يرافقني رجل الإمدادات دائمًا Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:02.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وقد كان يقدم لي العون في صعود الدرج Dialogue: 0,0:12:02.95,0:12:05.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،ولم يتذمر ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:08.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كما أنه كان مسنًا بحد ذاته Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:10.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شعرت بالسوء من أجله Dialogue: 0,0:12:10.58,0:12:13.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد كفر عن ذنبه بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:15.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنني...أعفو عنه Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:18.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أرجح أن عليكِ إخباره بذلك وجهًا لوجه Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:26.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جيد، المكان ليس ملوثًا كما كنت أخشى Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:28.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ستقي البزة الواقية البروفيسور من المواد الخطرة Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:30.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنفترق ونبحث عنه Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:31.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!بروفيسور Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:37.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بروفيسور، أجب رجاءً Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:44.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!القاعة الرئيسية؟ Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:46.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو في حالةٍ جيدة Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:48.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:49.25,0:12:52.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتجه إليه كل يوم Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:54.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,بروفيسور، حمدًا لله Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:02.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يا له من نسيمٍ لطيف Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:05.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...والغروب أيضًا Dialogue: 0,0:13:06.29,0:13:09.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لن أنسى كم شعرت بالدفء Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:11.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...إنه جميل Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:16.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,قناعك، منذ متى وأنت لا ترتدي قناعك؟ Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.للتو Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:22.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...سمعت خطوات أقدام ملاك Dialogue: 0,0:13:25.37,0:13:26.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبقت 10 دقائق Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:30.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...سينباي، محال Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:33.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه، أين قناعه؟ Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:35.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد حقنته بـ[الأثير] Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:38.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم تخترق المواد الملوثة مبادل الأيونات بعد Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:40.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنعود إلى القاعدة، أسرعن Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:43.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب؟ هل وجدتِ البروفيسور؟ Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:47.00,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,!رجاءً، فلتأتِ إلى القاعدة في غضون 10 دقائق Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:48.95,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.لقد خلع البروفيسور قناعه Dialogue: 0,0:13:49.37,0:13:51.70,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.لديه 10 دقائق حتى ينتهي مفعول [الأثير] Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:54.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، 9 دقائق فحسب Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:56.66,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,هيا بنا، السرعة القصوى Dialogue: 0,0:13:58.95,0:14:02.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألا يجب أن نضع له قناعًا واقيًا يا [إبارا-سينباي]؟ Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:04.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في هذه المرحلة، لا جدوى من القناع Dialogue: 0,0:14:05.25,0:14:07.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هذا ما يجب أن تؤول إليه الأمور Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:11.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يمكنني أن أشعر باقتراب الموت رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:14:12.04,0:14:15.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها نهاية تليق برجل جاهل Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:18.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:20.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سوف تفعلها Dialogue: 0,0:14:20.87,0:14:23.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يجدر بك الخضوع للموت بهذه السهولة Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:27.58,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.ألم نصل بعد؟ لم يتبقَّ له سوى 7 دقائق Dialogue: 0,0:14:27.79,0:14:29.91,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.يمكن أن أرى العاصمة القديمة Dialogue: 0,0:14:30.54,0:14:33.87,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,.دخلنا الطريق الرئيسي، على مشارف الوصول للقاعدة Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:37.95,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,تبًا، أولم يصلوا بعد؟ أولم يصلوا بعد؟ Dialogue: 0,0:14:38.70,0:14:40.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عدتم أخيرًا Dialogue: 0,0:14:42.62,0:14:45.37,M.D Coppeloin - upper,,0,0,0,,بروفيسور، لِمَ أقدمت على عملٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.29,0:14:47.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين المروحية؟ Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:50.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم تصل بعد Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:52.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:53.16,0:14:56.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لـ...لكن الوقت ينفد منا Dialogue: 0,0:14:59.70,0:15:02.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بات الأمر متروكًا لنائب الرئيس الآن Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:07.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نائبكن Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:13.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كان ضحية الحادث، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:13.25,0:15:14.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سمعت حديثكن Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:17.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...فقد زوجته وابنته Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:20.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يدي ملطخة بدمائهم Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:24.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أتمنى لو كان بوسعي إعادة عقارب الزمن Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:28.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إلى الأيام الخوالي التي كان بها كل شيء مثاليًا Dialogue: 0,0:15:29.45,0:15:32.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتوسل إليكِ، دعيني أمت Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:34.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشعر بالخزي لمقابلته Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:37.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نائب الرئيس ليس بذلك النوع من الأشخاص Dialogue: 0,0:15:37.45,0:15:39.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه أحد أعضاء قوات الدفاع الذاتي Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:43.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهمته هي حماية المدينة Dialogue: 0,0:15:43.20,0:15:45.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لذلك السبب يهرع إلى هنا Dialogue: 0,0:15:45.54,0:15:47.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكي يقدم لك يد العون Dialogue: 0,0:15:57.45,0:16:00.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فات الأوان، تبقى أقل من دقيقة Dialogue: 0,0:16:04.33,0:16:05.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...اللعنة Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:15.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!المروحية هناك Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:17.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ابقين معه Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هاكِ [الأثير] Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:38.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي]، بسرعة Dialogue: 0,0:17:08.37,0:17:11.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:15.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قراءته طبيعية Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:18.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نجحنا يا [إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:26.