﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:10,680
"كجرّاحين، نحن حماة إخوتنا
والصداقة بيننا صلبة جداً"

2
00:00:11,400 --> 00:00:12,720
"من المهد إلى اللحد"

3
00:00:21,760 --> 00:00:23,320
"نرى مخاوف بعضنا بعضاً"

4
00:00:23,520 --> 00:00:25,560
"ونرى الخشية من الفشل"

5
00:00:29,400 --> 00:00:30,720
"ونرى أنفسنا"

6
00:00:31,600 --> 00:00:33,440
"ومن يحب أن يرى ذلك بحقكم؟"

7
00:00:34,680 --> 00:00:37,880
(أليكس)، يجدر بنا... الذهاب
هذه ربطة العنق غير المناسبة

8
00:00:41,040 --> 00:00:44,080
لن يهم أية ربطة عنق
أضع حين...

9
00:00:44,200 --> 00:00:45,760
هل أخبرتك أنه لدي جراحة
لاستئصال التوتة اليوم؟

10
00:00:45,880 --> 00:00:48,360
المريض مصاب بوهن عضلي
من دون ورم توتي

11
00:00:48,480 --> 00:00:50,960
لذا أعتقد أنه يمكنني
أن أنجز المهمة بواسطة بَضعُ القَص

12
00:00:51,080 --> 00:00:54,480
- إذاً سنتجنب ما سيحصل اليوم
- إننا نناقش مسألة طبية

13
00:00:54,720 --> 00:00:57,360
سنقوم بجولة معايناتنا وسننجز
العمليات الجراحية وسننهي عملنا

14
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
هذا ما سيجعلنا
ننهي هذا النهار

15
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
أنا لا أتجسس على زملائي
في العمل

16
00:01:06,880 --> 00:01:10,800
- لست أطلب منك التجسس عليهم
- تطلبين مني أن أكون عميلك

17
00:01:10,920 --> 00:01:13,880
بل أطلب منك المحافظة
على سلامة هذا المستشفى

18
00:01:14,000 --> 00:01:15,920
هذه المشكلة بين (كاريف) و(ديلوكا)
تتسبب بفوضى عارمة

19
00:01:16,040 --> 00:01:19,080
لدي طبيب معالج دفع كفالة
طبيب معالج آخر

20
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
وطبيب متدرّب تقدم بدعوى قضائية
والناس بدأوا ينحازون

21
00:01:22,120 --> 00:01:24,880
أحاول الإمساك بزمام الأمور ولكنني
أحتاج إلى من يراقب لي الأمور

22
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
عزيزتي، عزيزتي
بدأت أستعيد سمعتي مؤخراً

23
00:01:27,720 --> 00:01:29,520
- كن مراقباً لدي فحسب
- لا

24
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
حين كان (ويبر) المدير
كنت له مراقبة

25
00:01:32,800 --> 00:01:36,280
حسناً ولكن أيتها المديرة
يمكنك الحصول على كل جسمي...

26
00:01:36,400 --> 00:01:38,080
- لا تكن شقياً
- ولكن لا تطلبي عينيّ وأذنيّ

27
00:01:38,600 --> 00:01:39,920
لست عميلاً لديك

28
00:01:42,560 --> 00:01:43,880
أنت محقة

29
00:01:44,280 --> 00:01:47,120
- أعرف، بمَ أنا محقة هذه المرة؟
- حسناً

30
00:01:47,360 --> 00:01:48,800
تحتاجين إلى من يراقب لك الأمور

31
00:01:48,920 --> 00:01:51,120
- يمكنني أن أكون عميلك
- هذا لن ينفع

32
00:01:51,240 --> 00:01:55,080
- الناس يخرسون في حضورك
- إذا عرفوا أنني حاضر

33
00:01:55,680 --> 00:01:57,720
هل سبق أن سمعت
بـ(هوركيوليز موليغان)؟

34
00:01:58,040 --> 00:02:00,600
كان جاسوس حرب أحدث ثورة
كبيرة وساعد في هزم البريطانيين

35
00:02:00,720 --> 00:02:02,280
لم يره أحد قط
خلال كل تحركاته

36
00:02:02,400 --> 00:02:06,480
أعرف من كان (هوركيوليز موليغان)
وأنت لست مثله...

37
00:02:08,840 --> 00:02:10,160
تباً

38
00:02:18,640 --> 00:02:20,400
مرحباً، اعتقدت أنك ستكونين
مع (أليكس) صباح اليوم

39
00:02:20,720 --> 00:02:23,240
صحيح، سنبقى مترقبين وسنعمل

40
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
لقد حصل الأمر مجدداً
ليلة البارحة

41
00:02:24,800 --> 00:02:26,440
- مجدداً
- رافقني (ريغز) إلى سيارتي

42
00:02:26,560 --> 00:02:31,160
وتمنينا أمسية جميلة
وقد فاز بي في موقف السيارات

43
00:02:32,160 --> 00:02:35,880
- مراراً وتكراراً
- إنها المرة الثالثة هذا الأسبوع

44
00:02:36,400 --> 00:02:38,720
(مير)، هذه الأحلام مثيرة للغاية

45
00:02:39,480 --> 00:02:42,480
- في موقف السيارات؟ لا
- يجدر بي طلب مواعدته فحسب

46
00:02:42,600 --> 00:02:44,640
- تفضلي
- أعرف أنني مديرته

47
00:02:44,760 --> 00:02:46,080
ولكن إن طلبت مواعدته ورفض

48
00:02:46,200 --> 00:02:50,160
- هل سيبدو الأمر كتحرش جنسي؟
- وهو النوع الوحيد من التحرش الجنسي

49
00:02:50,560 --> 00:02:51,880
ولكن ماذا إن لم أطلب منه ذلك؟

50
00:02:52,240 --> 00:02:54,600
هل سأبقى منتظرة
حتى تنجح حياتي؟

51
00:02:54,720 --> 00:02:57,320
هل أنتظر لأحظى بحبي الكبير؟
أنت وجدت حبك الكبير

52
00:02:57,800 --> 00:02:59,600
و(إميليا) وجدت حبها
وأنا أريد ما هو من حقي

53
00:03:00,120 --> 00:03:04,920
لذا سأتصرف كامرأة راشدة
وسأطلب مواعدته؟

54
00:03:06,200 --> 00:03:07,680
- هل كانت هذه علامة استفهام؟
- لا

55
00:03:08,600 --> 00:03:10,680
إلا إن كنت تعتقدين أنه كان
يجب أن تكون علامة استفهام

56
00:03:12,600 --> 00:03:16,080
هذا الأمر سيحصل، سأقدم على ذلك
هذا سيحصل بالتأكيد

57
00:03:18,400 --> 00:03:19,920
أحببت الحوار

58
00:03:20,680 --> 00:03:23,160
ومصوّر الزفاف يريدنا
أن نختار المفضلة لدينا

59
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
من أصل 500 صورة؟
لدينا أعمالاً ننجزها

60
00:03:25,080 --> 00:03:28,640
- أنت شديد الانشغال
- أنا منشغل للغاية طوال الوقت

61
00:03:30,920 --> 00:03:33,520
- صباح الخير ، (ريغز)
- صباح الخير

62
00:03:33,640 --> 00:03:36,360
كدت أن أنسى، هل أردتني
أن أحضر أي شيء الليلة؟

63
00:03:37,000 --> 00:03:39,080
أنا أجيد تحضير معجنات
لذيذة جداً بالسمك

64
00:03:43,160 --> 00:03:45,440
- هل دعوت (ريغز) إلى منزلنا؟
- أصبح لدينا منزلاً جديداً

65
00:03:45,560 --> 00:03:49,280
ويُفترض بنا دعوة الأصدقاء وأفراد
العائلة بمناسبة الانتقال إليه، صحيح؟

66
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
هذه حفلة انتقالنا إلى المنزل؟
من دعوت أيضاً؟

67
00:03:51,520 --> 00:03:53,560
أنتما الاثنان كنتما
في غاية السرور في الزفاف

68
00:03:53,680 --> 00:03:55,960
- وكنتما مقرّبان جداً في الماضي
- كان ذلك منذ زمن بعيد

69
00:03:56,080 --> 00:03:59,000
- كان يجب أن تراجعيني أولاً
- أنت محق، كنت أعتزم ذلك

70
00:04:00,600 --> 00:04:02,080
ما كنت ستراجعين الأمر معي قط
أليس كذلك؟

71
00:04:02,440 --> 00:04:03,760
على الأرجح لا

72
00:04:04,920 --> 00:04:07,200
- دكتورة (شيبرد)، كيف الحال؟
- أنا فاشلة في الزواج

73
00:04:07,360 --> 00:04:11,240
عفواً، أحتاج إلى خدمة
هلا تأخذين (ويلسون) ضمن فريقك اليوم

74
00:04:11,840 --> 00:04:14,080
لا، سيكون (وارن) برفقتي
وقد تآلف بالفعل مع حالة (ويلما)

75
00:04:14,200 --> 00:04:15,520
تعرفين كم أنها ستكون نكدة

76
00:04:15,640 --> 00:04:18,040
ولكن إن وضعت (ويلسون) ضمن فريق عملك
لن تضطر إلى العمل مع (كاريف)

77
00:04:18,160 --> 00:04:20,080
أرى بأنك قررت الانحياز لأحدهما

78
00:04:20,200 --> 00:04:22,520
أنا إلى جانب رغبتنا جميعاً
في لكم الأطباء المتدربين

79
00:04:22,640 --> 00:04:24,520
- ولكننا نقاوم رغبتنا
- إذاً (ويلسون) ستحظى بجراحة الأعصاب

