﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:06,040
"كل مريض يتلقى خبراً سيئاً
يريد أن يكون الاستثناء"

2
00:00:06,360 --> 00:00:08,720
"الواحد بين مليون، المعجزة"

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
"إنما الجراحون لا يؤمنون
بالمعجزات"

4
00:00:12,280 --> 00:00:13,880
"علينا أن نجعلها تتحقق"

5
00:00:14,400 --> 00:00:17,080
- هل أنت بخير؟
- يملك كلّ القوة الآن

6
00:00:17,480 --> 00:00:20,480
هذا خاطىء، أنا مديرته لكن طلبت مواعدته

7
00:00:20,600 --> 00:00:23,760
رفضه سيكون موجوداً دائماً
مثل جثة منتفخة

8
00:00:25,440 --> 00:00:26,760
أفسدت العمل

9
00:00:27,200 --> 00:00:28,520
أفسدته!

10
00:00:28,680 --> 00:00:30,400
لا، لست بخير

11
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
- كنت أسأل (آليكس)
- (آليكس)؟

12
00:00:34,760 --> 00:00:36,880
هو بخير، محظوظ بأنه لا تزال
لديه وظيفة

13
00:00:37,000 --> 00:00:40,960
- هذه ليست وظيفته، هو جراح
- ما زال طبيباً، في العيادة

14
00:00:41,080 --> 00:00:43,320
حيث ليس عليه أن ينظر
إلى أغلاطه السخيفة

15
00:00:43,440 --> 00:00:45,560
- ربما عليك تركه يجيب
- أنا بخير

16
00:00:46,200 --> 00:00:48,520
- رأيت؟
- الحال مزرية لكنني بخير

17
00:00:50,520 --> 00:00:54,680
إن كانت لديك أية استشارات
قلبية اليوم، حتى أضعف رجفة

18
00:00:54,800 --> 00:00:56,120
فاتصل بـ(ريغز)

19
00:00:56,240 --> 00:00:59,480
- أنا مديرته، أمنحك الإذن
- لن أفعل ذلك

20
00:01:01,240 --> 00:01:03,840
(ماغي)، هذه ليست مشكلة حقيقية
أنت تجعلينها مشكلة

21
00:01:07,680 --> 00:01:09,520
- ها هي!
- مرحباً

22
00:01:09,720 --> 00:01:12,040
- مرحباً، كيف كانت (نيويورك)؟
- مذهلة

23
00:01:12,160 --> 00:01:15,720
(كالي) لديها بيت رائع قرب المتنزه
و(صوفيا) لديها غرفة ضخمة لها وحدها

24
00:01:15,840 --> 00:01:18,840
- تحب مدرستها الجديدة، الوضع جيد
- جيد جداً

25
00:01:23,120 --> 00:01:26,080
- مرحباً، متى أتيت؟
- صباح اليوم

26
00:01:28,160 --> 00:01:29,480
أرحب بعودتك

27
00:01:31,080 --> 00:01:35,320
رائع، وصلت فاتورة الغاز في غيابك
سددتها، شكراً

28
00:01:35,480 --> 00:01:40,040
ومغسلة الحمّام تحتاج إلى وصلة جديدة
فقط، لا تتصلي بعامل تصليحك

29
00:01:42,840 --> 00:01:46,480
الوضع أفضل مما يبدو
على الأقل استعدت بصري كاملاً

30
00:01:48,840 --> 00:01:51,400
جيد، ذلك جيد، هذا يسرني

31
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
يجب أن أذهب

32
00:01:54,560 --> 00:01:55,880
نعم

33
00:01:59,440 --> 00:02:03,000
الزواج يشبه فندقاً في (فرمونت)
مع ممارسة الجنس

34
00:02:03,120 --> 00:02:04,880
- إلى أن ننجب
- وعندما أريد ممارسة الجنس

35
00:02:05,000 --> 00:02:07,880
لا أضطر إلى النهوض عن السرير
وقيادة سيارتي لممارسته، أنقلب فقط

36
00:02:08,160 --> 00:02:09,920
- هلا تتوقفين
- لمَ قد أريد؟

37
00:02:10,040 --> 00:02:12,760
ممارسة الجنس الزوجي أكثر
قذارة مما توقعت

38
00:02:12,920 --> 00:02:15,400
لا ممارسة الجنس، التبجح

39
00:02:15,880 --> 00:02:19,040
أنت تتباهين بمالك بعد الذهاب
إلى الصراف الآلي، فهمنا

40
00:02:19,160 --> 00:02:23,360
أنت غنية جنسياً، ليس من التهذيب
أن تتبجحي أمام الفقراء جنسياً

41
00:02:23,480 --> 00:02:25,120
البعض منا بجهد يمارسونه

42
00:02:27,000 --> 00:02:28,880
ينقلون ضحايا حادث سير متعدد
إلى غرفة الطوارىء

43
00:02:29,160 --> 00:02:31,400
(بيرس)، لديّ عملية تبديل لصمام قلب
ستكونين بخير في غرفة الطوارىء؟

44
00:02:32,600 --> 00:02:34,520
- نعم، أستطيع توليها
- حسناً

45
00:02:35,080 --> 00:02:36,400
(شيبرد)

46
00:02:37,040 --> 00:02:38,360
(غريه)

47
00:02:40,640 --> 00:02:42,640
- هل كان ذلك طبيعياً؟
- لمَ قد لا يكون؟

48
00:02:44,120 --> 00:02:45,440
لا سبب

49
00:02:45,920 --> 00:02:48,760
- كنت مراعية قليلاً
- (أميليا)، لا!

50
00:02:48,880 --> 00:02:50,200
تباً

51
00:02:50,320 --> 00:02:52,840
أرجوك، أنقل مكان سكني
فأصبح ميتة بالنسبة إليك؟ تتجاهلينني؟

52
00:02:53,320 --> 00:02:55,280
طلبت مواعدة (ريغز)، رفض

53
00:02:56,080 --> 00:02:57,440
- مهلاً، (ريغز)؟
- نعم

54
00:02:57,560 --> 00:02:59,400
أحاول ألا أتصرف بطريقة غريبة
حيال ذلك في العمل

55
00:02:59,520 --> 00:03:02,640
وأنت قلت إنني لم أكن غريبة
لذا، ها أنا، لست غريبة

56
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
باستثناء كلامك المستمر عن الموضوع

57
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
(نايثن ريغز)؟

58
00:03:14,040 --> 00:03:15,520
لست منشغلاً، صحيح؟

59
00:03:15,640 --> 00:03:18,600
صحيح، أحمل 8 كيلوغرامات
من الأدوات لأستخدم يدَي فقط

60
00:03:19,000 --> 00:03:21,400
- هلا تُحضر (تاك) من المدرسة
- هل هو مريض؟

61
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
- لا، ليس مريضاً
- لمَ سأحضِره بنفسي؟

62
00:03:23,920 --> 00:03:25,840
- حصل حادث
- هل هو بخير؟

63
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
- هو بخير، هل أنت منشغل؟
- نعم

64
00:03:27,760 --> 00:03:30,560
- هناك ضحايا حادث من 7 سيارات
- أعرف، لذا عليك أن تُحضره

65
00:03:30,680 --> 00:03:32,360
سنمرّ!

66
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
أرجوك! هذا أروع من أن أغيب عنه

67
00:03:40,400 --> 00:03:44,080
اصطدم أحد بموكب جنازة
قبل قليل من الوصول إلى المقبرة

68
00:03:44,200 --> 00:03:45,800
موكب جنازة!

69
00:03:45,920 --> 00:03:47,760
سيارات ليموزين تتصادم!

70
00:03:47,880 --> 00:03:49,760
وكلّ سيارات الليموزين
صدمت سيارة الموتى بعدئذ!

71
00:03:49,880 --> 00:03:53,160
انفتحت الأبواب وطار النعش!
جثة طائرة!

72
00:03:53,680 --> 00:03:58,280
هؤلاء جميعاً من عائلة واحدة
هذا فن يا (ميراندا)

73
00:03:58,400 --> 00:04:00,640
إنها فوضى فنية عارمة!

74
00:04:00,920 --> 00:04:03,120
وإن كنت بحاجة إلي فعلاً
فسأذهب وأحضِر (تاك)

75
00:04:03,240 --> 00:04:06,280
وإلا فأرجوك، هذا أروع من أن أغيب عنه

76
00:04:08,920 --> 00:04:13,040
اصطدم أحد بموكب جنازة وتريد الفشار
ومقعداً في أول صف، العار عليك

77
00:04:13,440 --> 00:04:15,040
عقاباً على ذلك وحده
عليك إحضار (تاك)

78
00:04:15,160 --> 00:04:16,520
- كان عليّ إحضاره بأية حال
- اذهب فقط!

79
00:04:19,040 --> 00:04:20,520
حسناً، لا أستطيع التنفس

80
00:04:21,640 --> 00:04:24,840
أعرف، لكن عليك وضع قناع
الأكسجين حتى يساعدك فعلاً

81
00:04:25,600 --> 00:04:29,680
- أين أخي؟ أين (جوليان)؟
- لا أعرف، لكن سأكتشف...