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...حمدًا لله Dialogue: 0,0:17:32.33,0:17:33.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...حمدًا لله Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:17:56.37,0:17:56.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هيا Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:58.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يمكنني السير لوحدي Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:00.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هوني عليكِ يا جدة Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:03.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت، فهمت، اصعدي إلى المروحية فحسب Dialogue: 0,0:18:43.08,0:18:44.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبدو منهكًا Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:47.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...تمسك بيدي Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:48.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بروفيسور [شيبا] Dialogue: 0,0:18:53.12,0:18:54.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توقفي عن البكاء Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:07.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سان] Dialogue: 0,0:19:07.41,0:19:08.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:12.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،الأخطاء التي يقترفها البالغون أمثالنا Dialogue: 0,0:19:12.66,0:19:16.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تسببت بحياة تعيسة لطفولتكن Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:21.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و الآن نجبركن على تنظيف ما قمنا به من فوضى Dialogue: 0,0:19:22.33,0:19:26.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أرجو أن تسامحونا على جعل العالم بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:28.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,..إنني Dialogue: 0,0:19:28.79,0:19:32.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم أفهم مثل هذه الأشياء المعقدة... Dialogue: 0,0:19:33.37,0:19:36.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن ثمة شيء واحدة أفهمه بحق Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:37.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,:وهو Dialogue: 0,0:19:38.37,0:19:41.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!السماء جميلة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:19:41.25,0:19:44.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك لست حزينة Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:49.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توخوا الحذر جميعًا Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:51.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:55.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذه قائمة بالأشخاص الذين بقوا في العاصمة القديمة Dialogue: 0,0:19:56.45,0:19:57.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...رجاءً Dialogue: 0,0:19:57.87,0:20:00.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.استخدمن قدرتكن في إنقاذهم Dialogue: 0,0:20:00.33,0:20:02.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنقذن هذه المدينة الخلابة Dialogue: 0,0:20:04.91,0:20:06.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نائب الرئيس Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:11.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أن أولئك الفتياتُ أكثر إنسانية منا Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:15.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، لا شك في ذلك بروفيسور Dialogue: 0,0:20:18.61,0:20:19.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لوحدنا مجددًا Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:22.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بتنا الآن ثلاثتنا فحسب Dialogue: 0,0:20:32.54,0:20:34.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:38.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نسيت أن أطلب منهم عربة سكن متنقلة Dialogue: 0,0:20:38.29,0:20:40.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،بوجود القائمة Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:43.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن يكون علينا التجول والبحث عن الأشخاص في جميع الأماكن Dialogue: 0,0:20:44.75,0:20:48.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيًا يكن، المشي صحيٌ للجسد Dialogue: 0,0:20:49.04,0:20:51.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنأخذ وقتنا وسنزور بعض المعالم Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:53.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن، هلم بنا إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:20:53.66,0:20:55.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...بالمناسبة [إبارا-سينباي] Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:58.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تأخذي الأمر بمحمل الجد ثانيةً Dialogue: 0,0:20:59.33,0:21:00.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,محمل الجد؟ Dialogue: 0,0:21:01.25,0:21:03.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:21:03.58,0:21:05.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انسي الأمر، هيا بنا Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:09.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن الاثنتان [كوبيليون] أيضًا Dialogue: 0,0:21:09.95,0:21:13.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مقارنةً بكِ، قد لا نكون ذا عونٍ Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:16.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لكنني أدركت شيئًا اليوم Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ بشرية مثلنا Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:22.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بعض الأحيان تحتاجين المساعدة Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذا، توقفي عن البكاء وحيدة Dialogue: 0,0:21:26.33,0:21:29.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنكون بجانبكِ على الدوام Dialogue: 0,0:21:32.12,0:21:33.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...فتيات Dialogue: 0,0:21:36.91,0:21:37.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا لكنَ Dialogue: 0,0:21:43.33,0:21:44.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، لنذهب Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:47.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد بدأت رحلتنا المدرسية للتو Dialogue: 0,0:21:48.00,0:21:51.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا-سينباي] لنبدأ الرحلة بأخذ جولة Dialogue: 0,0:21:51.33,0:21:52.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ستذهبين لوحدكِ-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:54.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألا تودين الذهاب أيضًا [تايكو]؟ Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:56.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ليس حقًا Dialogue: 4,0:21:59.81,0:22:05.82,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:05.82,0:22:10.78,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:12.03,0:22:18.08,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:18.08,0:22:23.30,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:23.30,0:22:29.51,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:29.51,0:22:35.64,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:35.64,0:22:41.69,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:41.69,0:22:47.40,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:47.40,0:22:54.49,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:54.79,0:22:56.95,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:56.95,0:22:59.75,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:00.83,0:23:03.09,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:03.09,0:23:05.84,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:06.88,0:23:09.38,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:09.38,0:23:10.76,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:10.76,0:23:13.05,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:13.05,0:23:14.22,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:14.22,0:23:15.51,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:15.51,0:23:17.77,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:17.77,0:23:25.07,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 0,0:23:26.70,0:23:28.49,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,النداء الأخير Dialogue: 0,0:23:28.53,0:23:29.58,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,إقليم Dialogue: 0,0:23:29.62,0:23:30.83,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,أشباح Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:32.49,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,جدار عازلٌ للرصاص Dialogue: 0,0:23:32.53,0:23:33.45,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,امرأة حامل Dialogue: 0,0:23:33.49,0:23:34.66,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,تنظيف الأشياء Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:36.28,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,الكوكب Dialogue: 0,0:23:36.33,0:23:37.45,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,حديقة داخلية Dialogue: 0,0:23:37.53,0:23:40.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\pos(666,694)}:في الحلقة القادمة من كوبليون Dialogue: 0,0:23:39.03,0:23:41.41,Title,,0,0,0,,{\fs65\bord0\c&H000000&\pos(646,295)}الحلقة 5 Dialogue: 0,0:23:39.03,0:23:41.41,Title,,0,0,0,,{\fs125\bord0\pos(648,537)\c&H303030&}الحياة Dialogue: 0,0:23:39.45,0:23:40.24,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,{\pos(434,702)}الحياة