[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 06 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 386 Active Line: 391 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.709 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Original Script: Coppelion 06 Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun Collisions: Normal Video File: ?dummy:23.976000:40000:640:480:0:0:0: Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 30937 Audio URI: [Anime-Koi] Coppelion - 06 [h264-720p][3F0E79EC].mkv Aegisub Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -UP-AD,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin - upper,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -N,Hacen Typographer Heavy,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003C3E1B,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.8,2,10,10,20,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: TS #004,Hacen Beirut Heading,90,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 Style: M.D Coppeloin - T,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003E3E7C,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:03.25,0:00:04.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا نائب الرئيس [ميشيما] Dialogue: 10,0:00:04.83,0:00:07.17,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أيها المنظفون، أتسمعونني؟ Dialogue: 10,0:00:07.17,0:00:08.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا المنظفون Dialogue: 10,0:00:08.92,0:00:11.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,كيف لي أن أساعدك يا نائب الرئيس؟ Dialogue: 10,0:00:11.21,0:00:14.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أود منكم الانضمام إلى الفريق الصحي فورًا Dialogue: 10,0:00:14.55,0:00:19.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,الفريق الصحي؟\Nإنهُ الفريق الذي تُمثله [ناروس]، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:00:19.05,0:00:20.55,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.عُلم Dialogue: 10,0:00:20.55,0:00:23.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في طريقنا إلى هناك Dialogue: 4,0:00:44.55,0:00:49.69,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:49.69,0:00:54.69,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:00:54.69,0:01:00.03,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:01:00.03,0:01:05.49,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:01:06.20,0:01:11.47,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:12.30,0:01:15.20,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:16.52,0:01:22.18,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:22.99,0:01:24.83,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:26.19,0:01:28.87,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:28.87,0:01:31.68,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:31.68,0:01:34.18,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:34.18,0:01:38.96,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:38.96,0:01:44.09,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:44.09,0:01:46.68,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:46.68,0:01:49.79,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:49.79,0:01:53.51,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:01:53.51,0:01:57.11,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 10,0:01:59.03,0:02:04.24,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,الآن، ما العمل يا فتاة [كانساي]؟ Dialogue: 1,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\fs72\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur0.8\bord1.5\shad0\be1\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة 6 Dialogue: 2,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\ \fs72\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة6 Dialogue: 3,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\ \fs72\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة6 Dialogue: 1,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 2,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 3,0:02:05.23,0:02:11.19,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 10,0:02:05.37,0:02:09.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.نائب الرئيس مشغول بالمؤتمر لمدة ثلاث أيام Dialogue: 10,0:02:11.08,0:02:12.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ثلاثة أيام لا تعدُّ شيئًا Dialogue: 10,0:02:12.58,0:02:16.77,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.نحن عالقون في هذه الحفرة لمدة سنة Dialogue: 10,0:02:17.13,0:02:21.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا نتوقع أن يأتي أي أحد كي ينقذنا الآن Dialogue: 10,0:02:21.93,0:02:23.59,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لست بحاجةٍ لتكون قاسيًا حضرة الرئيس Dialogue: 10,0:02:23.59,0:02:25.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا يجدر بنا لوم هؤلاء الفتيات على ذلك Dialogue: 10,0:02:25.89,0:02:27.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أعلم ذلك Dialogue: 10,0:02:27.81,0:02:32.78,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أقصد أنه لا يسعنا سوى الانتظار في الداخل كما العادة Dialogue: 10,0:02:34.06,0:02:35.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 10,0:02:35.23,0:02:40.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إذا ذهبت الشعبة الأولى، فنحن بحاجة إلى الأسلحة Dialogue: 10,0:02:44.49,0:02:47.33,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين الآن [تايكو-سان]؟ Dialogue: 10,0:02:47.33,0:02:49.88,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.