﻿1
00:00:00,760 --> 00:00:02,760
"عيادة (ديني دوكيت) التذكارية"

2
00:00:10,480 --> 00:00:12,480
"كلما كانت الضربة أقوى
كان ألمها أقوى"

3
00:00:12,920 --> 00:00:14,240
"ذلك ما يحصل في العادة"

4
00:00:14,840 --> 00:00:16,160
"لذا نصِف..."

5
00:00:16,760 --> 00:00:20,760
"الأدوية، الثلج، الضمادات، الرفع"

6
00:00:21,600 --> 00:00:23,560
"أشياء نفعلها لتوقيف الألم الفوري"

7
00:00:25,120 --> 00:00:28,440
- غادرت باكراً صباح اليوم
- نعم، لأنني أحب هذا المكان كثيراً

8
00:00:28,560 --> 00:00:30,120
كان عليّ أن أفتح العيادة
وهذا يبدو جيداً أيضاً

9
00:00:30,240 --> 00:00:31,560
هل ذلك ما قاله المحامي؟

10
00:00:31,680 --> 00:00:33,640
يجب أن أثبت أنني فرد
قيّم في المجتمع

11
00:00:33,760 --> 00:00:36,160
لأعوّض حقيقية أنني شوهت
وجه (ديلوكا)

12
00:00:36,520 --> 00:00:38,320
قابلتهم اليوم، جلسة استراتيجيا

13
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
يقولون إنها العنصر الحاسم
مهما كان معنى ذلك

14
00:00:40,760 --> 00:00:44,600
"إنما هناك حدود لتسكين الألم
وعندما يبدأ المخدر يزول..."

15
00:00:46,640 --> 00:00:48,080
"يكون الألم شديداً"

16
00:00:48,200 --> 00:00:51,240
- شكراً على عرض المساعدة
- أحبك وأتعاطف معك

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,080
التضامن وما يشبه ذلك...

18
00:00:54,040 --> 00:00:55,360
هذا عمل تافه

19
00:00:56,560 --> 00:00:59,280
لا تظن للحظة أنك تحصل
على نقاط لأنك وصلت قبلي

20
00:00:59,520 --> 00:01:02,440
ما لم تفعله أمس، إعادة ملء
علبة القفافيز

21
00:01:02,560 --> 00:01:05,400
التحقق من بطاريات ميزان الحرارة
الإضافي، تخزين قطائل فموية

22
00:01:05,520 --> 00:01:06,840
سأرحل

23
00:01:06,960 --> 00:01:08,680
وتظن أن هذا مكان تمضي فيه
الوقت مع رفاقك؟

24
00:01:09,640 --> 00:01:10,960
تدرك فعلاً أننا نفتح العيادة
بعد 20 دقيقة

25
00:01:11,080 --> 00:01:12,800
لذا تريد أن تجلس هناك وتراقبني
أم تريد بدء العمل؟

26
00:01:18,040 --> 00:01:21,920
- إنه أمر مهم لا أعرفه
- ما هو؟ أي أمر؟

27
00:01:22,120 --> 00:01:24,200
الكنيسة، أنك تذهب إلى الكنيسة

28
00:01:24,360 --> 00:01:25,920
أنت تذهبين إلى اجتماع المدمنين
ذلك يشبه الصلاة

29
00:01:27,480 --> 00:01:30,520
ماذا سنقول للأطفال عن الرب
والحياة الثانية...

30
00:01:30,640 --> 00:01:31,960
مهلاً، الأطفال؟

31
00:01:32,880 --> 00:01:34,520
- أي أطفال؟
- أطفالنا

32
00:01:34,640 --> 00:01:37,680
- سننجب الآن؟
- لا! كيف يمكن؟

33
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
- معرفتي لك سطحية
- ماذا؟

34
00:01:44,240 --> 00:01:45,560
خطرت ببالي فكرة

35
00:01:46,960 --> 00:01:48,920
أنا وأنت يجب...

36
00:01:50,120 --> 00:01:51,680
أن نمضي الوقت معاً

37
00:01:51,840 --> 00:01:54,040
في مكان غير هنا، مثلاً...

38
00:01:55,680 --> 00:01:57,120
- نشاهد فيلماً؟
- لا

39
00:01:57,400 --> 00:02:01,280
ربما يمكنني أن أحضر فجأة
ثم تحضرين أنت فجأة

40
00:02:01,440 --> 00:02:03,120
وانظري! نحن نمضي الوقت معاً

41
00:02:03,240 --> 00:02:05,480
- لا أمضي الوقت خارجاً
- يمكنك فعل ذلك

42
00:02:07,400 --> 00:02:11,120
أرجوك، زال الخطر! طلبت (بيرس)
مواعدتي ورفضت طلبها بتهذيب

43
00:02:13,160 --> 00:02:15,200
- يمكننا أن نجرّب
- لا تجربة

44
00:02:15,320 --> 00:02:17,400
نحن لسنا ذلك النوع من الرفاق

45
00:02:18,760 --> 00:02:20,680
من أي نوع نحن؟

46
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
سأرحل

47
00:02:29,080 --> 00:02:30,400
هناك تقدّم

48
00:02:30,960 --> 00:02:32,760
أعتذر عن التأخر، ماذا لدينا؟

49
00:02:33,840 --> 00:02:35,160
(جاكسون)؟

50
00:02:43,160 --> 00:02:44,480
- دكتور (آيفري)؟
- نعم، سأحضرها!