82
00:04:29,800 --> 00:04:33,040
أنا هنا، (مورغان)! كما كنت قبل دقيقتين

83
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
اتبع الضوء

84
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
- مجدداً
- هلا تعطينها مهدئاً

85
00:04:36,560 --> 00:04:39,440
- سيدي، انظر بهذا الاتجاه
- تصاب أختي بنوبات ذعر

86
00:04:40,200 --> 00:04:41,520
هذه ليست أول نوبة اليوم حتى

87
00:04:41,640 --> 00:04:45,360
أود أن أحذف أية إصابات في القلب
والرئتين لكن شكراً على التحذير

88
00:04:45,480 --> 00:04:47,440
- كان ذلك مفاجئاً
- كدنا أن نبلغ المقبرة

89
00:04:47,560 --> 00:04:50,880
عندما ظهر هذا الغبي مسرعاً
وصدمتنا السيارة فجأة

90
00:04:51,480 --> 00:04:53,840
وتصادمت السيارات على التوالي
كقطع الدومينو

91
00:04:53,960 --> 00:04:55,840
- هل كان ثملاً؟
- لا أعرف

92
00:04:55,960 --> 00:04:59,440
عندما أكتشف ذلك سأرفع عليه دعوى!
ذلك ما كان أبي ليريده

93
00:04:59,880 --> 00:05:01,640
(جوليان)، هذا آخر ما كان أبي ليريده

94
00:05:01,760 --> 00:05:03,160
هذه الجنازة لم تكن رخيصة

95
00:05:03,840 --> 00:05:05,960
- طلبت زهور السحلبية للمقبرة
- حسناً

96
00:05:06,080 --> 00:05:07,800
قل لي إن كان هذا مؤلماً أو لا

97
00:05:07,920 --> 00:05:09,440
استلمنا صور الأشعة، دكتورة

98
00:05:09,720 --> 00:05:11,480
- ونتائج السكانر جاهزة
- شكراً

99
00:05:11,600 --> 00:05:13,000
هل ذراعي مكسورة؟ إنها مكسورة، صحيح؟

100
00:05:13,120 --> 00:05:14,440
في موضعين

101
00:05:15,440 --> 00:05:19,360
أضع لائحة بإصابات جميع أفراد
العائلة! لن ندفع كلفة أي من هذا!

102
00:05:21,720 --> 00:05:24,280
- "مستشفى (غريه) و(سلون) التذكاري"
- "الدكتور (كيلر)..."

103
00:05:26,920 --> 00:05:30,440
المعذرة، أحتاج إلى أن أعرف
مكان (بارب)، هل تعرفين إن كانت بخير؟

104
00:05:30,560 --> 00:05:33,400
- في الواقع...
- إنها أختي، مرتدية ثياباً سوداء

105
00:05:33,840 --> 00:05:38,720
ليس ذلك مفيداً، هي أقصر مني بقليل
شعرها أشقر، (باربرا ديفيس)

106
00:05:39,400 --> 00:05:40,720
حسناً...

107
00:05:42,680 --> 00:05:48,960
هي في غرفة عمليات، يقطبون ساعدها
ما من شيء خطِر

108
00:05:49,280 --> 00:05:50,680
الحمد على ذلك، شكراً!

109
00:05:50,920 --> 00:05:55,760
وهذان الاثنان هناك ابناي، هل هما بخير؟
(مورغان) و(جوليان فيشر)

110
00:05:55,880 --> 00:05:58,600
(مورغان)، يتأكدون من أن قلبها
ورئتيها سليمة

111
00:05:58,720 --> 00:06:02,880
(جوليان) مصاب بكسر في الذراع
وجرح في جبينه، لكنه بخير...

112
00:06:03,000 --> 00:06:05,960
وطحال (كارل) تمزّق
انكسرت بعض ضلوع (جين)

113
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
(ميشيل) لديها عموماً زجاج
محطم في شعرها

114
00:06:08,000 --> 00:06:11,080
(لين) مصابة بكدمة
وحده (بيت) لم يصب بأذى

115
00:06:11,320 --> 00:06:14,600
- (بيت) هو...
- زوجي، هو ميت

116
00:06:15,360 --> 00:06:17,160
كانت هذه جنازته

117
00:06:18,000 --> 00:06:20,120
- عجباً، سيدتي...
- (جورجيا)

118
00:06:20,240 --> 00:06:22,560
(جورجيا)، أنا آسفة جداً
لا يجب...

119
00:06:22,840 --> 00:06:25,120
يجب أن يعتني أحد بك
لدينا قاعة انتظار

120
00:06:25,240 --> 00:06:28,520
الآن أشعر بأنني أحتاج
إلى أن أفعل شيئاً

121
00:06:28,640 --> 00:06:31,000
لكن هل يمكنك أن تعرفي
إلى أين أخذوه؟

122
00:06:31,280 --> 00:06:32,600
حسناً، نعم

123
00:06:33,960 --> 00:06:35,280
(إدواردز)!

124
00:06:40,200 --> 00:06:43,160
- سيدي، أعرف...
- هذا المريض ميت

125
00:06:43,280 --> 00:06:46,000
- أعرف
- ليس ميتاً فقط، هو محنط

126
00:06:46,120 --> 00:06:49,240
الميت (بيتر)، كانت هذه جنازته

127
00:06:49,360 --> 00:06:52,520
سيارة الموتى والنعش تحطما
وما كان يمكن أن يتركوه في الشارع

128
00:06:52,640 --> 00:06:55,480
- اتصلي بالمشرحة
- فعلت ذلك، لكنهم تأخروا

129
00:06:55,880 --> 00:06:58,520
- لا عجلة في تلك المهمة
- اتصلي بهم مجدداً

130
00:06:58,720 --> 00:07:01,240
- وجدي مكاناً آخر للسيد...
- (بيتر)

131
00:07:01,520 --> 00:07:03,960
- هذه غرفة لشفاء المرضى
- نعم، سيدي

132
00:07:04,240 --> 00:07:08,800
جثة في قسم الطوارىء!
هذا مرعب!

133
00:07:09,840 --> 00:07:12,440
(كارا)، حاولي أن تبطئي تنفسك

134
00:07:13,320 --> 00:07:15,840
هل هو بخير؟ لا أشعر بركلته
الصغيرة حتى

135
00:07:15,960 --> 00:07:18,280
قد يكون أقل نشاطاً بسبب المسكنات
التي أعطيناك إياها

136
00:07:18,400 --> 00:07:21,120
- أرجوك، قل لي...
- حسناً، تسمعين ذلك؟

137
00:07:21,680 --> 00:07:23,640
إنه نبض قلب قوي وثابت، هو بخير

138
00:07:24,040 --> 00:07:25,440
- تلقينا صور الأشعة
- نعم، جيد

139
00:07:26,560 --> 00:07:28,920
هل نعرف أين وُضع الميت؟

140
00:07:29,400 --> 00:07:33,760
ماذا؟ مَن أصيب أيضاً؟ الجميع؟
هل قتلت أحداً؟

141
00:07:35,840 --> 00:07:37,200
أنت كنت السائقة؟

142
00:07:38,240 --> 00:07:44,120
كنت متأخرة عن الجنازة وانعطفت
عند الزاوية وكان الموكب كلّه هناك

143
00:07:44,240 --> 00:07:46,440
صدمتهم مباشرة، أنا الفاعلة

144
00:07:46,680 --> 00:07:48,920
(كارا)، كان ذلك حادثاً
طبعاً سيتفهمون الأمر

145
00:07:49,200 --> 00:07:52,240
عائلتي لا تفهمني، لم تفهمني يوماً

146
00:07:52,720 --> 00:07:55,360
لم أرَ أياً منهم حتى
طوال 10 سنوات تقريباً

147
00:07:56,480 --> 00:08:00,480
أبي ربما، لكن أمي...