آسفة على هذه المتاعب يا [جيناي-سان] Dialogue: 10,0:02:50.04,0:02:53.33,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأترك لكِ نظارتكِ على الطاولة Dialogue: 10,0:02:53.33,0:02:58.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أرجو أن توقظوني فورًا في حال طرأ شيءٌ ما Dialogue: 10,0:02:58.00,0:02:59.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا عليكِ، لا عليكِ Dialogue: 10,0:02:59.80,0:03:01.93,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,!ستتكفل [آوي] بالأمر بنفسها Dialogue: 10,0:03:06.89,0:03:09.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا مستودعنا Dialogue: 10,0:03:09.26,0:03:12.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لديكم ترسانة من الأسلحة Dialogue: 10,0:03:12.23,0:03:14.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذه مجموعتي Dialogue: 10,0:03:14.27,0:03:16.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...بدأت بمسدسٍ هوائي قبل عدة سنوات Dialogue: 10,0:03:17.34,0:03:21.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أما الآن فالأطفال يمرحون هنا و هناك و يطلقون الرصاص على هواهم Dialogue: 10,0:03:21.15,0:03:22.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إلى ماذا سيصل إليه العالم يا تُرى؟ Dialogue: 10,0:03:23.34,0:03:27.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,د Dialogue: 10,0:03:27.47,0:03:29.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أجل، ثمة أولاد Dialogue: 10,0:03:30.42,0:03:33.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إذن، أين هم و ماذا يفعلون؟ Dialogue: 10,0:03:34.46,0:03:37.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أحدهم مع المنظفين Dialogue: 10,0:03:37.54,0:03:39.70,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنه ينظف التلوث Dialogue: 10,0:03:39.70,0:03:42.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,المنظفون؟ Dialogue: 10,0:03:42.16,0:03:46.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مهلاً، مهلاً، أتعنين أنهم يقومون بالتنظيف الآن؟ Dialogue: 10,0:03:47.58,0:03:48.62,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...الحقيقة Dialogue: 10,0:03:49.72,0:03:55.25,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.في الواقع، لا أعرف مهام [الكوبيليون] الآخرى Dialogue: 10,0:03:58.63,0:04:00.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 10,0:04:01.18,0:04:02.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 10,0:04:02.18,0:04:05.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا يعني أن هناك دخيلًا اقترب من البوابة الأولى Dialogue: 10,0:04:08.56,0:04:11.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا يظهر أحد على مدى تصوير الكاميرا Dialogue: 10,0:04:11.76,0:04:14.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا ريب في ذلك، إنه الذئب Dialogue: 10,0:04:14.06,0:04:17.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أنه اشتم رائحة [تايكو] و تبعنا Dialogue: 10,0:04:18.89,0:04:19.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 10,0:04:19.99,0:04:21.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ستحضره [آوي] Dialogue: 10,0:04:22.99,0:04:25.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.حريٌ بكِ انتظار البقية Dialogue: 10,0:04:25.19,0:04:28.31,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنني قادمة أيها الذئب Dialogue: 10,0:04:29.41,0:04:30.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[جيناي-سان] Dialogue: 10,0:04:32.08,0:04:35.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كنت أشاهد الشاشة الرئيسية فحسب Dialogue: 10,0:04:36.38,0:04:38.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنها الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:04:44.47,0:04:46.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أقلت الشعبة الأولى؟ Dialogue: 10,0:04:46.72,0:04:50.31,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لاشك أنهم هنا من أجلنا Dialogue: 10,0:04:50.31,0:04:51.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أينَ [آوي]؟ Dialogue: 10,0:04:51.85,0:04:54.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، لقد هرعت لفتح البوابة Dialogue: 10,0:04:54.60,0:04:55.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ما الذي قلته؟ Dialogue: 10,0:04:59.19,0:05:02.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...ستكون بخير، إنها من [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:05:01.49,0:05:03.73,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:05:05.72,0:05:09.91,M.D Coppeloin - upper,M,0000,0000,0000,,.[إبارا]، أسرعي و أنقذي [آوي] Dialogue: 10,0:05:09.66,0:05:12.68,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله تلك الفتاة بحق السماء؟ Dialogue: 10,0:05:12.69,0:05:16.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 10,0:05:18.09,0:05:20.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد دخلوا البوابة Dialogue: 10,0:05:20.25,0:05:22.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.قضي علينا Dialogue: 10,0:05:22.46,0:05:23.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 10,0:05:23.48,0:05:26.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.توقفوا أمام الكوكب Dialogue: 10,0:05:26.51,0:05:29.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي يريدونه مِنّا؟ Dialogue: 10,0:05:30.56,0:05:31.99,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أَيُعقل أنه Dialogue: 10,0:05:32.35,0:05:36.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، أصغي إلي جيدًا Dialogue: 10,0:05:36.48,0:05:40.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأخبركِ بمطالبهم Dialogue: 10,0:05:40.84,0:05:46.