1
00:00:00,231 --> 00:00:04,290
لقد أرسلت لك ٦٥ شخص جيد.
يجب عليك أن تحتار.

2
00:00:04,290 --> 00:00:06,080
يجب أن يتوافقوا مع معاييرنا الصارمة.

3
00:00:06,080 --> 00:00:08,120
أقصد، أنظر لهؤلاء الثلاثة الذي عيناهم

4
00:00:08,790 --> 00:00:10,250
أحصنة!

5
00:00:11,460 --> 00:00:14,250
‫"‬هولي" هي المستقبل،
ومستقبلكم هو،،،

6
00:00:14,670 --> 00:00:17,460
الصندوق ٢
هل هنالك أي سؤال؟

7
00:00:17,460 --> 00:00:19,750
كل ما تفعله هنا من الطرز القديم.

8
00:00:20,290 --> 00:00:22,120
تبا لكم.
أخرجوا من هنا.

9
00:00:22,500 --> 00:00:25,960
ترغب بالحصول على شركة تدعى "سلايس لاين"؟.

10
00:00:25,960 --> 00:00:29,500
سأحصل على حوالي ٥٠ شخص من المهندسين

11
00:00:29,790 --> 00:00:31,460
اممم

12
00:00:35,420 --> 00:00:37,710
لا تخبر أحداً، أتفقنا؟

13
00:00:47,670 --> 00:00:49,330
أخيراً قد جائت سيارتي التيسلا

14
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
هل هذا قرار شراء حكيم.

15
00:00:52,420 --> 00:00:53,750
بإعتبار أن ريتشارد 

16
00:00:53,750 --> 00:00:57,290
حطم "بايد بايبر" بحصوله على كل هؤلاء المبرمجين

17
00:00:57,290 --> 00:00:59,540
لقد طلبتها منذ شهر.

18
00:00:59,540 --> 00:01:02,250
على أي حال، إنها إستثمار

19
00:01:02,250 --> 00:01:03,540
على حسب معلوماتي،

20
00:01:03,540 --> 00:01:05,210
تفقد السيارة ١٠٪ من قيمتها

21
00:01:05,210 --> 00:01:06,670
في اللحظة التي تخرج بها من الشاحنة

22
00:01:07,750 --> 00:01:09,040
كذلك تماماً

23
00:01:09,040 --> 00:01:12,710
فلو كلفتك السيارة ١٠٠$

24
00:01:12,710 --> 00:01:14,710
حسنا، لقد خسرت لتوك ١٠$

25
00:01:14,710 --> 00:01:16,540
هل كلفتك حقاً ١٠٠$؟

26
00:01:17,670 --> 00:01:19,040
أو أكثر؟

27
00:01:19,040 --> 00:01:20,670
إنها ليست مسألة مال

28
00:01:20,670 --> 00:01:23,620
أنا ياصديقي، 
الآن جزء من،

29
00:01:23,620 --> 00:01:25,210
الثورة البيئية

30
00:01:25,210 --> 00:01:26,540
هل أنت كذلك؟

31
00:01:26,540 --> 00:01:27,960
أغلب الكهرباء
مازالت تأتي من

32
00:01:27,960 --> 00:01:30,080
محطات الغاز و
حرق الفحم

33
00:01:30,080 --> 00:01:32,710
هل تعلم من أين
تأتي كهربائك؟

34
00:01:32,710 --> 00:01:34,580
لا.

35
00:01:36,040 --> 00:01:38,250
أنظر كم مشرقة هي

36
00:01:38,250 --> 00:01:40,040
بالإضافة، أن لديها صندوق أمامي

37
00:01:40,040 --> 00:01:41,420
صندوق من الأمام

38
00:01:41,420 --> 00:01:43,750
أركب معي،
دعني أوصلك للعمل

39
00:01:49,920 --> 00:01:51,670
دينيش

40
00:01:51,670 --> 00:01:52,710
هل يعجبك ذلك؟

41
00:01:52,710 --> 00:01:56,120
تبا للجحيم

42
00:01:56,120 --> 00:01:58,710
هل هذا خنيز ميت؟
نعم

43
00:01:58,710 --> 00:02:01,040
أنه يشبه إيرليك

44
00:02:01,040 --> 00:02:02,460
 عمي الفاسد
‫(‬نفس العم الذي حصل على فيزا الصين لإيرليك)

45
00:02:02,460 --> 00:02:04,250
أرسل شهادة وفاة

46
00:02:04,250 --> 00:02:05,210
من الصين

47
00:02:05,210 --> 00:02:08,420
لكن لإسال جثة
هذا باهظ جداً

48
00:02:08,420 --> 00:02:10,120
لذلك،،،

49
00:02:10,120 --> 00:02:12,120
سأحرق خنزير

50
00:02:12,120 --> 00:02:15,290
لأن الخنريز لديخ لحم
مثل لحم الإنسان

51
00:02:16,710 --> 00:02:17,870
يجب أن أذهب للعمل

52
00:02:18,920 --> 00:02:20,040
دينيش،،،

53
00:02:20,040 --> 00:02:22,750
هل بإمكانك أخذ
الخنزير للساحة الخلفية؟

54
00:02:22,750 --> 00:02:24,420
يجب أن أحرقه

55
00:02:24,420 --> 00:02:25,580
لا

56
00:02:33,580 --> 00:02:34,670
هذا غريب

57
00:02:34,670 --> 00:02:35,960
لقد غادرت قبلي

58
00:02:35,960 --> 00:02:38,080
كيف أمكنني الحصول على
الباركينج قبلك؟

59
00:02:38,080 --> 00:02:39,790
أظن أن ال٥٠ موظف جديد

60
00:02:39,790 --> 00:02:41,250
قرروا أن يأتو متأنقيين صباحاً

61
00:02:41,250 --> 00:02:43,460
من أجل الإجتماع اللعين

62
00:02:43,460 --> 00:02:45,290
كان عليي أن أصف في الطابق الخامس

63
00:02:45,290 --> 00:02:47,330
هاه!، على عكسك

64
00:02:47,330 --> 00:02:48,620
العالم يفهم

65
00:02:48,620 --> 00:02:50,370
أنني أنقذ الكوكب

66
00:02:50,370 --> 00:02:52,040
ويكافئني بـ،،

67
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
بموقف ممتاز

68
00:02:54,000 --> 00:02:55,370
هنيئاً لك

69
00:02:55,370 --> 00:02:57,210
لقد حصلت أخيراً
على بفعتك الشرعية

70
00:02:57,210 --> 00:02:58,790
بين المعاقين
‫(‬مصف ذوي الإحتياجات الخاصة)

71
00:03:12,870 --> 00:03:14,000
هل هي محطمة؟

72
00:03:14,920 --> 00:03:17,000
لا، أعتقد إنني بخير

73
00:03:17,000 --> 00:03:19,580
سؤال فقط
ماذا حدث؟

74
00:03:19,580 --> 00:03:22,170
لأنك كنت تقوم بخطابك

75
00:03:22,170 --> 00:03:24,170
أمام الشركة بأكملها

76
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
ثم،،

77
00:03:26,290 --> 00:03:27,330
واوو

78
00:03:27,330 --> 00:03:28,830
حسنا،،،

79
00:03:28,830 --> 00:03:31,330
خطابي لم يكن جيداً

80
00:03:31,330 --> 00:03:32,500
أوافق.
نعم.

81
00:03:32,500 --> 00:03:34,170
ثم بدأت أشعر بالذعر

82
00:03:34,170 --> 00:03:35,210
لسبب وجيه

83
00:03:35,210 --> 00:03:37,000
ثم،،

84
00:03:37,000 --> 00:03:38,790
كل ما أعلمه أنني،،

85
00:03:38,790 --> 00:03:40,330
ظننت أن عليي أن أتغوط في سروالي

86
00:03:40,330 --> 00:03:41,830
ولهذا السبب أصطدمت

87
00:03:41,830 --> 00:03:44,540
بوجهك أولاً بالجدار الزجاجي؟

88
00:03:44,540 --> 00:03:46,170
لا، لقد حدث كل ذلك سريعاً

89
00:03:46,170 --> 00:03:48,870
لكن في النهاية فكرت

90
00:03:48,870 --> 00:03:51,420
إذا كان سيحدث كل ذلك.
لا أريد أن أكون واقفاً.