148
00:08:00,720 --> 00:08:03,400
(جوليان)، (مورغان)

149
00:08:04,680 --> 00:08:10,000
ما كان يجب أن أعود!
أردت فقط أن أقول لأبي إنني أحبه

150
00:08:10,120 --> 00:08:11,600
لا بأس، لا بأس

151
00:08:11,720 --> 00:08:13,720
(كارا)، حوضك مكسور وقد يكون
هناك بعض النزيف

152
00:08:13,840 --> 00:08:16,360
نحتاج إلى صورة طبقية للتحقق من النزيف
وإصابات أخرى

153
00:08:16,480 --> 00:08:18,880
- صورة طبقية؟ هل ذلك آمن له؟
- هي الأقل خطراً على الطفل

154
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
لكن نحتاج إلى أن نعرف كم تنزفين

155
00:08:23,440 --> 00:08:25,080
اتصلوا بي عندما تُنقل

156
00:08:37,920 --> 00:08:39,440
العيادة سيئة التجهيز

157
00:08:39,560 --> 00:08:41,920
لم ترد على اتصالاتي
أو على رسائلي

158
00:08:42,480 --> 00:08:44,760
- (أريزونا)...
- كنت قلقة عليك

159
00:08:44,920 --> 00:08:48,160
- لا، كنت غاضبة عليّ
- طبعاً! ما زلت غاضبة

160
00:08:48,280 --> 00:08:50,520
- ضربت رفيقي في السكن
- ذلك سبب غضبك إذاً؟

161
00:08:50,800 --> 00:08:53,120
ضُرب شخص بجهد تعرفينه ويدفع
لك بدل إيجار؟

162
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
- ما مشكلتك؟
- اسمعي، دعينا لا نفعل هذا

163
00:08:57,160 --> 00:08:59,120
سمعت مواعظ كافية
لا أرغب في موعظة أخرى

164
00:08:59,240 --> 00:09:03,600
- وظيفتك هي رعاية الأطفال
- اسمعي...

165
00:09:03,720 --> 00:09:09,480
وظيفتك هي رعاية أطفال
تريد أن تهدر حياتك؟

166
00:09:09,760 --> 00:09:12,680
مهنتك؟ مهنتك التي ساعدتك
على بنائها؟ أنا دربتك

167
00:09:12,800 --> 00:09:15,480
حميتك ودافعت عنك دائماً
مهما قال الناس

168
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
- أعرف!
- (آليكس)

169
00:09:17,120 --> 00:09:19,800
أعرف هذا كلّه، لا يمكنك أن تقولي
ما لم أسمعه

170
00:09:19,920 --> 00:09:24,080
من (بيلي)، (مير)، (جو)
أو بصراحة، ولاية (واشنطن)

171
00:09:24,200 --> 00:09:28,560
وسماع ذلك مرة إضافية لن يكون مفيداً
أو يغير شيئاً أو يصلحني أو يعكس الزمن

172
00:09:28,680 --> 00:09:31,520
لذا اسكتي وتراجعي من فضلك

173
00:09:34,240 --> 00:09:35,560
المعذرة

174
00:09:54,080 --> 00:09:56,600
"الدكتور (كوهين) إلى وحدة العناية
الفائقة للأطفال..."

175
00:09:56,840 --> 00:09:58,160
ماذا لديك؟

176
00:09:59,680 --> 00:10:01,120
تمزّق محتمل لغشاء الأمعاء

177
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
دم في غشاء الرئتين

178
00:10:04,760 --> 00:10:06,080
هل (بيرس) بخير؟

179
00:10:06,440 --> 00:10:09,120
- أعتقد أنها في غرفة العمليات
- لا، أقصد تجاهي أنا

180
00:10:09,440 --> 00:10:11,960
- لا تمدح نفسك، هي ستنجو
- حسناً

181
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
إن كانت لكلامي أهمية
فأنا مستاء جداً لذلك

182
00:10:14,040 --> 00:10:16,680
هي أختي، تظن أنني أحب أن أخبرها
أنه لا يمكنها الحصول على الشيء الجيد؟

183
00:10:16,880 --> 00:10:20,600
لنتصارح إذاً، أخبريها السبب
ستتحسن حالنا، سنرتاح جداً

184
00:10:20,800 --> 00:10:23,320
لمَ لا تركز على إصابة مريضك؟

185
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
حسناً

186
00:10:29,760 --> 00:10:33,080
- "الشيء الجيد"
- المعذرة

187
00:10:33,200 --> 00:10:35,080
- وصفتني بالشيء الجيد
- انسَ أنني قلت ذلك

188
00:10:35,280 --> 00:10:38,400
- لست رئيستي
- أملك حصة كبيرة من المستشفى

189
00:10:38,520 --> 00:10:39,960
لذا تقنياً، بلى

190
00:10:41,800 --> 00:10:45,120
- حسناً إذاً، تفضلي
- صحيح

191
00:10:47,320 --> 00:10:50,080
"الدكتور (كانادو) إلى قسم
غسيل الكلى..."

192
00:10:51,320 --> 00:10:52,840
مرحباً، ماذا تفعلين هنا؟

193
00:10:54,360 --> 00:10:58,000
وُصفت لي الحركة بما أن جرحي التأم

194
00:10:58,360 --> 00:11:01,040
يُفترض أن أقوم وأخرج
أستطيع أن أمشي الآن

195
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
يجب أن أمشي، لتتحسن حالي...

196
00:11:04,000 --> 00:11:07,880
يمكنك المشي في الشارع، في الحي
إنه حي جميل جداً، شاهديه

197
00:11:08,000 --> 00:11:10,440
نعم، إنه جميل جداً، وكذلك البيت

198
00:11:10,760 --> 00:11:13,440
لكن فكرت في أنك تريد أن ترى الطفلة

199
00:11:13,560 --> 00:11:17,320
ذلك لطف شديد منك
رأيتها فعلاً قبل ساعة

200
00:11:17,560 --> 00:11:21,040
أعرف، لكن انظر إليها!
لا يمكنك أن تكتفي من هذه الصغيرة

201
00:11:21,520 --> 00:11:22,880
صحيح

202
00:11:23,240 --> 00:11:26,400
حسناً، سنذهب إلى غرفة الطوارىء
قليلاً ونتحقق مما يحصل هناك

203
00:11:26,520 --> 00:11:28,560
- سمعت أنّ هناك حادث سير كبيراً
- حقاً؟

204
00:11:29,360 --> 00:11:30,760
- ماذا؟
- ستأخذينها إلى غرفة الطوارىء؟

205
00:11:30,880 --> 00:11:33,520
هي مولودة جديدة، هناك جراثيم
ودماء وناس يحتضرون

206
00:11:33,640 --> 00:11:37,160
- صحيح، ليست الفكرة سديدة
- صحيح، سأرافقك إلى الخارج

207
00:11:38,520 --> 00:11:40,880
مَن تريد أن ترى والدها؟

208
00:11:41,000 --> 00:11:43,760
- لا... مرحباً، حبيبتي
- أنت متحمسة لرؤية والدك؟

209
00:11:43,880 --> 00:11:46,720
هذا جيد جداً، حسناً...
أعدها عندما تجوع

210
00:11:48,760 --> 00:11:50,080
أنت!

211
00:11:50,640 --> 00:11:54,800
أحضرت (تاك)، أوتعرفين؟
قالت معلمته إنه شارك في شجار

212
00:11:55,880 --> 00:11:58,640
قالوا إنه دفع طفلاً آخر
وإنه تسبب بالعراك

213
00:11:59,040 --> 00:12:00,360
قالوا ذلك؟

214
00:12:01,560 --> 00:12:05,120
قالوا أيضاً إنهم أخبروك هذا كلّه
على الهاتف

215
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
- ماذا قلت؟
- (ميراندا)

216
00:12:07,040 --> 00:12:08,840
أسأت السمع حتماً

217
00:12:11,280 --> 00:12:15,040
- ألن تدخلي وتؤنبيه؟
- سأجعله ينتظر بقلق

218
00:12:15,400 --> 00:12:16,880
لكنه يعرف ما سيحصل

219
00:12:17,200 --> 00:12:18,760
التأنيب سيحصل

220
00:12:21,920 --> 00:12:25,760
نُقل زوجك إلى غرفة خاصة
وأعلمنا دار الجنائز

221
00:12:25,880 --> 00:12:29,920
- حسناً، شكراً
- للأسف أحمل خبراً سيئاً

222
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
- ما المشكلة؟
- ابنتك أصيبت

223
00:12:32,160 --> 00:12:36,240
هي بخير، والطفل بخير
35 أسبوعاً، حان وقت الولادة تقريباً

224
00:12:36,400 --> 00:12:40,480
- ماذا؟
- لكن للأسف، هي سبب الحادث

225
00:12:40,800 --> 00:12:44,280
لا، أعتقد أنك مشوشة التفكير
(مورغان) كانت في السيارة معي عندما حصل

226
00:12:44,800 --> 00:12:47,800
آسفة جداً، ابنتك الأخرى (كارا)

227
00:12:49,080 --> 00:12:52,360
- (كارا)؟
- كما قلت، هي والطفل بخير

228
00:12:52,480 --> 00:12:55,240
(كارا) هنا؟ (كارا) حامل؟

229
00:12:55,360 --> 00:12:56,680
- (كارا)؟
- ماذا؟

230
00:12:56,800 --> 00:13:01,480
نعم، انكسر حوضها

231
00:13:02,440 --> 00:13:04,080
- (كارا) هنا؟
- مهلاً

232
00:13:04,600 --> 00:13:07,600
- كانت (كارا) تقود السيارة؟
- هي حامل؟

233
00:13:08,200 --> 00:13:11,520
- غير معقول!
- سمحت لها وقاحتها بالمجيء!