80
00:04:24,640 --> 00:04:26,120
ماذا ستستفيدين من ذلك؟
عملية جراحية أم ماذا؟

81
00:04:26,240 --> 00:04:29,760
لا شيء، أحاول أن أكون
صديقة محببة فحسب، رجاءً

82
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
- سآخذ (ويلسون)
- شكراً لك

83
00:04:34,680 --> 00:04:37,320
وهل يمكنك أن تلتقطي صوراً
لـ(ويلما)؟

84
00:04:37,680 --> 00:04:39,040
أريد التمعّن بصور كثيرة للورم

85
00:04:43,560 --> 00:04:45,640
دكتور (كاريف)، أعرّفك
إلى (زاك طومبسون)

86
00:04:45,760 --> 00:04:48,160
مر على حصوله على كلية بالازدراع
6 أشهر ويعاني من آلام في البطن

87
00:04:48,280 --> 00:04:49,760
أعرف سجلّه

88
00:04:49,880 --> 00:04:51,680
- دكتور (أليكس)
- مرحباً يا صديقي

89
00:04:51,880 --> 00:04:54,320
مرحباً، (رينا)، لم أكن
أريد رؤيتكما هنا مجدداً

90
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
نعم

91
00:04:57,600 --> 00:04:59,480
- متى بدأ يشعر بالألم؟
- صباح اليوم

92
00:04:59,640 --> 00:05:01,280
وبدأ يزداد بشكل متدرّج

93
00:05:01,720 --> 00:05:04,040
شعرت بالخوف لأن كليته
جديدة جداً لذا أنا أشعر بالقلق

94
00:05:05,800 --> 00:05:08,600
- آسف يا صديقي
- لا، أنا بخير

95
00:05:09,040 --> 00:05:11,040
لا تجعلوني أرد كليتي

96
00:05:11,440 --> 00:05:14,920
سيكون علي إجراء بعض الفحوص
وأريدك أن تكون شجاعاً

97
00:05:15,920 --> 00:05:18,680
أتذكر ما كنا نقوله؟
مهما بلغ سوء الوضع

98
00:05:18,800 --> 00:05:21,240
- ومهما أصبح الوضع مخيفاً...
- ما من شيء مريع بقدر القنبيط

99
00:05:21,440 --> 00:05:23,200
ما من شيء مريع بقدر القنبيط

100
00:05:25,920 --> 00:05:29,800
- ها هي فتاتنا
- مرحباً، صغيرتي، أعطني إياها

101
00:05:29,920 --> 00:05:31,960
(هارييت) يزداد وزنها
بالقدر المطلوب

102
00:05:32,080 --> 00:05:33,400
إنها بدينة وتتمتع بصحة جيدة

103
00:05:33,520 --> 00:05:35,200
- طفلة بدينة
- طفلة بدينة

104
00:05:35,360 --> 00:05:36,760
وصحتها جيدة كفاية
بما يسمح لها بالذهاب إلى المنزل

105
00:05:37,080 --> 00:05:38,400
حقاً؟

106
00:05:38,520 --> 00:05:40,680
أمتأكد من أنها مستعدة؟
ماذا عن تنفسها؟ اعتقدت...

107
00:05:40,840 --> 00:05:42,720
(كيبنر)، يمكنك أخذ ابنتك
إلى المنزل

108
00:05:44,800 --> 00:05:47,160
نعم، أعرف

109
00:05:47,280 --> 00:05:50,320
- اسمعا، علي الذهاب
- الموعد هو اليوم إذاً

110
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
- تهانيّ على الطفلة البدينة
- حسناً، شكراً

111
00:05:56,040 --> 00:05:58,920
- لمَ هذه التعابير؟ الأخبار جيدة
- ليست جيدة بالنسبة إلي

112
00:05:59,240 --> 00:06:01,120
- حبيبتي...
- لقد فتح جرحي مجدداً

113
00:06:01,240 --> 00:06:03,000
يريدون إجراء علاج للجرحى

114
00:06:04,800 --> 00:06:08,400
(هارييت) ستذهب إلى المنزل
أما أنا فلا

115
00:06:13,000 --> 00:06:15,880
- إذاً سيوجّهون لك التهمة اليوم
- أعرف

116
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
وستكون العقوبة جنحة
مع إطلاق سراح مشروط على الأرجح

117
00:06:18,080 --> 00:06:19,400
أعرف يا (مير)

118
00:06:19,720 --> 00:06:22,000
- هل الادّعاء مستعد لتوجيه التهمة؟
- نعم، حضرة القاضي

119
00:06:22,120 --> 00:06:24,240
سنتهمه بجناية الاعتداء بالضرب
من الدرجة الثانية

120
00:06:25,440 --> 00:06:26,760
جناية؟

121
00:06:26,880 --> 00:06:28,560
- من المؤكد أن هذه غلطة
- ليست غلطة، حضرة القاضي

122
00:06:28,920 --> 00:06:31,240
- ماذا يحصل؟ اعتقدت...
- الادعاء فاجأنا بهذا الاتهام

123
00:06:31,360 --> 00:06:33,120
هذا ما يُسمى بتقدير النيابة العامة

124
00:06:33,240 --> 00:06:35,280
- هذا مبالغ فيه
- لا يا حضرة القاضي

125
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
- هذه قضية جنحة
- أخبري ذلك للضحية

126
00:06:37,320 --> 00:06:38,640
الجالس معنا في قاعة المحكمة

127
00:06:38,760 --> 00:06:41,040
إنه طبيب متدرب في عامه الأول
وقد كاد أن يخسر حياته المهنية

128
00:06:41,160 --> 00:06:43,720
حين عجز المدعى عليه
وهو المشرف عليه في العمل

129
00:06:43,840 --> 00:06:46,440
ومدرّسه عن السيطرة على غضبه

130
00:06:46,560 --> 00:06:48,800
هذا التصرف هو جناية

131
00:06:49,360 --> 00:06:53,240
الادعاء والدكتور (ديلوكا)
يريدان أن تحل العدالة الملائمة هنا

132
00:06:53,360 --> 00:06:55,480
أتريد مناقشة هذا الأمر الآن؟
لا بأس

133
00:06:55,600 --> 00:06:58,120
المدعى عليه جرّاح أطفال
ليست لديه سوابق وهو...

134
00:06:58,240 --> 00:07:01,240
لسنا في محاكمة هنا، نحن هنا
لطرح القضية والتهمة

135
00:07:01,360 --> 00:07:05,920
والتهمة هي جناية اعتداء بالضرب من
الدرجة الثانية، ما ردك، دكتور (كاريف)؟

136
00:07:06,880 --> 00:07:09,840
- ما ردك، دكتور (كاريف)؟
- يجب أن تجيب

137
00:07:10,880 --> 00:07:12,200
لست مذنباً

138
00:07:16,880 --> 00:07:19,280
- إنه مجرد اتهام
- نعم، اتهام بارتكاب جناية

139
00:07:19,480 --> 00:07:21,400
ولكنهم لم يدينوك بأي شيء بعد

140
00:07:22,000 --> 00:07:23,640
- (أليكس)...
- جميعهم...

141
00:07:24,280 --> 00:07:26,600
كل الشبان الذين ترعرعت معهم
إما أنهم بقوا حيث هم

142
00:07:26,720 --> 00:07:28,240
أو ماتوا أو دخلوا السجن

143
00:07:29,640 --> 00:07:31,560
اعتقدت أنني كنت مميزاً
لأنني التحقت بكلية الطب

144
00:07:32,480 --> 00:07:34,320
أعتقد أنه لا يمكن غسل القذارة
عن القمامة

145
00:07:34,440 --> 00:07:38,480
أنت لست "قمامة"، أنت جرّاح
ولن تدخل السجن

146
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
- لست متأكدة من ذلك
- لن تدخل السجن

147
00:08:16,600 --> 00:08:19,560
- هل عرفت التهمة؟
- نعم

148
00:08:20,040 --> 00:08:23,960
المدعي العام طلب السجل الطبي
الخاص بـ(ديلوكا) وملف العاملين معك

149
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
- وماذا سيحصل الآن؟
- ماذا سيحصل الآن؟

150
00:08:28,000 --> 00:08:29,320
ماذا سيحصل الآن؟

151
00:08:32,960 --> 00:08:35,880
الناس يأتون إلى هذا المستشفى
لكي نساعدهم

152
00:08:36,400 --> 00:08:39,680
أتعرف كم من المشكلات
علي التعامل معها بالفعل؟

153
00:08:40,240 --> 00:08:46,440
من يحظى بالدواء التجريبي المكلف
وأي جسم يستحق عملية ازدراع العضو

154
00:08:46,640 --> 00:08:50,720
وأي أهالٍ مستعدون لأن يسمعوا
بأن طفلهم توفي

155
00:08:50,840 --> 00:08:54,080
ولكن إليكم الفاتورة بقيمة
ربع مليون دولار على أية حال

156
00:08:54,200 --> 00:08:56,760
إنها مشكلات، هذه مشكلات
حقيقية يا (كاريف)

157
00:08:56,880 --> 00:09:00,440
ولكن مع ذلك فقد أصبحت
أنت بشكل ما المشكلة الأولى

158
00:09:01,480 --> 00:09:06,360
جرّاح أطفال يتجوّل في المستشفى
متهماً بالاعتداء بالضرب

159
00:09:06,480 --> 00:09:09,000
أتعرف ماذا سيحصل
إن تمت إدانتك بجناية؟

160
00:09:11,440 --> 00:09:13,520
نعم يا دكتورة (بايلي)
أنا أدرك هذا

161
00:09:16,360 --> 00:09:20,120
ألديك محامٍ جيد؟
أتحتاج إلى مساعدة أو...