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أرجو ألا توجهي أي سؤالِ و وتنضمي إلى هؤلاء الأشخاص الرائعين Dialogue: 10,0:05:46.01,0:05:48.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مـ... ماذا؟ Dialogue: 10,0:05:48.31,0:05:52.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هؤلاء ليسوا أعداءنا Dialogue: 10,0:05:52.20,0:05:56.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.جل ما يريدونه هو حماية أرضنا Dialogue: 10,0:05:56.00,0:05:59.14,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لديهم الحق في حكم العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:05:59.88,0:06:04.17,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لذا قرري سريعًا رجاءً Dialogue: 10,0:06:04.17,0:06:07.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,... سنتعاون مع الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:06:07.40,0:06:11.28,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أم ستتخلون عن فتاة شابة جميلة وبريئة؟ Dialogue: 10,0:06:12.10,0:06:14.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم لا يسعون خلفكم Dialogue: 10,0:06:14.73,0:06:16.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم يسعون خلف [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:06:17.94,0:06:19.31,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي جعلكِ تظنين ذلك؟ Dialogue: 10,0:06:20.06,0:06:24.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الأمر واضحٌ بمهاجمتهم لمجموعتكم Dialogue: 10,0:06:24.65,0:06:28.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كانوا على يقين أنه إن أصاب أحدكم أذًى سوف يأتي [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:06:28.45,0:06:31.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.فهمت، لقد أوقعوا بكم هنا Dialogue: 10,0:06:33.21,0:06:37.29,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إذا كانوا يريدونكم بهذا الشكل، لِمَ سيتكبدون كل هذا العناء؟ Dialogue: 10,0:06:37.29,0:06:39.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا أعلم Dialogue: 10,0:06:39.06,0:06:40.17,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 10,0:06:40.17,0:06:42.04,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:06:42.04,0:06:45.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ستتخلين عني، صحيح؟ Dialogue: 10,0:06:45.01,0:06:48.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا يكفي، حصلنا على ما قدمنا من أجله Dialogue: 10,0:06:48.84,0:06:50.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لننسحب Dialogue: 10,0:06:50.89,0:06:51.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عُلم Dialogue: 10,0:06:53.76,0:06:54.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 10,0:06:54.97,0:06:57.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، مهلاً، مهلاً Dialogue: 10,0:06:57.35,0:07:02.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مهلاً، ما الذي ستفعلونه بي؟ Dialogue: 10,0:07:02.23,0:07:03.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 10,0:07:03.73,0:07:06.53,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كان ذلك انسحابًا سريعًا Dialogue: 10,0:07:06.53,0:07:08.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!سأتبعهم Dialogue: 10,0:07:08.36,0:07:09.68,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 10,0:07:10.20,0:07:12.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أعرف مخبأهم Dialogue: 10,0:07:13.45,0:07:16.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سآخذكِ إلى هناك Dialogue: 10,0:07:17.16,0:07:18.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!حضرة الرئيس Dialogue: 10,0:07:19.87,0:07:22.75,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.القناة الثانية، هل تسمعني؟ حول Dialogue: 10,0:07:23.21,0:07:25.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا المنظفون Dialogue: 10,0:07:25.25,0:07:27.40,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,هل أنتِ هناك يا [إبارا ناروس]؟ Dialogue: 10,0:07:28.17,0:07:31.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ما الذي تريده؟ هنا الكوكب Dialogue: 10,0:07:31.26,0:07:36.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.غادرت [إبارا-ساما] قبل 5 دقائق و 38 ثانية Dialogue: 10,0:07:38.52,0:07:42.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مخبأ الشعبة الأولى في هذا المنتزه؟ Dialogue: 10,0:07:42.06,0:07:44.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تأكدي بحد ذاتكِ Dialogue: 10,0:07:44.82,0:07:46.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هيا بنّا Dialogue: 10,0:07:57.49,0:08:00.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما خطب جبل النفايات ذاك؟ Dialogue: 10,0:08:00.21,0:08:02.42,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هناك يختبئ الأشباح Dialogue: 10,0:08:02.42,0:08:05.89,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لقد تراكم شيئا فشيئا على مر السنين Dialogue: 10,0:08:11.84,0:08:12.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مكانكم Dialogue: 10,0:08:13.80,0:08:15.99,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.خطوة و احدة و سوف أضرم النار بالرجل ذو البدلة البيضاء Dialogue: 10,0:08:17.98,0:08:19.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، اهربي Dialogue: 10,0:08:20.28,0:08:24.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الأشخاص لا يهابون الموت Dialogue: 10,0:08:24.15,0:08:27.61,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لن يجدي التهديد ضدهم Dialogue: 10,0:08:30.86,0:08:32.57,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أطلقي علي Dialogue: 10,0:08:34.41,0:08:35.