91
00:03:51,420 --> 00:03:53,540
لهذا السبب جثوت

92
00:03:53,540 --> 00:03:54,580
إذا أردت ان تتغوط على نفسك

93
00:03:54,580 --> 00:03:56,460
ستفضل أن تكون جاثياً على أن تكون واقفاً

94
00:03:56,460 --> 00:03:58,710
نعم. أقصد، إذا كان عليك فعلها

95
00:03:58,710 --> 00:04:02,040
أكثر أن أقول هذا
لكنني أفهمك

96
00:04:02,040 --> 00:04:05,040
الفكرة أنه حين جثوت
إضررت أن أتجشأ

97
00:04:05,040 --> 00:04:07,830
لكن بما أنني كنت منطوياً

98
00:04:07,830 --> 00:04:09,210
تقيأت قليلا

99
00:04:09,210 --> 00:04:12,710
وحينها كان عليي
إما المواجهة أو الهروب

100
00:04:12,710 --> 00:04:14,830
هل قاتلت سابقاً؟

101
00:04:14,830 --> 00:04:18,920
حسنا، الهروب

102
00:04:20,040 --> 00:04:21,500
نعم

103
00:04:21,500 --> 00:04:25,170
حسنا، ما شاهدنا هو رجعل مزعج

104
00:04:25,170 --> 00:04:27,170
في منتصف جملته

105
00:04:27,170 --> 00:04:30,710
يتقيأ، يؤذي نفسه من نفسه

106
00:04:30,710 --> 00:04:33,830
ويصدم نفسه بجدار زجاجي

107
00:04:33,830 --> 00:04:35,460
لكني أطن أنها أقل إحراجا بكثير

108
00:04:35,460 --> 00:04:36,580
في الطريقة التي شرحتها

109
00:04:36,580 --> 00:04:38,750
ريتشارد، ماذا عن،،

110
00:04:38,750 --> 00:04:40,790
هل تغوطت
في بنطالك؟

111
00:04:40,790 --> 00:04:42,250
لا، أخبار سارة

112
00:04:42,250 --> 00:04:44,420
أظن أن ماحدث عندما أصطدمت بالزجاج

113
00:04:44,420 --> 00:04:45,830
جعلني أنصدم

114
00:04:45,830 --> 00:04:47,040
والآن لا حاجة لي للتغوط

115
00:04:47,040 --> 00:04:48,500
هذا في الواقع
محبط قليلاً

116
00:04:48,500 --> 00:04:51,250
لأنه بدون خاتمة للقصة

117
00:04:51,250 --> 00:04:53,420
حسنا، من الجانب المشرق
سيكون من الأسهل

118
00:04:53,420 --> 00:04:55,080
أن تنظف نفسك
وتعود لهنا

119
00:04:55,080 --> 00:04:58,420
ماذا، لقد وضعت أسمك على 
برنامج ٣ أيام توجيه للموظفين الجدد

120
00:04:58,420 --> 00:05:00,080
محال، ألغها

121
00:05:00,080 --> 00:05:01,540
من المستحيل أن أعود لهناك

122
00:05:01,540 --> 00:05:03,750
خصوصاً بعد عملهم بما حدث

123
00:05:03,750 --> 00:05:06,500
لا، أيضاً أنا مشغول جداً

124
00:05:06,500 --> 00:05:09,040
أيها السيدان، هل يمكنكما 
أنا تتركانا على إنفرد؟

125
00:05:09,040 --> 00:05:10,620
إذاً يمكننا المغادرة؟
جيد.

126
00:05:12,170 --> 00:05:14,210
ريتشارد،
أتظر لهناك

127
00:05:14,210 --> 00:05:17,620
هناك قمصان ل "أوبتيموجي" و "سلايس لاين"
في اليمين واليسار

128
00:05:17,620 --> 00:05:20,920
أنهم كالجنود المنهزمون،
لا يزالوا بملابسهم القديمة.

129
00:05:20,920 --> 00:05:23,460
لكن نحن بحاجة الجميع 
لأن يكون من ال "بايد بايبر"

130
00:05:23,460 --> 00:05:25,460
أقصد، أنت تطلب منهم

131
00:05:25,460 --> 00:05:28,000
أن يقضوا ريعان عمرهن على رؤيتك

132
00:05:28,000 --> 00:05:30,330
صحيح؟، يجب أن تذهب لهناك
وأن تقودهم

133
00:05:30,330 --> 00:05:32,460
They're... they're yearning
for inspiration.

134
00:05:32,460 --> 00:05:34,370
لا يمكنني أن ألهم أحداً

135
00:05:34,370 --> 00:05:35,920
أنا مبرمج

136
00:05:35,920 --> 00:05:37,500
أنظر لهناك،
الأنترنت الجديد.

137
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
هذا هو الإلهام،
إستخدم ذلك.

138
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
ريتشارد، هذه مجرد فكرة.

139
00:05:40,960 --> 00:05:42,370
والناس لا تريد 
إتباع فكرة

140
00:05:42,370 --> 00:05:43,960
يريدون إتباع قائد

141
00:05:43,960 --> 00:05:46,250
أنظر لآخر شخص أخترع إنترنت جديد

142
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
‫"‬آل غور"

143
00:05:47,250 --> 00:05:48,790
أفكاره كانت رائعة،

144
00:05:48,790 --> 00:05:51,620
لكنه تحدث مثل مالك مزرعة
مصاباً بالنوم القهري

145
00:05:51,620 --> 00:05:53,830
لذلك خسر رئاسة راعي بقر مزيفة

146
00:05:53,830 --> 00:05:55,420
والآن هو يعمل على أفلام إباحية

147
00:05:55,420 --> 00:05:57,750
المغزى هو،
يجب أن تقود بطموح.

148
00:05:57,750 --> 00:05:59,210
عندما تضع كل أفكارك بها

149
00:05:59,210 --> 00:06:01,670
أنت واحد من أكثر الشخصيات 
تميزاً التي عرفتها

150
00:06:01,670 --> 00:06:03,250
وأنا قابلت ايرا غلاس
‫(‬مذيع تلفزيوني ومقدم راديو أمريكي)

151
00:06:03,250 --> 00:06:05,210
أعلم أننا سنعلم ل٣ أيام

152
00:06:05,210 --> 00:06:09,080
لكن الفريق الموحد 
سوفر لنا الوقت في النهاية

153
00:06:09,080 --> 00:06:10,620
هل تريد توفير الوقت؟

154
00:06:10,620 --> 00:06:12,870
إذا أردت توفير الوقت
هذا ما عليك فعله

155
00:06:12,870 --> 00:06:15,120
أنت قلتها بنفسك
نعم، فريق أوبتيموجي

156
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
وفريق سلايس لاين
متفرقين

157
00:06:17,120 --> 00:06:18,620
لديهم تاريخ منفصل

158
00:06:18,620 --> 00:06:20,370
وعدد قليل من الموظفين منفصل أيضاً

159
00:06:20,370 --> 00:06:21,580
لذا دعنا نستفيد من ذلك

160
00:06:21,580 --> 00:06:23,830
دعنا نعطي المخطط
لموظفي أوبتيموجي

161
00:06:23,830 --> 00:06:26,250
ووقت التنفيد
لموظفي سلايس لاين

162
00:06:26,250 --> 00:06:29,500
ولدينا دانيش وغيلفويل والأحصنة
هم من قاموا بالدمج

163
00:06:29,500 --> 00:06:31,250
ثم ننطلق
ما رأيك؟

164
00:06:31,250 --> 00:06:34,670
وهكدا لا يكون على أحد أن يتغوط

165
00:06:34,670 --> 00:06:37,250
أو ينزف أنفه أمام الجميع

166
00:06:37,250 --> 00:06:39,960
أما بالنسبة لتصميم الإطار
فالخبير دانغ

167
00:06:39,960 --> 00:06:41,580
أبداع مجدداً

168
00:06:41,580 --> 00:06:42,710
دعنا نراه

169
00:06:46,750 --> 00:06:49,040
أنتظر، توقيعي ليس عليها

170
00:06:49,040 --> 00:06:53,040
كيف يمكن ل "جافين بيلسون بوكس ٣"