162
00:09:20,240 --> 00:09:21,680
هل انتهى اجتماعنا؟

163
00:09:24,080 --> 00:09:26,280
(ديلوكا) سيعاود العمل مجدداً اليوم
هل ستكون هناك أية مشكلات؟

164
00:09:26,600 --> 00:09:27,920
ما من مشكلة بالنسبة إلي

165
00:09:29,320 --> 00:09:30,760
إذاً لقد انتهى اجتماعنا

166
00:09:38,160 --> 00:09:41,800
حين تصل إلى المنزل
ضعها في البطانية الصفراء

167
00:09:41,920 --> 00:09:45,520
المزينة بالضفادع، إنها البطانية
الخاصة بمغادرتها المستشفى للبيت

168
00:09:45,640 --> 00:09:47,600
أعرف وسألتقط الصور

169
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
- مهلاً
- ستذهب إلى المنزل من دوني

170
00:09:54,360 --> 00:09:59,200
- نعم وماذا قلنا حيال هذا؟
- المهم أن صحتها جيدة

171
00:09:59,320 --> 00:10:00,960
- وأنا بصحة جيدة
- بالضبط

172
00:10:01,440 --> 00:10:07,760
هذا مقيت، يُفترض أن تكون معي
لنتواصل ونترابط وما شابه

173
00:10:07,880 --> 00:10:11,040
- وشم رائحتي كالطيور والكلاب
- كالطيور والكلاب؟

174
00:10:11,240 --> 00:10:13,000
اخرس، إنها أمور تتعلق بالطبيعة

175
00:10:13,600 --> 00:10:16,920
كيف ستكون مترابطة معي
فيما هي هناك وأنا هنا؟

176
00:10:17,360 --> 00:10:19,680
- سيُخرجونك قريباً
- وماذا سيحصل بعدها؟

177
00:10:20,200 --> 00:10:23,920
سأظل في حالة تستلزم مني التعافي وأنت
تعرف التفاصيل الدقيقة للجراحة

178
00:10:24,040 --> 00:10:28,600
لن أتمكن من حملها حتى... من دون مساعدة

179
00:10:28,720 --> 00:10:31,840
سيكون علي استخدام أحدهم
للمجيء والاعتناء بها

180
00:10:32,680 --> 00:10:36,880
سنستخدم امرأة رائحتها عطرة
وتجيد التعامل مع الأطفال

181
00:10:37,000 --> 00:10:40,640
فيما أجلس متفرجة، أتعرف؟
يجدر بك الرحيل

182
00:10:40,920 --> 00:10:42,600
لن أذهب إلى أي مكان
وأنت مستاءة بهذا الشكل

183
00:10:42,720 --> 00:10:46,640
يجب أن تذهب لأن حالتي
لن تتغير وسأموت من إصابتي بالزموهة

184
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
- ستكون الأمور كما يرام
- اخرج من هنا

185
00:10:49,000 --> 00:10:50,320
حسناً

186
00:10:59,840 --> 00:11:02,080
دكتور (كاريف)، حصلت على نتائج
فحوص (زاك) المخبرية

187
00:11:02,560 --> 00:11:04,880
نسبة البروتين المتفاعل لديه
مرتفعة بعض الشيء ولكن...

188
00:11:05,800 --> 00:11:07,400
- دكتور (كاريف)؟
- ماذا؟

189
00:11:07,600 --> 00:11:09,080
لم أعرف إن كنت
قد سمعتني

190
00:11:09,320 --> 00:11:11,200
أخبرني ماذا أظهرت صورة الأشعة

191
00:11:11,320 --> 00:11:14,240
كليته تبدو بحالة جيدة ولكنه يُظهر
مؤشرات إصابته بالتهاب الزائدة

192
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
ماذا؟

193
00:11:16,000 --> 00:11:17,640
التهاب الزائدة؟ هذا يعني إذاً
بأنه بحاجة إلى جراحة أخرى؟

194
00:11:17,760 --> 00:11:21,480
أريد تجنّب ذلك، كابتات المناعة
التي يأخذها بسبب عملية الازدراع

195
00:11:21,600 --> 00:11:23,360
تعرّضه لخطر كبير بالإصابة بالتهابات
تالية للجراحة

196
00:11:23,640 --> 00:11:25,520
أريد أن أعطيه مضادات حيوية
لمواجهة حالات متعددة

197
00:11:25,640 --> 00:11:27,400
- وسنرى إن كان ذلك سيفي بالغرص
- حسناً

198
00:11:27,960 --> 00:11:30,240
- سأمرّ به للاطمئنان عليه كل ساعة
- شكراً

199
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
مما يعني أننا نحن الاثنان
سنتسكع هنا طوال النهار

200
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
أراهن أنه يمكنني تأمين
لعبة فيديو إلى غرفتك، اتفقنا؟

201
00:11:36,640 --> 00:11:37,960
اتفقنا

202
00:11:42,760 --> 00:11:46,760
- إذاً كيف حال (أليكس)؟
- هو يعمل وأنا أعمل

203
00:11:46,880 --> 00:11:48,400
- ونحن نركّز على الطب
- ممتاز

204
00:11:48,560 --> 00:11:51,840
حسناً، جيد، يجدر بنا جميعاً
التركيز على الطب، إسفنجة مخبرية

205
00:11:53,280 --> 00:11:56,560
كيف يجدر بي طلب مواعدة (ريغز)؟
هل من طريقة للقيام بذلك

206
00:11:56,680 --> 00:11:58,560
بحيث لا يشكّل كوني مديرته
عنصراً مؤثراً؟

207
00:11:58,680 --> 00:12:01,040
لقد قصدت ذلك فعلياً إذاً حين
قلت إنك ستطلبين مواعدة (ريغز)؟

208
00:12:02,480 --> 00:12:04,560
- (غراي)، ماذا ستفعلين الليلة؟
- لا شيء

209
00:12:04,880 --> 00:12:07,280
(إميليا) دعت (ريغز)
لتناول العشاء في منزلها

210
00:12:07,400 --> 00:12:09,520
وهي تحاول الآن
أن تعيدنا صديقان مجدداً

211
00:12:10,440 --> 00:12:12,800
أريدك أن ترافقيني لمحادثتها
لكي لا أضطر إلى ذلك

212
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
- أنا منشغلة
- ماذا؟

213
00:12:15,080 --> 00:12:18,240
- بحقك، لقد اتفقتما خلال الزفاف
- إنه زفاف، وقد شربت الـ(تيكيلا)

214
00:12:18,360 --> 00:12:19,680
أتحتاج إلى شخص ينقذك
من أزمة؟

215
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
- يمكنني ذلك، أنا أجيد ذلك
- ألديك الوقت؟

216
00:12:21,840 --> 00:12:24,680
- هذه الليلة مثالية، أية ساعة؟
- حوالى الساعة الـ8؟

217
00:12:25,600 --> 00:12:26,920
ممتاز، سوف أحضر

218
00:12:27,920 --> 00:12:29,600
- سنراك عند الساعة الـ8
- نعم

219
00:12:30,360 --> 00:12:33,120
- لقد بدّلت رأيك إذاً
- إن كنت ستذهبين فسأذهب

220
00:12:36,920 --> 00:12:40,240
دكتورة (شيبرد)، أريد أن أشكرك فحسب
لأنك سمحت لي بالعمل ضمن فريقك

221
00:12:40,360 --> 00:12:41,680
- أعرف أنك...
- كفي عن شكري

222
00:12:41,800 --> 00:12:44,640
- لدينا عمل ننجزه، (ويلما) تنتظرنا
- (ويلما)

223
00:12:44,840 --> 00:12:47,320
- (ويلما) المزعجة والنكدة
- الأوراق تقول إن اسمها (باتريشا)

224
00:12:47,960 --> 00:12:51,760
- مرحباً، إذاً، كيف الحال؟
- أنا بخير

225
00:12:52,040 --> 00:12:53,360
ليست (ويلما)

226
00:12:53,480 --> 00:12:55,880
تعرفين الإجراءات
سنحتاج إلى فحوص مخبرية إضافية

227
00:12:56,000 --> 00:12:59,440
وإجراء صورة أشعة بعد الجراحة
وغداً سنخصص كل الوقت لـ(ويلما)

228
00:12:59,600 --> 00:13:02,800
- اسمها (باتريشا)
- إنها تتحدث عن الورم عزيزتي

229
00:13:02,920 --> 00:13:05,160
أنا (باتريشا) أما الورم
فاسمه (ويلما)

230
00:13:06,120 --> 00:13:09,280
لقد سمّت الورم تيمناً
بعشيقة زوجها السابق

231
00:13:09,480 --> 00:13:13,400
(ويلما)، لأنهما كتلتان طفيليتان
من اللحم غير المرغوب فيهما

232
00:13:13,520 --> 00:13:17,440
- وغداً سننال من (ويلما)
- نعم، تلك الحقيرة ستسقط

233
00:13:20,880 --> 00:13:25,880
(ويلسسون)، أعرّفك إلى (ويلما)
وغداً سنهزم هذه الحقيرة

234
00:13:28,480 --> 00:13:31,080
- هيا، أريني بعض الحماسة
- أنا متحمسة

235
00:13:31,200 --> 00:13:34,520
- لكن الورم هو امرأة تدعى (ويلما)
- وإن يكن؟

236
00:13:35,640 --> 00:13:40,520
وأنت متحمسة للنيل من (ويلما)
وهزم (ويلما) وهذا ظريف

237
00:13:40,640 --> 00:13:43,520
حين يكون هذا اسم ورم ولكن
حين يكون اسم امرأة إذا...