51
00:02:45,480 --> 00:02:48,160
- مرحباً، أعوّض ما فاتني فقط
- مرحباً

52
00:02:48,680 --> 00:02:52,200
- ليلة صعبة مع (هارييت)؟
- استيقظت 6 مرات، 7 ربما

53
00:02:53,720 --> 00:02:56,880
هل يكون محتسباً إن صحت
ونحن نعيدها إلى النوم؟

54
00:02:57,000 --> 00:03:00,840
"نحن"؟ أنت و(إيبريل)؟
عليكما أن تتناوبا

55
00:03:01,160 --> 00:03:04,440
أعرف، نحن نفعل ذلك، بل تقريباً

56
00:03:04,560 --> 00:03:07,280
لكنها تتعافى من العملية
لذا يكون كل مرة دورها هي

57
00:03:07,400 --> 00:03:10,200
فأنهض وأطمئن عليها فتشعر بالذنب

58
00:03:10,320 --> 00:03:13,200
لذا تحاول أن تساعدني عندما يكون دوري

59
00:03:13,320 --> 00:03:16,840
وأمضي ذلك الوقت كلّه محاولاً أن أقنعها
بأنها تحتاج إلى أن ترتاح...

60
00:03:17,200 --> 00:03:19,320
- لدورها
- فتنهض أنت أيضاً

61
00:03:19,440 --> 00:03:24,800
ليس هذا نظاماً ممتازاً
لكنني مستعد للعمل، أنا أنهار هنا

62
00:03:24,920 --> 00:03:29,160
اسمع، سأتولى العمل الأساسي
في الجولات بواسطة القهوة...

63
00:03:30,920 --> 00:03:34,400
أو لا، لدينا مصابان ينقلونهما
بالمروحية، أنت وحدك

64
00:03:34,520 --> 00:03:36,040
نعم، بعد دقيقتين

65
00:03:38,360 --> 00:03:39,760
- أبقِ باب المصعد مفتوحاً
- نعم

66
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
مرحباً

67
00:03:42,760 --> 00:03:44,080
تبدو متعباً

68
00:03:44,880 --> 00:03:47,240
أمضيت الليل صاحياً مع (أميليا)
تكلمنا وتكلمنا

69
00:03:47,520 --> 00:03:52,000
- هي لك الآن، لن أستعيدها
- أنا بخير، هي رائعة، نحن رائعان

70
00:03:53,560 --> 00:03:55,400
لديك بقية رحلة المصعد، ابدأ

71
00:03:56,320 --> 00:04:00,160
تخطر ببالها فكرة ولا تريد التخلي عنها
هي لا تتعب، مثل سمكة قرش

72
00:04:00,280 --> 00:04:02,040
- لا تريد أن تفلت الضحية
- بقيت لديك طبقتان بعد

73
00:04:02,160 --> 00:04:05,000
وتسألني سؤالاً فأجيب ويتسبب
جوابي بمزيد من الأسئلة

74
00:04:05,120 --> 00:04:10,520
وفجأة أنسى ما نتكلم عنه
وأتأخر عن العمل وأحبها وذلك مرهق

75
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
- هل تحسنت حالك؟
- نعم، قليلاً

76
00:04:14,360 --> 00:04:15,760
طائرة شراعية تحطمت
قرب شلالات (سنوكوالمي)

77
00:04:15,920 --> 00:04:17,680
فيها راكبان، كلاهما كانا واعيين
في مكان الحادث

78
00:04:17,800 --> 00:04:21,400
هل (بولي) خلفي؟ هي زوجتي
هل هي بخير؟ أحتاج إلى رؤيتها

79
00:04:21,520 --> 00:04:25,600
(بولي كامبل) 33، ضغط الدم 90 على 40
ضربة في الصدر والبطن

80
00:04:25,720 --> 00:04:27,720
- أين (دانيال)؟ هل هو بخير؟
- نحن نهتم به

81
00:04:33,080 --> 00:04:35,240
(تيمير)، أردت أن أطلب منك خدمة

82
00:04:35,480 --> 00:04:38,800
أحتاج إلى أن أغيب ساعة تقريباً
بعد الظهر لكن سأعود قبل الإقفال

83
00:04:38,920 --> 00:04:41,080
أعرف أنك تعتبر هذا عملاً تافهاً
دكتور (كاريف)

84
00:04:41,280 --> 00:04:43,520
هذا بعيد جداً عن أروقة
طبقة غرف العمليات

85
00:04:43,640 --> 00:04:45,800
- لم أقل ذلك
- وطبعاً لست معتاداً

86
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
- أن تتلقى أوامر من ممرضة
- لا بأس

87
00:04:47,720 --> 00:04:52,760
حقاً؟ شكراً، هذا ثاني خميس
يوم اللقاح

88
00:04:52,880 --> 00:04:55,680
سيأتي المئات من المرضى الذين يريدون
لقاحات، بالإضافة إلى البقية

89
00:04:55,800 --> 00:04:59,240
- لو لم يكن الموضوع مهماً لَما طلبت
- المهم هو مرضانا

90
00:04:59,360 --> 00:05:01,640
لا يمكن تغيير مواعيدهم مثل
العمليات الاختيارية

91
00:05:02,160 --> 00:05:04,680
يحتاجون إليك هنا، وأنا أيضاً
الجواب هو "لا"

92
00:05:04,800 --> 00:05:08,440
نظّم حياتك وفقاً لمواعيدك
العيادة فُتحت، افتح الأبواب

93
00:05:12,640 --> 00:05:14,920
(بيرس)، ترين هذه الصفحة؟
استشارة قلبية في غرفة الطوارىء؟

94
00:05:15,160 --> 00:05:16,720
- إن كنت ذاهباً...
- تريدين الذهاب؟

95
00:05:16,840 --> 00:05:19,120
- لست مضطراً إلى الذهاب
- لا، أنت ذاهب

96
00:05:19,240 --> 00:05:20,560
- لمَ قد أذهب؟
- لأنك كنت ذاهبة

97
00:05:20,680 --> 00:05:23,000
- لكن لن أذهب إن كنت تريد
- سأذهب بنفسي إذاً

98
00:05:23,120 --> 00:05:25,280
- وأنا لن أذهب، المعذرة
- حسناً

99
00:05:26,560 --> 00:05:27,880
حسناً

100
00:05:28,880 --> 00:05:31,160
- أريد رؤية زوجي
- حاولي ألا تتحركي

101
00:05:31,280 --> 00:05:33,840
هل أصيب (دانيال)؟
هلا تخبرينني ذلك على الأقل

102
00:05:33,960 --> 00:05:36,360
- يفحصونه في الغرفة المحاذية
- هناك بعض السوائل في البطن