171
00:06:53,040 --> 00:06:54,580
بدون توقيع جافين بيلسون عليه؟

172
00:06:54,580 --> 00:06:57,750
حسناً، كلمة توقيع تعني الإمضاء اليدوي

173
00:06:57,750 --> 00:07:00,670
لم لا أجد توقيقي عليه؟

174
00:07:00,670 --> 00:07:03,870
جافين، كان هناك مشكلة بسيطة بتوقيعك

175
00:07:03,870 --> 00:07:05,500
أي مشكلة

176
00:07:05,500 --> 00:07:07,040
هل ديك صورة كبيرة؟
ضعها

177
00:07:08,750 --> 00:07:10,920
هاهي، نعم

178
00:07:11,920 --> 00:07:13,370
ما المشكلة في هذه؟

179
00:07:13,370 --> 00:07:17,210
حسنا، ردود الفعل من فرق الإختار كان مختلفة

180
00:07:17,210 --> 00:07:20,920
لذلك تواصلنا مع خبير الخطوط

181
00:07:20,920 --> 00:07:22,750
حسنا،،

182
00:07:22,750 --> 00:07:24,460
جين، هل لديك التقرير؟

183
00:07:24,460 --> 00:07:25,620
بالتأكيد

184
00:07:25,620 --> 00:07:28,040
يسعدني أن أكون في فريقك جافين،
ها هوا التقرير

185
00:07:28,040 --> 00:07:30,250
‫"‬التوقيع أظهر صفات مربكة

186
00:07:30,250 --> 00:07:31,710
إنحناء أعلى اليسار"

187
00:07:31,710 --> 00:07:34,250
‫"‬زوايا ضيقة،
ضربات قوية

188
00:07:34,250 --> 00:07:37,420
مما يشير إلى تسلط إجتماعي

189
00:07:37,420 --> 00:07:38,960
ماذا؟
توصف ب،،

190
00:07:38,960 --> 00:07:40,620
فقدان الشغف
والحاجة للسيطرة

191
00:07:40,620 --> 00:07:43,750
والإستعداد لأذية الآخرين
لتحقيق الآهداق الشخصية

192
00:07:43,750 --> 00:07:45,460
وعدم القدمة لتقبل الأخبار السيئة

193
00:07:45,460 --> 00:07:46,710
‫-‬ هوفر
‫-‬ سيدي

194
00:07:46,710 --> 00:07:49,920
آخرج هذه الإمرأة المريعة من مكتبي

195
00:07:57,750 --> 00:07:59,080
ما هذا بحق الجحيم

196
00:07:59,080 --> 00:08:00,460
أنه أرخص شيء وجدته

197
00:08:00,460 --> 00:08:02,330
مؤهلأ ليكون مركبة كهربائية

198
00:08:02,330 --> 00:08:03,960
وجدته في كريجزليست
‫(شبكة إعلانية عبر الإنترنت‬)

199
00:08:03,960 --> 00:08:06,460
الآن أنت عليك بأن تركن في الطابق الخامس

200
00:08:06,460 --> 00:08:07,580
إستمتع بقيادتك

201
00:08:07,580 --> 00:08:09,330
أيضاً، لقد كنت على حق

202
00:08:09,330 --> 00:08:12,540
أنه شعور جيد بأن تكون  جزءاً 
من الثورة البيئية

203
00:08:12,540 --> 00:08:16,170
حقاً؟،
هل في تلك المركبة " نمط الجنون"؟

204
00:08:16,170 --> 00:08:17,580
بمجرد ضغطك للزر

205
00:08:17,580 --> 00:08:21,120
تنطلق من ٠-٦٠ 
ب٣‪.‬٢ ثانية

206
00:08:22,830 --> 00:08:24,500
يا له من يوم

207
00:08:24,500 --> 00:08:27,040
علينا أن ننهي التوجيع

208
00:08:27,040 --> 00:08:29,830
وغناء الكومبايا (أغنية شعبية في امريكا وبريطانيا)
ولعبة الثقة (السقوط بدون خوف)

209
00:08:29,830 --> 00:08:31,000
لكن عوضاً عن ذلك

210
00:08:31,000 --> 00:08:34,330
كل من فريق أوبتيموجي وسلايس لاين

211
00:08:34,330 --> 00:08:38,750
أنهوا مراجعة أول كود لهم

212
00:08:38,750 --> 00:08:41,620
حسنا لنكون منصيف
ما كنت لأضع لعبة الثقة في الجدول

213
00:08:41,620 --> 00:08:44,040
إن قمت بسقطة واحدة،
تستخدم كمية كبيرة من الأدرينالاين

214
00:08:44,040 --> 00:08:45,620
وسوف تكون متعباً
لبقية اليوم

215
00:08:45,620 --> 00:08:49,080
سوف نقيم عرضاً للمواهب غير تنافسي
من دون وجود خاسرين

216
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
غير ممكن.

217
00:08:50,080 --> 00:08:52,290
لقد دخلت للتو وتحققت من الأسماء

218
00:08:52,290 --> 00:08:54,830
هل كنت على علم
بأن موظفي سلايس لاين

219
00:08:54,830 --> 00:08:56,830
كانوا يدونوون الوقت
حسب النانوسيكوند

220
00:08:56,830 --> 00:08:58,040
كما نفعل نحن عادة،

221
00:08:58,040 --> 00:09:01,620
لكن موظفي أوبتيموجي
كانوا يستعملون الميلي سيكوند

222
00:09:01,620 --> 00:09:03,330
ماذا؟

223
00:09:03,330 --> 00:09:05,210
فقط للتذكيز أننا مازلنا ندعوهم

224
00:09:05,210 --> 00:09:07,290
موظفي سلايس لاين
وموظفي أوبتيموجي 

225
00:09:07,290 --> 00:09:08,960
مما يشير لمشكلة

226
00:09:08,960 --> 00:09:10,620
ولا أعني شباناً

227
00:09:10,620 --> 00:09:12,250
أذ تعلمت مؤخراً 
أنه مصطلح تمييزي

228
00:09:12,250 --> 00:09:14,830
لا بأس بقول شبان

229
00:09:14,830 --> 00:09:16,670
سأطلب منهم إعادة تحليل الكود

230
00:09:16,670 --> 00:09:19,170
وسنكون متقدمين

231
00:09:19,170 --> 00:09:21,000
عن إقامة عرض المواهب

232
00:09:21,000 --> 00:09:24,170
ريتشاد، غيلفويل ركن قمامته الكهربائية

233
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
في موقف سيارتي التيسلا

234
00:09:25,750 --> 00:09:26,960
هل ترى أن ذلك عدلاً؟

235
00:09:26,960 --> 00:09:28,460
ليس الآن دينيش.

236
00:09:28,460 --> 00:09:30,290
لماذا لا تغييرو يا شباب
إلى الميليسيكند؟

237
00:09:30,290 --> 00:09:31,540
لما نحن من علينا التغيير؟

238
00:09:31,540 --> 00:09:34,870
نأسف، قاعدة الشفرات كلها
تسختدم النانوسيكند

239
00:09:34,870 --> 00:09:37,960
ولم تدرك أنه من المهم أن تخبرنا ذلك؟

240
00:09:37,960 --> 00:09:39,500
لا، حسنا، أقصدك أنها كانت

241
00:09:39,500 --> 00:09:42,960
كان جزء من التوجيه المخطط له

242
00:09:42,960 --> 00:09:44,250
والذي

243
00:09:44,250 --> 00:09:46,210
والدي لأسباب عديدة
كان من المفترض أن يلغى

244
00:09:46,210 --> 00:09:49,040
وأنا آسف لذلك
أعلم أنه سيء

245
00:09:49,040 --> 00:09:51,420
لو كان بإمكاني جعلها أفضل
لكن،،

246
00:09:51,420 --> 00:09:53,540
بإمكاننا الحصول على
بعض القهوة اللائقة هنا

247
00:09:53,540 --> 00:09:55,330
ماذا؟
ما هي المشكلة في القهوة؟

248
00:09:55,330 --> 00:09:57,620
قهوة فيلز؟
إنها قهوة ممتازة يا صديقي

249
00:09:57,620 --> 00:10:00,370
في أوبتيموجي
كنا نطلب قهوة ستامب تاون كل يوم

250
00:10:01,540 --> 00:10:04,040
إذا هذا ما سيلهمكم؟
قهوة مختلفة؟

251
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
يلهمنا؟

252
00:10:04,960 --> 00:10:06,290
أتعلم ماذا؟، إنس

253
00:10:06,290 --> 00:10:07,670
فلكتن القهوة ستامب تاون
لك ذلك

254
00:10:07,670 --> 00:10:10,290
وستخبرك أصدقائق عن النانوسيكند؟

255
00:10:10,290 --> 00:10:11,870
نعم.
إلا في حال

256
00:10:11,870 --> 00:10:13,750
أردت الوقوف أمام الجميع والإعلان عن ذلك بنفسك

257
00:10:13,750 --> 00:10:15,120
لا، لا، لا
أفضل أن تقولها،،،

258
00:10:15,120 --> 00:10:16,330
كانت هذه مزحة

259
00:10:16,330 --> 00:10:17,620
خطابك كان كارثياً

260
00:10:17,620 --> 00:10:19,790
اوه،
نعم.

