[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 07 Arabic ScriptType: v4.00+ WarpStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 0 Active Line: 423 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.709 Last Style Storage: Coppeloin WrapStyle: 0 Collisions: Normal Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: M.D Coppeloin,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -N,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: signs,Hacen Digital Arabia,55,&H00B8D8FD,&H00100401,&H003D2DFC,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.8,8,10,10,15,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.83,0:00:06.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أطلق علي Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:10.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أينَ [ناروس]؟ Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:19.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس] Dialogue: 4,0:00:37.40,0:00:42.54,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:42.54,0:00:47.54,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:00:47.54,0:00:52.88,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:00:52.88,0:00:58.34,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:00:59.05,0:01:04.32,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:05.15,0:01:08.05,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:09.37,0:01:15.03,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:15.84,0:01:17.68,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:19.04,0:01:21.72,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:21.72,0:01:24.53,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:24.53,0:01:27.03,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:27.03,0:01:31.81,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:31.81,0:01:36.94,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:36.94,0:01:39.53,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:39.53,0:01:42.64,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:42.64,0:01:46.36,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:01:46.36,0:01:49.96,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:54.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![ناروس]، هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:01:54.50,0:01:57.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا ناروس]، ردي، هيا Dialogue: 3,0:01:54.56,0:01:59.90,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\ \fs53\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(111,611.018)}الحـ7ـلقة Dialogue: 3,0:01:54.56,0:01:59.90,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(271,597.018)}هاروتو Dialogue: 0,0:01:57.59,0:02:00.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لقد فقدت وعيها، ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:01.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أدرها Dialogue: 0,0:02:01.96,0:02:03.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها تنزف بشدة Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:05.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ببطء Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:10.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثمة شظية قد استقرت في جسدها Dialogue: 0,0:02:14.34,0:02:15.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها لا تتنفس Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:16.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنها تعاني من سكتةٍ قلبية Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:18.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:02:19.21,0:02:20.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![آوي فوكاساكو] Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحضري جهاز إنعاش القلب من المقعد الخلفي للسيارة المدرعة Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنتِ، ما الخطب يا [فوكاساكو]؟ Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:31.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[إبارا] ستلقى حتفها Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:34.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كل الذنب يقع علي، ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:35.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[إبارا] سوف Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:37.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي فوكاساكو] Dialogue: 0,0:02:39.63,0:02:41.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن لم نفعل شيئًا؛ فستموت [إبارا] Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:45.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن بحاجة للعمل كفريق كي ننقذها Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:49.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أريد منكِ جهاز إنعاش القلب\N!هلّا أحضرتِه Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:54.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، [كوروساوا] Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:57.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هوي، أيها الشاب، لم يتوقف النزيف Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أسحب الشظية؟ Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:00.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:03.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.استمر بالضغط على مكان الجرح Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:15.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد سقط الرجل ذو الرداء الأبيض أيضًا Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:18.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انسَ أمر ذلك الغر Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:21.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن لم ننعشها بسرعة، فسيفوت الأوان Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:26.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[كوروساوا]، أهذا هو جهاز إنعاش القلب؟ Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:27.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:29.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:31.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنزود قلبها بصعقة كهربائية Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:33.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن يَصمد هذا الرجل أمام الصعقة Dialogue: 0,0:03:34.25,0:03:35.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سوف تضغطين على الجرح بدلاً منه Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:37.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:39.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لا أظن أن [الكوبيليون] محصنون ضد Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:42.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انسي الأمر، إن كنتِ لن تقدمي لنا يد العون فابقي بعيدة Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:45.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تم الشحن Dialogue: 0,0:03:45.75,0:03:47.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنتراجع Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:48.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أحمق Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:50.