103
00:05:36,480 --> 00:05:39,080
- سنحتاج إلى صورة طبقية للتوضيح
- هل كان زوجك يقود الطائرة؟

104
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
إنها أول مرة يصعد فيها إلى هناك
بدون مدرب، وأراد أن أذهب

105
00:05:43,040 --> 00:05:44,520
عمل بجهد لأجل هذا

106
00:05:45,080 --> 00:05:46,920
- الأكسجين المشبع يقلّ
- ستحتاج إلى أنبوب صدريّ

107
00:05:47,040 --> 00:05:50,200
أرجوك! قولي لي إنه سيكون بخير

108
00:05:50,320 --> 00:05:53,040
أنا أهتم به (بولي)، لكن يجب
أن أتأكد من أنك تتنفسين أولاً

109
00:05:53,360 --> 00:05:54,680
- كيف يمكن أن أقدّم المساعدة؟
- (لايدوكين)

110
00:05:54,800 --> 00:05:56,120
الأنبوب الصدري 28
وحضّروا سحب السوائل

111
00:05:56,240 --> 00:05:57,560
ما زال يقلّ

112
00:05:57,680 --> 00:05:59,760
- بلغ 88
- أتولى ذلك، هلا تبتعد

113
00:06:01,480 --> 00:06:03,080
(بولي)، أنا آسفة

114
00:06:15,880 --> 00:06:17,560
- أنت بخير
- هلا أتولى ذلك

115
00:06:23,880 --> 00:06:26,440
- كيف حاله؟
- تمزقات سطحية في الوجه

116
00:06:26,640 --> 00:06:30,360
- لكن الساق اليمنى...
- أنا بخير، ساعدي زوجتي

117
00:06:30,520 --> 00:06:33,280
هي أيضاً تطلب أن تراك
نعالجها في الغرفة المحاذية

118
00:06:33,400 --> 00:06:34,720
صدقيني، أنا بخير!

119
00:06:43,640 --> 00:06:45,800
سأحتاج إلى أكياس رمل
وصورة للعمود الفقري

120
00:06:45,920 --> 00:06:47,960
- حسناً
- أريد فقط أن أرى (بولي)

121
00:06:48,080 --> 00:06:49,960
سأحتاج إلى تصويرك بالأشعة

122
00:06:50,080 --> 00:06:52,600
- ساقاي خدرتان
- لا أريد أن تقلق

123
00:06:52,720 --> 00:06:56,200
لا، لا، هما خدرتان منذ 3 سنوات
أنا مصاب بشلل نصفي

124
00:06:57,680 --> 00:07:00,440
- حسناً
- أين (دانيال)؟ أريد رؤيته

125
00:07:00,840 --> 00:07:02,920
- (دانيال)!
- (أوين)، توقف

126
00:07:03,040 --> 00:07:04,840
- حبيبتي، أنت هنا؟
- (دانيال)!

127
00:07:05,040 --> 00:07:07,680
- أنا هنا، هل أنت بخير؟
- هل أنت بخير؟

128
00:07:07,800 --> 00:07:09,920
- هل أنت بخير؟
- أعتقد أنني بخير

129
00:07:10,040 --> 00:07:13,840
(بولي)، ليتني أستطيع أن أراك
أحبك جداً

130
00:07:13,960 --> 00:07:15,360
أنا أيضاً أحبك

131
00:07:15,640 --> 00:07:17,240
(بولي)، آسف جداً!

132
00:07:18,360 --> 00:07:19,680
(بولي)

133
00:07:20,360 --> 00:07:24,000
لاحظت ذلك قبل أسبوعين
الآن الرائحة غريبة

134
00:07:24,400 --> 00:07:27,360
إنه خراج ملتهب جداً
علينا أن نشقه

135
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
ماذا تفعل؟

136
00:07:30,920 --> 00:07:32,760
يحتاج مريضي إلى شق خراجه
وسحب السوائل

137
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
نعم، لا تفعل أنت ذلك
اتصل بقسم الجراحة

138
00:07:34,840 --> 00:07:37,080
- أنا جراح
- لا هنا

139
00:07:37,200 --> 00:07:40,640
- لا تفقأ ولا تسحب سوائل ولا تشق
- سيتطلب ذلك 5 دقائق

140
00:07:40,760 --> 00:07:43,840
لا تملك إذناً باستخدام مبضع
مع أي أحد، اتصل بقسم الجراحة

141
00:07:45,520 --> 00:07:47,360
ظننت أنك قلت إنك جراح

142
00:08:02,440 --> 00:08:06,840
أردت أن أخبرك أن التقرير الداخلي
اكتمل وقُدّم

143
00:08:06,960 --> 00:08:08,320
ستُرسل إليك نسخ بالبريد

144
00:08:08,440 --> 00:08:10,680
وسجلاتك كلّها نُقلت
إلى المدعي العام

145
00:08:10,800 --> 00:08:13,480
- حسناً، شكراً
- هناك مسألة واحدة بعد

146
00:08:13,600 --> 00:08:19,560
بينما لا تزال العملية القضائية جارية
ممنوع أن تتناقش في هذا الموضوع

147
00:08:19,680 --> 00:08:21,080
داخل هذا المستشفى

148
00:08:21,240 --> 00:08:25,440
- لا تكلم أحداً عنه، مفهوم؟
- نعم، فهمت

149
00:08:26,800 --> 00:08:30,400
لن يكون صعباً عدم التكلم
لأن لا أحد يكلمني كثيراً الآن

150
00:08:36,240 --> 00:08:38,440
أعتقد أن الدكتور (آيفري)
استُدعي كشاهد خبير

151
00:08:38,560 --> 00:08:43,520
- (ديلوكا)، ماذا قلتُ للتو؟
- صحيح، لا أتكلم مع أحد، فهمت