261
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
هل تعلم، ماذا؟

262
00:10:24,080 --> 00:10:25,250
كان سيئاً للغاية.

263
00:10:25,250 --> 00:10:27,250
أعلم.

264
00:10:27,250 --> 00:10:30,460
حسناً سيد جيانغ
لقد طلبت من المحكة

265
00:10:30,460 --> 00:10:31,920
بأن التكون الوصي الوحيد

266
00:10:31,920 --> 00:10:34,870
لعقار إيرليك باكمات
هل هذا صحيح؟

267
00:10:34,870 --> 00:10:36,080
اوه.

268
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
أرى بأنك أحضرت كل الأوراق المطلوبة هنا

269
00:10:37,920 --> 00:10:41,790
نعم. إيرليك باكمان
ميت.

270
00:10:43,250 --> 00:10:44,750
نعم،

271
00:10:44,750 --> 00:10:46,670
سيد جيانغ
بالتأكيد لا حاجة

272
00:10:46,670 --> 00:10:49,040
لإظهار بقايا المرحوم

273
00:10:49,040 --> 00:10:50,750
بإمكانك أن تضع هذه بعيداً

274
00:10:52,170 --> 00:10:53,460
لدي هي.
نعم.

275
00:10:53,460 --> 00:10:54,750
أرجوك ضعها في بعيداً.

276
00:10:57,830 --> 00:11:01,620
تم إحراق إيريك

277
00:11:01,620 --> 00:11:02,960
لرماد

278
00:11:04,370 --> 00:11:05,960
وأنا وضعتها في دلو

279
00:11:05,960 --> 00:11:08,620
ضعها بعيداً، سيدي

280
00:11:12,500 --> 00:11:13,920
الآن، هل تأكدت

281
00:11:13,920 --> 00:11:15,540
بأن السيد باكمان

282
00:11:15,540 --> 00:11:18,120
ليس لديه قريب من الدرجة الأولى؟

283
00:11:18,120 --> 00:11:20,580
لا زوجة،
أطفال أو أهل

284
00:11:20,580 --> 00:11:21,790
لا أخوة، أخوات.
 

285
00:11:21,790 --> 00:11:23,290
أبتاء أخت، أبناء أخ
أجداد

286
00:11:23,290 --> 00:11:24,960
أو أولاء من زوجة ماتت قبلة

287
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
أو شريكة بالسكن؟

288
00:11:27,080 --> 00:11:28,210
لا.

289
00:11:28,210 --> 00:11:29,460
لقد مات وحيداً.

290
00:11:30,500 --> 00:11:32,290
أنه رجل حزين جداً

291
00:11:32,290 --> 00:11:34,250
لذا، لدي..

292
00:11:34,250 --> 00:11:36,670
منزل
و١٠٪ من بايد بايبر؟

293
00:11:36,670 --> 00:11:39,500
في غياب أي قريب من الدرجة الأولى

294
00:11:39,500 --> 00:11:42,330
سأوافق بأنك المستفيد الوحيد

295
00:11:42,330 --> 00:11:45,170
والوصي الرسمي على عقاد السيد باكمان 

296
00:11:45,170 --> 00:11:48,210
لكن، قبل أن نوزغ أياً من أسهمه

297
00:11:48,210 --> 00:11:49,710
لجعلها لك

298
00:11:49,710 --> 00:11:53,330
أنت مطالب بتسوية كل الإدعاءات ضد العقار

299
00:11:53,330 --> 00:11:54,500
هل تعي ذلك؟

300
00:11:55,830 --> 00:11:58,500
إذاً سأحصل على المنزل
و§٠٪ من بايد بايبر؟

301
00:11:58,500 --> 00:12:01,540
يجب عليك دفع كل مستحقاته الخارجية أولاً

302
00:12:01,540 --> 00:12:04,120
كم يجب علي أن أدفع؟

303
00:12:04,120 --> 00:12:07,960
حسنا، يمكن لهذه الديون أن تكون أساسية

304
00:12:07,960 --> 00:12:09,710
هل تصف السيد باكمان

305
00:12:09,710 --> 00:12:11,830
كرجل مسؤول مالياً؟

306
00:12:16,790 --> 00:12:20,420
مرحبا، موظفي سلايس لاين
كيف حالكم؟

307
00:12:20,420 --> 00:12:21,960
إذاً،،،

308
00:12:21,960 --> 00:12:24,750
أردت أن أحادثكم عن شيء

309
00:12:24,750 --> 00:12:25,870
في اليومين الماضيين

310
00:12:25,870 --> 00:12:29,000
تفوق عليكم موظفوا أوبتيموجي

311
00:12:29,000 --> 00:12:31,580
لكن أنت يا شباب

312
00:12:31,580 --> 00:12:34,710
تضعفون قليلاً

313
00:12:34,710 --> 00:12:37,040
أتسائل إن كان كل شيء علي ما يرام؟

314
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
نعم، عظيم.

315
00:12:39,120 --> 00:12:40,960
من الجيد أن نعرف مكانتنا

316
00:12:40,960 --> 00:12:43,460
-عذراً؟
‫-‬فهمنا

317
00:12:43,460 --> 00:12:45,960
حصلتم على موظفي سيلايس لاين
لأنكم أردتم أوبتيموجي

318
00:12:45,960 --> 00:12:47,920
ماذا

319
00:12:47,920 --> 00:12:49,210
لا، هذا غير صحيح.

320
00:12:49,210 --> 00:12:51,210
لماذا تقولين ذلك؟

321
00:12:51,210 --> 00:12:52,750
أن لم أقل ذلك
بل أنت فعلت

322
00:12:52,750 --> 00:12:54,540
عندما أخترت قهوتهم 
فضلاً عن قهوتنا

323
00:12:54,540 --> 00:12:56,420
من السيء أننا لا نستطيغ أن نحصل
على سلايس هنا

324
00:12:56,420 --> 00:12:58,420
سلايس؟

325
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
الشرب؟

326
00:12:59,420 --> 00:13:01,420
لا، لا سلايس يجلب لنا الحظ

327
00:13:02,580 --> 00:13:03,750
أنه ذكي فعلاً

328
00:13:03,750 --> 00:13:05,120
نعم، حسناً،،

329
00:13:05,120 --> 00:13:06,460
أحضرواً الشاب الصغير هنا،

330
00:13:06,460 --> 00:13:08,120
ماذا عن سياسة منع الكلاب

331
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
أي سياسة منع الكلاب؟

332
00:13:11,040 --> 00:13:14,040
حقاً؟و هل أنت متأكد أنك لا تريد أن 
تسأل موظفي أوبتيموجي أولاً؟

333
00:13:14,040 --> 00:13:16,040
أنا متأكد
لكن،،

334
00:13:17,330 --> 00:13:19,120
داني؟ دان؟

335
00:13:19,120 --> 00:13:21,210
كنت أتساءل

336
00:13:21,210 --> 00:13:23,330
إذا لديك أي مانع
بإن يحضر موظفوا سلايس لاين

337
00:13:23,330 --> 00:13:25,420
-كلبهم
-أنه ذكي حقاً

338
00:13:25,420 --> 00:13:28,370
في أوبتيموجي
كان لدينا سياسة منع الكلاب

339
00:13:28,370 --> 00:13:31,040
هيا،
لا تكن مزعجاً.