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لن أخشى شيئًا Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:51.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تحرك أيها السيد Dialogue: 0,0:03:52.30,0:03:53.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذه مهمتي Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:58.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سوف أنقذ [إبارا] Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:00.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحسنتِ Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:02.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:05.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل نجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:06.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:12.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها فرصة ضئيلة Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:16.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الجدوى من المخاطرة لإنقاذ وضيعِ مثله؟ Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:20.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا يستحق البشر إنقاذهم Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:28.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا] Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:30.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد فاقت Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:32.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها تنزف بشدة Dialogue: 0,0:04:32.46,0:04:34.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا يُمكننا علاجها هُنا Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:36.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، لنُعدها إلى الكوكب Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:38.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن ذلك الرجل لا يزال حيًا Dialogue: 0,0:04:39.13,0:04:40.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد فقد الوعي فحسب Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اذهبوا أولاً Dialogue: 0,0:04:42.46,0:04:45.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأقيده و أتأكد من أنه لن يهرب Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:47.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، لنعد إلى الكوكب Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:55.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أنتِ مستيقظة يا [آيكو-ساما]؟ Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:57.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[نوسينس-سان] Dialogue: 0,0:04:58.55,0:05:00.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تماسكي [إبارا] Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:02.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أرجوكِ لا تموتي Dialogue: 0,0:05:05.25,0:05:06.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:09.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[تايكو]، [إبارا] Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:12.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنت [تايكو نومورا] من الوحدة الطبية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:13.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لابد أنكِ جراحةٌ ماهرة Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:17.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد تعلمت الأساسيات Dialogue: 0,0:05:17.88,0:05:20.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنباشر فورًا، فلتُعدّ الأدوات Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:21.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجـ... أجل Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:25.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نعتمد عليكِ يا [تايكو] Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:26.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...مع كمية الدم المهدرة Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:30.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أظن أنها بحاجة إلى نقل دم Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:31.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نقل دم؟ Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:33.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها طالبة في الصف الثالث Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:34.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تدرك ما يعني ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:39.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنبدأ العملية Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.30,signs,,0,0,0,,{\be1}{\frz344.741\pos(700,374)}العملية قيد التقدم Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:50.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،[آوي-ساما]\N!هل أنتِ على ما يُرام؟ Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:54.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبدين مكتئبة وغير مستقرة عاطفيًا Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:58.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان من الأفضل ألَّا أكون هناك Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعني، لم أكن ذات عونٍ من قبل Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:03.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في الواقع، إنني أقف عثرة في طريق الآخرين فحسب Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:09.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما الجدوى من قول ذلك لآلي؟ Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:17.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[تايكو] Dialogue: 0,0:06:19.46,0:06:20.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أينَ أنا؟ Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في الكوكب [سنباي] Dialogue: 0,0:06:23.38,0:06:24.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حمدًا لله Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه ليس هناك أي تعقيدات Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:28.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تعقيدات؟ Dialogue: 0,0:06:28.59,0:06:31.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نقلنا إليك كمية كبيرة من الدم Dialogue: 0,0:06:31.46,0:06:32.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نقل دم Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:37.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عجب من شعوري بحرارة في جسدي Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:39.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا لكِ [تاكو] Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:42.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دمكِ دافئٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:45.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا]، هل نسيتِ؟ Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:50.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تختلف فصيلة الدم في [الكوبيليون]، فهي تعتمد على أي مرحلة دراسية كنت Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:54.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك، طالب في الصف الثالث، يتطلب نقل دم له من طالب في الصف ذاته Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:58.