[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 08 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 0 Active Line: 2 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.709 Aegisub Video Zoom Percent: 0.750000 Aegisub Scroll Position: 102 Aegisub Active Line: 106 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Original Script: コッペリオン 08 Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Original Timing: Anime-Koi Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun Collisions: Normal Aegisub Video Position: 11246 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -upper,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: M.D Coppeloin -N,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,15,1 Style: signs,Hacen Digital Arabia,55,&H00B8D8FD,&H00100401,&H003D2DFC,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.8,8,10,10,15,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,10,20,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:03.66,0:00:05.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ثمة شخصٌ ما هناك Dialogue: 10,0:00:06.38,0:00:07.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أنهما؟ Dialogue: 10,0:00:14.07,0:00:18.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!شخصٌ ما هُنا يا أختي Dialogue: 4,0:00:35.55,0:00:40.69,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:40.69,0:00:45.69,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:00:45.69,0:00:51.03,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:00:51.03,0:00:56.49,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:00:57.20,0:01:02.47,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:03.30,0:01:06.20,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:07.52,0:01:13.18,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:13.99,0:01:15.83,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:17.19,0:01:19.87,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:19.87,0:01:22.68,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:22.68,0:01:25.18,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:25.18,0:01:29.96,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:29.96,0:01:35.09,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:35.09,0:01:37.68,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:37.68,0:01:40.79,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:40.79,0:01:44.51,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:01:44.51,0:01:48.11,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 1,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fs62\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur0.8\bord1.5\shad0\be1\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(900,512)\pos(206.342,603.904)}الحلقة 08 Dialogue: 2,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fs62\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(900,512)\pos(206.342,603.904)}الحلقة 08 Dialogue: 3,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fs62\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(900,512)\pos(206.342,603.904)}الحلقة 08 Dialogue: 1,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs83\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(900,512)\pos(253.857,585.589)}أختان Dialogue: 2,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs83\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be0\t(5571,5988,\b1\fad(900,512)\pos(253.857,585.589)}أختان Dialogue: 3,0:01:48.41,0:01:53.91,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs83\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(900,512)\pos(253.857,585.589)}أختان Dialogue: 10,0:01:51.39,0:01:54.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 10,0:01:54.47,0:01:56.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ترتديان الزي المدرسي Dialogue: 10,0:01:56.37,0:01:58.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهن رفاقكن أم ماذا؟ Dialogue: 10,0:01:58.28,0:02:01.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أوليستا [الأختان أوزو]؟ Dialogue: 10,0:02:01.60,0:02:03.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,علينا الاتصال بـ[هاروتو] Dialogue: 10,0:02:03.57,0:02:05.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\i0}!هنا القناة الثالثة{\i1} Dialogue: 10,0:02:05.62,0:02:09.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\i0}[هاروتو كوروساوا] يتحدث، ما حالة مهمة التنظيف الآن؟{\i1} Dialogue: 10,0:02:09.72,0:02:11.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\i0}![الأختان أوزو]، أجيبا{\i1} Dialogue: 10,0:02:13.63,0:02:17.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أيمكن أن العضوين المتبقيين من فريق التنظيف Dialogue: 10,0:02:17.77,0:02:19.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هما أولئك الفتاتان؟... Dialogue: 10,0:02:21.08,0:02:23.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أن لديهم نوايا سيئة Dialogue: 10,0:02:24.19,0:02:26.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، فهن يحجبن الطريق Dialogue: 10,0:02:28.78,0:02:30.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\an1}!لقد رفعته Dialogue: 9,0:02:28.78,0:02:30.