340
00:13:31,040 --> 00:13:32,580
دعهم يحصلون عليه
أنه مجرد كلب

341
00:13:33,750 --> 00:13:35,370
بالطبع، لابأس

342
00:13:35,370 --> 00:13:36,420
أنت المدير التنفيذي

343
00:13:36,420 --> 00:13:38,170
نعم، أنا

344
00:13:38,170 --> 00:13:39,210
حسناً

345
00:13:39,210 --> 00:13:41,170
ومن الآن فصاعداً

346
00:13:41,170 --> 00:13:44,830
إختصار المدير التنفيذي
يعني الداعم للكلاب

347
00:13:46,290 --> 00:13:48,330
اوه، نعم،،،

348
00:13:49,620 --> 00:13:50,830
حسناً

349
00:13:53,960 --> 00:13:58,040
مرحباً، أظنر لنفسك
على دراجتك البطيئة

350
00:13:58,040 --> 00:14:00,920
أستيقظت باكراً لإعتقادك بإنك 
قد تحصل على موقف سيارتي قبلي؟

351
00:14:00,920 --> 00:14:02,250
كم هذا لطيف

352
00:14:02,250 --> 00:14:04,120
لطيف جيداً كدراجتك

353
00:14:06,460 --> 00:14:08,330
نعم أظن ذلك،
هذه دراجة أليس كذلك؟

354
00:14:09,620 --> 00:14:11,960
لذا يمكنني إستخدام خط الدراجات

355
00:14:11,960 --> 00:14:14,290
أراك لاحقاً

356
00:14:14,290 --> 00:14:17,120
لا، على الدراجات أن تتبع قوانين السير

357
00:14:17,120 --> 00:14:18,290
هذا ليس عدلاً

358
00:14:19,870 --> 00:14:21,370
حسناً، هل تريد بعض الجنون

359
00:14:23,830 --> 00:14:25,120
‫"‬نمط الجنون"

360
00:14:26,620 --> 00:14:28,000
اووه

361
00:14:30,330 --> 00:14:31,790
تبا لك، غيلفويل!

362
00:14:42,080 --> 00:14:45,170
ثمج خطب في صندوقك الأمامي

363
00:14:45,170 --> 00:14:46,580
أنه متحطم

364
00:14:46,580 --> 00:14:47,960
يا صاحب التيسلا

365
00:14:47,960 --> 00:14:49,710
هل تعلم أين شركة بايد بايبر؟

366
00:14:54,670 --> 00:14:55,710
أنها هنا يا شباب

367
00:14:58,830 --> 00:15:00,000
ما هذا

368
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
أىها الحقير

369
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
مرحباً،،،

370
00:15:04,000 --> 00:15:06,580
‫-‬إشرح
‫-‬حسناً،،

371
00:15:06,580 --> 00:15:10,040
كان في أوبتيموجي سياسة ممنوع الكلاب

372
00:15:10,040 --> 00:15:12,000
وعلى مايبدو لأن كل واحد منهم 

373
00:15:12,000 --> 00:15:13,540
لديه كلب

374
00:15:13,540 --> 00:15:15,080
وحين ألغينا سياسة منع الكلاب في شركتنا،،

375
00:15:15,080 --> 00:15:16,790
ألغيت سياسة منع الكلاب؟

376
00:15:16,790 --> 00:15:19,290
لقد أخبرت جاريد بأن يضعها 
لسبب معين ريتشارد

377
00:15:19,290 --> 00:15:22,210
في باكستان،
الكلاب ليست أليفة.

378
00:15:22,210 --> 00:15:23,540
أنها حيوانات متوحضة

379
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
وتطاردك في الشارع

380
00:15:25,040 --> 00:15:26,170
وتعضم

381
00:15:26,170 --> 00:15:28,250
قريبي "إفتخار" فقد أذناً

382
00:15:28,250 --> 00:15:30,210
عمدتنا كان قاسداً جداً

383
00:15:30,210 --> 00:15:32,330
لكنه وضع أقراص سم في لحم الدجاج

384
00:15:32,330 --> 00:15:34,040
لحل مشكلة الكلاب

385
00:15:34,040 --> 00:15:35,210
حملناه كبطل

386
00:15:35,210 --> 00:15:36,870
وضعنا تماثيل له في كل مكان

387
00:15:36,870 --> 00:15:38,540
سيكون بخير؟

388
00:15:38,540 --> 00:15:40,290
من سيكون بخير؟

389
00:15:40,290 --> 00:15:42,170
‫-‬ماذا؟
‫-‬سقط واح من الأحصنة؟(الأقوياء الثلاثة)

390
00:15:42,170 --> 00:15:43,830
يعاني حساسية عالية ضد الكلاب

391
00:15:43,830 --> 00:15:46,790
أنه سبب آخر لوضعنا لسياسة منع الكلاب

392
00:15:46,790 --> 00:15:49,330
جاريد، متى كنت تريد إخبارنا بكل ذلك

393
00:15:49,330 --> 00:15:51,080
اليوم الثاني من التوجيه

394
00:15:51,080 --> 00:15:52,750
مباشرة بعد لعبة المساحة الآمنة

395
00:15:52,750 --> 00:15:56,330
إسمع، سوف ندفع لفاتورتك الطبية كاملة، 
علا مايبدو،

396
00:15:56,330 --> 00:15:57,540
 لذلك لا تقلق

397
00:15:57,540 --> 00:15:59,460
سوف تغطي فرق التأمين؟

398
00:15:59,460 --> 00:16:01,210
إذاً عليك أن تغطي الفرق الخاص
بتأميننا أيضاً، صحيح؟

399
00:16:01,210 --> 00:16:03,000
وماذا عن الكلاب؟
أنهم أشخاص أيضاً

400
00:16:03,000 --> 00:16:04,710
ليست كذلك أبداً

401
00:16:04,710 --> 00:16:06,080
إنها كلاب

402
00:16:06,080 --> 00:16:07,920
إبقى قوي

403
00:16:11,870 --> 00:16:13,080
تباً لك

404
00:16:16,960 --> 00:16:18,500
اوه
حسنا،،

405
00:16:18,500 --> 00:16:22,670
جاريد أردتني أن أوحد الفريق،

406
00:16:22,670 --> 00:16:24,620
أنهم موحدون الآن، لكن ضدي

407
00:16:24,620 --> 00:16:28,080
حتى الكلاب،
على ما يبدو

408
00:16:28,080 --> 00:16:29,830
آتمنى لو أمتلكت شجاعتك البرازية

409
00:16:30,830 --> 00:16:32,540
أسد لي خدمة

410
00:16:33,960 --> 00:16:36,920
واهتم بكل تلك الكلاب

411
00:16:36,920 --> 00:16:38,670
ومن ثم اطلب اجتماعا للجميع

412
00:16:38,670 --> 00:16:42,790
علي أن أقول بعض الكلمات

413
00:16:45,460 --> 00:16:47,080
حسناً،

414
00:16:47,080 --> 00:16:50,960
أنا حقاً لم أرغب بأن أقف هنا مجدداً

415
00:16:50,960 --> 00:16:52,580
وأعتقد أن الجميع يعرف السبب

416
00:16:52,580 --> 00:16:55,210
وقد تكونون على علم بذلك
لكنني أوشكت علي،،

417
00:16:55,210 --> 00:16:56,290
ليس عليهم أن،،

418
00:16:56,290 --> 00:16:57,750
إطلاق الريح، نعم

419
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
وهدا محرج

420
00:17:00,920 --> 00:17:02,870
علي أي حال

421
00:17:02,870 --> 00:17:04,580
أعلم إنني يجب أن أكون،،

422
00:17:04,580 --> 00:17:08,000
مصدر إلهام لكم يا شباب

423
00:17:08,000 --> 00:17:11,170
لكن لأكون صريح معكم
هذه ليست شخصيتي

424
00:17:12,120 --> 00:17:14,210
وإذاً عاشت بقيت الشركة أو انتهت

425
00:17:14,210 --> 00:17:16,290
من خلال الأمور التي أقولها

426
00:17:16,290 --> 00:17:18,170
حسنا، لنكون صريحين
سنهلك جميعاً

427
00:17:19,210 --> 00:17:21,540
يقولون بأن الناس

428
00:17:21,540 --> 00:17:23,790
لا يتبعون الأفكار

429
00:17:23,790 --> 00:17:26,870
لكن في هذه الحالة أقول أنه يجب علينا

430
00:17:26,870 --> 00:17:28,620
لأن،،

431
00:17:28,620 --> 00:17:31,040
فكرة إنشاء الإنترنت الجديد

432
00:17:31,040 --> 00:17:33,330
هذ مميز

433
00:17:33,330 --> 00:17:35,580
صحيح، ونحن حصلنا على فرصة

434
00:17:35,580 --> 00:17:37,750
إعادة كتابة،،

435
00:17:37,750 --> 00:17:42,290
إهم شيء في تاريخ البشرية

436
00:17:42,290 --> 00:17:44,080
وبإمكاننا إنشأوه

437
00:17:44,080 --> 00:17:46,580
بالطريقة التي يجب أن يكون بها دائما

438
00:17:46,580 --> 00:17:50,870
أتعلمون، ليس كتل الطفيليات
السيئة المسببة للإدمان

439
00:17:50,870 --> 00:17:53,920
التي تستخدمها شركات مثل هولي
للتجسس علينا

440
00:17:53,920 --> 00:17:55,870
وإستغلالنا

441
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
حسناً؟

442
00:17:57,790 --> 00:17:59,710
هناك.
هناك مصدر إلهامكم

443
00:17:59,710 --> 00:18:00,870
ليس أنا.