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:08:35.82,0:08:39.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس بحوزتي أي سلاح Dialogue: 10,0:08:39.49,0:08:42.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هيا، اقتليني Dialogue: 10,0:08:45.33,0:08:47.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 10,0:08:47.63,0:08:49.56,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لِمَ لم تقتليني أيتها الحمقاء؟ Dialogue: 10,0:08:49.56,0:08:51.59,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 10,0:08:59.35,0:09:01.07,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 10,0:09:01.98,0:09:04.56,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,...يبدو أن رئيستنا في حالٍ يرثى لها Dialogue: 10,0:09:04.81,0:09:06.31,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 10,0:09:07.00,0:09:09.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أوليس الصبي من فريق التنظيف؟ Dialogue: 10,0:09:14.82,0:09:16.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!عليكم به Dialogue: 10,0:09:43.60,0:09:44.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!انطلقي Dialogue: 10,0:09:49.19,0:09:51.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيها الشاب Dialogue: 10,0:09:51.00,0:09:54.04,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بسرعة هيا، سنخرج من هنا Dialogue: 10,0:09:56.28,0:09:58.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!من هنا، [آوي فوكاساكو] Dialogue: 10,0:09:58.82,0:10:01.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.من هنا Dialogue: 10,0:10:01.43,0:10:02.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لقد نجوت Dialogue: 10,0:10:02.38,0:10:03.75,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ستهرب الرهينة Dialogue: 10,0:10:06.79,0:10:09.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أسرعي أيتها الغبية Dialogue: 10,0:10:09.13,0:10:10.71,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنهم خلفكِ Dialogue: 10,0:10:10.78,0:10:12.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأساعدكِ Dialogue: 10,0:10:12.96,0:10:15.02,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.أمسكي بيدي، هيا Dialogue: 10,0:10:16.80,0:10:18.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!بجدية، ما الذي تفعلينه عندك؟ Dialogue: 10,0:10:25.18,0:10:26.77,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[هاروتو] Dialogue: 10,0:10:27.44,0:10:29.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أولم تسمع الجرس؟ Dialogue: 10,0:10:38.11,0:10:40.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هوني عليكِ Dialogue: 10,0:10:40.99,0:10:44.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ستقسمين برأسكِ القاسي هذه الدبابة إلى نصفين Dialogue: 10,0:10:44.66,0:10:46.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أنتَ Dialogue: 10,0:10:46.12,0:10:49.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![كوروساوا هاروتو] من المنظفين؟ Dialogue: 10,0:10:50.08,0:10:51.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.طلبني نائب الرئيس Dialogue: 10,0:10:51.96,0:10:55.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لمساعدة الوحدة الطبية خاصتكِ Dialogue: 10,0:10:56.46,0:10:58.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد أتيت إذن Dialogue: 10,0:10:58.22,0:11:01.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الرئيس [كوروبي]، سعيدةٌ أنك بخير Dialogue: 10,0:11:01.22,0:11:02.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!آسفٌ على ذلك Dialogue: 10,0:11:02.93,0:11:06.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تأخرنا في إنقاذكِ قليلاً Dialogue: 10,0:11:06.89,0:11:09.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كلا، الخطأ يقع علي بتسرعي Dialogue: 10,0:11:10.85,0:11:13.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين [آوي]؟ Dialogue: 10,0:11:13.40,0:11:15.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد تركناها هناك Dialogue: 10,0:11:15.86,0:11:16.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,المعذرة؟ Dialogue: 10,0:11:16.86,0:11:18.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!يا لهم من حمقى Dialogue: 10,0:11:18.86,0:11:20.99,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!كيف لهم أن ينسوا أمر [آوي]؟ Dialogue: 10,0:11:20.99,0:11:21.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!حمقى Dialogue: 10,0:11:21.84,0:11:24.68,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.دعني أخرج من هنا Dialogue: 10,0:11:24.68,0:11:28.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لِمَ يحدث لي كل هذا؟ Dialogue: 10,0:11:29.36,0:11:31.52,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس بخطأي Dialogue: 10,0:11:31.52,0:11:34.29,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد تسبب هو بسقوطي و أفلتها Dialogue: 10,0:11:34.87,0:11:36.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إذن، يجدر بنا الإسراع و إنقاذها Dialogue: 10,0:11:36.83,0:11:38.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.اهدئي يا [ناروس] Dialogue: 10,0:11:39.51,0:11:43.36,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لقد وضعت على [آوي فوكاساكو] جهاز تعقب Dialogue: 10,0:11:43.82,0:11:45.85,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,...ما الجدوى من حجز Dialogue: 10,0:11:44.25,0:11:45.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...يحوي الجهاز مجسًا يرسل الإشارات Dialogue: 10,0:11:45.85,0:11:48.43,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,!ما الجدوى من حجز فتاة صغير جميلة لا حول لها ولا قوة؟ Dialogue: 10,0:11:45.85,0:11:48.