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو دمُ [هاروتو]؟ Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:06.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يا له من يومٍ عصيب Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:22.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن هنا اليوم ببثٍ مباشر من بناية المجلس التشريعي الوطني Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:25.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حيث سيبدأ عقد مؤتمر دولي Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:29.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيعقد المؤتمر الدولي للأيام الثلاثة المقبلة Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:33.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،سيركز المؤتمر على الدولة المستضيفة Dialogue: 0,0:07:33.63,0:07:37.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وسيُري العالم الطريق للتحول إلى طاقة الجيل الجديد Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:39.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لديكم تلفازٌ هنا إذن Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، لدينا طبق الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:46.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ركلني طفلي للتو Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:47.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:49.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتريدين تحسس الطفل؟ Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:57.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيمكنكِ سماع دقات قلبه؟ Dialogue: 0,0:07:57.46,0:08:00.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، يجدر بنا الاتصال بفريق الإنقاذ بأسرعِ وقت Dialogue: 0,0:08:01.59,0:08:04.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألم تتلقي تدريبًا بما يخص أمراض النساء والتوليد؟ Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:07.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ظننت أن بوسعكن عمل كل شيء Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:10.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم نتوقع أننا سنجد امرأةً حامل Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:13.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[تايكو] Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:17.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![إبارا]، ماذا تظنين نفسكِ فاعلةً هُنا؟ Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أين [آوي]، لا أجدها في أي مكان Dialogue: 0,0:08:23.42,0:08:25.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:30.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.افتحي يا [آوي] Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:34.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ تحبسين نفسكِ هناك؟ Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حان وقت الإفطار، افتحي Dialogue: 0,0:08:37.92,0:08:39.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![آوي] Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:43.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أمتأكدة أنه لا يوجد مفتاح للغرفة يا [إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:46.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم يستخدم أحد غرفة التخزين منذُ أمدٍ طويل Dialogue: 0,0:08:47.18,0:08:50.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما خطب [آوي] على أي حال؟ Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:55.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بإصابة [تايكو] و أنا، يجدر بها تولي المهمة الآن Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:59.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لربما تشعر ببعض الذنب بسبب الذي لحقَ بكِ Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:01.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:04.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.القبض عليها كان سبب جُل ذلك Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تحدثي معها يا [إبارا] Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:10.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.متيقنة أن ذلك سيرفع من معنوياتها Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:15.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوي]، أدرك تمامًا ما يخالجك من شعور بالذنب Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:17.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لعلمكِ يا [آوي] Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:19.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شخصٌ يافع مثلكِ يتمتع بصحةٍ جيدة لا ضغوطات عليه Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...يحبس نفسه في غرفة كهذه يجعل منه... Dialogue: 0,0:09:22.67,0:09:24.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شخصًا معزولًا اجتماعيًا Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:26.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، بل شخصًا مثيرًا للشفقة Dialogue: 0,0:09:30.05,0:09:32.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل يناسبكِ ذلك يا [آوي]؟ Dialogue: 0,0:09:34.23,0:09:36.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مرحبًا، أتصغين إلي يا [آوي]؟ Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:52.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[كوروبي] Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:55.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد أحضرت [الكوبيليون] Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما هذه البناية؟ Dialogue: 0,0:09:58.67,0:10:00.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالطبع إنها مركز الشرطة Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:05.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن أجلب ذلك الوغد معنا إلى الكوكب Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:08.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك الوغد ذو الرداء الأبيض Dialogue: 0,0:10:08.59,0:10:10.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لمْ يرتَدي هذا الغر مزود الأكسجين مطلقًا Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:13.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه يتوق للموت بلا ريب Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:15.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رجلٌ غريب للغاية Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:17.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:19.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ تجمع النفايات؟ Dialogue: 0,0:10:20.63,0:10:24.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن النفايات في محطة تنقية المياه ذات مستوًى منخفض Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد علمت أنكَ تسعى خلف النفايات ذات المستوى العالي Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:28.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مثل التي في مضمار السباق Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:32.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في كلتا الحالتين، مُلصق الحاويات كان مكتوبٌ بالإنجليزية Dialogue: 0,0:10:32.38,0:10:34.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وهذا يُشير إلى أنها جلبت من الخارج Dialogue: 0,0:10:34.88,0:10:37.