152
00:08:47,120 --> 00:08:48,800
صورة للجسم كلّه، رجاءً

153
00:08:51,280 --> 00:08:52,920
كم كان عمري عندما مات أبي؟

154
00:08:53,400 --> 00:08:55,640
- المعذرة؟
- كم كان عمري عندما مات أبي؟

155
00:08:56,200 --> 00:08:58,440
- 5 أعوام
- رأيت؟ كنت تعرف ذلك

156
00:08:59,040 --> 00:09:03,440
لكن مات أبوك أيضاً
ولا أعرف متى أو كيف

157
00:09:03,960 --> 00:09:05,400
لم يُذكر الموضوع

158
00:09:06,440 --> 00:09:07,960
ألا تعتقد أنه كان يجب أن يُذكر؟

159
00:09:08,080 --> 00:09:11,920
أو ربما لم نمنحه وقتاً كافياً ليُذكر؟
منحنا نفسينا خطوبة من أسبوعين

160
00:09:12,800 --> 00:09:14,120
أعتقد أننا على ما يرام

161
00:09:14,280 --> 00:09:15,840
أعتقد أنني يجب أن أعرف كم كان عمرك
عندما مات أبوك

162
00:09:15,960 --> 00:09:17,360
- إنه...
- العاشرة تقريباً

163
00:09:18,400 --> 00:09:19,720
هو يعرف؟

164
00:09:22,600 --> 00:09:23,920
آسف

165
00:09:25,080 --> 00:09:29,000
- ماذا؟ ليس هذا سراً؟ هل كان سراً؟
- لا، فقط...

166
00:09:29,280 --> 00:09:31,480
هي قلقة من أمور لا حاجة
إلى أن تقلق منها

167
00:09:32,920 --> 00:09:35,280
هذا يصعّب الموضوع أكثر بقليل
مما يجب، صحيح؟

168
00:09:35,400 --> 00:09:36,720
نعم، لكنه يستحق العناء

169
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
بالتأكيد

170
00:09:42,880 --> 00:09:45,120
- استلمنا نتائج فحص السكانر؟
- لا، بدأوا للتو

171
00:09:48,960 --> 00:09:53,000
- عدت، لم أعرف أنك هنا
- لم أعد

172
00:09:53,600 --> 00:09:57,640
أتيت باكراً لموعدي
مع الدكتور (روبنز)

173
00:09:58,280 --> 00:10:02,360
أبكر بست ساعات، الطفلة
في الحضانة لذا أنا هنا لأنام أخيراً

174
00:10:02,720 --> 00:10:06,560
- أريد السرير السفلي
- أليس لديك سرير في البيت؟

175
00:10:06,680 --> 00:10:08,240
ليس بيتي أنا

176
00:10:08,720 --> 00:10:12,680
ولا أستطيع أخذ قيلولة هناك
لأنه يوم التنظيف وهُم...

177
00:10:13,400 --> 00:10:16,240
يستخدمون المكنسة الكهربائية ويلمّعون
كنت لأشعر بأن ذلك فظ

178
00:10:17,080 --> 00:10:19,080
كلامك ليس منطقياً جداً

179
00:10:19,840 --> 00:10:24,080
تعرفين ما يقال، إننا يجب
أن ننام عندما تنام الطفلة؟

180
00:10:24,600 --> 00:10:28,160
- إنها كذبة! الأطفال لا ينامون
- أنا أود أن أنام

181
00:10:28,280 --> 00:10:29,600
على الأقل طفلتي أنا لا تنام

182
00:10:29,720 --> 00:10:31,920
لكن عندما تنام، أنا لا أنام
تعرفين السبب؟

183
00:10:32,040 --> 00:10:36,000
- لأنك تبقين تتكلمين معها
- لأنني ضيفة في بيت (جاكسون)

184
00:10:36,160 --> 00:10:39,600
وأفراد عائلة (كيبنر) ضيوف ممتازون
والتصرف كضيفة ممتازة...

185
00:10:40,840 --> 00:10:44,480
- هو عمل صعب
- أنا متعاطفة معك حقاً

186
00:10:44,600 --> 00:10:52,160
لكن أمضيت 16 ساعة متواصلة استأصل
ورماً وأعالج الكثير من الأورام الدموية

187
00:10:52,280 --> 00:10:54,520
وسأتابع العمل مع الدكتورة
(شيبرد) بعد ساعتين

188
00:10:54,640 --> 00:10:59,680
لذا أنا أيضاً أحتاج إلى النوم
حتى أستطيع شق دماغ إنسان...

189
00:11:00,880 --> 00:11:02,360
غير معقول!

190
00:11:09,360 --> 00:11:10,880
- هل أنا أحتضر؟
- لا

191
00:11:11,000 --> 00:11:12,640
- هل أنا مصاب بالسرطان؟
- أحمل خبراً ساراً، (إيرل)

192
00:11:12,760 --> 00:11:14,600
يبدو أنك تعشيت الشمندر فقط

193
00:11:14,720 --> 00:11:16,520
تتعرض لرد فعل طبيعي اسمه
"البول الأحمر"

194
00:11:16,640 --> 00:11:18,360
فيمرّ الصباغ الأحمر الذي في الشمندر...

195
00:11:18,480 --> 00:11:21,000
ما يعني أنك بخير، خذ هذه معك
إلى مكتب الاستقبال

196
00:11:21,560 --> 00:11:25,680
هذه عيادة لا فندق، السرير 6
سكيرة اسمها (إما)

197
00:11:25,880 --> 00:11:28,040
تأتي إلى هنا غالباً، مرة في الشهر
حظاً موفقاً

198
00:11:28,720 --> 00:11:30,480
ما البروتوكول مع المدمنين القاصرين؟

199
00:11:30,920 --> 00:11:34,560
كما مع البالغين، تمنحها سوائل
تعطيها كتيباً وتُخرجها، نحتاج إلى السرير

200
00:11:40,320 --> 00:11:42,880
- أخيراً!
- (إما)، صحيح؟ كيف حالك اليوم؟

201
00:11:43,080 --> 00:11:46,720
حالي مذهلة وممتازة
أتمالك نفسي

202
00:11:46,880 --> 00:11:49,960
أنا (كندال) و(كلوي) و(كايلي)
وأي اسم بحرف "كيه"

203
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
فقط أعطني كيس مصل وسأرحل

204
00:11:52,080 --> 00:11:53,840
صداع، غثيان، نوبات برد...