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و تستمر الإشارات طالما بقيت على قيد الحياة Dialogue: 10,0:11:48.43,0:11:50.89,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,ما الجدوى من حجزي؟ Dialogue: 10,0:11:48.68,0:11:50.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سوف نعرف عنها كل كبيرة و صغيرة Dialogue: 10,0:11:52.15,0:11:55.77,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيُعقل أنك تركت [آوي] عمدًا Dialogue: 10,0:11:55.77,0:11:58.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,وذلك كي تتمكن من رصد الشعبة الأولى؟ Dialogue: 10,0:11:59.19,0:12:01.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ألا يزعجكِ الأمر؟ Dialogue: 10,0:12:01.53,0:12:05.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أعني عن غاية الشعبة الأولى من ملاحقتنا؟ Dialogue: 10,0:12:05.38,0:12:08.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ولكن هذا ليس سببًا مقنعًا للتضحية بواحد مِنّا Dialogue: 10,0:12:08.20,0:12:10.64,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لم أذكر أنني سأضحي بأيٍ مِنّا Dialogue: 10,0:12:11.29,0:12:15.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.على أقل تقدير، سيبقونها على قيد الحياة حتى تنفذ منهم جُل الخيارات Dialogue: 10,0:12:15.88,0:12:17.67,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ستُدركين ذلك Dialogue: 10,0:12:17.67,0:12:22.47,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد انفجرت قاعدتهم جبل النفايات Dialogue: 10,0:12:22.47,0:12:26.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و ليس لديهم خيارٌ سوى التحرك لمكانٍ آخر Dialogue: 10,0:12:26.51,0:12:30.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و ستسنح لنا فرصة إنقاذ [آوي فوكاساكو] Dialogue: 10,0:12:30.84,0:12:33.39,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تعني أن بوسعنا فعلها Dialogue: 10,0:12:33.39,0:12:36.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل ننتظر حتى يتحرك أولئك الأشباح؟ Dialogue: 10,0:12:36.13,0:12:37.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 10,0:12:38.53,0:12:42.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا شكّ أن [آوي] تذرف الدموع وحيدة الآن Dialogue: 10,0:12:45.38,0:12:47.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!كرات الأزر لذيذة Dialogue: 10,0:12:47.91,0:12:49.59,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,!اجلب لي حساء الميسو، من فضلك Dialogue: 10,0:12:56.74,0:13:01.42,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل إضاءة نارٍ على السطح فكرة صائبة؟ Dialogue: 10,0:13:01.42,0:13:05.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.من المؤكد أن الشعبة الأولى قد خططوا جيدًا لتحركهم القادم Dialogue: 10,0:13:06.34,0:13:08.56,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأبقى هنا كي أترقب الوضع Dialogue: 10,0:13:08.56,0:13:10.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.خذي قسطًا من الراحة Dialogue: 10,0:13:12.34,0:13:14.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.التأمت جُروحي منذُ مدة Dialogue: 10,0:13:14.39,0:13:15.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا تتظاهري بالتعافي Dialogue: 10,0:13:15.90,0:13:18.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لطالما كنتِ تجيدين الكذب Dialogue: 10,0:13:19.65,0:13:23.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عندما كنتِ نائمة، تفقدتُ جسدكِ بالكامل Dialogue: 10,0:13:23.32,0:13:26.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد أنهكتِ تمامًا خلال هذه الأيام القليلة Dialogue: 10,0:13:27.17,0:13:29.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!وعلى أية حال، مع قدرتكِ Dialogue: 10,0:13:29.95,0:13:33.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سوف تتعافين بالكامل بأخذ قسطٍ من الراحة ليومِ كامل Dialogue: 10,0:13:34.00,0:13:37.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,جسدي بالكامل؟ Dialogue: 10,0:13:37.68,0:13:39.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...جديًا Dialogue: 10,0:13:39.46,0:13:41.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,،ما يزالون يتحدثون عن إنقاذنا Dialogue: 10,0:13:41.76,0:13:44.64,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,،لكن حتى قبل الحادث Dialogue: 10,0:13:44.64,0:13:47.32,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.حياتنا انتهت بسبب الركود الاقتصادي العظيم Dialogue: 10,0:13:47.46,0:13:53.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ولكن هنا، ليس علينا العمل أو دفع الضرائب\N.أو القيام بأيٍ من ذلك الهراء الغبي Dialogue: 10,0:13:55.95,0:13:58.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا أود العودة إلى ذلك العالم المتخلف على أي حال Dialogue: 10,0:13:59.81,0:14:02.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...فلتنظُر للأمر بهذه الطريقة يا [كوروبي] Dialogue: 10,0:14:03.40,0:14:08.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.جاء أولئك الأطفال إلى هنا متحملين مسؤولية كبيرة منذ ولادتهم Dialogue: 10,0:14:08.32,0:14:14.70,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.وستلازمهم تلك اللعنة حتى تتمة مهمتهم Dialogue: 10,0:14:17.26,0:14:19.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.النجوم خلابة الليلة Dialogue: 10,0:14:20.34,0:14:25.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أتعرفين لِمَ نحن قادرون على رؤية النجوم هُنا في هذه المدينة [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:14:27.59,0:14:29.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!بسبب عدم وجود أي ضوءٍ كهربائي Dialogue: 10,0:14:31.60,0:14:36.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!دُمرت الحضارة التكنولوجية في هذه المدينة في لمح البصر Dialogue: 10,0:14:37.10,0:14:40.