238
00:13:43,640 --> 00:13:44,960
ماذا؟

239
00:13:46,160 --> 00:13:48,200
لا شيء، لا شيء

240
00:13:50,000 --> 00:13:51,640
إنها المشكلة مع (كاريف)
يا لي من غبية

241
00:13:51,760 --> 00:13:54,400
ها أنا أقول كل هذا الكلام
العنيف بعد ما مررت به

242
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
ما مررت به؟

243
00:13:56,560 --> 00:13:59,800
رؤيتك (كاريف) عند اعتدائه على (ديلوكا)
أنا آسفة لأنني ذكّرتك بذكريات سيئة

244
00:14:00,000 --> 00:14:02,240
من المؤكد أنك تعتقدين
أنني الشخص الأسوأ على الإطلاق

245
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
- لا بأس، أنا بخير
- حقاً؟

246
00:14:07,680 --> 00:14:10,720
أنا... ليس لدي أي مكان
لأسكن فيه

247
00:14:11,120 --> 00:14:15,200
والمستشفى بأسرها تتهامس
باستمرار حول مغامرتي الجنسية

248
00:14:15,320 --> 00:14:20,280
لذا أشعر بأنني محتجزة في داخل
صندوق زجاجي والجميع في الخارج

249
00:14:20,400 --> 00:14:25,240
وهم يتفرجون فيما ينفد الهواء
لدي ولكن نعم... أنا بحالة رائعة

250
00:14:25,720 --> 00:14:29,640
حسناً، سأقيم حفلة بمناسبة
الانتقال إلى منزلي وستحضرينها

251
00:14:30,440 --> 00:14:31,920
أنت بحاجة إلى أخذ استراحة
من حياتك

252
00:14:32,520 --> 00:14:35,760
(أليكس) لن يكون حاضراً
لقد اخترت جانباً

253
00:14:35,960 --> 00:14:37,280
وأنا إلى جانبك

254
00:14:43,720 --> 00:14:45,040
كان يوماً مميزاً

255
00:14:45,640 --> 00:14:50,440
- دكتور (ويبر)
- لقد سمع تذمّرات حيال نزاع نفوذ

256
00:14:50,560 --> 00:14:54,040
ومن يسيطر على مختبر جراحة العظم الخاص
بالدكتورة (توريز) بعد أن رحلت الآن

257
00:14:54,360 --> 00:14:56,800
والأطباء في عيادة (دوكيت)...

258
00:14:57,120 --> 00:14:59,640
- هم يشعرون بالإنهاك
- في العيادة؟

259
00:15:01,600 --> 00:15:03,000
- هذا ليس خبراً جديداً
- ماذا؟

260
00:15:03,120 --> 00:15:06,600
أتعرف ما الجديد؟
(كاريف) اتُهم بارتكاب جناية

261
00:15:08,720 --> 00:15:10,040
سأدّعي أنني لم أسمع ذلك

262
00:15:26,880 --> 00:15:28,200
هل هو يومك الأول بعد العودة؟

263
00:15:30,160 --> 00:15:32,240
- كيف الحال؟
- لا بأس

264
00:15:34,400 --> 00:15:37,800
(ديلوكا)، أعلم أنني لا أعرفك جيداً
ولكنك تعرف أنني تعرضت لاعتداء

265
00:15:40,960 --> 00:15:42,280
أنا أتذكّر ذلك

266
00:15:46,360 --> 00:15:49,400
لم أرد مسامحة الرجل الذي هاجمني

267
00:15:50,560 --> 00:15:52,200
ولكنني سامحته
لأنني كنت بحاجة إلى ذلك

268
00:15:52,320 --> 00:15:53,920
الرجل الذي هاجمك
كان في حالة من الشرود الصرعي

269
00:15:54,040 --> 00:15:55,360
أما الدكتور (كاريف)
فقد كان يعرف ما يفعله

270
00:15:55,480 --> 00:15:57,800
هل سبق أن اقترفت غلطة فظيعة
لأنك بالغت بردة فعلك

271
00:15:57,920 --> 00:16:00,480
أو لأنك حصلت على المعلومات الخطأ؟

272
00:16:01,000 --> 00:16:05,120
الدكتور (كاريف) آسف عن حق
ويود أن يخبرك ذلك شخصياً

273
00:16:05,240 --> 00:16:06,960
لست مستعداً لذلك

274
00:16:07,920 --> 00:16:09,240
حسناً

275
00:16:12,360 --> 00:16:16,480
ولكنك طبيب متدرب ولا يجدر
بك تمضية وقتك في قاعة محكمة

276
00:16:16,880 --> 00:16:18,840
يجدر بك التدرب
على إجراء العمليات الجراحية

277
00:16:18,960 --> 00:16:21,920
هذا العمل صعب بما فيه الكفاية
وما من حاجة إلى زيادة صعوبته

278
00:16:22,040 --> 00:16:24,400
- لا أود مناقشة القضية
- حسناً، حسناً

279
00:16:28,320 --> 00:16:30,440
اسمعي، أعرف أنه يمكنك إبقائي
خارج قسم العمليات الجراحية

280
00:16:30,640 --> 00:16:32,960
يمكنك إنهاء حياتي المهنية
وتدمير حياتي إن أردت

281
00:16:33,080 --> 00:16:35,120
- لست أحاول تدمير حياتك
- لا يحق لك بذلك

282
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
أتعتقدين لأنك طبيبة معالجة
والدكتور (كاريف) طبيب معالج

283
00:16:37,960 --> 00:16:39,280
يمكنك تهديدي؟

284
00:16:40,800 --> 00:16:42,320
لا يهمني تهديدك
لن ينجح الأمر معي

285
00:16:58,000 --> 00:17:01,080
- حسناً، هذا سيىء
- وفري الخبر لأنني لا أحتاج إليه

286
00:17:02,400 --> 00:17:04,440
أعتقد أنني قد أكون
هددت (ديلوكا) للتو

287
00:17:04,560 --> 00:17:05,920
ماذا؟ ماذا؟

288
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
- كنت أحاول المساعدة
- ماذا؟

289
00:17:08,760 --> 00:17:11,240
- لم أقصد ذلك
- ماذا فعلت؟ لمَ...

290
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
- ماذا قلت له بالضبط؟
- لقد حوّر كلامي

291
00:17:14,080 --> 00:17:16,920
لقد اتهموني بجناية اليوم
وهذا سيؤثر على حياتي، (مير)

292
00:17:17,080 --> 00:17:20,760
دكتور (كاريف)... كنت أعاين
نسبة العَدِلة الأخيرة لدى (زاك)

293
00:17:20,880 --> 00:17:23,400
- رأيت النتيحة، لا بأس بها
- ولكن دقات قلبه تتسارع

294
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
أنا أعرفه منذ 3 سنوات
وطرقات قلبه تتسارع

295
00:17:25,840 --> 00:17:27,320
في كل مرة يأتي فيها إلى هنا
إنه صبي عصبي

296
00:17:27,560 --> 00:17:29,440
- ولكن هذا يبدو
- رأيت النتيجة، عاينت الفحوص

297
00:17:29,560 --> 00:17:30,960
وقمت بعملي والآن قم بعملك

298
00:17:32,720 --> 00:17:34,040
سأبقيك مطّلعاً على المستجدات

299
00:17:36,600 --> 00:17:39,080
تباً، أتعتقدين أن (ديلوكا)
سيقول شيئاً ما؟

300
00:17:39,200 --> 00:17:40,840
- لا أدري
- سيفعل

301
00:17:41,080 --> 00:17:44,000
وقد لا يفعل، لا يمكننا التحكم
بما حصل

302
00:17:44,160 --> 00:17:47,880
كل ما يسعنا فعله هو متابعة
حياتينا والبقاء حاضرين لأجل مرضانا

303
00:17:48,200 --> 00:17:51,920
- وأصدقائنا وحضور حفلات العشاء
- لن أذهب إلى أية حفلة

304
00:17:52,080 --> 00:17:55,560
يجب أن تذهب لأنه علي الذهاب
وإن كنت أرافقك إلى المحكمة

305
00:17:55,680 --> 00:17:58,840
فيمكنك أن تذهب إلى حفلة عشاء
من أجلي، عند الساعة الـ8

306
00:18:06,280 --> 00:18:09,320
آسفة، كانت لدي جراحة
لرأب الصمام الأبهري و...