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\an3\3c&H050D27&}!لقد رفعته Dialogue: 10,0:02:31.29,0:02:32.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تراجع Dialogue: 10,0:02:36.21,0:02:37.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 10,0:02:51.20,0:02:53.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ، هذا ليس ما وعدتنا به Dialogue: 10,0:02:53.54,0:02:55.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي يجري بحق السماء؟ Dialogue: 10,0:02:55.14,0:02:58.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لِمَ يهاجمنا أتباعكن؟ Dialogue: 10,0:02:58.31,0:03:01.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا أعرف الكثير عن هذه الوحدة Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:03.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!علينا الاتصال بـ[هاروتو] Dialogue: 10,0:03:07.20,0:03:09.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنهم يلحقون بنا Dialogue: 10,0:03:15.00,0:03:16.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 10,0:03:16.42,0:03:20.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد فقدت السيطرة، سنصطدم Dialogue: 10,0:03:24.28,0:03:27.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انظري، ثمة مقهًى Dialogue: 10,0:03:29.23,0:03:31.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لمن هذه الناقلة على أي حال؟ Dialogue: 10,0:03:31.97,0:03:34.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنتفقدها Dialogue: 10,0:03:37.60,0:03:38.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا تتحركا Dialogue: 10,0:03:39.60,0:03:43.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ألديكما أي فكرة عما تقومانِ به؟ Dialogue: 10,0:03:43.39,0:03:45.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتجيبان أيها [الأختان أوزو] Dialogue: 10,0:03:45.96,0:03:49.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظري، إنها المُتبجحة [إبارا ناروس] Dialogue: 10,0:03:49.68,0:03:52.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أرى بأنكِ ما زلتِ تتقمصين دور رائدة الصف Dialogue: 10,0:03:52.65,0:03:56.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا سيئٌ جدًا، فنحنُ لسنا في المدرسة Dialogue: 10,0:04:10.72,0:04:12.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حان وقت تنويمكِ للأبد Dialogue: 10,0:04:18.49,0:04:20.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل رأيتِ ذلك؟ Dialogue: 10,0:04:20.79,0:04:22.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:04:22.42,0:04:27.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جميع [الكوبيليون] لديهم قوى خاصة في جيناتهم Dialogue: 10,0:04:27.72,0:04:31.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها الأخت الصغرى [شيون أوزو] Dialogue: 10,0:04:31.48,0:04:33.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تتمتع بقوة بدنية معززة Dialogue: 10,0:04:33.76,0:04:35.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فتاةٌ ذاتُ قوةٍ خارقة Dialogue: 10,0:04:35.99,0:04:39.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكنها لا تتمتع بالذكاء Dialogue: 10,0:04:40.87,0:04:44.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب يا رائدة الصف [إبارا]؟ Dialogue: 10,0:04:44.20,0:04:46.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم نلتقي منذُ حفل التوديع Dialogue: 10,0:04:46.78,0:04:49.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما رأيك بمعالم العاصمة القديمة؟ Dialogue: 10,0:04:49.07,0:04:50.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتقضين وقتًا ممتعًا؟ Dialogue: 10,0:04:50.94,0:04:52.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه مكانٌ خلاب Dialogue: 10,0:04:52.98,0:04:55.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا قيود للعمل الجماعي Dialogue: 10,0:04:55.92,0:04:57.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنا كامل التحكم بوقت حياتنا Dialogue: 10,0:04:57.56,0:05:01.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا نزال نعمل لقوات الدفاع الذاتي اليابانية\N.علينا العمل كفريق Dialogue: 10,0:05:01.69,0:05:03.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,قوات الدفاع الذاتي اليابانية؟ Dialogue: 10,0:05:07.61,0:05:09.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،حسنٌ إذن Dialogue: 10,0:05:09.40,0:05:12.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نحن نقدم... استقالتنا Dialogue: 10,0:05:13.55,0:05:15.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فلتركضِ يا [سايكو] Dialogue: 10,0:05:19.00,0:05:21.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اللعنة، عيناي Dialogue: 10,0:05:21.51,0:05:23.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تبًا، قنبلة ضوئية Dialogue: 10,0:05:26.88,0:05:28.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهي لعبة التخفي؟ Dialogue: 10,0:05:28.57,0:05:30.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد أغضبتني Dialogue: 10,0:05:37.96,0:05:40.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\i1}.القناة 2، هنا [هاروتو كوروساوا]{\i0} Dialogue: 10,0:05:41.38,0:05:44.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس]، يخالجني شعورٌ سيئ عن الأمر Dialogue: 10,0:05:45.71,0:05:50.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل تسببت الفتاتان من فريق التنظيف بأي متاعب؟ Dialogue: 10,0:05:50.90,0:05:53.