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ألا تظنين أن البشر مخلوقات يرثى لها؟ Dialogue: 10,0:14:42.90,0:14:44.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كنت أتساءل عن الأمر ذاته [هاروتو] Dialogue: 10,0:14:44.65,0:14:47.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الأعمال تقومون بها أنتم المنظفون؟ Dialogue: 10,0:14:47.46,0:14:49.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد بدأ الإرسال بالتحرك Dialogue: 10,0:14:49.49,0:14:50.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:14:51.12,0:14:53.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أن الشعبة الأولى بدأت بالتحرك Dialogue: 10,0:14:54.20,0:14:56.47,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل أنت مستعدة للذهاب [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:14:57.12,0:14:58.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 10,0:14:59.42,0:15:02.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,حسنٌ، هل الجميع في الداخل؟ Dialogue: 10,0:15:02.25,0:15:05.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,لِمَ أتيت بي معكم؟ Dialogue: 10,0:15:05.00,0:15:07.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا خيار آخر، نحن بحاجة لقوة رئيسية Dialogue: 10,0:15:08.16,0:15:09.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ينتابني القلق على [آوي] Dialogue: 10,0:15:09.80,0:15:10.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أسرع [هاروتو] Dialogue: 10,0:15:10.82,0:15:12.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.رويدكم Dialogue: 10,0:15:12.40,0:15:13.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ألقوا نظرة Dialogue: 10,0:15:15.06,0:15:19.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها خريطة لجميع المناطق الملوثة بكثرة Dialogue: 10,0:15:19.49,0:15:21.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,حتى هناك؟ Dialogue: 10,0:15:21.40,0:15:22.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...بوسعكما الذهاب Dialogue: 10,0:15:22.94,0:15:25.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ولكن الوضع خطر للغاية بالنسبة لنا نحن البشر العاديون Dialogue: 10,0:15:25.90,0:15:29.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سنحتاج إلى الدوران حول المنطقة التابعة لأولئك الأشباح Dialogue: 10,0:15:29.49,0:15:31.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لربما من الأفضل أن أذهب أنا و [هاروتو] فقط Dialogue: 10,0:15:31.85,0:15:34.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لنقصد تلك الطريق Dialogue: 10,0:15:34.47,0:15:37.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أذلك الصبي من الفريق أم ماذا؟ Dialogue: 10,0:15:44.04,0:15:47.52,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الشعبة الأولى يتجهون صوب الشمال الغربي مباشرة Dialogue: 10,0:15:47.52,0:15:50.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أرجح أن لديهم وجهة معينة Dialogue: 10,0:15:50.18,0:15:53.05,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,أين نحن الآن؟ Dialogue: 10,0:15:54.14,0:15:55.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!محطة القطار؟ Dialogue: 10,0:15:55.05,0:15:56.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:15:56.64,0:15:58.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,القطار؟ Dialogue: 10,0:15:58.27,0:16:01.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا شكّ أن القطار الآن أصبح قطعة كبيرة من المعدن الصدئ Dialogue: 10,0:16:01.60,0:16:03.56,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ليس كذلك Dialogue: 10,0:16:04.86,0:16:12.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!نستخدمه في الآونة الأخيرة لنقل جميع أنواع البضائع من وسط العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:16:12.66,0:16:14.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أما يزال يعمل؟ Dialogue: 10,0:16:14.32,0:16:15.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:16:15.91,0:16:20.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أوصلنا خطوط كهربائية من محطة توليد الطاقة الكهرومائية لتشغيل القطار Dialogue: 10,0:16:21.29,0:16:23.33,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لكنه معطلٌ الآن Dialogue: 10,0:16:23.75,0:16:26.42,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.افصل أحد الخطوط في مكانٍ ما Dialogue: 10,0:16:26.42,0:16:29.34,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و لا يسعنا إصلاحه بسبب التلوث Dialogue: 10,0:16:32.93,0:16:35.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا تخافي Dialogue: 10,0:16:35.80,0:16:38.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.نحن بحاجةٍ لمساعدتكِ في وقتٍ لاحق فحسب Dialogue: 10,0:16:38.93,0:16:42.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عندما ننتهي، أعدكِ أنني سأطلق سراحكِ Dialogue: 10,0:16:43.60,0:16:46.06,M.D Coppeloin - T,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا له من كاذب Dialogue: 10,0:16:46.06,0:16:48.83,M.D Coppeloin - T,M,0000,0000,0000,,{\be1}.سوف أقتل Dialogue: 10,0:16:53.82,0:16:55.74,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد انعطفوا إلى اليمين Dialogue: 10,0:16:56.41,0:16:59.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الطريق يؤدي إلى منطقة واسعة النطاق Dialogue: 10,0:16:59.20,0:17:02.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.المكان ليس خطرًا هناك Dialogue: 10,0:17:02.25,0:17:05.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كُتب أن المكان يحوي تلوث بمستوى منخفض Dialogue: 10,0:17:05.35,0:17:06.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مستوى منخفض؟ Dialogue: 10,0:17:06.92,0:17:11.59,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.