234
00:13:11,640 --> 00:13:13,840
- (كارا) فعلت هذا بنا؟
- قالت إنه حادث

235
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
- طبعاً قالت ذلك، نموذجي!
- (جوليان)

236
00:13:16,080 --> 00:13:19,720
- المخدرات مجدداً، صحيح؟ طبعاً
- آمل العكس، قالوا إنها حامل

237
00:13:19,840 --> 00:13:24,200
يا للعجب! ما التالي؟ ماذا فعل
(بيت) و(جورجيا) ليعاقَبا بذلك العبء؟

238
00:13:24,360 --> 00:13:27,680
قلت إن زوجي هنا؟
هل يمكنني أن أراه من فضلك؟

239
00:13:36,360 --> 00:13:39,040
أنا آسفة، هذا أفضل مكان
استطعنا أن نجده له

240
00:13:42,760 --> 00:13:46,280
كان يُفترض أن يأتي موظفو المشرحة
لنقله لكنهم قالوا إنه وصل ميتاً

241
00:13:46,400 --> 00:13:50,400
لذا ليس مشكلتهم بل مشكلة دار الجنائز
وتضخم الموضوع...

242
00:13:50,520 --> 00:13:51,840
(إدواردز)

243
00:13:53,600 --> 00:13:54,920
خذي ما تحتاجين إليه من وقت

244
00:14:11,240 --> 00:14:13,040
لطالما ظننت أنني سأموت أولاً

245
00:14:15,360 --> 00:14:16,680
في الواقع، لا

246
00:14:17,480 --> 00:14:20,800
لو تخيلت ذلك لاعتقدت أننا سنموت معاً

247
00:14:21,400 --> 00:14:23,600
وواحدنا يمسك بيد الآخر

248
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
حبيبي

249
00:14:32,360 --> 00:14:33,680
عادت (كارا)

250
00:14:34,800 --> 00:14:36,320
إنها معجزة

251
00:14:37,640 --> 00:14:42,600
أتت (كارا) إلى البيت
طفلتنا أتت إلى البيت

252
00:14:44,880 --> 00:14:46,600
"دكتور (فيلبس)..."

253
00:14:46,720 --> 00:14:48,120
- جناية؟
- أعرف

254
00:14:48,240 --> 00:14:50,560
- ضربه بقوة، فعلاً
- صحيح

255
00:14:50,680 --> 00:14:53,920
ويمكنك أن تلكم جراح قلب
في رواق مستشفى فلا يتفوه أحد بكلمة

256
00:14:54,040 --> 00:14:57,240
- مهلاً، الفرق كبير
- واتهموا (آليكس) بجناية

257
00:14:57,360 --> 00:15:00,000
الفرق كبير، أنا و(ريغز)
كانت المسألة شخصية

258
00:15:00,120 --> 00:15:02,560
لا، ليس الفرق كبيراً، الموضوع
يتعلق بـ(ويلسون)، بفتاة

259
00:15:02,680 --> 00:15:04,000
كيف لا يكون ذلك شخصياً؟

260
00:15:04,120 --> 00:15:06,640
اتصلت (شيبرد) للتو، الوالدة بخير

261
00:15:06,880 --> 00:15:08,200
جيد

262
00:15:08,360 --> 00:15:11,160
(كارا)، تلقينا خبراً للتو أن والدتك بخير
لم يصبها أذى

263
00:15:11,360 --> 00:15:14,640
"حسناً، شكراً
هل تعرف أنني هنا؟"

264
00:15:14,760 --> 00:15:17,840
- نعم، أعتقد أنهم أخبروها
- يا للعجب!

265
00:15:18,880 --> 00:15:20,560
"عرفت إذاً"

266
00:15:21,120 --> 00:15:24,600
- "عرفت أنني الفاعلة"
- ربما لم تكن تلك فكرة رائعة

267
00:15:25,040 --> 00:15:27,880
ظننت أنها يجب أن تعرف
لم تتقابلا منذ 10 سنوات

268
00:15:31,520 --> 00:15:37,000
(كارا)، أنا آسفة جداً لكن نتيجة
الآلة لا تكون واضحة إلا إن كنت ثابتة جداً

269
00:15:37,520 --> 00:15:40,160
"حسناً، آسفة"

270
00:15:40,560 --> 00:15:42,840
لا بأس، تمهّلي

271
00:15:46,480 --> 00:15:47,800
يا إلهي!

272
00:15:49,200 --> 00:15:50,680
هذا محزن جداً

273
00:15:50,960 --> 00:15:56,280
هل تتخيلين أن تودعي شخصاً
صحوت قربه كلّ يوم طوال 40 عاماً؟

274
00:15:57,640 --> 00:15:59,480
إذاً، (ريغز)؟

275
00:16:00,440 --> 00:16:06,480
الأمر بسيط، هو بسيط الآن
أحاديث متكلفة وتجنّب النظر المباشر

276
00:16:06,600 --> 00:16:09,560
- ورفض؟
- نعم!

277
00:16:09,920 --> 00:16:13,000
- رفضك أنت؟
- صحيح؟ شكراً

278
00:16:13,840 --> 00:16:16,520
- نعم
- لسنا مضطرتين إلى التكلم بالموضوع

279
00:16:16,880 --> 00:16:20,240
أحاول التكلم بالموضوع
لكن (مير) لا تريد أن تصغي

280
00:16:21,000 --> 00:16:23,320
تظن أنني يجب أن أنسى
أن هذا كلّه حصل

281
00:16:24,680 --> 00:16:26,080
أتيا لأخذ السيد (فيشر)

282
00:16:29,160 --> 00:16:30,480
سيدة (فيشر)؟

283
00:16:31,760 --> 00:16:35,360
(جورجيا)، وصلا من دار الجنائز

284
00:16:36,920 --> 00:16:38,720
حسناً

285
00:16:43,120 --> 00:16:47,320
- لمَ هناك شخص معه؟
- كان يومها صعباً

286
00:16:48,280 --> 00:16:52,560
(جورجيا) أنا آسفة، لكن حان الوقت فعلاً

287
00:16:55,040 --> 00:16:58,520
لا، لا! دكتورة (بيرس)!
(جورجيا)!

288
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
ابتعدوا!

289
00:17:06,280 --> 00:17:08,200
- تعاني رجفان القلب!
- أتابع الإنعاش

290
00:17:09,440 --> 00:17:10,760
(إدواردز)، مستعدة؟

291
00:17:12,840 --> 00:17:14,160
الشحنة 120

292
00:17:15,240 --> 00:17:16,560
جهزي الأنببة

293
00:17:17,160 --> 00:17:18,480
ابتعدن

294
00:17:19,560 --> 00:17:20,880
150!

295
00:17:22,120 --> 00:17:23,440
ابتعدن!

296
00:17:23,840 --> 00:17:25,320
إنه يوم زوجك، (جورجيا)
لا تخطفي الأضواء

297
00:17:25,520 --> 00:17:26,800
جرعة إبينفرين!

298
00:17:45,240 --> 00:17:46,920
ماذا تفعل؟

299
00:17:49,600 --> 00:17:54,080
- سألتك سؤالاً
- عفواُ، أنتقل إلى المرحلة التالية

300
00:17:55,200 --> 00:17:57,760
- ماذا قالت أمك؟
- عمّ؟

301
00:17:57,920 --> 00:17:59,840
- ماذا تقصد؟
- لم أرَها

302
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
- ماذا ننتظر؟
- المعذرة؟

303
00:18:06,920 --> 00:18:13,440
(تاك) منتظر في عيادتك ويلعب بهاتفه
لم يحصل تأنيب، ماذا ننتظر نحن؟

304
00:18:13,880 --> 00:18:15,200
نحن؟

305
00:18:15,320 --> 00:18:18,200
- ماذا؟
- نحن لا ننتظر شيئاً

306
00:18:18,320 --> 00:18:21,600
- هو ابني، سأتولى الموضوع
- الآن، لا تفعلين شيئاً

307
00:18:22,720 --> 00:18:28,160
تظن أنني لا أعرف ذلك؟
أضطر إلى التأنيب في العمل كل يوم مؤخراً

308
00:18:28,280 --> 00:18:31,000
لذا اعذرني إن لم أكن متحمسة
لفعل ذلك في البيت أيضاً

309
00:18:31,320 --> 00:18:35,840
الآن عليّ أن أشرح لابني لِما لا يجب
أن يؤذي أولاداً آخرين؟ هذا مرهق

310
00:18:36,200 --> 00:18:39,480
أنا مرهَقة! والآن أنت مرهِق

311
00:18:46,160 --> 00:18:48,440
- (إدواردز)، مستعدة؟
- ماذا يحصل في الداخل؟

312
00:18:48,800 --> 00:18:50,160
إنعاش مريضة

313
00:18:51,480 --> 00:18:53,560
- "ابتعدن"
- عالجت ثؤلولاً للتو

314
00:18:53,680 --> 00:18:55,800
- "أتابع الإنعاش..."
- أنا مسحت مؤخرة للتو

315
00:18:56,080 --> 00:18:57,400
فعلت ذلك أنا أيضاً

316
00:18:59,240 --> 00:19:02,520
جسمي يصنع طعاماً لإنسان آخر
أعتقد أن ذلك مهم

317
00:19:02,640 --> 00:19:04,520
- "اشحنيها بطاقة 270"
- هزمتني

318
00:19:04,960 --> 00:19:06,320
"ابتعدن"

319
00:19:07,680 --> 00:19:09,000
"اشحني مجدداً"

320
00:19:11,240 --> 00:19:12,560
"ابتعدن"

321
00:19:17,440 --> 00:19:20,360
قوة الكسر مزقت بعض الأوعية
الدموية في الحوض

322
00:19:20,480 --> 00:19:23,440
لكن السكانر أظهرت
أنه ما من نزيف ناشط

323
00:19:23,560 --> 00:19:27,160
وبما أن حال الطفل مستقرة وحالك مستقرة
نود أن نتجنب الجراحة

324
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
سأراقبك عن قرب شديد

325
00:19:30,440 --> 00:19:32,720
ظننت أن المجيء إلى البيت
هو العمل الصائب

326
00:19:34,040 --> 00:19:35,360
يرحل المرء...