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد كادتا أن توديا بحياتنا Dialogue: 10,0:05:52.50,0:05:54.10,M.D Coppeloin -upper,,0,0,0,,!حياة طفلتي على المحك Dialogue: 10,0:05:53.71,0:05:55.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنهنَّ ضمن فريقكَ، أسرع و تدبر الأمر Dialogue: 10,0:05:56.24,0:05:58.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فـ... فهمت Dialogue: 10,0:05:58.21,0:06:00.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا يشرح بعض الأشياء Dialogue: 10,0:06:00.85,0:06:05.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[الأختان أوزو]، مستنسختان مثلنا، و هما توأم Dialogue: 10,0:06:06.33,0:06:13.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ولادة الفتاتين التوأم كانت عن طريق حقن خلايا \N.و نواة قابلة للحياة من إحدى الممثلات Dialogue: 10,0:06:13.53,0:06:17.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ممثلة؟ أهي والدتهنْ؟ Dialogue: 10,0:06:17.86,0:06:21.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليست والدتهنَّ فحسب، بل نسخةٌ منها Dialogue: 10,0:06:21.51,0:06:25.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن [ الكوبيليون] فصائل مهجنة مستنسخة من بشرٍ على قيد الحياة Dialogue: 10,0:06:25.70,0:06:28.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك، ليس لدينا أمهات Dialogue: 10,0:06:29.26,0:06:33.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،ونحن مقاومون للإشعاعات و قدرات أخرى في خضمنا النووي Dialogue: 10,0:06:33.28,0:06:35.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنستغل فحسب Dialogue: 10,0:06:35.04,0:06:37.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا نختلف عن المحاصيل الزراعية المعدلة وراثيًا Dialogue: 10,0:06:37.95,0:06:44.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في الوقت ذاته، ورثنا الكثير من سمات الشخصية الرئيسية Dialogue: 10,0:06:44.21,0:06:47.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالأخص دماغنا، و الذي من شأنه تحديد شخصيتنا و اتخاذ القرارات Dialogue: 10,0:06:48.64,0:06:53.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،في الواقع، [أوزو كونو]، الممثلة التي استُنسختا منها Dialogue: 10,0:06:53.43,0:06:56.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كانت سفاحةً متخفية Dialogue: 10,0:06:57.67,0:06:59.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما.... ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:59.48,0:07:03.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، فقد ورثتا الفتاتان شخصيتها القاسية Dialogue: 10,0:07:03.99,0:07:05.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك القاتلة Dialogue: 10,0:07:05.86,0:07:08.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الأمر ليس مجرد شخصية سيئة فحسب Dialogue: 10,0:07:08.60,0:07:10.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،في حال قررتا بدء خطةٍ ما Dialogue: 10,0:07:10.88,0:07:12.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهم هُنا Dialogue: 10,0:07:13.22,0:07:15.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهم يختبئون في المتجر Dialogue: 10,0:07:15.81,0:07:17.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حقًا يا أختي؟ Dialogue: 10,0:07:17.74,0:07:20.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مُحال Dialogue: 10,0:07:20.00,0:07:21.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف عثرتا علينا؟ Dialogue: 10,0:07:21.96,0:07:23.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما العمل الآن؟ Dialogue: 10,0:07:23.70,0:07:25.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اهدأ أيها الجد Dialogue: 10,0:07:25.90,0:07:28.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنخرج من مخرج الطوارئ Dialogue: 10,0:07:28.07,0:07:29.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 10,0:07:29.98,0:07:32.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أمستعدون أم لا؟ Dialogue: 10,0:07:33.44,0:07:36.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ها نحنُ ذا Dialogue: 10,0:07:36.67,0:07:39.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أمستعدون أم لا؟ Dialogue: 10,0:07:39.27,0:07:41.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ها نحنُ ذا Dialogue: 10,0:07:41.46,0:07:44.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، مشمشٌ مُعلب، يبدو لذيذًا Dialogue: 10,0:07:47.25,0:07:50.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اللعنة، كيف تفادتها؟ Dialogue: 10,0:07:52.06,0:07:53.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نلتُ منكِ Dialogue: 10,0:07:55.93,0:07:59.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ حجبتما الطريق عنا؟ Dialogue: 10,0:08:00.72,0:08:05.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا ناروس] لطالما كنت أكنُ لكِ الكره Dialogue: 10,0:08:05.80,0:08:08.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك قررنا الوقوف إلى جانب هؤلاء الأشخاص Dialogue: 10,0:08:14.11,0:08:16.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا يسعكِ الفرار Dialogue: 10,0:08:17.57,0:08:21.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد حاصرنا المنطقة بأسرها بالنفايات الخطرة Dialogue: 10,0:08:21.90,0:08:25.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يبدو أن رحلتُكنَّ شارفت على الانتهاء Dialogue: 10,0:08:33.05,0:08:36.