205
00:11:53,960 --> 00:11:55,280
- كيس مصل
- حسناً

206
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
أفحصك أولاً ثم أقرر أنا
ما سأعطيك إياه

207
00:11:57,560 --> 00:11:59,800
يا للقرف! أنت جديد

208
00:12:00,000 --> 00:12:02,720
ضع المصل في الذراع اليسرى
فيها الشرايين الجيدة

209
00:12:02,840 --> 00:12:05,560
ابدأ بليتر من المحلول الملحي
بجرعات كبيرة، جسمي جاف

210
00:12:05,680 --> 00:12:09,720
وأسدِ إلي خدمة، إن كانت متدرباً
أو غبياً فاطلب المساعدة

211
00:12:09,840 --> 00:12:13,080
آخر مرة، وخزوني مئة مرة تقريباً
وبقيت ذراعي أرجوانية أسابيع

212
00:12:13,400 --> 00:12:14,880
يسرني أن أعرف ذلك

213
00:12:15,240 --> 00:12:17,600
- كيف صور السكانر؟
- هناك كسر في العمود الفقري

214
00:12:17,720 --> 00:12:19,480
- كيف حال الزوج؟
- هو قلق عليها

215
00:12:19,920 --> 00:12:23,520
- سأنقلها للخضوع لفحصها التالي
- لذلك؟ لا سبب، لا نزيف

216
00:12:23,640 --> 00:12:26,920
اعتقدت ذلك أنا أيضاً لكن انظري
هناك ورم حول الشريان الأورطي

217
00:12:27,040 --> 00:12:29,520
إن دخلنا الطحال فيمكننا أن نلقي
نظرة أفضل من هناك

218
00:12:29,640 --> 00:12:31,800
صحيح، لكن ما من سبب
عيادي للجراحة

219
00:12:31,920 --> 00:12:35,000
بلى، إن اكتشفنا أن شريانها
الأورطي يعاني مشكلة

220
00:12:35,480 --> 00:12:38,160
هذا افتراض، ذلك ما أقصده
يجب أن ننتظر ونرى

221
00:12:38,440 --> 00:12:42,240
أفهم قصدك لكن (غريه) محقة
حال المريضة مستقرة

222
00:12:42,360 --> 00:12:46,200
المراقبة منطقية أكثر الآن
نجري صورة جديدة للأوعية بعد...

223
00:12:46,320 --> 00:12:48,000
الانتظار هو بالتأكيد الخيار
الأكثر أماناً

224
00:12:48,120 --> 00:12:49,880
أخالفكما في الرأي

225
00:12:54,520 --> 00:12:57,640
ذلك ما سيكون إذاً؟
2 ضد 1؟ حسناً

226
00:12:58,400 --> 00:13:01,200
تخضع للمراقبة كل 30 دقيقة
آمل أنكما محقان

227
00:13:07,720 --> 00:13:09,600
- نحن فريق مذهل
- لا أحتاج إلى فريق

228
00:13:09,720 --> 00:13:11,560
- إنه القرار الصحيح
- هذا قرار خاطىء

229
00:13:12,040 --> 00:13:15,680
تفوق عليك في التصويت جراحان ذكيان
هذا يحصل

230
00:13:18,480 --> 00:13:21,120
- لمَ التحقت بالجيش إذاً؟
- لمَ نفعل هذا؟

231
00:13:21,240 --> 00:13:24,200
- أشعر بأننا في مقابلة توظيف
- هناك أشياء لا أعرفها

232
00:13:24,320 --> 00:13:26,960
- هذا مخيف
- لدينا حياتنا كلّها

233
00:13:27,080 --> 00:13:29,000
وهناك أشياء لا تعرفها عني

234
00:13:29,160 --> 00:13:30,640
وماذا إن لم تعجبك؟

235
00:13:31,760 --> 00:13:33,760
- إن أخافتك أكثر مما يجب؟
- كم يمكن أن تكون سيئة؟

236
00:13:35,200 --> 00:13:36,960
حقاً

237
00:13:37,680 --> 00:13:39,000
كم؟

238
00:13:40,640 --> 00:13:42,960
أوتعرف؟ لا يهم

239
00:13:44,080 --> 00:13:45,720
لا بأس

240
00:13:54,120 --> 00:13:56,840
عندما يكون أنبوب السحب
في كيس ماء الجنين نستخدم مجهر...

241
00:13:56,960 --> 00:13:58,560
(ديلوكا)! تعال

242
00:13:59,640 --> 00:14:00,960
لا تتحرك

243
00:14:01,560 --> 00:14:02,880
أدر رأسك

244
00:14:03,040 --> 00:14:06,560
ارفع ذقنك، استدر، عجباً! إنه جميل

245
00:14:06,880 --> 00:14:08,240
أنت أيضاً تبدين جميلة اليوم

246
00:14:08,640 --> 00:14:12,200
أحسن (آيفري) جداً، محجرا العينين
جميلان ومتناسقان

247
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
ما من أثر للكدمات، لا ندوب
بمَ تشعر؟

248
00:14:15,160 --> 00:14:16,800
- أنا بخير
- حقاً؟

249
00:14:16,960 --> 00:14:19,480
أبقى أفتقدك في البيت
قال (آيفري) إنك سليم؟

250
00:14:19,640 --> 00:14:21,240
- نعم، أنا بخير
- وماذا عن المحاكمة؟

251
00:14:21,360 --> 00:14:23,520
- هل من أخبار عن موعد محاكمة؟
- لا أستطيع التكلم في الموضوع