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك من عمل شركة [الكعكة الصفراء] Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:40.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أعلم بشأن شركة [الكعكة الصفراء] Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:43.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا نعمل هذا من أجل المال Dialogue: 0,0:10:43.21,0:10:44.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نطق Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:47.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، ما الذي تسعى من أجله؟ Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:51.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أسهل عليك الأمر أكثر؟ Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:56.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنت، لا جدوى من قتله Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:05.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان ذلك سم عصبي Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دون ذلك الترياق، ستلقي حتفك في غضون 5 ثوان Dialogue: 0,0:11:09.34,0:11:11.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أخبرنا بما تسعى إليه قبل ذلك Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:12.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,5 Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:14.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً-\N4- Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:16.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يهاب ذلك الرجل الموت-\N3- Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:18.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,2 Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:19.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:11:19.59,0:11:21.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتظر، سأخبرك Dialogue: 0,0:11:23.42,0:11:26.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مهلاً، مهلاً\Nهل توَسلَ للتو من أجل حياته؟ Dialogue: 0,0:11:26.84,0:11:29.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إذا كان لا يهاب الموت بحقٍ Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:31.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقتل نفسه قبل وقتِ طويل Dialogue: 0,0:11:31.21,0:11:33.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فمن شأن ذلك أن يحفظ سِرّ الشعبة الأولى Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:36.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكنه لم يفعل لأن ثمة سبب يجعله يثابر على البقاء حيًا Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:39.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن ننتظر أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:41.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:11:42.25,0:11:44.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا وجود لقائدٍ في الشعبة الأولى Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:50.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جميع من تبقّوا في طريقهم إلى التابوت الحجري لتنفيذ المهمة Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:53.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:56.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن بصدد جمع النفايات الملوثة في التابوت الحجري Dialogue: 0,0:11:56.34,0:12:00.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من هنا، سنبث الذُعر بالعالم بأسره Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:09.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس]، أجب Dialogue: 0,0:12:10.30,0:12:12.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[هاروتو-كن]، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:15.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ أأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:20.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:22.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...الطفل قادم Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل قالت "الطفل قادم" للتو؟ Dialogue: 0,0:12:31.46,0:12:32.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:12:32.50,0:12:33.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبوكي] Dialogue: 0,0:12:33.80,0:12:35.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أتعانين من التقلصات مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:35.96,0:12:38.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا يمكنني الوقوف Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:40.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:43.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.استدعي مروحية الإنقاذ على الفور Dialogue: 0,0:12:44.75,0:12:49.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنكَ تبالغ في الأمر يا [أستراليا-سان] Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:52.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[أستراليا-سان]، أرجو النظر في تقديم اتفاقيةً حصرية مع (إيطاليا) Dialogue: 0,0:12:52.97,0:12:55.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كلا كلا\N،أرجو النظر بشأن (فرنسا) Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:56.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:59.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!على وشك الولادة؟ Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:01.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل نائب الرئيس Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:04.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحتاج إلى متخصصٍ طبي Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:06.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلترسل مروحيةً في الحال Dialogue: 0,0:13:06.36,0:13:09.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،كم أتمنى مساعدتكن، ولكن Dialogue: 0,0:13:09.36,0:13:13.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو بأن رئيس الوزراء يعتقد بأن هذا المؤتمر الدولي هو معرض وطني Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:15.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،)إنه يحاول التفاخر بقوة (اليابان Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حتى يتمكن من الحفاظ على كرامة البلاد Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:23.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعني أنه لا يمكنك إرسال مروحية لسببٍ تافهٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:13:27.50,0:13:30.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[جوجيرو-سان]، كيف حال [إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:34.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أن بإمكانها التحمل ليومين أو ثلاثة كحدٍ أقصى Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:36.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل ستأتي المروحية؟ Dialogue: 0,0:13:38.59,0:13:39.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نائب الرئيس Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:45.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:47.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذا محض هراء Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:50.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فلنقل أنه حقيقة Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:53.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل بوسع الشعبة الأولى فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:54.21,0:13:55.