307
00:18:10,320 --> 00:18:13,080
(ويلسون)، أعني... مرحباً، (ويلسون)

308
00:18:14,800 --> 00:18:16,640
كان يجب أن أحذرك ، هذه حفلة
عشاء بملابس غير رسمية

309
00:18:16,920 --> 00:18:18,240
ملابسي ليست رسمية

310
00:18:18,720 --> 00:18:20,440
أنا رسمية أما أنت
فتبدين مثيرة

311
00:18:20,560 --> 00:18:22,840
- لا، حقاً؟
- مؤخرتك ناتئة كتفاحة

312
00:18:24,040 --> 00:18:25,680
مرحباً، (بيرس)
متى وصلت إلى هنا؟

313
00:18:25,920 --> 00:18:28,120
حسناً، سأبدأ بتشغيلك
(ريغز) هناك

314
00:18:28,480 --> 00:18:30,320
ستكون منطقتك العازلة؟ لا
(ماغي)، لن تقومي بهذه المهمة

315
00:18:30,440 --> 00:18:33,080
- بل سأكلّفها بهذه المهمة
- هذا يلغي الهدف من كل هذا

316
00:18:33,200 --> 00:18:35,520
- أنا لم أوافق على كل هذا
- لا، يمكنك توكيلي، لا بأس

317
00:18:35,640 --> 00:18:38,520
- أنت تفتعلين شجاراً هنا
- لا، لا بأس، سأتدبر أمري

318
00:18:38,640 --> 00:18:42,160
- أنت لا تمنح الأمر فرصة حتى
- سأستلم التكليف بنفسي

319
00:18:42,280 --> 00:18:43,680
من الواضح أنكما تحتاجان
إلى مناقشة هذه المسألة

320
00:18:43,800 --> 00:18:45,640
- وأنا سآتي خلفك تماماً
- لا، ما من حاجة إلى ذلك

321
00:18:45,760 --> 00:18:47,080
لا مانع لدي

322
00:18:49,520 --> 00:18:52,800
- "ما زلت تبكين؟"
- بالطبع ما زلت أبكي

323
00:18:52,920 --> 00:18:56,760
"(آيبرل)، اهدأي، اتفقنا؟
سأحضرها كل يوم إلى المستشفى"

324
00:18:56,880 --> 00:18:59,320
سبق أن ناقشنا الأمر
وحالما تعودين إلى المنزل

325
00:18:59,440 --> 00:19:02,040
سنحضر والدتك بالطائرة إلى هنا
وسنجعلها تبقى هنا لشهرين

326
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
أمي سبق أن جاءت لأطول مدة
أمكنها خلالها ذلك، مفهوم؟

327
00:19:04,320 --> 00:19:07,560
لا يمكنني أن أطلب منها
العودة مجدداً، لديها عمل

328
00:19:07,680 --> 00:19:10,560
سأحضر ممرضة أطفال يمكنها
البقاء والعيش معك إذاً

329
00:19:10,680 --> 00:19:13,280
- لا يمكنني تحمّل هذه الكلفة
- "أنا ثري، يمكنني تأمين الكلفة"

330
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
أنا لست ثرية

331
00:19:16,360 --> 00:19:18,520
- ونحن لسنا متزوجان
- نعم، أعرف هذا

332
00:19:19,000 --> 00:19:20,560
"لا يمكنك معالجة
هذه المسألة، اتفقنا؟"

333
00:19:20,680 --> 00:19:22,480
يجب أن أجد حلاً بنفسي

334
00:19:22,600 --> 00:19:27,400
- أنا والدة عازبة
- (آيبرل)، أنا والدها وأنا هنا

335
00:19:27,640 --> 00:19:32,720
طالما أن (هارييت) تأكل وتنام
ومسرورة فهذا يعني أنك تقوم بعملك

336
00:19:32,840 --> 00:19:36,680
ولست بحاجة إلى الاطمئنان علي
اتفقنا؟ أو الاتصال

337
00:19:36,800 --> 00:19:38,320
إلا إذا كانت (هارييت)
تحتاج إلي، اتفقنا؟

338
00:19:38,440 --> 00:19:42,280
- يُفترض بي أن أدعك تبكين إذاً؟
- نعم، طابت ليلتك، (جاكسون)

339
00:19:50,920 --> 00:19:52,800
لقد وصلت، هذا جيد
إنه برفقة (ماغي) منذ فترة

340
00:19:52,920 --> 00:19:56,320
- ولكن دورك هو التالي
- لم أضع جزداني بعد

341
00:19:56,440 --> 00:19:58,960
إن لم تدخلي فستجبرني
(إميليا) على التحدث معه

342
00:19:59,080 --> 00:20:01,680
- وسنتشاجر بسبب ذلك
- إنه متزوج منذ دقيقتين

343
00:20:01,800 --> 00:20:04,320
- صحيح لذا ادخلي
- حسناً، حسناً

344
00:20:06,840 --> 00:20:08,160
- مرحباً
- مرحباً

345
00:20:08,840 --> 00:20:10,520
- مرحباً
- مرحباً

346
00:20:11,360 --> 00:20:13,640
هل قمت بالجولة أم بعد؟
(أوين) بارعة في عرض المنزل

347
00:20:13,760 --> 00:20:16,640
- نعم، ساعدتهما على الانتقال
- أعدنا طلاء غرفة النوم بعدها

348
00:20:16,800 --> 00:20:18,160
حسناً، (نايثن)، أتريد...

349
00:20:18,400 --> 00:20:21,440
أحتاج إلى محادثة الدكتور (ريغز)
بشأن السيدة (بيتركين)

350
00:20:22,160 --> 00:20:25,400
- لقد انتكست
- رائع، سنذهب بمفردنا إذاً، هيا بنا

351
00:20:25,680 --> 00:20:27,440
تعالي، لنذهب

352
00:20:30,120 --> 00:20:33,520
- من تكون السيدة (بيتركين)؟
- ما من سيدة تدعى (بيتركين)

353
00:20:33,640 --> 00:20:35,880
- ولكنك قلت للتو
- (ماغي) ستطلب الخروج معك

354
00:20:36,480 --> 00:20:38,600
- في موعد
- إذاً...

355
00:20:39,480 --> 00:20:42,440
- (ماغي) ترغب بي؟
- تريد مواعدتك

356
00:20:42,600 --> 00:20:45,520
وأنت ستكون لطيفاً وسترفض

357
00:20:45,800 --> 00:20:47,760
إذاً هي لا تعرف أنك متيّمة بحبي؟

358
00:20:47,880 --> 00:20:50,080
- أنا لست متيّمة بحبك
- اقتربت وستصبحين متيّمة

359
00:20:50,200 --> 00:20:51,760
- اقتربت من كرهك
- حقاً؟

360
00:20:51,880 --> 00:20:54,960
إذاً يجب أن ننهي المشكلة الآن
لنتبادل القبلات على الأريكة

361
00:20:55,080 --> 00:20:57,000
وبهذا الشكل سنبعث برسالة
واضحة والجميع سيعرف بالأمر

362
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
- أنت تفكرين في الموضوع
- أنت مقرف

363
00:21:00,960 --> 00:21:05,600
- ومع ذلك تقعين في حبي
- اخرس، سوف ترفض

364
00:21:06,680 --> 00:21:09,840
وستكون شديد اللطف ولكنك سترفض

365
00:21:10,600 --> 00:21:11,920
مفهوم؟

366
00:21:12,640 --> 00:21:13,960
حسناً

367
00:21:19,200 --> 00:21:21,080
- مرحباً، أنت هنا
- نعم

368
00:21:21,840 --> 00:21:24,920
- لا أعرف لماذا أتيت
- لقد اتُهم بجناية

369
00:21:25,040 --> 00:21:26,360
- أجهل إن كنت قد عرفت
- لقد عرفت

370
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
كنت حاضرة

371
00:21:30,760 --> 00:21:33,600
لا أعرف ماذا يجري بينكما
ولكن (أليكس)...

372
00:21:34,440 --> 00:21:37,080
(أليكس) في وضع سيىء جداً
ربما يمكنك محادثته

373
00:21:37,200 --> 00:21:39,800
- لمَ تخبرينني هذا؟
- أخبرك هذا لأن...

374
00:21:40,320 --> 00:21:42,520
لأنك قلت إنك ذهبت إلى المحكمة
واعتقدت أنك تهتمين

375
00:21:42,640 --> 00:21:45,920
- أنا أهتم بالفعل
- حسناً، إذاً حدثيه

376
00:21:46,080 --> 00:21:49,880
يهمني ما فعله (أليكس) بـ(أندرو)
هذا ما يهمني

377
00:21:56,080 --> 00:21:58,760
(أوين) يقول إن نور الشمس
يشرق جيداً على المنزل

378
00:21:58,920 --> 00:22:02,080
- نور الشمس جيد
- نعم، كنت أفكر...

379
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
- لا، لا يجدر بنا...
- أتريد أن نعمل سوياً

380
00:22:04,560 --> 00:22:06,240
في جراحة ازدراع معي غداً؟
يجدر بذلك أن يكون ممتعاً

381
00:22:06,360 --> 00:22:09,360
- نعم، حسناً، يجدر بنا ذلك
- بالتأكيد

382
00:22:09,640 --> 00:22:15,520
ثم بعدها ربما يمكننا
أن ننجز تقارير المتدربين الكفؤين

383
00:22:15,640 --> 00:22:18,640
- لقد تأخرت في هذا كثيراً
- نعم، حسناً، هذا سيكون ممتازاً

384
00:22:18,760 --> 00:22:21,120
- بالتأكيد، يمكنني ذلك أيضاً
- رائع، هذا يسرّني

385
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
- ما من مشكلة
- رائع

386
00:22:24,440 --> 00:22:26,200
سأذهب لمساعدة (إميليا)
فهي لا تجيد الطهو

387
00:22:32,400 --> 00:22:33,720
- مرحباً
- مرحباً

388
00:22:47,280 --> 00:22:49,320
- أمي، أنا خائف
- أعرف يا حبيبي

389
00:22:49,680 --> 00:22:51,600
- ماذا يجري؟
- لقد انخفض ضغطه

390
00:22:51,720 --> 00:22:53,160
أنا أصله بأنابيب واسعة

391
00:22:53,480 --> 00:22:55,080
- أحضري لي أجهزة القثطار الشرياني
- حسناً

392
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
- حبيبي
- رجاءً، تراجعي سيدة (طومبسون)

393
00:22:57,800 --> 00:23:01,480
آسفة ولكنه لا يعرفكما، إنه يحتاج
إلى الدكتور (كاريف)، أين هو؟