327
00:19:36,400 --> 00:19:38,400
وينقضي وقت طويل جداً فيعتاد الوضع

328
00:19:40,800 --> 00:19:45,520
وفي يوم، يتلقى اتصالاً عن أن والده مات
فيرى كم غاب

329
00:19:45,960 --> 00:19:50,040
ولم أرد أن يحصل ذلك مع شخص آخر
لم أرد ذلك لطفلي

330
00:19:50,160 --> 00:19:53,280
(كارا)، يمكننا أن نستدعي شخصاً
من عائلتك، والدتك ربما؟

331
00:19:53,400 --> 00:19:57,720
لا، لا أستطيع أن أواجهها
ليس الآن

332
00:20:01,680 --> 00:20:03,000
لكن شكراً

333
00:20:09,280 --> 00:20:10,800
(كارا)، ستسامحك

334
00:20:11,280 --> 00:20:13,840
والدتك ستسامحك دائماً
مهما ساء الوضع

335
00:20:15,720 --> 00:20:17,040
يجب أن تجربي

336
00:20:23,600 --> 00:20:24,920
مرحباً

337
00:20:25,160 --> 00:20:26,760
- مرحباً
- أحتاج إلى (جورجيا فيشر)

338
00:20:26,880 --> 00:20:30,600
- والدة جماعة الجنازة هؤلاء
- هل أحتاج إلى الانتقال؟

339
00:20:30,760 --> 00:20:34,160
- ماذا؟
- أفهم الأمر

340
00:20:34,280 --> 00:20:36,520
(كاريف) صديقك، هو رفيقك

341
00:20:36,960 --> 00:20:38,760
ستكون الأحوال غريبة كفاية في العمل

342
00:20:39,760 --> 00:20:43,560
هل يمكننا أن نقول "3 أسابيع"؟
الفواتير الطبية تستنزف مدخراتي...

343
00:20:43,680 --> 00:20:48,400
توقف، توقف، توقف!
لا أريد... لا، لا أريد ذلك

344
00:20:48,520 --> 00:20:50,960
- لا تريدين؟
- لا! لمَ؟

345
00:20:51,200 --> 00:20:55,080
الجميع غاضبون عليّ جداً
لا يقولون ذلك لكن أشعر به

346
00:20:56,200 --> 00:20:57,560
أنت أيضاً تبدين غاضبة

347
00:21:04,840 --> 00:21:06,960
- يجب أن أجد هذه السيدة
- حسناً

348
00:21:17,840 --> 00:21:20,080
- هل هذه (جورجيا)؟
- نعم، توقف قلبها فجأة

349
00:21:20,240 --> 00:21:21,560
لا

350
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
- سننعشها، لا بد من ذلك
- كم مضى على ذلك؟

351
00:21:24,200 --> 00:21:25,520
42 دقيقة

352
00:21:31,080 --> 00:21:32,880
- ماذا تفعلين؟
- علينا إعلان الوفاة

353
00:21:33,080 --> 00:21:34,400
لا...

354
00:21:35,040 --> 00:21:37,600
- لا يمكن أن يقيموا جنازة أخرى
- (أميليا)، رحلت

355
00:21:44,280 --> 00:21:46,720
- تباً!
- وقت الوفاة 14:02

356
00:21:50,360 --> 00:21:51,680
تحتاجين إلى شيء؟

357
00:21:52,600 --> 00:21:53,920
لا

358
00:22:04,360 --> 00:22:07,360
ما هذا؟ كانت (جورجيا) بخير

359
00:22:07,480 --> 00:22:11,360
توقف قلب والدتك، حاولنا أن ننعشها
طوال ساعة تقريباً

360
00:22:11,480 --> 00:22:14,560
لكن رغماً عن جهودنا، ماتت

361
00:22:15,200 --> 00:22:17,920
لمَ؟ هل الحادث هو السبب؟

362
00:22:18,040 --> 00:22:21,000
لن نعرف ما حصل بالضبط
إلى أن نُجري تشريحاً

363
00:22:21,120 --> 00:22:24,720
- طبعاً، الحادث
- هل أخبر أحد (كارا)؟

364
00:22:25,320 --> 00:22:28,320
- لا أستطيع النظر إليها الآن حتى
- أين هي؟

365
00:22:29,800 --> 00:22:31,480
أين أختي؟

366
00:22:37,240 --> 00:22:40,880
- (كارا)، أحمل خبراً سيئاً
- ماذا؟ ما الأمر؟

367
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
- لمَ عدت؟
- لا

368
00:22:42,840 --> 00:22:44,680
- (جوليان)؟ لا...
- ماتت والدتنا

369
00:22:44,800 --> 00:22:46,160
ماذا؟ ماتت؟ لا!

370
00:22:46,280 --> 00:22:49,320
- قالوا إنها بخير، قلت لي...
- أصيبت بنوبة قلبية

371
00:22:49,440 --> 00:22:52,000
- بسبب حادثك الكبير
- سيدي، أفهم أنك غاضب

372
00:22:52,120 --> 00:22:53,920
لكن أحتاج إلى أن تبقى
أختك هادئة الآن

373
00:22:54,360 --> 00:22:56,880
- والدتي ماتت؟
- ما هذا يا (كارا)؟

374
00:22:57,000 --> 00:22:58,800
- (ويلسون)؟
- لمَ أتيت حتى؟

375
00:22:58,920 --> 00:23:00,240
- حسناً!
- يجب أن تذهب!

376
00:23:00,440 --> 00:23:01,760
غادر

377
00:23:01,960 --> 00:23:05,200
- أنا آسفة جداً
- لا يمكن أنها ماتت

378
00:23:05,640 --> 00:23:09,000
يا للهول! أنا قتلتها

379
00:23:10,200 --> 00:23:12,880
ضعف نبض قلب الطفل
كان يضعف لكن ليس طوال هذه الفترة

380
00:23:13,000 --> 00:23:15,760
- ما المشكلة؟ ماذا يحصل؟
- أنا آسفة لكن سنولّدك فوراً

381
00:23:16,040 --> 00:23:18,720
احجزي غرفة عمليات ولنتصل بـ(هانت)، هيا

382
00:23:18,920 --> 00:23:22,240
"الدكتور (آلبرتس) إلى غرفة
العناية الفائقة..."

383
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
من الممكن كرهك

384
00:23:27,240 --> 00:23:28,560
ماذا؟

385
00:23:28,960 --> 00:23:31,600
من السهولة أن تُكره
كرهتك عندما تعارفنا

386
00:23:32,200 --> 00:23:36,120
- والآن؟
- الآن أنت جثة منتفخة

387
00:23:39,920 --> 00:23:42,160
وجدت الحل! ربما يجب أن تواعد (ماغي)

388
00:23:42,320 --> 00:23:46,000
- المعذرة؟
- عد وقل لها إنك بدلت رأيك

389
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
وكن مريعاً

390
00:23:48,440 --> 00:23:51,920
عامل الندّل بفظاظة، لا تنظر إليها
مباشرة، لتكن أنفاسك كريهة الرائحة

391
00:23:52,040 --> 00:23:53,360
أغلق الباب على قدمها

392
00:23:54,000 --> 00:23:55,320
ألغِ ذلك كلّه

393
00:23:56,200 --> 00:23:59,480
لست متأكداً من معنى "ذلك كلّه"

394
00:23:59,600 --> 00:24:02,880
واعدها وكن شخصاً آخر، لا تكن أنت

395
00:24:03,000 --> 00:24:04,440
- أكون بغيضاً؟
- نعم

396
00:24:05,000 --> 00:24:06,920
- كريه الأنفاس؟
- بالضبط

397
00:24:07,680 --> 00:24:11,560
- لأن تصرّفي على طبيعتي...
- انسَ الموضوع

398
00:24:17,600 --> 00:24:19,480
- مهلاً، طبعاً
- شكراً

399
00:24:20,920 --> 00:24:22,520
لست والدة عزباء

400
00:24:24,000 --> 00:24:26,320
تعتقد أن (تاكر جون) سيعاقبه

401
00:24:26,640 --> 00:24:31,440
لأنه الوالد الممتع، سيد "المثلجات
ورحلات التخييم وألعاب الفيديو"