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فكر بالأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:58.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لقد شيد التابوت الحجري حول موقع الحادث Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:01.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و هو ممتلئٌ بالمواد الملوثة القاتلة Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:03.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها مثل القنابل Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:07.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مجرد وجودها هناك لهو أمر خطير بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:10.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لنفترض أن أحدهم أعد القنبلة Dialogue: 0,0:14:10.63,0:14:12.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،في حال دُمر التابوت ستندلع النيران بالمكان بأكمله Dialogue: 0,0:14:12.80,0:14:14.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و ستتفحم المدينة Dialogue: 0,0:14:15.59,0:14:17.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إذا كان هذا هدفهم Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:20.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهم يكنون ضغينة مقيتة ضدّ (اليابان) Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:24.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ينبغي أن يشتكوا مباشرة لرئيس الوزراء Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:25.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتهدأ يا [كوروبي] Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:28.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من المحتمل أن يحدث ذلك قريبًا Dialogue: 0,0:14:29.06,0:14:32.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد أرسلت [ناروس] تقريرًا عن الأمر لنائب الرئيس Dialogue: 0,0:14:37.95,0:14:40.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نائب الرئيس [ميشيما] هنا Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:42.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[أوجآي] Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:47.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:51.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تأكدتم من خطة الشعبة الأولى؟ Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:54.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوجايي]، فلترسل التعزيزات على الفور إلى الموقع Dialogue: 0,0:14:54.84,0:14:57.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و أبلغ رئيس الوزراء من فورك Dialogue: 0,0:14:57.88,0:15:02.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذا فعلت ذلك، لن يتمكن رئيس الوزراء من قيادة المؤتمر كما يجب Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:04.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:04.21,0:15:07.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قد يبدو لك المؤتمر بمثابة معرض سخيف Dialogue: 0,0:15:07.05,0:15:09.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إن انخفضنا خلف بقية دول العالم Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:11.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فقد لا نتمكن من البقاء كأمةٍ واحدة Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:14.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتظر إلى حين انتهاء المؤتمر Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:18.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...حتى ذلك الحين، سأترك مصير (اليابان) على Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:21.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عاتق دماك اللطيفة... Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد عاد [كوربي-ساما] Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:30.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.05,0:15:32.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تعنيه "لا يمكنهم ذلك"؟ Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:35.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب؟ ما الخطب؟\N.تعاركا في الخارج Dialogue: 0,0:15:36.50,0:15:37.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:38.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تخلص منهم Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:42.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سوف يتخلون عن ابنتي بكل برودةِ أعصاب Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:45.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يقولون أنه لن تتوفر المروحية حتى بعد غد Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:48.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مؤتمر فوضويٌّ أكثر أهمية من حياة المواطن Dialogue: 0,0:15:49.38,0:15:52.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل اقتربت [إبوكي] من الولادة؟ Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:54.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، يبدو ذلك Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:56.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أفقه شيئًا عن التوليد Dialogue: 0,0:15:57.17,0:15:58.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إن لم نأخذها إلى المشفى Dialogue: 0,0:15:58.63,0:16:00.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا داعي لذكر ما قد يحصل للأم و الجنين Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:01.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مشفى Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:06.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تقل أنك كنت في طريقك إلى المشفى في مركز المدينة؟ Dialogue: 0,0:16:07.30,0:16:10.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، حيث يقبع مقرنا Dialogue: 0,0:16:10.34,0:16:11.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:14.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد هوجمنا في طريقنا إلى هناك Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:16.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم أقل أننا سنذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:16:16.96,0:16:18.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:20.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأتأكد من ألَّا يتعرضوا لكم Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:26.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[هاروتو]، اجب Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:28.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا مركز الشرطة Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:32.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن على وشك التوجه إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:16:32.30,0:16:33.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.راقب الكوكب في غيابنا Dialogue: 0,0:16:33.88,0:16:35.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل فقدتِ صوابكِ؟ Dialogue: 0,0:16:35.59,0:16:37.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كدتِ أن تلقي حتفكِ البارحة Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:40.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا على دمك، إنني في أتم الصحة Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:43.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالمناسبة، ما زالت [آوي] تحبس نفسها Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:45.