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأعود من أجل سينباي Dialogue: 10,0:08:37.05,0:08:41.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً، لمْ تلتئم جروحكِ بعد Dialogue: 10,0:08:41.45,0:08:42.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 10,0:08:42.93,0:08:46.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خذهما إلى الكوكب Dialogue: 10,0:08:46.46,0:08:47.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 10,0:08:49.89,0:08:51.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أيها الشاب Dialogue: 10,0:08:52.42,0:08:53.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف الوضع؟ Dialogue: 10,0:08:53.65,0:08:55.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيئ Dialogue: 10,0:08:55.11,0:08:59.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فتاة [الكانساي] مُقيدة من الأختان و الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:09:00.17,0:09:03.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إنهم يستغلونكما أيها [أختان أوزو] Dialogue: 10,0:09:03.96,0:09:08.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...اسمعن، خطة الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:09:08.10,0:09:14.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،جمع أكبرِ قدرِ ممكن من النفايات حول التابوت الحجري في العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:09:14.34,0:09:20.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثم وضع جُل ما نجد من متفجرات، و تفجير المكان بأسره Dialogue: 10,0:09:20.11,0:09:23.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وبذلك سيتلوث العالم بالكامل Dialogue: 10,0:09:23.73,0:09:26.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لتكون نهاية البشرية Dialogue: 10,0:09:26.15,0:09:28.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذا كنتِ تعرفين، فلِمَ؟ Dialogue: 10,0:09:29.08,0:09:31.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أليس الأمر جليًا؟ Dialogue: 10,0:09:31.64,0:09:36.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن انتهت البشرية، سيحكم [الكوبيليون] الأرض بأسرها Dialogue: 10,0:09:36.36,0:09:38.84,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نحن السباق الأقوى على المعمورة Dialogue: 10,0:09:38.84,0:09:41.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ومن شأن ذلك أن يكتب في مانجا الشونين Dialogue: 10,0:09:41.77,0:09:42.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يا لكِ من ظريفة Dialogue: 10,0:09:42.79,0:09:45.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هلمَ بنا لنحكم العالم Dialogue: 10,0:09:48.38,0:09:53.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مُجمل الحديث أننا نشتاط غضبًا\N!وبعد معرفتكِ ذلك، سيكون مصيرك الموت Dialogue: 10,0:09:53.59,0:09:55.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذا سيئ، سيقتلونها Dialogue: 10,0:09:56.10,0:10:00.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!صحيح، أظن أن بحوزة [ناروس] واحدةٌ من القنابل الجديدة خاصتي Dialogue: 10,0:10:00.73,0:10:02.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,القنابل خاصتك؟ Dialogue: 10,0:10:03.74,0:10:07.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثلاثة، اثنان، واحد، صفر Dialogue: 10,0:10:10.37,0:10:12.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أذني Dialogue: 10,0:10:12.79,0:10:15.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها قنبلة بموجات فوق صوتية Dialogue: 10,0:10:15.80,0:10:17.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد استخدمتها ضدهم Dialogue: 10,0:10:17.77,0:10:19.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سينباي مذهلة Dialogue: 10,0:10:24.40,0:10:26.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 10,0:10:26.97,0:10:28.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من هنا يا سينباي Dialogue: 10,0:10:31.57,0:10:33.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنلعب لعبة المطاردة الآن؟ Dialogue: 10,0:10:33.46,0:10:36.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد ضقت ذرعًا من ذلك Dialogue: 10,0:10:38.09,0:10:41.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذا كانت هذه المنطقة محاطة بالنفايات الملوثة، فلن تُفلت Dialogue: 10,0:10:42.07,0:10:45.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اذهبن إلى التابوت الحجري بدلاً من ذلك Dialogue: 10,0:10:48.19,0:10:50.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اخرس أيها الأحمق Dialogue: 10,0:10:50.82,0:10:54.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لن نبرح مكاننا حتى نقضي عليهم Dialogue: 10,0:10:56.22,0:10:59.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنت، ما الذي تنتظره أيها الجد؟ Dialogue: 10,0:10:59.79,0:11:01.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ابقَ هادئًا Dialogue: 10,0:11:01.73,0:11:03.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انظر هناك Dialogue: 10,0:11:06.68,0:11:09.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة الكثير منهم؟ Dialogue: 10,0:11:09.40,0:11:12.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يريدون كبحنا كي يكسبوا المزيد من الوقت Dialogue: 10,0:11:12.97,0:11:14.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 10,0:11:14.04,0:11:17.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيتها الحمقاء، توخّي الحذر Dialogue: 10,0:11:18.12,0:11:19.