394
00:23:01,960 --> 00:23:05,040
نعم، هلا تعرفون لنا أين
الدكتور (كاريف)، من فضلكم

395
00:23:16,760 --> 00:23:18,280
- مرحباً
- مرحباً

396
00:23:21,960 --> 00:23:25,440
أنت... لم أكن أعرف
أنك ستكونين هنا

397
00:23:28,320 --> 00:23:31,760
- كيف حالك؟
- لا أدري كيف أجيب عن ذلك

398
00:23:35,360 --> 00:23:37,640
سوف أغادر لذا يمكنك الدخول

399
00:23:39,600 --> 00:23:44,240
(جو)... لا أريد الدخول
أريد العودة إلى المنزل معك

400
00:23:44,360 --> 00:23:46,320
وقد أفسدت علاقتنا
وأعرف ذلك وأنا آسف

401
00:23:46,440 --> 00:23:49,520
- لا يمكنك قول هذا بهذه البساطة
- أنا أعني كلامي وسأظل أكرره

402
00:23:49,640 --> 00:23:52,200
هذا لا يعالج أية مشكلة
الاعتذار لا يعالج

403
00:23:52,320 --> 00:23:55,600
- ماذا تريدينني أن أقول؟
- أنت تفقد صوابك وتؤذي الناس

404
00:23:55,720 --> 00:23:58,120
وتعتقد بعدها أنه يمكنك
معالجة الأمور بمجرّد اعتذار

405
00:23:58,240 --> 00:24:00,760
لست أعالج شيئاً
قد أدخل السجن

406
00:24:01,480 --> 00:24:04,920
- ولكن أنا وأنت
- أنا وأنت؟ ماذا تعني؟

407
00:24:05,040 --> 00:24:07,800
- لقد تركتني ورحلت
- ولكنني عدت

408
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
ثم وصفتني بالحثالة

409
00:24:10,240 --> 00:24:13,440
لقد قلتها بسهولة شديدة

410
00:24:14,240 --> 00:24:16,480
كنت تحاول أن تؤذيني

411
00:24:18,200 --> 00:24:19,520
وقد نجحت محاولتك

412
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
(جو)...

413
00:24:36,600 --> 00:24:39,360
- لقد تلقيتك نداءك
- استلزمك الأمر وقتاً طويلاً

414
00:24:39,480 --> 00:24:41,640
- ماذا حصل؟
- انفجرت زائدته الدودية وهو إنتاني

415
00:24:43,080 --> 00:24:45,480
- حسناً، أريد رداءً وقفازين
- ما من حاجة إلى ذلك

416
00:24:45,600 --> 00:24:47,360
الدكتور (كاريف)، لن يرتدي
ملابس لإجراء جراحة

417
00:24:47,480 --> 00:24:49,480
لن تلمس هذا الصبي
أعطوني ملقطاً

418
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
- (بايلي)، هذا مريضي
- لم يعد كذلك

419
00:24:52,200 --> 00:24:53,520
لقد أبعدتك عن هذه القضية

420
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
أعطوني كلاّباً صغيراً

421
00:25:10,080 --> 00:25:12,440
من المؤلم مشاهدة هذا
(أوين)، هل لي بمحادثتك؟

422
00:25:12,840 --> 00:25:14,160
بالتأكيد

423
00:25:17,320 --> 00:25:18,760
- سأعفيك من ذلك
- سبق أن أخبرتك

424
00:25:18,880 --> 00:25:21,960
- لا أعرف لماذا تصرّين...
- أنا معالِجة وأنا أعالج الأمور

425
00:25:22,120 --> 00:25:26,560
حين أرى شيئاً محزناً ومعطّلاً...
أشعر بالشفقة وأرغب في إصلاح الأمور

426
00:25:26,680 --> 00:25:28,240
إنه دافع لا يُقاوم

427
00:25:28,680 --> 00:25:31,480
ولكننا انتهينا هنا، الحفلة انتهت
لن أتدخل بعد الآن

428
00:25:31,600 --> 00:25:35,080
- أتعدينني بذلك؟
- نعم... نوعاً ما

429
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
- نعم
- حسناً، شكراً

430
00:25:38,600 --> 00:25:39,920
حسناً

431
00:25:42,720 --> 00:25:46,520
- "نعم، إنها ترفض معاودة النوم"
- دعني أحاول

432
00:25:47,280 --> 00:25:50,040
- أيمكنها سماعي؟ هل الصوت جيد؟
- "نعم، يمكنها سماعك"

433
00:25:51,840 --> 00:25:57,800
"أعتقد أنه سيكون من اللطيف
لو أمكنني ملامسة جسمك"

434
00:25:58,120 --> 00:26:03,040
"أعرف أن قلة من الناس
تتمتع بجسم مثل جسمك"

435
00:26:04,000 --> 00:26:06,440
"ولكنه علي التفكير ملياً"

436
00:26:07,160 --> 00:26:10,480
"قبل أن أقدم لك قلبي"

437
00:26:10,600 --> 00:26:15,880
"وأنا أعرف كل الألاعيب
لأنني مارستها بدوري"

438
00:26:16,640 --> 00:26:23,760
"ولكنني أحتاج إلى الابتعاد قليلاً
عن هذه المشاعر"

439
00:26:23,880 --> 00:26:27,360
"أحتاج إلى الوقت لملمة
أجزاء قلبي عن الأرض"

440
00:26:28,600 --> 00:26:35,560
"وحين يأتي الحب
خالياً من هذا الإخلاص"

441
00:26:35,680 --> 00:26:38,720
"يستلزم الأمر رجلاً قوياً، حبيبتي"

442
00:26:38,840 --> 00:26:41,920
"ولكنني سأخرجك من حياتي"

443
00:26:42,960 --> 00:26:45,040
"لأنه علي أن أؤمن"

444
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
"يجب أن أؤمن"

445
00:26:49,320 --> 00:26:52,040
"يجب أن أؤمن يا حبيبتي"

446
00:26:53,400 --> 00:26:58,640
"حبيبتي، أعرف أنك تطلبين
من البقاء"

447
00:26:58,760 --> 00:27:04,480
"وتقولين لي: رجاءً لا ترحل
وتقولين إنني أسبب لك الحزن"

448
00:27:05,080 --> 00:27:10,760
"ربما كنت تعنين كل كلمة تقولينها..."

449
00:27:11,240 --> 00:27:13,760
يسرني كثيراً أنهم اتصلوا بك
كيف حال (زاك)؟

450
00:27:13,880 --> 00:27:16,600
- ما زال في العملية الجراحية
- لمَ لست معه في الداخل؟

451
00:27:18,400 --> 00:27:19,960
- (رينا)...
- لا، أريدك أن تكون في الداخل

452
00:27:22,240 --> 00:27:23,840
لم أعد موكلاً بحالة (زاك)

453
00:27:25,520 --> 00:27:29,240
لقد اقترفت غلطة، فاتتني
ملاحظة مؤشر يظهر وجود التهاب

454
00:27:29,680 --> 00:27:33,280
- هو في الداخل بسببك؟
- راجعت فحوصه المخبرية قبل مغادرتي

455
00:27:33,400 --> 00:27:35,760
وعدتني بأن تتابع حالته
كل ساعة

456
00:27:36,080 --> 00:27:37,560
وليس فقط فحوصه المخبرية
إنما حالته شخصياً

457
00:27:37,920 --> 00:27:39,240
أعرف

458
00:27:41,360 --> 00:27:42,680
وماذا عن كليته؟

459
00:27:44,120 --> 00:27:46,880
إذا تفشى الالتهاب
فسيؤثر على الكلية المزدرعة

460
00:27:47,920 --> 00:27:49,400
إنهم يبذلون قصارى جهدهم

461
00:27:49,520 --> 00:27:51,640
لذا فإن الساعات
القليلة المقبلة دقيقة، أنا آسف

462
00:27:52,080 --> 00:27:53,480
إذاً يمكن أن يخسر كليته؟

463
00:27:54,400 --> 00:27:55,720
نعم

464
00:27:55,960 --> 00:27:58,760
- (رينا)
- هلا ترحل من فضلك

465
00:28:16,320 --> 00:28:19,080
- أين (أليكس)؟ هذا مريضه
- لم يعد كذلك

466
00:28:19,200 --> 00:28:21,720
ماذا سمعت حول تهديدك (ديلوكا)؟

467
00:28:22,360 --> 00:28:25,480
لم أهدد (ديلوكا)، حاولت
أن أسدي إليه نصيحة

468
00:28:25,840 --> 00:28:29,840
كنت تحدثينه عن (كاريف) فيما
تعرفين أنه لا يحق لك مناقشة الأمر معه

469
00:28:30,040 --> 00:28:31,840
- (بايلي)، إنه (أليكس)
- نعم، أنا مدركة لذلك جيداً

470
00:28:31,960 --> 00:28:33,800
أمضيت 6 ساعات للتو
في غرفة العمليات بسببه

471
00:28:33,920 --> 00:28:36,160
وأنت لست الملاك الحارس لـ(كاريف)

472
00:28:36,320 --> 00:28:38,880
هذه المسألة تعميك عن الحقيقة

473
00:28:39,120 --> 00:28:40,440
اسمعي، أعرف أنك تريدين المساعدة

474
00:28:40,680 --> 00:28:42,480
ولكنه ما من حاجة
إلى التورّط معه

475
00:28:42,600 --> 00:28:45,080
أنا من عائلته
من سيساعده سواي؟

476
00:28:45,200 --> 00:28:47,200
هل أخبرك (كاريف) ماذا حصل
مع مريضه الليلة؟

477
00:28:48,280 --> 00:28:49,600
يجدر بك أن تسأليه

478
00:29:00,800 --> 00:29:02,320
اعتقدت أن هذه الصغيرة
أصبح بإمكانها الذهاب إلى المنزل