252
00:14:23,680 --> 00:14:26,960
- ماذا تقول؟ نتشارك في حمّام
- مع أي كان

253
00:14:27,280 --> 00:14:28,760
إنها أوامر المديرة، أنا آسف

254
00:14:32,800 --> 00:14:35,240
- السرير 6، (كاريف)
- عليّ فحص هذا الشاب هنا

255
00:14:39,160 --> 00:14:42,560
حسناً، لديّ أهل مريضين إضافيين
يقبلون أن يكونوا شهوداً على طباعي

256
00:14:43,040 --> 00:14:44,360
نعم

257
00:14:45,280 --> 00:14:48,120
سأحاول أن أذهب إلى هناك
سأحضر، سأحاول

258
00:14:48,960 --> 00:14:50,720
- هل ذلك محاميك؟
- يُفترض أن يكون الاجتماع الساعة 4

259
00:14:50,840 --> 00:14:54,040
إن استطعت أن أتخطى (تامير)
"حارس البوابة"، أحضرت الكتشاب؟

260
00:14:54,360 --> 00:14:55,680
هل غسلت يديك؟

261
00:14:59,400 --> 00:15:01,520
- لمَ نحن هنا؟
- لأن (آليكس) هنا

262
00:15:01,960 --> 00:15:03,720
ونريد أن نرى ما يريد (آليكس) فعله

263
00:15:03,880 --> 00:15:07,200
هل لدى (آليكس) شيء يود أن يطلع
المجموعة عليه؟ كتيبات المدمنين؟

264
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
هي لمريضة، هذه التلميذة الجامعية
حالها مزرية

265
00:15:09,760 --> 00:15:15,080
الكتيبات لن تكون مفيدة، عندما تكون
مدمناً شيئاً وتريده بشدة فالورقة...

266
00:15:15,200 --> 00:15:17,560
- لن تردعها
- ما الذي قد يردعك؟

267
00:15:17,680 --> 00:15:24,320
لو كنت مثلاً ساقية في حانة
ومدمنة وأمامك كحول طوال الوقت؟

268
00:15:25,400 --> 00:15:27,720
- تجرين عمليات قلب
- أعدّ حتى الرقم 5

269
00:15:28,000 --> 00:15:31,560
إن لم ينجح ذلك فسأرحل
أبعد نفسي عن هذا الوضع

270
00:15:31,800 --> 00:15:34,680
على مقياس من "كثير" إلى "لا شيء"

271
00:15:35,200 --> 00:15:37,440
كم تعتقدين أنك عرفت عن أخي
عندما تزوجتما؟

272
00:15:38,120 --> 00:15:40,920
- لن أتورط في ذلك
- لمَ؟ (أوين)...

273
00:15:42,040 --> 00:15:45,000
- عرفت أن (أوين) سيقول لك شيئاً
- رأيت؟ تعرفين شيئاً عنه

274
00:15:45,280 --> 00:15:47,800
- نعود إلى مريضتي
- قد تحتاج طفلتك إلى حليف

275
00:15:48,400 --> 00:15:51,560
شخص عاش التجربة ويستطيع
أن يتكلم لغتها

276
00:15:51,680 --> 00:15:55,000
ولن يجدي الكتيب نفعاً، لا أقصد
أنني أعرف المساعدة، لدي مشكلاتي

277
00:15:56,720 --> 00:15:58,040
حقاً؟

278
00:15:58,560 --> 00:16:02,200
هذه ليست كافيتريا
لدينا حالتا بكتيريا ومدمنة الكحول

279
00:16:02,320 --> 00:16:04,280
- مريض القدم ما زال بحاجة...
- اتصلت بقسم الجراحة

280
00:16:04,400 --> 00:16:06,160
أنت في غرفة مليئة جراحين

281
00:16:07,520 --> 00:16:09,840
يريد أحد منكم أن يفقأ خراج
قدم مريض لأجلي؟

282
00:16:09,960 --> 00:16:11,280
- هذا عمل لطبيب متمرن
- أنا آكل

283
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
أنا كنت لأفعل ذلك لكن لا أريد

284
00:16:14,960 --> 00:16:17,240
نعم، سأدفع ثمن ذلك

285
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
كم من الوقت بعد؟

286
00:16:23,120 --> 00:16:25,840
ما زال كيس المصل شبه مليء
ولا يسمح لي وقتي بالجلوس هنا طوال اليوم

287
00:16:27,000 --> 00:16:29,040
- مرحباً! لدي عمل
- اتصلي وقولي إنك مريضة

288
00:16:29,200 --> 00:16:33,600
لا أستطيع، قل لي إن كنت سأنتظر
20 دقيقة أو ساعة...

289
00:16:34,120 --> 00:16:37,680
- "هل ابنكم المراهق يشرب الكحول؟"
- عجباً! لست مدمنة كحول!

290
00:16:37,800 --> 00:16:39,280
يقولون إنك تأتين إلى هنا طوال الوقت
تطلبين سوائل

291
00:16:39,400 --> 00:16:43,040
اكتشفت ما يجعل جسمي أفضل
أليس ذلك ما يجب أن يريده الأطباء؟

292
00:16:43,320 --> 00:16:44,840
أسهّل حياتكم

293
00:16:46,040 --> 00:16:47,360
حسناً، انسي الموضوع

294
00:16:48,320 --> 00:16:49,640
أوتعرفين؟

295
00:16:50,000 --> 00:16:51,760
- أنت كاذبة
- المعذرة؟

296
00:16:51,880 --> 00:16:54,160
قد أكون طبيباً لكن ذلك لا يعني
أنني لم أحضر حفلات من قبل

297
00:16:54,280 --> 00:16:55,720
- شربت قنينة جعة واحدة
- أرجوك

298
00:16:55,840 --> 00:16:58,600
أنت طفلة تأتين إلى هنا بانتظام
للحصول على مصل بعد ليلة حفلات

299
00:16:58,720 --> 00:17:00,960
وأنت بالغ تستخدم بانتظام
كلمة "حفلة"