444
00:18:00,870 --> 00:18:03,580
ليست القهوة، ولا الكلاب،

445
00:18:05,370 --> 00:18:07,670
وإذا لم أكن مصد إلهام لكم

446
00:18:07,670 --> 00:18:09,120
وإذا لاتريدون أنا تكونوا هنا

447
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
فالباب أمامكم

448
00:18:11,120 --> 00:18:12,710
وسنمنحكم تعوضياً يكفيكم

449
00:18:12,710 --> 00:18:14,330
حتى تجدواً وظيفة جديدة

450
00:18:14,330 --> 00:18:17,500
لكن في حالة أردتم أن تبقوا هناوأن تبنوا هذا العمل

451
00:18:17,500 --> 00:18:19,920
فلدينا عمل نقوم به

452
00:18:26,540 --> 00:18:27,580
أحسنت

453
00:18:27,580 --> 00:18:28,920
ماذا يجري؟
إسمع خطوات أقدام

454
00:18:28,920 --> 00:18:31,170
هل يجلسون أم،،

455
00:18:31,170 --> 00:18:33,040
إنهم يحملون حقائبهم

456
00:18:34,670 --> 00:18:35,960
يمكن لهذا أن يكون جيداً

457
00:18:35,960 --> 00:18:38,040
حسناً، هل يغادون أم،،

458
00:18:38,040 --> 00:18:39,460
البعض يغادر

459
00:18:40,750 --> 00:18:42,170
حسناً، كم تقصد بالقليل؟

460
00:18:42,170 --> 00:18:44,420
أكثر من قليل

461
00:18:44,420 --> 00:18:47,040
ماذا يعني هذا؟، ماذا
يعني أكثر من قليل، خمسة؟

462
00:18:47,040 --> 00:18:48,250
أم عدد مكون من رقمين؟
‫(‬بين ١٠-٩٩)

463
00:18:48,250 --> 00:18:50,830
أعتقد أنه من الأسهل أن أخبرك كم شخص تبقى

464
00:18:50,830 --> 00:18:52,710
إنه،،

465
00:18:52,710 --> 00:18:54,040
إنهما إثنان

466
00:18:54,040 --> 00:18:55,250
ماذا؟

467
00:18:57,750 --> 00:18:58,790
حسنا.

468
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
إذاً

469
00:19:04,080 --> 00:19:05,830
‫-‬ريتشارد، ماذا،،
‫-‬ماذا تريد أن تفعل الآن

470
00:19:05,830 --> 00:19:07,540
عن ماذا تتكلم
سأفعلها

471
00:19:07,540 --> 00:19:09,750
‫-‬عذراً؟
‫-‬أنا مبرمج جاريد

472
00:19:09,750 --> 00:19:11,170
لذا سأبرمج

473
00:19:11,170 --> 00:19:13,500
وإذا كان علي أن أبني الإنترنت الجديد بنفسي

474
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
سأفعل ذلك، لذا،،

475
00:19:18,330 --> 00:19:19,790
يا للهول!

476
00:19:21,290 --> 00:19:22,330
أحببته

477
00:19:22,330 --> 00:19:24,420
إنه جريء جداً

478
00:19:24,420 --> 00:19:26,670
بانكسي فنان جريء جداً

479
00:19:26,670 --> 00:19:27,830
الأكثر جرأة

480
00:19:29,460 --> 00:19:30,790
ما هذا؟

481
00:19:32,330 --> 00:19:35,790
بانكسي أصر بأن يكون توقيعه على التصميم

482
00:19:35,790 --> 00:19:37,790
هذا يجب أن يكون توقيعي

483
00:19:37,790 --> 00:19:41,460
في أي كوكب هناك توقيع فوق توقع؟

484
00:19:43,420 --> 00:19:45,170
أنا أخشى بأنه غير قابل للتفاوض

485
00:19:45,170 --> 00:19:47,920
كم أن ذلك النرجسي جريء

486
00:19:47,920 --> 00:19:49,710
أتعلمون ماذا؟
تباً لبانكسي

487
00:19:49,710 --> 00:19:52,460
نحن في حرم في حرفياً الآلاف

488
00:19:52,460 --> 00:19:55,000
من الأدمغة الأكثر إبداعاً في العالم

489
00:19:55,000 --> 00:19:57,580
دعونا نستعين بموظفينا، سنجعلها منافسة

490
00:19:57,580 --> 00:19:59,620
سيشعر الناس بأنهم أقوياء
وجزءاً من الفريق

491
00:19:59,620 --> 00:20:01,250
ولن يكلفنا أي شيء

492
00:20:01,250 --> 00:20:03,920
أترون؟
هذا ما يفعله القائد المتطوع

493
00:20:03,920 --> 00:20:04,960
إبدأوا بفعل ذلك

494
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
سيدي، هل هذا وقت جيد؟

495
00:20:09,870 --> 00:20:11,920
إنه مثالي،
طردت بانكسي للتو

496
00:20:11,920 --> 00:20:13,080
بانكسي، المخرب؟

497
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
الآن ماذل لديك لي؟

498
00:20:16,000 --> 00:20:17,080
أخبار جيدة

499
00:20:17,080 --> 00:20:20,420
أسمع بأن بايد بايبر تتدهور

500
00:20:20,420 --> 00:20:23,080
ممن؟، كل ما يمكنني قوله
بدون توريطك

501
00:20:23,080 --> 00:20:24,960
أنني أنشأت عملية

502
00:20:24,960 --> 00:20:27,080
لحماية مصالحنا

503
00:20:27,080 --> 00:20:29,620
أسميه
‫(‬بروجيكت واشبورن)

504
00:20:29,620 --> 00:20:30,920
ماذا أخطط لفعله هو،،،

505
00:20:30,920 --> 00:20:33,040
مهلاً هوفر، أنت تورطني

506
00:20:38,750 --> 00:20:41,540
هل نحن سيئون لدجة أننا تركنا ريتشارد
يعمل بمفرده؟

507
00:20:41,540 --> 00:20:43,960
لقد كنا نبرمج ل٤٨ ساعة
بدون توقف

508
00:20:43,960 --> 00:20:47,000
لا تهمني الأخلاق الواجبة إطلاقاً

509
00:20:48,670 --> 00:20:49,580
جانغ

510
00:20:49,580 --> 00:20:52,420
يستحسن ألا يكون ثمة صيني على سريري

511
00:20:52,420 --> 00:20:54,210
هذا عنصري

512
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
نعم.

513
00:20:56,210 --> 00:20:57,370
أنا عنصري

514
00:21:02,290 --> 00:21:03,500
إيريك الغبي

515
00:21:03,500 --> 00:21:05,540
رهان كبير

516
00:21:05,540 --> 00:21:07,040
٧ بطاقات إئتمان

517
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
ولا واخدة مع تراكم أميال

518
00:21:09,120 --> 00:21:11,540
فاشل لعين

519
00:21:11,540 --> 00:21:15,710
يكاد الأمر لا يستحق بأن تأخد البيت منه

520
00:21:15,710 --> 00:21:16,790
هذا البدين اللعين

521
00:21:16,790 --> 00:21:18,080
بالحديث عن الفواتير الجنونية

522
00:21:18,080 --> 00:21:20,580
هل تعلم كم سيكلفني تصليح
سيارتي التيسلا؟

523
00:21:20,580 --> 00:21:22,420
١٧ الف دولار

524
00:21:22,420 --> 00:21:23,870
لا يمكنني تحمل تكلفة ذلك

525
00:21:26,330 --> 00:21:28,210
لكن لا أستطيع ألا أدفع ذلك

526
00:21:28,210 --> 00:21:29,670
إذا لم أصلح السيارة

527
00:21:29,670 --> 00:21:30,960
يفوز غيلفويل

528
00:21:30,960 --> 00:21:33,250
وأنا حقاً بحاجة لأهزمه كثيراً

529
00:21:33,250 --> 00:21:34,830
إنتظر

530
00:21:34,830 --> 00:21:36,420
هل أنا أكره شخصاً لدرجة

531
00:21:36,420 --> 00:21:39,580
أن هزيمته تساوي أكثر من المال؟

532
00:21:39,580 --> 00:21:41,210
هل هذا حقاً ما أصبحت عليه؟

533
00:21:42,920 --> 00:21:44,080
نعم، هو كذلك.