479
00:29:02,880 --> 00:29:05,960
نعم، لقد ذهبت ولكنها
عادت لتزور والدتها

480
00:29:06,480 --> 00:29:07,880
- أتسمح لي؟
- بالطبع

481
00:29:08,760 --> 00:29:12,600
- تفضل
- نعم، نعم

482
00:29:12,760 --> 00:29:15,560
- كيف حال (آيبرل)؟
- بقيت مستيقظة تبكي طوال الليل

483
00:29:16,280 --> 00:29:19,960
أخذت (هارييت) إلى المنزل
وقد اشتاقت إليها

484
00:29:20,080 --> 00:29:24,400
إنها حزينة وغاضبة ولا تريد
أية مساعدة مني

485
00:29:24,760 --> 00:29:26,320
ربما لا تريد طلب المساعدة

486
00:29:27,240 --> 00:29:28,560
سبق لي أن عشت مرحلة كهذه

487
00:29:28,760 --> 00:29:30,680
كنت بحاجة إلى أن أثبت
بأنه يمكنني القيام بأمر ما بمفردي

488
00:29:31,200 --> 00:29:32,880
وكنت مصمماً على عدم طلب المساعدة

489
00:29:33,520 --> 00:29:36,120
لا يمكنني أن أجبرها على الاعتماد
علي فنحن لم نعد متزوجان

490
00:29:36,240 --> 00:29:37,720
ولكنني كنت أعتقد أنك ورثت
صفات والدتك

491
00:29:38,160 --> 00:29:40,320
لقد حظيتما بطفلة جميلة معاً

492
00:29:41,360 --> 00:29:44,160
إنها عائلة (كيبنر)، كن مثابراً

493
00:29:45,840 --> 00:29:47,160
هذا ما يفعله المرء
من أجل العائلة

494
00:30:01,880 --> 00:30:05,680
وهذا يضيء حدود الورم
وهكذا يمكننا استئصاله بالكامل

495
00:30:05,800 --> 00:30:07,840
أعرف ما علي توقعه، أنا مستعدة

496
00:30:08,720 --> 00:30:11,920
- يمكنني أن أرى ذلك
- أنا متحمسة لذلك، شقي رأسي

497
00:30:13,040 --> 00:30:15,600
أفهمك، من المؤكد
أن صداعك مريع

498
00:30:16,080 --> 00:30:18,640
لا، أعرف ما هو مريع
بقيت متزوجة من نفس الرجل

499
00:30:18,760 --> 00:30:22,200
لأكثر من 30 عاماً
ولكنه لم يكن الخيار الأفضل

500
00:30:23,280 --> 00:30:25,800
كان واعظاً واعتقد أنه يمكنه أن يخونني

501
00:30:25,920 --> 00:30:27,680
لأنه لديه خط ساخن
للاتصال بالجنة

502
00:30:28,480 --> 00:30:30,520
وأنا سمحت بحصول ذلك

503
00:30:31,760 --> 00:30:34,200
كنت خجولة للغاية حرفياً

504
00:30:35,280 --> 00:30:38,600
فكرت في الرحيل ولكنني ظللت
أفكر كيف ستكون ردة فعل الرعية

505
00:30:39,120 --> 00:30:43,800
وفكرت في أنه سيخسر رعيته
لذا سمحت لنفسي بأن أكون وضيعة

506
00:30:44,600 --> 00:30:49,080
ثم تعرفت إلى (ويلما)... الورم
عرفت أنه علي البدء بالاعتناء بنفسي

507
00:30:49,200 --> 00:30:55,360
لذا خرجت من ذاك الباب
بورم بحجم الشمام في رأسي

508
00:30:56,440 --> 00:30:58,080
أصبحت أقوى لأنه
كان علي أن أكون كذلك

509
00:30:59,120 --> 00:31:02,800
- (ويلما) جعلتك تصبحين شجاعة
- لا، جعلتني غاضبة

510
00:31:04,840 --> 00:31:06,800
وغضبي أشعرني بالشجاعة

511
00:31:09,920 --> 00:31:11,760
ما كان يجدر بها
أن تأخذ منك هذه الحالة

512
00:31:13,080 --> 00:31:14,800
لقد أفسدت الأمور كثيراً يا (مير)

513
00:31:15,440 --> 00:31:17,840
ولكننا نخطىء جميعاً، لمَ يتصرف
الجميع هنا

514
00:31:17,960 --> 00:31:20,080
- وكأن أحداً لم يقترف غلطة قبلاً؟
- كفي عن هذا

515
00:31:21,120 --> 00:31:23,680
عرّضت كلية صبي للخطر
وقد يخسرها لأنني أخطأت

516
00:31:23,800 --> 00:31:25,120
وأنا أخطىء باستمرار

517
00:31:27,480 --> 00:31:28,800
افتحي عينيك...

518
00:31:29,640 --> 00:31:31,280
أنت تراهنين على حصان خاسر

519
00:31:31,720 --> 00:31:35,160
دكتورة (غراي)، المديرة
تريدك أن تشاركي في الجراحة

520
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
لدي جراحة لاستئصال
المرارة بالمنظار لذا...

521
00:31:37,680 --> 00:31:41,480
طلبتك أنت بالتحديد، المريض يعاني
من جلطة في الكلية بعد...

522
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
من هو المريض (وارن)؟

523
00:31:45,800 --> 00:31:48,040
- (زاك طومبسون)؟
- الدماء لا تتدفق إلى كليته

524
00:31:48,160 --> 00:31:49,480
لقد فشلت كليته
نحن مضطرون إلى استئصالها

525
00:31:49,600 --> 00:31:51,320
- عليك الذهاب، دكتورة (غراي)
- حسناً، حسناً

526
00:31:55,280 --> 00:32:01,880
"وكأنها تقطر من السقف"

527
00:32:02,200 --> 00:32:07,680
"رغم أن كل ما يحيط بي
يصرخ لي بالعكس"

528
00:32:07,840 --> 00:32:12,680
"أنت آخر ما يخطر في بالي"

529
00:32:12,840 --> 00:32:14,200
هل طلبتني، دكتورة (غراي)؟

530
00:32:14,320 --> 00:32:17,120
نعم، هل شاركت يوماً
في عمليات استئصال كلية؟

531
00:32:19,160 --> 00:32:22,120
- أجب بنعم أم لا، (ديلوكا)
- لا، لا، لم أشارك قط

532
00:32:22,240 --> 00:32:23,720
استعد سريعاً إذاً لأننا سندخل

533
00:32:33,640 --> 00:32:36,200
أين الدكتور (أليكس)؟
أريد الدكتور (أليكس)

534
00:32:36,320 --> 00:32:39,080
(زاك)، أنا الدكتورة (غراي)
الدكتور (أليكس) لا يمكنه الحضور

535
00:32:39,480 --> 00:32:41,880
ولكنني أعرف أنه كان ليريد
مني أن أخبرك كم كنت شجاعاً

536
00:32:42,000 --> 00:32:43,400
ولكن لمَ ليس هنا؟

537
00:32:47,520 --> 00:32:50,080
- (كاريف)، ما زلت معفى
- هل عرف بشأن كليته؟

538
00:32:50,760 --> 00:32:52,960
والدته طلبت منا الانتظار إلى حين...

539
00:32:53,080 --> 00:32:54,400
هل لي بمحادثته لدقيقة؟

540
00:32:55,080 --> 00:32:56,640
لدقيقة واحدة فقط رجاءً

541
00:33:00,200 --> 00:33:03,680
- دكتور (أليكس)، هل سترافقني؟
- لا يا صاح، علي البقاء خارجاً

542
00:33:04,160 --> 00:33:06,840
هل ستبقى مع والدتي؟ إنها خائفة

543
00:33:08,080 --> 00:33:09,400
هل أنت خائف؟

544
00:33:10,960 --> 00:33:13,440
- نعم
- إنها عملية بسيطة جداً

545
00:33:13,960 --> 00:33:16,320
- ماذا نقول دوماً؟
- ما من شيء أسوأ من القنبيط

546
00:33:16,480 --> 00:33:18,080
ما من شيء أسوأ من القنبيط

547
00:33:20,880 --> 00:33:22,240
سأكون هنا عند خروجك، اتفقنا؟

548
00:33:23,360 --> 00:33:24,760
حسناً، لنذهب

549
00:33:31,440 --> 00:33:37,240
"رغم أن كل ما هو من حولي
يصرخ لي بالعكس"

550
00:33:37,360 --> 00:33:43,440
"أنت آخر أمر يخطر في بالي"

551
00:33:44,240 --> 00:33:51,640
"أنت آخر أمر يخطر في بالي"

552
00:33:54,920 --> 00:33:57,080
(زاك) طلب مني الاطمئنان عليك

553
00:34:00,160 --> 00:34:06,600
"لا يمكنني أن أجد سعادتي
إلا بين ذراعيك"

554
00:34:06,800 --> 00:34:14,120
"رغم كل ما يحيط بي
يصرخ لي بالعكس"

555
00:34:15,320 --> 00:34:18,280
"أنت آخر أمر..."