300
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
- (إما)، أصغي إلي
- أنت لست تصغي إلي

301
00:17:03,040 --> 00:17:05,840
(إما)، إن تابعت فعل هذا
فلن يبقى المصل حلاً لك

302
00:17:05,960 --> 00:17:09,040
إذ أولاً الكحول ثم يعطيك شخص حبة
وتالياً الإبر الجراحية

303
00:17:09,240 --> 00:17:11,480
سرعان ما تصبحين في الشارع
مع جميع المدمنين الآخرين

304
00:17:11,640 --> 00:17:12,960
هل ذلك ما تريدين أن يحصل؟

305
00:17:13,080 --> 00:17:14,840
- لا!
- على جنب الطريق تحت قيئك؟

306
00:17:15,000 --> 00:17:16,320
دكتور (كاريف)؟

307
00:17:18,720 --> 00:17:20,960
- كفى
- اسمع، هذه الفتاة سكيرة

308
00:17:21,080 --> 00:17:24,120
- لست سكيرة
- ابتعد عن تلك الشابة الآن

309
00:17:33,760 --> 00:17:36,240
كان ذلك جيداً، جيداً جداً
كان مقنعاً

310
00:17:36,400 --> 00:17:38,920
حقاً؟ أعتقد أنني قسوت عليها قليلاً

311
00:17:39,040 --> 00:17:42,800
كان أداؤك مناسباً جداً
كنت غبياً، أنا وأنت لنا عدو مشترك

312
00:17:43,680 --> 00:17:46,800
- كم من الوقت لدي؟
- حوالى نصف ساعة، أبطأت مصلها

313
00:17:46,920 --> 00:17:48,680
ذكي! سأدخل

314
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
حظاً موفقاً

315
00:17:56,960 --> 00:17:59,240
المعذرة، لم أدرك...

316
00:18:00,560 --> 00:18:03,480
- سأذهب إلى غرفة أخرى
- لا حاجة، أكاد أن أنهي العمل

317
00:18:04,120 --> 00:18:05,440
رائع

318
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
4، 5

319
00:18:14,240 --> 00:18:17,240
- 5 ماذا؟
- دقائق إضافية

320
00:18:18,200 --> 00:18:20,640
نعم، أوتعرف؟ سأعود

321
00:18:21,240 --> 00:18:22,560
لست مضطرة

322
00:18:24,400 --> 00:18:28,520
- لا تحتاج (بولي) إلى جراحة إذاً
- الآن لا، إنها لعبة انتظار

323
00:18:28,840 --> 00:18:32,200
نود أن ننتظر ونرى إن كانت
الإصابة تشفي نفسها بنفسها

324
00:18:32,320 --> 00:18:34,880
- لكن حالها مستقرة وهي صاحية
- ستكره هذا

325
00:18:35,800 --> 00:18:37,120
الانتظار لنعرف

326
00:18:37,600 --> 00:18:43,760
عندما أصبت كنا مخطوبين
وسمحت لها بأن تتركني، بدا ذلك عادلاً

327
00:18:44,280 --> 00:18:46,920
كان جوابها أن أحضرت الكاهن إلى غرفتي

328
00:18:47,480 --> 00:18:50,600
وكأننا هربنا للزواج، في مستشفى
لا شيء يخيفها

329
00:18:51,400 --> 00:18:53,560
- هي تعجبني
- باستثناء الطائرات الشراعية

330
00:18:53,680 --> 00:18:55,600
أنا أهواها، وهي تظن أنها تخفي خوفها

331
00:18:55,720 --> 00:18:58,800
لكن أعرف أنها لا تحب
المرتفعات، عجباً!

332
00:18:59,720 --> 00:19:02,360
- آمل أنها بخير
- سأخبرها أنك هنا

333
00:19:05,160 --> 00:19:07,320
مرحباً (بولي)، أتى شخص ليراك

334
00:19:13,640 --> 00:19:15,560
- أحتاج إلى المساعدة هنا
- ماذا يصيبها؟

335
00:19:15,720 --> 00:19:18,080
البطن صلب، مليء دماً
علّقوا وحدتين من المصل

336
00:19:18,200 --> 00:19:21,760
- أحتاج إلى أنبوب ومعدات أنببة
- الدم في المضخة، التخثر محدد

337
00:19:21,880 --> 00:19:24,200
اتصلوا بـ(هانت) و(ريغز)
احجزوا غرفة عمليات فوراً

338
00:19:24,320 --> 00:19:25,720
قلت إن حالها مستقرة

339
00:19:42,240 --> 00:19:44,240
- ماذا يحصل؟
- تمزق طحالها

340
00:19:44,360 --> 00:19:45,920
- والآن شريانها الأورطي يتمزق
- ألبسانا المبذلين

341
00:19:46,040 --> 00:19:47,920
- كان يمكن أن نتجنب هذا
- ما كان يجب أن يحصل هذا

342
00:19:48,040 --> 00:19:50,240
لو لم تتحالفا ضدي لَما حصل
لو لم ننتظر!

343
00:19:50,360 --> 00:19:54,280
هلا نؤجل هذا! إن لم نُحدث هذا الشق
فسيقضي هذا على شريانيها التاجيين

344
00:19:54,400 --> 00:19:56,160
لذا ابدآ العمل، أريد المساعدة

345
00:19:59,840 --> 00:20:03,720
قلت لذلك الطبيب الآخر
إن هذا هو فقط ما يفعله جسمي

346
00:20:03,840 --> 00:20:08,040
أشرب قنينة من الجعة
أو يجف جسمي وأصاب بالمرض

347
00:20:08,160 --> 00:20:10,080
أعرف كيف أعالج ذلك
هكذا أعالجه

348
00:20:10,480 --> 00:20:13,360
أفهم ذلك تماماً، تعرفين جسمك
أفضل من أي كان

349
00:20:13,480 --> 00:20:16,760
بالضبط، ولا أحتاج إلى أن يقول لي غبي
إنني أعاني مشكلة وأنا لا أعانيها