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أطلق عليها Dialogue: 10,0:11:25.73,0:11:28.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد استولت على الدبابة Dialogue: 10,0:11:29.05,0:11:30.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أحسنتِ صنعًا Dialogue: 10,0:11:30.87,0:11:32.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، هيا بنا Dialogue: 10,0:11:34.43,0:11:38.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لنلعب المطاردة Dialogue: 10,0:11:38.42,0:11:40.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أسرع أيها الجد Dialogue: 10,0:11:42.22,0:11:45.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تبًا، لقد لحقتا بِنا Dialogue: 10,0:11:45.01,0:11:45.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 10,0:11:46.33,0:11:48.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سنتدبر أمرهن Dialogue: 10,0:11:48.62,0:11:50.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الدبابة تعطينا فرصة للقتال Dialogue: 10,0:11:50.71,0:11:52.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مـ.. . ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:52.05,0:11:55.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأتولى أمر إبعادهن من هنا Dialogue: 10,0:12:01.47,0:12:03.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إبعادهن؟ Dialogue: 10,0:12:03.22,0:12:05.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,و كيف ستفعلين ذلك؟ Dialogue: 10,0:12:07.52,0:12:09.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا عن هذا المدفع؟ Dialogue: 10,0:12:09.14,0:12:10.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 10,0:12:10.82,0:12:13.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يجدر بكِ التصرف بسرعة Dialogue: 10,0:12:15.41,0:12:15.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 10,0:12:16.76,0:12:18.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحتاج بعض الذخيرة Dialogue: 10,0:12:18.58,0:12:19.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,الذخيرة؟ Dialogue: 10,0:12:22.00,0:12:24.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليس هناك أي ذخيرةٍ هنا Dialogue: 10,0:12:24.18,0:12:25.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أنتِ، وجدتها Dialogue: 10,0:12:26.42,0:12:27.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هذه؟ Dialogue: 10,0:12:29.95,0:12:32.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أختي، فلتقودي بدلاً عني Dialogue: 10,0:12:32.95,0:12:33.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 10,0:12:43.71,0:12:46.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكمة الصاروخ Dialogue: 10,0:12:46.80,0:12:49.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا تقاتليها هنا Dialogue: 10,0:12:49.69,0:12:52.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وجدها، عثرت على الذخيرة Dialogue: 10,0:12:52.54,0:12:55.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، فلتقم بتعبئة المدفع يا [جيناي] Dialogue: 10,0:12:55.09,0:12:57.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لندمر تلك الدراجة Dialogue: 10,0:12:59.84,0:13:02.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الأخت الكبرى على وشك إطلاق النار علينا Dialogue: 10,0:13:03.46,0:13:06.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكمة الميجاتون Dialogue: 10,0:13:09.33,0:13:10.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 10,0:13:11.41,0:13:13.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خزان من الهيدروجين مرتفع الضغط Dialogue: 10,0:13:13.63,0:13:17.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!اللوم يقع على قوتك الجبارة Dialogue: 10,0:13:20.10,0:13:21.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أطلق المدفع في اتجاه الساعة 6 Dialogue: 10,0:13:21.43,0:13:22.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 10,0:13:29.67,0:13:33.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظروا إليهما، أو بالأحرى ما تبقى منهما Dialogue: 10,0:13:33.33,0:13:37.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألا ترين أنكِ بالغتِ قليلاً يا [إبارا-سنيباي]؟ Dialogue: 10,0:13:37.21,0:13:40.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا عليكِ، سيحترقون لبعض الوقت فحسب Dialogue: 10,0:13:40.81,0:13:43.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثم سيغيبون عن الوعي Dialogue: 10,0:13:45.57,0:13:49.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل استخدمت أختها كدرعٍ لها؟ Dialogue: 10,0:13:51.58,0:13:54.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ضقت ذرعًا منكم الآن بحقٍ Dialogue: 10,0:13:55.01,0:13:57.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما هي قدرتها الخاصة؟ Dialogue: 10,0:13:57.73,0:13:59.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لـ.. لا علم لي Dialogue: 10,0:14:12.66,0:14:13.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سينباي] Dialogue: 10,0:14:15.31,0:14:16.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 10,0:14:16.77,0:14:19.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتلك قدرتها الخاصة؟ Dialogue: 10,0:14:19.41,0:14:20.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,صعقة كهربائية؟ Dialogue: 10,0:14:22.27,0:14:26.