402
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
وأنا التي عليها أن تُنزل العقاب كلّه

403
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
أقصد أنّ لـ(تاك) 3 آباء

404
00:24:37,080 --> 00:24:41,800
أنا أحبه وغاضب عليه أيضاً
أعرف أنك تشعرين بأن عليك فعل كلّ شيء

405
00:24:42,000 --> 00:24:44,360
- لا، سأفعل ذلك
- لكنك لست مضطرة

406
00:24:44,520 --> 00:24:45,840
أنا هنا، دعيني أفعل ذلك

407
00:24:46,320 --> 00:24:51,520
دعيني أتولى الموضوع، تحتاجين
إلى شرطي قاسٍ، امنحيني السلطة

408
00:24:54,360 --> 00:24:57,280
ماذا تقول (مير) تحديداً
عندما تتكلمين عن (ريغز)؟

409
00:24:57,600 --> 00:25:00,040
- هي...
- سيأتي موظفو المشرحة

410
00:25:00,600 --> 00:25:03,440
قالوا إنه يسعدهم جداً المجيء
بما أنها ماتت في المستشفى

411
00:25:03,560 --> 00:25:05,600
اطلبي منهم الانتظار وأبقي صوتك منخفضاً
أظهري بعض الاحترام

412
00:25:05,920 --> 00:25:07,240
الاحترام؟

413
00:25:13,640 --> 00:25:17,480
نقيم جنازة؟ يسمحون بذلك؟

414
00:25:18,360 --> 00:25:21,120
- لا بأس
- حسناً، سأخبر موظفي المشرحة

415
00:25:23,640 --> 00:25:24,960
ماذا كنت تقولين؟

416
00:25:27,040 --> 00:25:28,360
- لا
- ماذا؟

417
00:25:28,480 --> 00:25:32,760
وكأنها لا تريد سماع ذلك البتة
وكأنني أزعجها

418
00:25:33,480 --> 00:25:37,280
وقد أكون أزعجها لكن كوني داعمة
يا صديقتي!

419
00:25:37,400 --> 00:25:39,320
لو كانت هي وكانت...

420
00:25:40,720 --> 00:25:46,320
ترغب في شيء لا تستطيع الحصول عليه
لتعاطفت معها، لأصغيت على الأقل

421
00:25:46,480 --> 00:25:48,280
أنا سأصغي إليك، في أي وقت

422
00:25:49,200 --> 00:25:51,600
لا أعتقد أن هذا هو أفضل وقت

423
00:25:54,040 --> 00:25:55,360
لست أصغي

424
00:25:55,880 --> 00:25:57,600
كيف تعرفين أن تقولي ذلك
لو لم تكوني مصغية؟

425
00:26:08,120 --> 00:26:10,320
إن اكتشف الدكتور (ويبر) هذا
فسأكون في ورطة

426
00:26:10,440 --> 00:26:12,480
قلت لك إنه لا بأس، لا يحتاج أحد
إلى الغرفة

427
00:26:13,320 --> 00:26:16,760
- هذه العائلة كانت جاهزة لجنازة
- لا جنازتها هي

428
00:26:17,680 --> 00:26:22,200
ليتني ببراعة (مير) في نسيان الأشياء
لكانت حياتي أسهل بكثير

429
00:26:23,280 --> 00:26:28,240
حسناً، هي لا تنسى الأشياء
هي تدفنها وتعتقد أنها زالت

430
00:26:28,360 --> 00:26:31,960
لكن صدقني، هي لا تزول
ستعود، تعود دائماً

431
00:26:32,120 --> 00:26:35,560
هذه مشكلة نقلي لمكان سكني
بوجود 3 كان هناك توازن، الآن هناك فوضى

432
00:26:41,120 --> 00:26:44,080
شدت على يدي! شدت على يدي!

433
00:26:44,200 --> 00:26:46,160
- ماذا؟
- شدت عليها

434
00:26:46,280 --> 00:26:49,160
كنت ممسكة بيدها وشدت عليها
صدقيني

435
00:26:49,360 --> 00:26:52,400
- (مورغان)، أنا متأكدة من...
- لا، لا أعتقد أنها ماتت

436
00:26:52,520 --> 00:26:56,400
- الجثث قد تتعرض لبقايا ردود فعل
- تتشنج العضلات وتتصلب

437
00:26:56,520 --> 00:26:58,960
- هناك أسباب كثيرة لحركات خفيفة
- لم تكن هذه خفيفة

438
00:26:59,080 --> 00:27:02,520
حسناً، أؤكد لك أن هذا لا يعني أنها...

439
00:27:04,440 --> 00:27:06,360
لا! تلك المرأة حية!

440
00:27:07,920 --> 00:27:09,240
أحب وظيفتي

441
00:27:13,640 --> 00:27:16,960
- كانت ميتة؟
- نعم

442
00:27:17,080 --> 00:27:20,120
- والآن لم تعد ميتة
- نعم أيضاً

443
00:27:20,480 --> 00:27:23,280
رأينا قلبها يتوقف، ولم تمت!

444
00:27:23,600 --> 00:27:28,080
عرَض (لعازر)، العودة العفوية
للدورة الدموية بعد إخفاق محاولات الإنعاش

445
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
أو معجزة

446
00:27:31,440 --> 00:27:34,320
- لا يمكن حذف ذلك الاحتمال
- عندما نخبر عائلة أنّ مريضاً مات

447
00:27:34,440 --> 00:27:36,080
أفضّل أن نكون محقين!

448
00:27:36,240 --> 00:27:40,560
هذا أقل ما يمكن للطبيب فعله
كيف حالها؟ باستثناء أنها غير ميتة؟

449
00:27:40,720 --> 00:27:43,840
لن نعرف بشأن الإصابات العصبية
حتى ما بعد فحوص القلب

450
00:27:43,960 --> 00:27:48,200
كشفت خريراً خفيفاً، سأجري
فحصاً بأنبوب للتأكد من غياب إصابات

451
00:27:48,320 --> 00:27:50,880
- (إدواردز)، هلا تتحققين من ذلك
- طبعاً

452
00:27:52,320 --> 00:27:55,040
نعم، نعم، دكتورة (بيرس)

453
00:27:55,760 --> 00:27:59,800
استعدناها، لا تخفقي
لا تخسري هذه المرأة مرة ثانية

454
00:28:00,160 --> 00:28:01,480
فهمت

455
00:28:02,720 --> 00:28:04,080
يا للهول!

456
00:28:04,760 --> 00:28:06,800
- "لنتابع ضغط الصدر..."
- ماذا يحصل في الداخل؟

457
00:28:07,520 --> 00:28:10,560
نقلوا شاباً، سقط عن ارتفاع
3 طبقات من مبناه إلى الزقاق

458
00:28:11,200 --> 00:28:14,520
- الغطس في مستوعب النفايات!
- لا تعبثوا بالأنببة، شقوا حنجرته

459
00:28:14,760 --> 00:28:18,160
ماذا تنتظرون؟ التورم زائد
عما يجب، شقوه

460
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
هيا!

461
00:28:20,920 --> 00:28:24,480
يتولون الأمر، اشتقت إلى هذا
اشتقت إلى إيقاع العمل

462
00:28:24,720 --> 00:28:29,040
- نعم
- أنا متحمسة للعودة إلى هنا

463
00:28:29,200 --> 00:28:31,800
- وأنت أيضاً؟
- تعرفين أنك ستعودين

464
00:28:32,800 --> 00:28:35,120
- آسفة
- يجب أن أذهب

465
00:28:36,480 --> 00:28:37,800
"افعل ذلك"

466
00:28:38,480 --> 00:28:40,080
أعطوه المزيد من الإبينفرين!