556
00:34:29,640 --> 00:34:31,600
أعتقد أنه حان الوقت لكي تغادري

557
00:34:36,600 --> 00:34:38,640
- مرحباً يا صديقتي
- إلى اللقاء

558
00:34:44,080 --> 00:34:45,480
ماذا؟

559
00:34:45,800 --> 00:34:47,600
أعتقد أنك و(هارييت)
يجب أن تنتقلا للسكن معي

560
00:34:47,720 --> 00:34:51,680
عندما تغادرين المستشفى
إلى أن تتعافي

561
00:34:51,800 --> 00:34:54,360
- لا
- (آيبرل)، تحتاجين إلى المساعدة

562
00:34:54,480 --> 00:34:57,680
- أعرف هذا
- جيد، لمَ لا تقبلينها مني إذاً؟

563
00:34:57,800 --> 00:35:00,400
- لأنها منك
- بحقك

564
00:35:00,520 --> 00:35:02,000
أحتاج إلى إبقاء الحدود بيننا

565
00:35:03,200 --> 00:35:06,240
- ويمكنني الاعتناء بها
- بالطبع يمكنك ذلك وستعتنين بها

566
00:35:06,480 --> 00:35:08,040
أعرف أننا بحاجة
إلى إبقاء الحدود بيننا

567
00:35:08,400 --> 00:35:11,560
وأعرف أنني لست زوجك كما
أعرف أيضاً أنني والد (هارييت)

568
00:35:11,800 --> 00:35:14,880
وهي تحتاج إلى والدتها
ووالدتها بحاجة إلى مساعدة

569
00:35:16,480 --> 00:35:17,800
فكري في الأمر...

570
00:35:18,960 --> 00:35:20,280
اتفقنا؟

571
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
- اتفقنا
- قالت إنها موافقة

572
00:35:30,800 --> 00:35:35,040
- (نايثن)، كان يوماً طويلاً، صحيح؟
- نعم، كان كذلك بالفعل

573
00:35:35,240 --> 00:35:36,840
الأيام القصيرة مملة جداً

574
00:35:37,840 --> 00:35:42,920
اسمع... أتريد تناول العشاء
يوماً ما بعد العمل وبعيداً عن العمل؟

575
00:35:43,040 --> 00:35:44,360
مثل الخروج في موعد؟

576
00:35:44,720 --> 00:35:46,320
مثل موعد فعلي؟

577
00:35:48,360 --> 00:35:49,680
أنت امرأة مذهلة...

578
00:35:56,040 --> 00:35:57,360
حسناً

579
00:35:58,360 --> 00:35:59,680
المشكلة هي أنني لست...

580
00:36:00,480 --> 00:36:02,800
- لست مستعداً للمواعدة
- لا، صحيح، أنا...

581
00:36:02,920 --> 00:36:04,520
لست مستعداً لمواعدة أحد... حالياً

582
00:36:06,480 --> 00:36:08,120
أنا أتفهّم الأمر تماماً

583
00:36:09,440 --> 00:36:12,640
- أنا آسف
- يا إلهي، لا، لا تتأسف

584
00:36:13,400 --> 00:36:14,720
هذا ليس بالأمر المهم

585
00:36:16,560 --> 00:36:17,880
أتمنى لك ليلة رائعة

586
00:36:20,240 --> 00:36:21,640
وأنت أيضاً

587
00:36:35,440 --> 00:36:37,520
حالة (زاك) مستقرة

588
00:36:38,880 --> 00:36:43,600
لقد أزلنا تخثراً دموياً كبيراً
من شريانه واشتغلت كليته مجدداً

589
00:36:46,880 --> 00:36:48,200
شكراً لك

590
00:36:51,440 --> 00:36:53,600
أنت كنت المفاجأة الكبرى

591
00:36:53,720 --> 00:36:56,400
أنت كنت الطبيب
الذي تحسن بأفضل شكل

592
00:36:56,920 --> 00:37:00,160
اعتقدت أنك تخلصت من الشخص
الذي ضرب (ديلوكا) منذ سنوات

593
00:37:00,560 --> 00:37:03,680
- وأنا أيضاً
- لا يمكنني السماح لك بضمير مرتاح

594
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
بتأدية عمليات جراحية
في هذا المستشفى حالياً

595
00:37:08,640 --> 00:37:13,400
أنت طبيب بارع فأنت متعاطف
وتجيد التعامل مع الناس

596
00:37:16,720 --> 00:37:19,000
أنت ما نحتاج إليه بالضبط
حالياً في العيادة

597
00:37:21,320 --> 00:37:23,800
أخبرني جاسوس لدي
إنه ينقصهم أطباء

598
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
عيادة (ديني دوكيت)؟

599
00:37:27,600 --> 00:37:28,920
إلا إذا كنت تريدني أن أقيلك؟

600
00:37:31,360 --> 00:37:32,680
حسناً إذاً

601
00:37:33,400 --> 00:37:36,000
- ستبدأ بالعمل غداً
- شكراً

602
00:37:46,120 --> 00:37:49,160
- مرحباً
- هذا أنت و(ريغز) خلال الزفاف

603
00:37:49,680 --> 00:37:52,080
- أنت دعوته
- ماذا حل بوعدك بعدم التدخل؟

604
00:37:52,800 --> 00:37:54,840
تزوجت من امرأة شاركت في برنامج
علاج من 12 خطوة، اعتد على ذلك

605
00:37:55,680 --> 00:37:57,280
لمَ يهمك الأمر إلى هذا الحد؟

606
00:37:58,520 --> 00:38:01,760
لقد كنتما كأعز صديقين
كنتما كشقيقين

607
00:38:04,080 --> 00:38:05,520
ولن تجد الكثير من أمثاله
في حياتك

608
00:38:08,480 --> 00:38:11,160
لذا يجب أن تحاول
مطلوب منك أن تحاول

609
00:38:11,440 --> 00:38:13,280
أنا مسرور، اتفقنا؟

610
00:38:16,760 --> 00:38:18,240
يمكنك أن تكون أكثر سعادة

611
00:38:37,400 --> 00:38:41,520
إذاً أتريدينني أن أبقى
أو أن أرحل؟

612
00:38:44,080 --> 00:38:46,520
لأنني... في كلتا الحالتين...

613
00:38:49,600 --> 00:38:51,720
لا، أنا بخير، يمكنك الذهاب

614
00:38:58,520 --> 00:39:00,640
"ندخل من هذه الأبواب
كأطباء متدربين"

615
00:39:00,800 --> 00:39:03,200
"ونحن نشعر بامتعاض شديد
كما أننا انعزاليين"

616
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
"لا نشبه إطلاقاً نجوم الـ(روك)
الذين يوشكون على تحقيق العظمة"

617
00:39:07,720 --> 00:39:09,960
ما زلت لا أصدق أنك
استطعت إنقاذ تلك الكلية

618
00:39:10,160 --> 00:39:11,960
كنت لتفعل الأمر نفسه
لو كنت في الداخل

619
00:39:13,840 --> 00:39:15,600
(بايلي) محقة فأنا لا أركز
على عملي

620
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
"نتعرض للامتحانات معاً
ويُطلب منا إنقاذ الحيوات معاً"

621
00:39:19,680 --> 00:39:22,200
"وإنقاذ بعضنا بعضاً
فنتحوّل إلى أفراد عائلة واحدة"

622
00:39:22,320 --> 00:39:25,760
- إذاً ركّز على العمل
- سأعمل في العيادة لفترة

623
00:39:25,880 --> 00:39:27,400
- هذا فعلاً...
- لا بأس في ذلك

624
00:39:28,320 --> 00:39:29,960
لن أدّعي أنني
لم أتسبب بذلك لنفسي

625
00:39:32,960 --> 00:39:34,280
لقد عاشرت (ريغز)

626
00:39:34,600 --> 00:39:38,600
- حسناً
- في موقف السيارات، في سيارتي

627
00:39:38,800 --> 00:39:40,320
في السيارة التي أوصلتني
بها إلى المنزل؟

628
00:39:40,440 --> 00:39:42,080
- هذا فظيع
- هل كان الأمر فظيعاً؟

629
00:39:42,200 --> 00:39:44,600
- لا، الأمر فظيع لأن...
- مرحباً

630
00:39:45,600 --> 00:39:46,920
ماذا تشربان؟

631
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
تمهّلي

632
00:39:54,520 --> 00:39:56,840
يا إلهي، كان ذلك مهيناً
لا بل أسوأ من هجر (ديلوكا) لي

633
00:39:58,200 --> 00:40:01,280
والآن بات يعرف كم يعجبني
لمَ أبكي؟

634
00:40:01,960 --> 00:40:05,440
- بسبب شاب رفضني؟
- من رفضك؟

635
00:40:06,360 --> 00:40:08,240
أنت تسكن هنا الآن
لذا ستسمع أموراً

636
00:40:08,800 --> 00:40:10,680
إنه (ريغز)، لقد طلبت مواعته

637
00:40:11,480 --> 00:40:16,000
- وقد رفض... سريعاً جداً
- أتعرفين؟ انسي أمره

638
00:40:16,680 --> 00:40:18,840
- حان الوقت لتتابعي حياتك
- حسناً

639
00:40:19,240 --> 00:40:21,040
- انظري إلى الناحية الإيجابية
- نعم

640
00:40:21,200 --> 00:40:23,880
لقد قال إنه لا يريد
مواعدة أحد... حالياً

641
00:40:24,320 --> 00:40:25,920
"وحتى حين تفسد الأمور كثيراً..."

642
00:40:26,880 --> 00:40:29,000
- سأمهله بعض الوقت
- "سيبقى أفراد العائلة إلى جانبك"

643
00:40:29,440 --> 00:40:31,800
"سيبقون دائماً على استعداد
من المهد إلى اللحد"

644
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
"المغامرة أم الموت"