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أمتلكُ بعضًا من الحمض النووي الكهربائي الخاص بسمكة الأنقليس‏ Dialogue: 10,0:14:27.05,0:14:30.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف لهم أن يفعلوا ذلك بجسدٍ بشري؟ Dialogue: 10,0:14:31.90,0:14:35.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,بمَ كانت تفكر مدرستنا الحبيبة؟ Dialogue: 10,0:14:36.07,0:14:40.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،من أجل إرسال فرق الإنقاذ بأسرع وقتٍ ممكن Dialogue: 10,0:14:40.10,0:14:43.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان عليهم القيام ببعض الأبحاث الجنونية Dialogue: 10,0:14:43.48,0:14:45.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن الهدف دائمًا كان إنقاذ الأرواح Dialogue: 10,0:14:45.81,0:14:47.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ليست تجارب على البشر لا طائل منها Dialogue: 10,0:14:55.74,0:14:59.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لعلمكِ يا رائدة الصف [إبارا ناروس] Dialogue: 10,0:14:59.65,0:15:02.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،كل ذلك الهراء الذي أنتِ مستمرةٌ بقوله Dialogue: 10,0:15:02.10,0:15:04.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو لي مثل حلم طفولي Dialogue: 10,0:15:04.99,0:15:08.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,في الواقع، لقد فقدتِ صوابكِ بسبب القلق الذي ينتابك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:15:08.13,0:15:12.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن لسنا سوى أدوات متاحة Dialogue: 10,0:15:12.92,0:15:16.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يستخدموننا، و يمتصون آخر قطرة دمِ من قلوبنا Dialogue: 10,0:15:16.58,0:15:18.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،وعندما ينتهون منا Dialogue: 10,0:15:21.34,0:15:23.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إلى متى سنظل على قيد الحياة؟ Dialogue: 10,0:15:25.03,0:15:25.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 10,0:15:25.93,0:15:32.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن أدركت لِمَ يُطلق علينا [كوبيليون] Dialogue: 10,0:15:32.81,0:15:37.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فبهذه الطريقة لن تشعر بتأنيب الضمير في حال لقينا حتفنا Dialogue: 10,0:15:37.92,0:15:41.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تمامًا مثل فئران التجارب Dialogue: 10,0:15:42.32,0:15:45.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل فهمتِ ما يرمي إليه يا [إبارا ناروس]؟ Dialogue: 10,0:15:46.20,0:15:51.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن [كوبيليون]، سنموت في أي لحظة Dialogue: 10,0:15:52.84,0:15:57.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يومًا ما، دون سابق إنذار، سيتوقف قلبنا عن النبض فجأةً Dialogue: 10,0:15:57.23,0:16:01.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.غدًا، كلا، لربما اليوم Dialogue: 10,0:16:02.35,0:16:06.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتساءل كم سأعيش بعد؟ Dialogue: 10,0:16:07.99,0:16:09.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أكان نائب الرئيس Dialogue: 10,0:16:09.85,0:16:13.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أكان حقًا نائب الرئيس و [هاروتو] يتحدثان عن ذلك الأمر Dialogue: 10,0:16:15.21,0:16:19.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أدركت الأمر أخيرًا، إنها حربٌ شمطاء Dialogue: 10,0:16:19.96,0:16:25.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنموت أولاً أم ننفي جميع البشر؟ Dialogue: 10,0:16:25.87,0:16:29.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انضمي إلينا [إبارا ناروس] Dialogue: 10,0:16:29.89,0:16:33.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذا تعاونّا، لن يقف أحدٌ ضدنا Dialogue: 10,0:16:33.35,0:16:36.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنقتل نائب الرئيس سويةً Dialogue: 0,0:16:36.31,0:16:37.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 10,0:16:37.67,0:16:38.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أرفض Dialogue: 10,0:16:39.68,0:16:44.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ هل أنت جادة؟ Dialogue: 10,0:16:44.13,0:16:47.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.البشر هم من فعلوا هذا بنا Dialogue: 10,0:16:48.22,0:16:49.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...جميع الكائنات الحية Dialogue: 10,0:16:51.04,0:16:53.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جميع الكائنات الحية تفنى في نهاية المطاف Dialogue: 10,0:16:53.67,0:16:55.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذه سنة الحياة Dialogue: 10,0:16:59.27,0:17:01.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أنتِ غبية؟ Dialogue: 10,0:17:01.85,0:17:04.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس موتًا بسلامِ على السرير Dialogue: 10,0:17:04.23,0:17:07.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الأمر يختلف برمته Dialogue: 10,0:17:08.14,0:17:13.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أثناء الاحتفال بتطورنا، امتلكتني الرغبة بالعودة إلى [أوساكا] Dialogue: 10,0:17:13.20,0:17:14.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أدركت الأمر الآن Dialogue: 10,0:17:15.30,0:17:19.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد خالجني شعورٌ و كأنَّ الحمض النووي يخبرني أن هذا سيحدُث Dialogue: 10,0:17:20.82,0:17:27.