467
00:28:41,120 --> 00:28:44,440
آسفة، أداؤكم رائع
أحسنتم جميعاً

468
00:28:45,280 --> 00:28:49,480
هنا يجب أن تكون عينه لكن بدلاً لذلك
هي محتجزة في العظم المكسور

469
00:28:49,720 --> 00:28:51,200
- عجباً!
- نعم

470
00:28:51,320 --> 00:28:53,280
ذلك ما يمكن أن يحصل
عندما تلكم الناس، (تاك)

471
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
- مَن هو ذلك؟
- لا يهم

472
00:28:55,480 --> 00:28:58,320
سأخبرك مَن كان، كان جراحاً

473
00:28:58,440 --> 00:29:00,280
- صحيح
- لكن قد لا يبقى كذلك

474
00:29:00,680 --> 00:29:03,560
- لأنه أصبح أعور
- ماذا؟

475
00:29:05,760 --> 00:29:10,440
والذي ضربه؟ هو في السجن
وسيمضي وقتاً طويلاً على الأرجح

476
00:29:10,760 --> 00:29:12,560
- تريد أن تُسجن أيها الشاب؟
- لا، سيدي

477
00:29:12,680 --> 00:29:15,840
ذلك ما يتسبب لك به العراك
السجن أو... دكتور (آيفري)

478
00:29:16,960 --> 00:29:19,040
نعم، وذلك عظم ترقوته

479
00:29:28,440 --> 00:29:32,640
أبلِغ عن عرَض (لعازر) 38 مرة فقط
منذ 1982

480
00:29:32,760 --> 00:29:34,120
قرّبي المسبار من فضلك

481
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
ربما عادت الدماء إلى القلب
بسبب انتفاخ الرئتين

482
00:29:39,120 --> 00:29:41,360
فتسبب ذلك بتأخير تأثير الأدوية
التي أعطيناه إياها خلال الإنعاش

483
00:29:41,480 --> 00:29:44,480
أو هناك تعطّل في عضلة القلب
أو عدم توازن في الإلكترولايت

484
00:29:44,680 --> 00:29:46,480
لا أحد يعرف السبب بشكل مؤكد

485
00:29:47,120 --> 00:29:49,720
أو اشتاقت إلى ابنتها، لم تكن مستعدة

486
00:29:49,840 --> 00:29:51,160
يسرني فقط أننا كنا هناك

487
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
عجباً، ماذا لو صحت في المشرحة؟

488
00:29:53,640 --> 00:29:58,680
قد تكون لا تزال هناك وهي تصيح
طالبة أحداً ولا أحد يأتي

489
00:29:59,440 --> 00:30:01,680
تدق جدار درجها المعدني

490
00:30:03,400 --> 00:30:06,000
- يجب حقاً أن أركز على هذا
- آسفة

491
00:30:09,040 --> 00:30:12,520
إن خسرناها مرة ثانية...
يا للعائلة المسكينة!

492
00:30:12,640 --> 00:30:14,680
هل تستطيعين أن تعتمدي
على شيء مجدداً؟

493
00:30:15,000 --> 00:30:17,360
وكأننا نهدر فرصة ثانية

494
00:30:17,480 --> 00:30:20,120
لا فرصة (جورجيا) فقط لكن فرصتنا
لأننا لن نرى هذا مجدداً

495
00:30:20,240 --> 00:30:21,960
- من الناحية الإحصائية...
- (إدواردز)

496
00:30:24,760 --> 00:30:28,040
كل ما فعلته هذه المرأة هو أن تموت
وهي ممسكة بيد زوجها وفعلت ذلك

497
00:30:28,160 --> 00:30:32,640
استطاعت أن تموت ممسكة بيده
ثم عاشت مجدداً

498
00:30:33,880 --> 00:30:35,480
أعتذر إن كنت مذهولة جداً

499
00:30:40,320 --> 00:30:42,640
مهلاً، (جورجيا) لم تمت؟
أريد المقص

500
00:30:42,880 --> 00:30:44,880
- ليس وفقاً لـ(شيبرد)
- مذهل

501
00:30:45,240 --> 00:30:47,360
هذا الصغير سيقابل جدته في النهاية

502
00:30:50,160 --> 00:30:51,880
خذوه إلى غرفة العناية الفائقة
واتصلوا بـ(كاريف)

503
00:30:52,040 --> 00:30:53,440
هو في العيادة

504
00:30:55,600 --> 00:30:58,080
حسناً، خذوه إلى غرفة العناية الفائقة فقط

505
00:30:59,280 --> 00:31:01,000
- لا تعرفين ذلك
- ما هو؟

506
00:31:01,120 --> 00:31:03,120
أن والدة (كاري) ستسامحها
لا فكرة لديك

507
00:31:03,240 --> 00:31:05,920
- طبعاً ستسامحها، هي والدتها
- ليست كلّ عائلة كذلك

508
00:31:06,080 --> 00:31:09,680
من الخطر رفع آمال شخص
لا يمكنك تقديم وعد مماثل

509
00:31:09,800 --> 00:31:12,080
(ويلسون)، تحلّي ببعض الإيمان

510
00:31:13,560 --> 00:31:16,040
- ضغط الدم ينخفض، نحن نفقدها
- النزيف شديد

511
00:31:16,240 --> 00:31:18,000
أريد الشاش، ابدأي

512
00:31:27,000 --> 00:31:28,720
سمعت عن سيدة المعجزة في غرفة الطوارىء؟

513
00:31:30,000 --> 00:31:35,360
نوبة قلبية، أنعِشت طوال 40 دقيقة
ماتت 20 دقيقة إضافية ثم جلست

514
00:31:36,840 --> 00:31:38,920
- اسكت!
- نعم، صاحية وحية

515
00:31:39,040 --> 00:31:42,520
أصيب دماغها حتماً، لا يمكن توقف
القلب طوال تلك الفترة بدون إصابات

516
00:31:42,800 --> 00:31:45,680
سنرى، (بيرس) تجري تقويماً للقلب الآن
قد تكون معجزة

517
00:31:45,880 --> 00:31:47,200
أصيب دماغها

518
00:31:49,360 --> 00:31:50,680
يراودك ذلك الحلم أبداً؟

519
00:31:51,800 --> 00:31:53,560
- أي حلم؟
- حلم المعجزة

520
00:31:56,520 --> 00:31:58,120
أتشقلب على السرير فأراها

521
00:31:59,200 --> 00:32:00,520
تطلب مني تحضير القهوة

522
00:32:02,320 --> 00:32:03,640
هذا حقيقي جداً

523
00:32:04,800 --> 00:32:06,120
ثم أصحو

524
00:32:07,520 --> 00:32:08,840
لا، لم يراودني ذلك الحلم يوماً

525
00:32:23,120 --> 00:32:24,440
دقة على الباب

526
00:32:25,080 --> 00:32:26,520
المعذرة؟

527
00:32:26,640 --> 00:32:31,280
يدق الباب، يقول إنه نسي مفاتيحه
وإنه آسف لأنه غاب طويلاً

528
00:32:36,360 --> 00:32:37,680
أصيب دماغها

529
00:32:46,760 --> 00:32:51,200
البؤبؤان يستجيبان وردود الفعل سليمة
لا أرى إصابات عصبية

530
00:32:51,880 --> 00:32:54,880
سنراقب قلبها، لكن حالياً تبدو بخير

531
00:32:56,200 --> 00:32:58,480
هل تسمعين ذلك، والدتي؟ أنت بخير

532
00:32:58,600 --> 00:33:00,440
- كيف حالك؟
- أنا متعبة

533
00:33:02,000 --> 00:33:06,240
- و(كارا)؟ هل هي بخير؟
- أنا متأكدة من أنها بخير

534
00:33:06,560 --> 00:33:08,680
نعم، تنجو من الحطام دائماً

535
00:33:09,360 --> 00:33:15,640
أرجوك! هي أختك وربما واجهتما
مشكلات في الماضي، ربما تعيش في الفوضى

536
00:33:15,760 --> 00:33:20,640
ربما تتسبب بالانفجارات، لكنها عادت
إليكم، إلى عائلتها

537
00:33:20,760 --> 00:33:23,920
- نعم، وقتلت والدتنا
- وعادت والدتكم إلى الحياة

538
00:33:24,040 --> 00:33:29,680
هل تعرف كم ذلك نادر؟ منذ 1982
حصل ذلك... (إدواردز)؟

539
00:33:30,320 --> 00:33:32,840
- 38 مرة
- وكأنه لم يحصل يوماً

540
00:33:32,960 --> 00:33:37,600
والآن والدتكم بخير وكلاكما بخير
ويجب أن تحتفلوا جميعاً

541
00:33:37,720 --> 00:33:42,680
وبدلاً لذلك، تتذمران وتتشاجران
بينما عادت أختكما

542
00:33:42,840 --> 00:33:48,040
ووالدتكما عادت، هل تريدان هدر ذلك
حقاً؟ هل كان ذلك ما ليريده والدكما؟

543
00:33:58,440 --> 00:34:00,120
استحققتما ذلك

544
00:34:10,920 --> 00:34:14,320
ظننت أنكما رحلتما

545
00:34:14,560 --> 00:34:17,440
نعم، تعرف الحال مع الأطفال
يريد الجميع دوراً

546
00:34:20,200 --> 00:34:21,960
كسر قوي في الوجه
في غرفة العمليات 3

547
00:34:22,080 --> 00:34:23,400
رأيت ذلك

548
00:34:23,520 --> 00:34:25,280
كان عليك رؤية الأنابيب
كان التحدي صعباً

549
00:34:25,400 --> 00:34:26,720
كم؟

550
00:34:27,960 --> 00:34:30,240
- حوالى 8 أو 9
- جميل!

551
00:34:30,600 --> 00:34:33,440
- تشعرين بملل شديد!
- أشعر بالملل الشديد!