باتت المنطقة أسوأ تدرجيًا مع مضي السنوات القليلة Dialogue: 10,0:17:11.59,0:17:16.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.شيءٌ ما قد تسبب بالتلوث بأسره هناك Dialogue: 10,0:17:16.76,0:17:19.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ما خطب ذلك المكان؟ Dialogue: 10,0:17:19.51,0:17:22.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها قصة طويلة Dialogue: 10,0:17:22.06,0:17:24.02,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.انظري بنفسكِ فحسب Dialogue: 10,0:17:24.94,0:17:28.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما كلّ تلك الأحواض؟ Dialogue: 10,0:17:28.12,0:17:30.07,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها محطة لمعالجة المياه Dialogue: 10,0:17:30.07,0:17:33.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في الأيام الخوالي، كانت مياه الشرب تأتي من هنا Dialogue: 10,0:17:33.90,0:17:37.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، ليست سوى أحواض ملوثة Dialogue: 10,0:17:40.34,0:17:41.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.وجدت الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:17:44.68,0:17:48.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أخرجها هيا، حسنًا Dialogue: 10,0:17:48.92,0:17:50.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 10,0:17:50.59,0:17:54.19,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم يحملون البراميل الصفراء إلى الشاحنة Dialogue: 10,0:17:54.92,0:17:57.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها نفايات ذات مستوى منخفض Dialogue: 10,0:17:57.51,0:18:02.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أيعقل أن تلك البراميل هي ما يوجد في قعر الأحواض؟ Dialogue: 10,0:18:03.47,0:18:05.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما خطتكِ يا [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:18:05.18,0:18:07.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنقاذ [آوي] في المقام الأول Dialogue: 10,0:18:07.94,0:18:09.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 10,0:18:09.48,0:18:13.62,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.ماذا الآن؟ ليست سوى البداية Dialogue: 10,0:18:14.36,0:18:15.75,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لدي فكرة Dialogue: 10,0:18:17.53,0:18:18.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!انفجار Dialogue: 10,0:18:18.36,0:18:19.59,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اهجموا Dialogue: 10,0:18:20.24,0:18:22.09,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[إبارا]؟ Dialogue: 10,0:18:26.00,0:18:28.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيها الحثالة، هنا Dialogue: 10,0:18:29.00,0:18:29.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!الحق به Dialogue: 10,0:18:30.13,0:18:32.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد أتوا Dialogue: 10,0:18:32.00,0:18:34.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هيا أيها الأشباح Dialogue: 10,0:18:36.63,0:18:39.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!جيد، التسرب يجدي نفعًا Dialogue: 10,0:18:40.20,0:18:42.29,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، وقت التنظيف Dialogue: 10,0:18:42.29,0:18:43.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً يا [هاروتو] Dialogue: 10,0:18:43.89,0:18:47.44,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!سوف تودي بحياتهم Dialogue: 10,0:18:47.44,0:18:48.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 10,0:18:48.91,0:18:52.29,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتخطط لقتلهم؟ Dialogue: 10,0:18:54.65,0:18:56.44,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.إننا دمى Dialogue: 10,0:18:56.86,0:19:01.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس هنالك سبب يدعو لأن نشعر بالأسى عليهم Dialogue: 10,0:19:01.42,0:19:05.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، دعي أمر القتل للمنظفين Dialogue: 10,0:19:05.41,0:19:06.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![هاروتو] Dialogue: 10,0:19:08.18,0:19:09.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!تم رصدُ العدو Dialogue: 10,0:19:16.67,0:19:18.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنهم الأعداء Dialogue: 10,0:19:20.76,0:19:22.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[هاروتو] الأحمق Dialogue: 10,0:19:23.36,0:19:24.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أولم تحمل جميع البراميل؟ Dialogue: 10,0:19:24.82,0:19:26.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ثمة إطلاق نارٍ في الجوار Dialogue: 10,0:19:26.60,0:19:27.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!عليكم بهم Dialogue: 10,0:19:29.35,0:19:31.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أيها القائد، أعتقد أنه يجدر بنا الرحيل Dialogue: 10,0:19:31.90,0:19:33.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:19:36.12,0:19:39.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، إنني هنا، [آوي] هنا Dialogue: 10,0:19:40.22,0:19:40.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 10,0:19:40.91,0:19:44.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ساعديني [إبارا] Dialogue: 10,0:19:44.63,0:19:46.45,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:19:47.26,0:19:48.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تحملي يا [آوي] Dialogue: 10,0:19:54.50,0:19:57.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد رأيت كل حركاتكِ Dialogue: 10,0:19:57.26,0:20:03.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...إنني مثلكِ، تدربت من أجل حماية مدينتنا Dialogue: 10,0:20:04.10,0:20:09.