534
00:21:44,080 --> 00:21:45,710
سوق أدفع

535
00:21:45,710 --> 00:21:46,790
شكراً لك، جين يانغ

536
00:21:51,460 --> 00:21:52,620
أنا سأدفع أيضاً

537
00:21:55,870 --> 00:21:57,250
تباً لك، إيريك

538
00:21:57,250 --> 00:21:59,790
لا يمكنك أن تترك دراجتك على شكل مركبة

539
00:21:59,790 --> 00:22:01,420
في مكان ركنيي لسيارتي التيسلا
وسيارة اوبر

540
00:22:01,420 --> 00:22:02,790
هذا ليس عدلاً غيلفويل

541
00:22:02,790 --> 00:22:05,580
لا يبدو أنك تفهم

542
00:22:05,580 --> 00:22:07,290
إنها بقعتي الآن

543
00:22:10,710 --> 00:22:11,750
لم عادوا؟

544
00:22:11,750 --> 00:22:13,790
مرحباً، أين كنتم.

545
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
نائمون

546
00:22:15,250 --> 00:22:17,960
ماذا؟
الليل بأكمله؟

547
00:22:17,960 --> 00:22:20,620
إفترضنا بأنكم متأخرون عنا،
ماذا يحدث؟

548
00:22:20,620 --> 00:22:21,790
أوه

549
00:22:22,790 --> 00:22:23,960
شيء

550
00:22:23,960 --> 00:22:25,620
شيء ما يحدث

551
00:22:25,620 --> 00:22:27,120
حين غادرت،
ظننت أنه طرد

552
00:22:27,120 --> 00:22:29,790
حسناً، لأن كتفيه كانا مشدودين للعاية

553
00:22:29,790 --> 00:22:31,670
ولم يتسجب لأي أحد يناديه

554
00:22:31,670 --> 00:22:32,870
وعيناه لم تتحرك

555
00:22:32,870 --> 00:22:34,000
كما حين أقول له أنني أحبه

556
00:22:34,000 --> 00:22:36,210
لكن بعدها أصبح أقوى

557
00:22:36,210 --> 00:22:37,420
وبدأ يسرع أكثر

558
00:22:37,420 --> 00:22:39,710
لذلك راسلت البعض من موظفي سيلايس لاين

559
00:22:39,710 --> 00:22:42,080
الذين بدورهم راسلوا موظفي أوبتيموجي

560
00:22:42,080 --> 00:22:43,500
والجميع أراد رؤية ذلك

561
00:22:43,500 --> 00:22:46,000
ريتشارد أنهي المخطط

562
00:22:46,000 --> 00:22:47,290
وأوشك على دمج

563
00:22:47,290 --> 00:22:48,870
وقت التنفيذ،
انظروا، انظروا.

564
00:22:48,870 --> 00:22:50,830
نقد كل هطه المهام

565
00:22:50,830 --> 00:22:52,500
لوحده؟

566
00:22:52,500 --> 00:22:54,670
كان هذا من المفترض أن ينجزه فريق كامل
بأربعة أيام

567
00:22:56,000 --> 00:22:57,670
إنه مدهش، أشهر بأنني،،

568
00:22:57,670 --> 00:23:00,000
مريم المجدلية في عيد الفصح
‫(‬من أهم الشخصيات المسيحية، وشاهدت المسيح على قيامته)

569
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
وهذه ليست أكثر معجزة

570
00:23:02,500 --> 00:23:04,870
أنظروا، أنظروا للمبرجمين

571
00:23:04,870 --> 00:23:07,000
جميعهم يرتدون قمصان بايد بايبر

572
00:23:07,000 --> 00:23:08,540
ضغط على زر تحدث أخر

573
00:23:08,540 --> 00:23:09,620
حقاً؟

574
00:23:09,620 --> 00:23:11,330
من دون أي عيب، صحيح؟

575
00:23:11,330 --> 00:23:14,460
نحتاج لبعض الوقت لقراءة التحديث كاملاً

576
00:23:14,460 --> 00:23:16,540
إنهم يبتهجون بعد كل تحديث

577
00:23:16,540 --> 00:23:18,330
أعني لم يفعلوا
لكن،،

578
00:23:18,330 --> 00:23:19,460
هذا عظيم

579
00:23:26,370 --> 00:23:28,040
ظننت أن علي بأن أتغوط في سرولي 

580
00:23:28,040 --> 00:23:29,670
لذا جثوت 

581
00:23:31,710 --> 00:23:32,870
في الواقع تقيأت

582
00:23:34,870 --> 00:23:37,750
وحينها كان عليي إما المواجهة
أو الهروب لذا،،

583
00:23:40,460 --> 00:23:42,120
ريتشارد!

584
00:23:42,120 --> 00:23:43,710
ريتشارد؟

585
00:23:43,710 --> 00:23:45,210
ريتشارد!

586
00:23:45,210 --> 00:23:46,620
مرحبا يا صديقي

587
00:23:46,620 --> 00:23:50,000
ها هو ذا

588
00:23:50,000 --> 00:23:52,370
ماذا،، ماذا يحدث؟

589
00:23:52,370 --> 00:23:53,870
لا تشعر بالذعر

590
00:23:53,870 --> 00:23:57,250
لقد كنت في غيبوبة لـ٤ سنوات

591
00:23:57,250 --> 00:23:58,330
ماذا؟

592
00:23:58,330 --> 00:23:59,870
هذا صحيح

593
00:23:59,870 --> 00:24:02,040
في الواقع 
أنا روبوت

594
00:24:02,040 --> 00:24:04,920
الدمتور كروفرد الحقيقي مات كبطل

595
00:24:04,920 --> 00:24:06,790
في الحرب المائية عام ٢٠٢٠
‫(‬المصاد تشير أن الحرب مستقبلاً ستصبح من أجل الماء)