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثم سأشد الرحال إلى أقصى العاصمة القديمة، و سأكون بخير Dialogue: 10,0:17:31.66,0:17:33.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، لن أفعل Dialogue: 10,0:17:33.69,0:17:36.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...هذه المدينة مُغطاةٌ بالنفايات Dialogue: 10,0:17:36.62,0:17:39.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إنها نهاية العالم التي يخشاها الجميع Dialogue: 10,0:17:39.82,0:17:42.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.العالم بأسره يجب أن تكون نهايته مثل هذه Dialogue: 10,0:17:42.82,0:17:48.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حتى ذلك الحين، لن يتوقف البرق الخاص بي عن اللمعان Dialogue: 10,0:17:48.95,0:17:50.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سينباي، اهربي Dialogue: 10,0:17:51.23,0:17:52.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لن تذهبي بعيدًا Dialogue: 10,0:18:00.01,0:18:04.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذا جزاء من لم يتبع أوامري Dialogue: 10,0:18:07.79,0:18:11.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحى، نلتِ منها بضربةٍ واحدة Dialogue: 10,0:18:11.30,0:18:15.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توخى الحذر، سأحقنهن بالمسكنات Dialogue: 10,0:18:16.19,0:18:18.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لست متأكدة من فاعليتها Dialogue: 10,0:18:23.82,0:18:29.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حتمًا لا يمكن أن نأخذهن معنا إلى الكوكب Dialogue: 10,0:18:29.46,0:18:31.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتخطط للعودة إلى الكوكب؟ Dialogue: 10,0:18:31.68,0:18:34.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل نسيتَ لِمَ قدمنا إلى هنا من الأساس؟ Dialogue: 10,0:18:34.09,0:18:37.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.علينا العودة لجلب بعض الحاجيات من أجل الاستمرار Dialogue: 10,0:18:37.96,0:18:39.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،بشأن ذلك Dialogue: 10,0:18:39.19,0:18:39.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:39.99,0:18:44.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل المنطقة محاطة بالنفايات من جميع الجهات بالفعل؟ Dialogue: 10,0:18:44.80,0:18:47.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد حُوصرنا إذن Dialogue: 10,0:18:47.43,0:18:49.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!الرياح تتسارع Dialogue: 10,0:18:52.84,0:18:56.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوي-ساما]، لقد جلبت لك الحلوى Dialogue: 10,0:18:56.61,0:18:58.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حلوى؟ Dialogue: 10,0:19:00.32,0:19:03.99,M.D Coppeloin,,20,20,0,,!لن أقع بفخٍ كهذا Dialogue: 10,0:19:03.99,0:19:07.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اترك الحلوى على الأرض ثم ابتعد Dialogue: 10,0:19:11.41,0:19:16.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحقًا ستذهب؟ فلتعد Dialogue: 10,0:19:18.25,0:19:23.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي-ساما]، لِمَ تختبئين في المخزن؟ Dialogue: 10,0:19:23.20,0:19:28.87,M.D Coppeloin,,20,20,0,,.إنني آلي، لكن كما ترين، أتمتع بحسٍ مُرهف Dialogue: 10,0:19:28.87,0:19:33.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مع ذلك، لم يسبق لي مغادرة الكوكب البتة Dialogue: 10,0:19:34.11,0:19:40.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أعرف الشعور بدفء الشمس أو نسيم الرياح Dialogue: 10,0:19:40.65,0:19:42.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولستَ آليّ؟ Dialogue: 10,0:19:42.89,0:19:46.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أشك في أنك ستشعر بالرياح حتى وإن خرجت Dialogue: 10,0:19:46.36,0:19:49.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح، إنني آلي Dialogue: 10,0:19:49.85,0:19:52.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنني محاكاةٌ لجسمٍ بشري Dialogue: 10,0:19:53.51,0:19:56.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك أحسدكِ يا [آوي-ساما] Dialogue: 10,0:19:56.65,0:20:01.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بوسعك الذهاب للخارج و الشعور بنسيم الرياح Dialogue: 10,0:20:02.00,0:20:05.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من الأفضل لك ألَّا تعرف العالم الخارجي Dialogue: 10,0:20:05.36,0:20:09.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الجو هنا ليس نقيًا Dialogue: 10,0:20:10.24,0:20:11.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوي-ساما] Dialogue: 10,0:20:13.68,0:20:17.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتَ يا [نوسينس]، إنه الجد Dialogue: 10,0:20:17.37,0:20:19.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.افتح البوابة Dialogue: 10,0:20:21.81,0:20:23.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أسنعرف المكان من هنا؟ Dialogue: 10,0:20:24.98,0:20:27.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لدي أجهزة استشعار في جميع أنحاء المدينة Dialogue: 10,0:20:28.04,0:20:33.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إذا لم تقم [الأختان أوزو] بنشر النفايات عالية المستوى Dialogue: 10,0:20:33.12,0:20:36.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيكون هناك قراءة من تلك المناطق Dialogue: 10,0:20:36.24,0:20:41.