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فهلّا اعتنيت بها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:51.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، لنقصد الشرق Dialogue: 0,0:16:52.88,0:16:55.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وجهتنا ستكون المشفى في مركز المدينة Dialogue: 0,0:16:58.09,0:17:00.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لنسرع قبل أن يحل الظلام Dialogue: 0,0:17:00.88,0:17:03.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين أضع الأسلحة يا [كوروبي]؟ Dialogue: 0,0:17:03.38,0:17:04.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بجانب الباب Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:06.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تجنب وضعها في مقصورة المأوى Dialogue: 0,0:17:07.71,0:17:09.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على مهلكِ Dialogue: 0,0:17:09.46,0:17:11.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنًا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:14.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا [نونسينس] Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:17.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين سيذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:21.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إلى المشفى، اعتنِ بـ[آوي] Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:23.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:28.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأمرِّض و أطعم [آوي-ساما] خلال فترة نقاهتها Dialogue: 0,0:17:28.63,0:17:30.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حسنًا، هل الجميع في الداخل؟ Dialogue: 0,0:17:31.09,0:17:32.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:38.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،يا له من ملجأ واسع Dialogue: 0,0:17:40.84,0:17:43.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعرف الطريق التي تؤدي إلى المشفى؟ Dialogue: 0,0:17:43.30,0:17:44.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:48.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتذكر طريقًا يمكن لهذه المقطورة الضخمة المرور منها Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:51.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنتجه إلى الشمال وصولاً إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:56.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وتلك الطريق ستُوصلنا مباشرةً إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:18:01.50,0:18:03.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فريق التنظيف، هل تسمعان؟ Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:06.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:18:06.38,0:18:07.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[هاروتو]، إنه أنا Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:11.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنصل إلى مركز المدينة في غضون يوم حسب الخطة Dialogue: 0,0:18:11.63,0:18:13.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل كنت تتحدث إلى أحدهم الآن؟ Dialogue: 0,0:18:14.05,0:18:17.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه لا يُمكنني الاتصال بالعضوين الآخرين من فريق التنظيف Dialogue: 0,0:18:18.34,0:18:20.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهما قلقٌ حقيقي، يختفيان طيلة الوقت Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:22.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس جيدًا [هاروتو] Dialogue: 0,0:18:23.21,0:18:25.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يجب أن تجتمعوا سوية Dialogue: 0,0:18:25.42,0:18:27.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، شكرًا على النصيحة Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:31.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على أي حال، تابعي مسار سيركِ إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:18:31.71,0:18:35.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لاريب و أن الشعبة الأولى ستسعى خلفكم Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:39.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تذهب الشعبة الأولى إلى التابوت الحجري؟ Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:41.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ما يثير قلقي Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:44.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعلمين لِمَ هم بحاجةٍ إلى [الكوبيليون]؟ Dialogue: 0,0:18:45.42,0:18:46.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...التابوت الحجري Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:49.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أنهم يريدن منا أن...؟ Dialogue: 0,0:18:49.55,0:18:51.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالضبط، [تايكو نومورا] Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:57.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهم بحاجةٍ إلى [الكوبيليون] للدخول إلى التابوت Dialogue: 0,0:18:58.71,0:19:01.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و السبب يحيط بالتابوت بحد ذاته Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:03.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فقد غدت منطقة واسعة النطاق Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:09.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أي بشري، وبغض النظر عن ما يرتديه من بزة ضد المواد الخطرة\N.سيُقتل على الفور Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:13.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وبعبارةٍ أخرى، نحن الوحيدون القادرون على المضي قُدمًا إلى أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:19:13.42,0:19:14.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت الآن Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:18.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن يتمكنوا من الاقتراب من التابوت بدوننا Dialogue: 0,0:19:18.50,0:19:21.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أولئك الأشباح يودون القبض علينا أحياء Dialogue: 0,0:19:22.46,0:19:24.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا نيةَ لهم بقتلنا Dialogue: 0,0:19:24.34,0:19:26.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فلا أخالهم سيقسون علينا، لكن رغم ذلك Dialogue: 0,0:19:30.21,0:19:31.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حاذر Dialogue: 0,0:19:33.59,0:19:34.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.منطقة ملوثة Dialogue: 0,0:19:34.75,0:19:36.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توسعت المنطقة حتى لهذا المكان Dialogue: 0,0:19:36.59,0:19:38.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد ازداد العدد Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:39.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:43.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا يا [كوروبي]، لم يذكر ذلك في الخريطة Dialogue: 0,0:19:44.13,0:19:46.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل ظهرت منطقة جديدة؟ Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:48.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا سخيف Dialogue: 0,0:19:48.21,0:19:50.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,على أيةِ حال، سأعود Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:52.