552
00:34:35,000 --> 00:34:39,480
ولا أستطيع التحرك بقدر ما أريد
لذا نجلس ونحدّق ونحدّق

553
00:34:39,640 --> 00:34:43,280
وأحب (هارييت) طبعاً، هي معجزة

554
00:34:43,400 --> 00:34:48,160
تغيّر تعابير وجهها أو تصدر لي
صوتاً خفيفاً فيغمرني الامتنان والفرح

555
00:34:48,280 --> 00:34:52,120
- أشعر بالسرور والذهول
- حقاً؟

556
00:34:53,280 --> 00:34:57,680
لكن يخف ذلك قليلاً وتنام مجدداً

557
00:34:59,160 --> 00:35:00,480
وأحدّق

558
00:35:01,400 --> 00:35:03,720
لم أكن أعرف أن المعجزة
ممكن أن تكون مملة جداً

559
00:35:04,320 --> 00:35:06,320
لمَ لا تذهبين للتحقق من الكسر بنفسك؟

560
00:35:06,840 --> 00:35:08,160
حقاً؟

561
00:35:11,320 --> 00:35:13,600
هل حصل الجميع على أدوارهم؟
لأن الوالد يريد دوره

562
00:35:14,760 --> 00:35:20,360
- شكراً! مرحباً، حبيبتي
- لطيفة جداً!

563
00:35:21,200 --> 00:35:23,600
(كارا)، هو هنا!

564
00:35:24,720 --> 00:35:26,520
- مرحباً، هو بخير؟
- نعم

565
00:35:26,640 --> 00:35:28,960
- لم أصِبه بأذى؟
- حاله رائعة

566
00:35:30,280 --> 00:35:34,200
- أنت هنا، مرحباً!
- أبليتما بلاءً رائعاً كلاكما

567
00:35:36,880 --> 00:35:41,720
- سمعت أنّ لدينا ابن أخت
- سمحوا لنا لأننا من العائلة

568
00:35:42,600 --> 00:35:44,400
أردنا فقط أن نطمئن عليك

569
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
- إن كنت بحاجة إلى شيء
- أنا آسفة جداً

570
00:35:49,320 --> 00:35:52,120
كان حادثاً، الجميع بخير
لا بأس

571
00:35:52,240 --> 00:35:54,960
لا، ليست والدتي بخير

572
00:35:55,360 --> 00:35:57,640
- هي بخير
- ماذا؟

573
00:35:57,840 --> 00:36:03,680
نعم، هي بخير
أنت قتلتها لكنها بخير تام الآن

574
00:36:06,440 --> 00:36:11,640
- رأيت؟ سامحاها
- نعم، حالفك الحظ جداً

575
00:36:34,240 --> 00:36:37,480
- كم من الوقت أحتفظ به؟
- أسبوعاً...

576
00:36:39,600 --> 00:36:40,920
أسبوعين

577
00:36:41,840 --> 00:36:46,120
- ماذا أيضاً؟
- وسأكلّم (ماركوس)، الولد

578
00:36:47,080 --> 00:36:49,120
- سأعتذر
- وماذا أيضاً؟

579
00:36:49,760 --> 00:36:52,880
لن أفعل هذا مجدداً أبداً
لا أريد أن أسجَن

580
00:36:56,120 --> 00:36:57,840
- آسف، أمي
- ماذا قلت؟

581
00:36:58,000 --> 00:37:00,200
- أنا آسف
- حسناً

582
00:37:01,840 --> 00:37:03,160
يمكنك الانتظار في السيارة

583
00:37:07,800 --> 00:37:10,520
- ما مشكلتنا؟
- مشكلة؟

584
00:37:11,000 --> 00:37:12,920
لانتظارنا طويلاً حتى نمنحك السلطة

585
00:37:17,560 --> 00:37:18,880
صحت!

586
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
السيدة الميتة

587
00:37:21,160 --> 00:37:24,000
لا إصابات، دماغها سليم تماماً

588
00:37:24,840 --> 00:37:26,920
- ذلك رائع
- إنها معجزة

589
00:37:28,160 --> 00:37:29,480
إنه رأيي

590
00:37:29,960 --> 00:37:31,360
أي شيء ممكن أن يحصل، دكتورة

591
00:37:37,240 --> 00:37:39,760
- تحتاج إلى أختها الصالحة
- (أميليا)، ماذا تفعلين؟

592
00:37:40,240 --> 00:37:43,080
لا أمارس الجنس الزوجي القذر
لأنني قلقة عليكما

593
00:37:43,200 --> 00:37:44,720
لذا إليكما كيف سيحصل الأمر

594
00:37:44,840 --> 00:37:49,160
(ماغي)، ستكلمين (مير) عما تريدينه
متى تريدين، وانتهى الموضوع

595
00:37:49,720 --> 00:37:53,960
و(مير)، أنت ستصغين برضاك
أو غصباً عنك لأن ذلك ما تفعله الأخت

596
00:37:54,280 --> 00:37:55,600
انتهى الموضوع

597
00:37:56,720 --> 00:37:58,040
سأبتعد الآن

598
00:37:59,000 --> 00:38:00,320
لا ترغماني على العودة إلى البيت

599
00:38:08,400 --> 00:38:10,840
أنا مصغية، عمّ تريدين التكلم؟

600
00:38:11,920 --> 00:38:13,600
(ريغز)؟ العمل؟

601
00:38:17,280 --> 00:38:22,320
كل ما أفعله اليوم هو سماع إخوة
يتكلمون ويتذمرون ويتكلمون ويتذمرون

602
00:38:22,440 --> 00:38:24,440
وكلّ ما أريد أن أفعله حقاً

603
00:38:25,040 --> 00:38:26,640
هو أن أحضِر طعاماً

604
00:38:27,480 --> 00:38:29,000
أنا موافقة

605
00:38:30,040 --> 00:38:32,000
ماذا عنك؟ لا يمكن أن أكون
الوحيدة التي تتكلم

606
00:38:32,320 --> 00:38:34,600
الأخوّة كشارع باتجاهين

607
00:38:35,680 --> 00:38:38,240
هل هناك ما تريدين أن تعترفي به؟

608
00:38:39,040 --> 00:38:40,520
هناك أي شاب يعجبك؟

609
00:38:41,480 --> 00:38:43,920
- لا!
- "ليست المعجزات ضخمة دائماً"

610
00:38:44,160 --> 00:38:47,200
"الحمّى تنخفض
القطبة تثبت، العظم يلتئم"

611
00:38:47,400 --> 00:38:51,600
"لذا ممكن أن تصعب رؤيتها
وتكون مزعجة جداً"

612
00:38:51,800 --> 00:38:53,200
لا يُفترض أن تكون هنا

613
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
سمعت أنك أجريت ولادة قيصرية طارئة

614
00:38:57,160 --> 00:38:59,280
نعم، وكدت أن أخسر الوالدة والطفل

615
00:39:00,920 --> 00:39:02,240
- أنت غاضبة
- نعم!

616
00:39:03,240 --> 00:39:04,560
نعم، أنا غاضبة

617
00:39:04,920 --> 00:39:08,280
ذلك الطفل استحق أفضل جراح أطفال
لدينا، ولم يكن متوفراً لأنك أخفقت

618
00:39:08,920 --> 00:39:14,920
نعم، اليوم عالجت ثؤلولاً وشخصت
3 حالات لالتهاب جيوب أنفية

619
00:39:15,040 --> 00:39:17,240
وأعطيت شخصاً مسهّلاً للمعدة
وانتظرت حتى تبرّز

620
00:39:18,040 --> 00:39:19,880
أردت أن أستقيل كلّ 5 دقائق اليوم

621
00:39:20,880 --> 00:39:23,240
أردت أن أخرج من الباب
ولا أنظر إلى الخلف

622
00:39:23,400 --> 00:39:26,800
- الآن ستتذمر إذاً؟
- ذلك هو المقصد، لست أتذمر

623
00:39:27,160 --> 00:39:29,640
سأمضي عقوبتي وأعمل في العيادة
وأساعد الناس

624
00:39:30,680 --> 00:39:33,320
أريد أن أعود وأفعل ما يلزم
لن أستقيل

625
00:39:35,320 --> 00:39:39,640
وذلك هو الشاب الذي دربته وربيته
ومهما كان...

626
00:39:41,080 --> 00:39:42,400
اتفقنا؟

627
00:39:43,960 --> 00:39:45,280
افتقدتك اليوم

628
00:39:47,520 --> 00:39:50,680
لكنني لا أزال غاضبة جداً عليك

629
00:39:51,000 --> 00:39:53,080
أعرف، أنا أيضاً

630
00:39:55,160 --> 00:39:57,880
"لا تسيئوا فهمي
المعجزات الصغيرة رائعة"

631
00:39:58,160 --> 00:39:59,800
"المعجزة الصغيرة هي معجزة"

632
00:40:01,280 --> 00:40:03,560
"لكن قد لا تكون كافية لتنقذنا"