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لسنا سواسية على الإطلاق Dialogue: 10,0:20:13.56,0:20:17.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لا يرتدي البزة الواقية Dialogue: 10,0:20:18.03,0:20:20.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هل فهمتِ الآن؟ Dialogue: 10,0:20:20.90,0:20:23.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لا نهاب الموت Dialogue: 10,0:20:23.32,0:20:26.28,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أنكِ جئتِ إلى هنا لإنقاذ البشر Dialogue: 10,0:20:26.28,0:20:30.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة، عليكِ تعلم المزيد عنهم Dialogue: 10,0:20:30.12,0:20:34.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.فمن السهل أن يفقد البشر إنسانيتهم Dialogue: 10,0:20:40.88,0:20:42.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...حمدًا لله Dialogue: 10,0:20:45.18,0:20:47.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عيناك مثل أعين البشر Dialogue: 10,0:20:48.51,0:20:51.68,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن توقف و هلمَ بكِ معي Dialogue: 10,0:20:52.85,0:20:55.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!الآن، أطلقوا النار علي Dialogue: 10,0:20:59.57,0:21:00.57,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![ناروس] Dialogue: 10,0:21:00.57,0:21:01.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هلم بك أيها الشاب Dialogue: 10,0:21:01.94,0:21:03.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل ضربت القذيفة الهدف؟ Dialogue: 10,0:21:03.92,0:21:05.24,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تم التأكيد Dialogue: 10,0:21:11.77,0:21:13.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، ليس كما تظن Dialogue: 10,0:21:13.69,0:21:14.43,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أود الذهاب إلى دورة المياه Dialogue: 10,0:21:14.43,0:21:15.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اهربي بسرعة Dialogue: 10,0:21:16.43,0:21:17.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أسرعي Dialogue: 10,0:21:17.96,0:21:21.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.واصل التقدم إلى الأمام، سننقذ [ناروس] Dialogue: 10,0:21:25.05,0:21:29.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيتها الحمقاء، لا تمشي في الطريق المظلم Dialogue: 10,0:21:29.40,0:21:30.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أين [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:21:50.58,0:21:52.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![ناروس] Dialogue: 4,0:21:59.79,0:22:05.80,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:05.80,0:22:10.76,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:12.01,0:22:18.06,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:18.06,0:22:23.28,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:23.28,0:22:29.49,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:29.49,0:22:35.62,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:35.62,0:22:41.67,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:41.67,0:22:47.38,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:47.38,0:22:54.47,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:54.77,0:22:56.93,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:56.93,0:22:59.73,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:00.81,0:23:03.07,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:03.07,0:23:05.82,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:06.86,0:23:09.36,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:09.36,0:23:10.74,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:10.74,0:23:13.03,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:13.03,0:23:14.20,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:14.20,0:23:15.49,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:15.49,0:23:17.75,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:17.75,0:23:25.05,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 10,0:23:26.45,0:23:27.84,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,الإنعاش Dialogue: 10,0:23:27.84,0:23:29.30,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,حياة تستحق الإنقاذ Dialogue: 10,0:23:29.30,0:23:30.55,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,طالبة السنة الثالثة Dialogue: 10,0:23:31.01,0:23:32.70,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,كلمات لا طائل منها Dialogue: 10,0:23:32.70,0:23:34.28,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,قوة الجيل القادم Dialogue: 10,0:23:34.28,0:23:36.03,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,صوت قلبٍ ينبض Dialogue: 10,0:23:36.03,0:23:37.64,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,كعك أصفر Dialogue: 10,0:23:38.14,0:23:41.02,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة من كوبيليون Dialogue: 1,0:23:39.39,0:23:41.02,TS #002,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ07ـلقة Dialogue: 2,0:23:39.39,0:23:41.02,TS #002,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ07ـلقة Dialogue: 1,0:23:39.39,0:23:41.02,TS #004,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs80\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(644,475.429)}هاروتو Dialogue: 2,0:23:39.39,0:23:41.02,TS #004,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\b1\1a&H10&\fs80\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(644,475.429)}هاروتو Dialogue: 10,0:23:39.81,0:23:41.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,{\pos(438,698)}هاروتو