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مهلاً، هُناك Dialogue: 0,0:19:52.46,0:19:53.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،تلك الأسطوانة Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:57.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فُتحَ الغطاء\N...أيعقل أنها Dialogue: 0,0:19:58.09,0:19:59.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نفايات عالية المستوى؟ Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:03.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من قال: "لا أخالهم سيقسون علينا"؟ Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:06.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عليكِ، سنقصد طريقًا آخر Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:07.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شيء ما خاطئ Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:10.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,خاطئ؟ ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:20:10.80,0:20:12.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،تلك الأشياء بالغة الخطورة Dialogue: 0,0:20:13.13,0:20:14.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من يمكن أن يجلبها إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:18.96,0:20:21.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فقد الاتصال بالكامل Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:23.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتقصد مع أصدقائك؟ Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:27.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أصدقاء، لا معنى للكلمة Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:35.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، الاتجاه بهذا الشكل إلى الجنوب سيجنبنا من تلك المنطقة Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:37.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأنعطف يسارًا إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:41.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مُحال Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:42.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا جدوى Dialogue: 0,0:20:42.88,0:20:45.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قد لا نتمكن من الوصول إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:20:46.34,0:20:48.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل هناك أي طريق أخرى يمكن للمقطورة سكلها؟ Dialogue: 0,0:20:49.34,0:20:51.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ما أحاول التفكير بشأنه الآن Dialogue: 0,0:20:52.88,0:20:53.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الطريق السريع Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:55.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:20:56.30,0:20:59.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا يجب أن يأخذنا إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:03.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأحاول الرجوع للخلف قليلًا كي أقصد الطريق السريع Dialogue: 0,0:21:05.25,0:21:07.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هنا [كوروساوا]، أين أنتما الآن؟ Dialogue: 0,0:21:08.63,0:21:10.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيها الإخوة أوزو، إن كنتما تسمعانني فلتجيبا Dialogue: 0,0:21:11.42,0:21:14.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، نحن في المنحدر إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:21:14.50,0:21:16.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا توجد أي منطقة في القراءات Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:20.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك سيظهر لك الأشباح Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:28.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثمة شخصٌ هناك Dialogue: 0,0:21:29.42,0:21:30.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أنهما؟ Dialogue: 0,0:21:33.17,0:21:34.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا]؟ Dialogue: 0,0:21:35.25,0:21:37.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:21:49.96,0:21:51.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أختاه Dialogue: 0,0:21:52.34,0:21:54.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حصلنا على شركاء Dialogue: 4,0:21:59.69,0:22:05.70,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:05.70,0:22:10.66,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:11.91,0:22:17.96,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:17.96,0:22:23.18,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:23.18,0:22:29.39,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:29.39,0:22:35.52,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:35.52,0:22:41.57,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:41.57,0:22:47.28,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:47.28,0:22:54.37,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:54.67,0:22:56.83,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:56.83,0:22:59.63,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:00.71,0:23:02.97,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:02.97,0:23:05.72,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:06.76,0:23:09.26,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:09.26,0:23:10.64,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:10.64,0:23:12.93,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:12.93,0:23:14.10,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:14.10,0:23:15.39,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:15.39,0:23:17.65,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:17.65,0:23:24.95,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 0,0:23:26.59,0:23:28.17,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,[كانون]، و [شيون] Dialogue: 0,0:23:28.25,0:23:30.25,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,توليد المحصول Dialogue: 0,0:23:30.46,0:23:32.13,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,قدرات خاصة Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.50,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,سفاح Dialogue: 0,0:23:33.88,0:23:34.88,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,تابوت Dialogue: 0,0:23:35.00,0:23:36.05,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,تجربة بشرية Dialogue: 0,0:23:36.46,0:23:37.34,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,إثمٌ Dialogue: 0,0:23:38.25,0:23:40.67,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,:الحلقة القادمة من كوبيليون Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:39.20,TS #002,,0,0,0,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ08ـلقة Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:39.20,TS #002,,0,0,0,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ08ـلقة Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:39.20,TS #002,,0,0,0,,{\an5\b1\fs140\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(632,475.429)}أختان Dialogue: 0,0:23:39.16,0:23:39.20,TS #002,,0,0,0,,{\an5\b1\fs1\1a&H10&\fs140\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(630,477.429)}أختان Dialogue: 0,0:23:39.53,0:23:40.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\pos(440,697)}أختان