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انظري، الإشعاع في تزايد خطر في جميع الأنحاء Dialogue: 10,0:20:41.93,0:20:43.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,المرصد؟ Dialogue: 10,0:20:52.30,0:20:55.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد غربت الشمس Dialogue: 10,0:20:56.71,0:20:58.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قف مكانك Dialogue: 10,0:20:58.07,0:20:59.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ارفع يديك Dialogue: 10,0:20:59.53,0:21:01.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 10,0:21:02.11,0:21:03.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتنزه فحسب Dialogue: 10,0:21:03.99,0:21:05.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سئمت من العمل في الداخل Dialogue: 10,0:21:06.56,0:21:09.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خذه، إنه [كوبيليون] أيضًا Dialogue: 10,0:21:12.11,0:21:13.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هوي، الطير Dialogue: 10,0:21:13.68,0:21:15.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تهتم، اخرس Dialogue: 10,0:21:16.33,0:21:18.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن في الجهة الشمالية من المرصد Dialogue: 10,0:21:18.23,0:21:20.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد قبضنا على دمية أخرى Dialogue: 10,0:21:20.22,0:21:21.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنتقابل Dialogue: 10,0:21:22.49,0:21:24.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حريٌ بكم الجري قدر ما تستطيعون Dialogue: 0,0:21:24.55,0:21:26.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:21:26.12,0:21:27.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أيُعقل Dialogue: 10,0:21:27.57,0:21:30.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يجب أن تكون النفايات في الجنوب Dialogue: 10,0:21:31.48,0:21:34.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الرياح، الرياح محملة بها Dialogue: 10,0:21:35.15,0:21:36.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنتراجع Dialogue: 10,0:21:46.61,0:21:49.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس]، الرياح قادمة Dialogue: 4,0:21:58.83,0:22:04.84,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:04.84,0:22:09.80,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:11.05,0:22:17.10,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:17.10,0:22:22.32,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:22.32,0:22:28.53,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:28.53,0:22:34.66,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:34.66,0:22:40.71,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:40.71,0:22:46.42,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:46.42,0:22:53.51,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:53.81,0:22:55.97,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:55.97,0:22:58.77,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:22:59.85,0:23:02.11,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:02.11,0:23:04.86,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:05.90,0:23:08.40,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:08.40,0:23:09.78,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:09.78,0:23:12.07,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:12.07,0:23:13.24,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:13.24,0:23:14.53,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:14.53,0:23:16.79,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:16.79,0:23:24.09,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 10,0:23:25.60,0:23:27.25,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.غضب الطبيعة Dialogue: 10,0:23:27.25,0:23:28.62,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.جرذان محاصرة Dialogue: 10,0:23:28.62,0:23:29.50,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.تدريب Dialogue: 10,0:23:29.50,0:23:30.38,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.اتجاه الرياح Dialogue: 10,0:23:30.38,0:23:31.37,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.محطة الطاقة Dialogue: 10,0:23:31.69,0:23:33.16,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.أيقونات الجسد Dialogue: 10,0:23:33.16,0:23:34.84,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.خطة القطار الكهربائي Dialogue: 10,0:23:34.84,0:23:36.09,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.سماء وهمية Dialogue: 10,0:23:36.67,0:23:39.65,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,:الحلقة القادمة من كوبيليون Dialogue: 1,0:23:38.30,0:23:40.05,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ09ـلقة Dialogue: 2,0:23:38.30,0:23:40.05,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ09ـلقة Dialogue: 1,0:23:38.30,0:23:40.05,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(632,475.429)}أالهجوم المضلِّل‏ Dialogue: 2,0:23:38.30,0:23:40.05,TS #002,Pre. Title,0,0,0,,{\an5\b1\fs1\1a&H10&\fs100\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(630,477.429)}أالهجوم المضلِّل‏ Dialogue: 10,0:23:38.48,0:23:39.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\pos(384,703.8)}الهجوم المضلِّل‏