596
00:24:08,540 --> 00:24:11,000
أنا أمزح، ريتشارد

597
00:24:11,000 --> 00:24:12,370
أنا أمرح فحسب

598
00:24:12,370 --> 00:24:14,120
ماذاو هل فقدتك حسك الفكاهي؟

599
00:24:16,580 --> 00:24:18,330
لقد كنت غائباً لمدة ٦ ساعات

600
00:24:18,330 --> 00:24:20,670
لم تكن فاقداً للوعي حتى،
فقط نائم

601
00:24:20,670 --> 00:24:22,670
لكنك خسرت الكثير من الدم

602
00:24:22,670 --> 00:24:24,750
آمل بأنهم وضعوا النوع الصحيح بدلاً منه

603
00:24:26,250 --> 00:24:28,580
أنتظر، هل مازلت تمزح؟

604
00:24:29,750 --> 00:24:31,250
لا أعلم

605
00:24:32,120 --> 00:24:33,920
ريتشارد، إليك الأخبار السيئة

606
00:24:33,920 --> 00:24:35,580
ذراعج وجذعك العلوي

607
00:24:35,580 --> 00:24:37,210
إصطدما بالزجاج

608
00:24:37,210 --> 00:24:38,580
لو جرحت وجهك

609
00:24:38,580 --> 00:24:41,080
كنا لنجعل التأمين يدفع لإعادة تشكيلك

610
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
كما تعلم

611
00:24:42,120 --> 00:24:43,920
نجري عملية صغيرة لإنفك

612
00:24:43,920 --> 00:24:45,370
أنت تفهم قصدي

613
00:24:45,370 --> 00:24:47,500
لا بد أنك تكرهه كحال الجميع

614
00:24:48,420 --> 00:24:49,870
إذاً ماذا حدث

615
00:24:49,870 --> 00:24:51,420
هل كنت تحاول ركوب الهوفربورد

616
00:24:51,420 --> 00:24:53,170
حول مكتبك كالأحمق؟

617
00:24:53,170 --> 00:24:54,960
لا

618
00:24:54,960 --> 00:24:57,500
أظن أنني أرتبكت قليلاً في العمل

619
00:24:59,960 --> 00:25:01,920
حسنا، تعال يا فرانكنشتاين

620
00:25:01,920 --> 00:25:03,250
دعنا نخرجك من هنا

621
00:25:03,250 --> 00:25:05,080
اوه

622
00:25:05,080 --> 00:25:07,000
أعتقد أن ما تحاول قوله

623
00:25:07,000 --> 00:25:08,290
فرانكنشتاين الوحش

624
00:25:08,290 --> 00:25:09,580
ماذا؟

625
00:25:09,580 --> 00:25:11,750
أعتقد بأنك تقصد بأن تقول عني
فرانكنشتاين الوحش

626
00:25:11,750 --> 00:25:12,750
لأن فرانكنشتاين،،

627
00:25:12,750 --> 00:25:14,040
هل أنت من أولئك الشبان

628
00:25:14,040 --> 00:25:16,330
لا، أنا فقط أن إسم الطبيب فرانكنشتاين

629
00:25:16,330 --> 00:25:18,290
أعلم، أنهن مزعج الإشارة إليه

630
00:25:18,290 --> 00:25:20,670
إذا أردت أن يعجب بك الناس

631
00:25:20,670 --> 00:25:22,330
تماش مع ما يقولونه واستمتع

632
00:25:26,830 --> 00:25:28,120
ماذا؟

633
00:25:28,120 --> 00:25:29,250
ريتشارد؟

634
00:25:29,250 --> 00:25:31,870
كان عليك أن تتصلو كنت لأقلك

635
00:25:31,870 --> 00:25:33,580
ماذا يفعل الجميع هنا؟

636
00:25:33,580 --> 00:25:34,960
ماذا يبدو إليك؟

637
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
نحن نعمل

638
00:25:35,960 --> 00:25:37,170
أنظر إليهم جميعاً، ريتشارد.

639
00:25:37,170 --> 00:25:39,670
أعني، ثلاث أيام من التوجيه

640
00:25:39,670 --> 00:25:41,500
كانت لتكون أكثر فاعلية
وأقل دموية

641
00:25:41,500 --> 00:25:42,750
لكن الفضل يعود لك

642
00:25:42,750 --> 00:25:44,580
لقد وجدتك طريقتك

643
00:25:44,580 --> 00:25:49,000
لجعل أولئلك الرجال والناس، من البايد بايبرز

644
00:25:49,000 --> 00:25:50,460
نظرت إلى أولئك الناس وقلت

645
00:25:50,460 --> 00:25:52,330
قد لا أكون متحدثاً ملهماً

646
00:25:52,330 --> 00:25:54,830
قد أكون عصبياً

647
00:25:54,830 --> 00:25:56,540
وغريباً

648
00:25:56,540 --> 00:25:59,000
وقد أتقياً وأتغوط في سروالي

649
00:25:59,000 --> 00:26:01,120
وقد أرمي بنفسي من نافذة

650
00:26:01,120 --> 00:26:02,710
لكنني أثق بهذه الشركة كثيراً

651
00:26:02,710 --> 00:26:05,790
سأعمل بكد وأخاطر بحياتي من أجلها

652
00:26:05,790 --> 00:26:09,000
وهذا هو القائد الذي يريد الناس إتباعه

653
00:26:09,000 --> 00:26:12,250
لأنهم يعلمون بأن لاشيء سيوقفه

654
00:26:12,250 --> 00:26:13,540
حسناً الآن

655
00:26:21,870 --> 00:26:24,000
مكتب غافين بيلسون

656
00:26:24,000 --> 00:26:26,620
أحتاج للتحدث مع هوفر
أنا جيف ووشبورن
‫(‬إسمه الأخير هو نفس إسم العملية)

657
00:26:26,620 --> 00:26:28,210
نعم، شكراً

658
00:26:28,210 --> 00:26:30,420
لقد جاء في المرتبة الثالثة
 مع ٤٦ صوتاً

659
00:26:30,420 --> 00:26:32,710
ظريف، التالي

660
00:26:33,920 --> 00:26:37,000
لقد جاء في المرتب الثانية 
مع ٣٧٣ صوت

661
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
جميل، يبدو متيناً

662
00:26:40,370 --> 00:26:43,250
ومع ٩٩٨٦ صوت كان هذا المفضل

663
00:26:43,250 --> 00:26:45,710
بفارق كبير عن البقة

664
00:26:52,000 --> 00:26:53,870
أعجنبي

665
00:26:55,000 --> 00:26:56,210
إنه جريء

666
00:26:56,210 --> 00:26:58,830
غافين ب

667
00:26:59,870 --> 00:27:01,790
سيد هوفر
مكالمة هاتفية لك

668
00:27:01,790 --> 00:27:03,330
قال إنك تعلم ما الأمر
فيما يتعلق

669
00:27:03,330 --> 00:27:04,920
بالسيد، جيف ووشبورن

670
00:27:08,710 --> 00:27:10,790
أنا منهك جداً

671
00:27:10,790 --> 00:27:12,250
لكن المقعد الخلفي لسيارتي التيسلا

672
00:27:12,250 --> 00:27:13,920
مريح جداً ياريتارد، أليس كذلك؟

673
00:27:13,920 --> 00:27:16,580
بالطبع تستحق كل المال الذي أنفقته عليها

674
00:27:16,580 --> 00:27:18,000
كان شراء جيد

675
00:27:18,000 --> 00:27:19,370
لم يكن خطأ

676
00:27:19,370 --> 00:27:21,040
ااا،،

677
00:27:21,040 --> 00:27:22,500
مفتاحي لايعمل

678
00:27:22,500 --> 00:27:24,250
دعني أجرب بفتاحي

679
00:27:27,170 --> 00:27:28,210
ما هذا!

680
00:27:28,210 --> 00:27:29,460
مفتاحي لايعمل أيضاً

681
00:27:30,960 --> 00:27:32,290
يانغ، إبتعد
‫(‬يانغ يدخن فقط في المناسبات المميزة)

682
00:27:33,210 --> 00:27:34,460
هل لديك فكرة تطبيق

683
00:27:34,460 --> 00:27:35,790
لا

684
00:27:35,790 --> 00:27:39,330
عذراً، إيريك ليس هنا

685
00:27:39,330 --> 00:27:41,460
أصبحت هذه حاضنتي الآن

686
00:27:41,460 --> 00:27:42,790
ماذا؟

687
00:27:42,790 --> 00:27:44,790
أغرضاكم هناك

688
00:27:46,120 --> 00:27:47,500
ما هذا!

689
00:27:47,500 --> 00:27:49,670
لقد أخذت أغراضنا ورميتها على العشب؟

690
00:27:49,670 --> 00:27:50,830
غيلفويل،

691
00:27:50,830 --> 00:27:52,460
أنت عنصري

692
00:27:52,460 --> 00:27:53,620
وريتشار،،

693
00:27:54,710 --> 00:27:55,750
أنت قبيح

694
00:27:55,750 --> 00:27:58,960
إنتهى وقت إدارة إيريك

695
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
ماذا؟
ماذا تقول؟

696
00:27:59,960 --> 00:28:01,790
لا يمكنك أن تطردنا جين يانغ

697
00:28:01,790 --> 00:28:06,120
آسف، أنتم ضحاياً الظروف

698
00:28:06,120 --> 00:28:07,290
شكراً

699
00:28:09,500 --> 00:28:10,580
جين يانغ

700
00:28:11,670 --> 00:28:12,790
ماذا فعلت؟

701
00:28:15,960 --> 00:28:19,000
لماذا رائحة الحي كاللحم المقدد!
‫(‬للتذكير يانغ أحرق الخنزير في الفناء)

702
00:28:20,000 --> 00:28:26,000
للتنبيه لديهم موقع حقيقي بإسم بايد بايبر
www.piedpiper.com

703
00:28:26,000 --> 00:28:34,000
ترجمة Soosafe