350
00:20:16,960 --> 00:20:19,040
حسناً، تعرفين كيف تتولين المشكلة
تعرفين حدودك

351
00:20:19,160 --> 00:20:23,600
الأطباء أمثاله هم المشكلة
يظن أنني فتاة حفلات مجنونة؟

352
00:20:23,760 --> 00:20:28,440
- لست مدمنة كحول!
- كنت أقول ذلك لنفسي، كثيراً

353
00:20:29,720 --> 00:20:31,320
تكلمنا كثيراً عن ذلك
في اجتماعات المدمنين

354
00:20:32,080 --> 00:20:34,240
اجتماعات المدمنين؟ حقاً؟

355
00:20:34,520 --> 00:20:37,680
ما هذا؟ تحاولان لعب "الشرطي القاسي
والشرطي المتساهل" معي؟

356
00:20:37,800 --> 00:20:41,840
- لا، لست أحاول...
- لست غبية ولن أبقى لهذا!

357
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
- لا، شكراً!
- (إما)، مهلاً...

358
00:20:44,000 --> 00:20:45,320
ماذا فعلت؟

359
00:20:46,080 --> 00:20:48,680
- لمستها لمساً خفيفاً
- (إما)، اهدأي

360
00:20:48,800 --> 00:20:52,560
لا تلمسوني! دعوني أصلح الأمر

361
00:20:58,400 --> 00:20:59,880
يا للعجب!

362
00:21:00,240 --> 00:21:02,080
ما هذا؟

363
00:21:02,200 --> 00:21:04,480
إذاً؟ أستطيع أن أرحل الآن؟

364
00:21:07,840 --> 00:21:10,800
- مَن المسؤول عن هذا؟
- لا العيادة، (كاريف) المذنب

365
00:21:10,920 --> 00:21:13,280
- كان يجب أن يُخرجها
- هو يعمل في العيادة

366
00:21:13,440 --> 00:21:16,320
دكتور (ويبر)، هل تسببت لها بإصابة؟
لأن هناك مسؤولية قانونية الآن

367
00:21:16,440 --> 00:21:19,320
تبدو سليمة، تحتاج إلى صور أشعة
لحذف احتمال الكسر

368
00:21:19,840 --> 00:21:23,360
- عادت إلى السرير وليست راضية
- سأعاين صور الأشعة

369
00:21:25,160 --> 00:21:27,280
أيتها المديرة، أنا بحاجة إلى مساعدة

370
00:21:27,880 --> 00:21:30,560
لدي اجتماع مع محاميّ بعد الظهر
ولا يسمح لي (تيمير) بالخروج

371
00:21:30,840 --> 00:21:33,960
ساعدتك سابقاً، وجدت لك هذه الوظيفة
لم أكن مضطرة

372
00:21:34,080 --> 00:21:36,400
لكن تحتاج إلي لفعل ذلك أيضاً؟
جد حلاً

373
00:21:39,760 --> 00:21:41,280
أسرعوا في هذه رجاءً، شكراً

374
00:21:43,360 --> 00:21:45,240
طلبت مني (بايلي) أيضاً

375
00:21:46,720 --> 00:21:48,040
ألا أقول شيئاً لأحد

376
00:21:49,040 --> 00:21:52,920
لكن ليس لدي شخص سواك يتفهم الموضوع

377
00:21:53,040 --> 00:21:56,400
وأعرف أن (بايلي)
طلبت ألا أقول شيئاً لكن...

378
00:21:56,560 --> 00:21:57,880
احذري

379
00:21:58,320 --> 00:22:00,440
سأحضر هذه...

380
00:22:04,800 --> 00:22:09,120
- (إيبريل) تطحن البن
- وتخمره، كل صباح

381
00:22:09,240 --> 00:22:12,440
- نعم، لا أرى المشكلة
- مهما سهرنا مع (هارييت)

382
00:22:12,560 --> 00:22:15,720
تصحو قبلي وتصنع القهوة
مهما كانت حاجتي إلى المغادرة

383
00:22:15,840 --> 00:22:18,280
- والذهاب إلى العمل أو...
- لا يمكنك ترك قهوة طازجة

384
00:22:18,400 --> 00:22:23,040
بدون أن أشعر بأنني قذر لذا أشرب
القهوة وأجري الأحاديث البسيطة

385
00:22:23,200 --> 00:22:25,960
لأن ذلك ما يفعله الناس كما يبدو
لكن أحياناً لا أريد أحاديث بسيطة

386
00:22:26,080 --> 00:22:29,640
- ممّ تضحك؟
- لا شيء، أنا أذكر

387
00:22:30,160 --> 00:22:32,840
- أيام سكنك معنا أنا و(ميراندا)
- نعم، لكن لم أكن بذلك السوء

388
00:22:32,960 --> 00:22:34,720
عجباً!

389
00:22:34,960 --> 00:22:36,280
كنت؟

390
00:22:36,880 --> 00:22:42,080
- لا، كان يجب أن تقول شيئاً
- نعم، وأنت أيضاً، كلّم (إيبريل)

391
00:22:42,200 --> 00:22:46,480
أنت محق، سأكلّمها لكن لم تكن
الحال سيئة جداً معي، صحيح؟

392
00:22:46,600 --> 00:22:49,920
لكانت أفضل لو صنعت لي
قهوة أحياناً لكن...

393
00:22:51,200 --> 00:22:56,400
أنا متعبة جداً، لكن أبذل الجهد
لأصنع القهوة كل يوم لأكون لطيفة

394
00:22:56,520 --> 00:22:59,440
- نامي، لا تصنعي القهوة
- يجب أن أفعل شيئاً

395
00:22:59,680 --> 00:23:02,400
- عُلّمت أن أكون ضيفة مهذبة
- لست ضيفة

396
00:23:02,720 --> 00:23:08,000
أنت شريكة في السكن، أنت زميلة
في السكن، هو رفيقك (آندرو)

397
00:23:08,560 --> 00:23:13,120
هو ليس رفيقي (آندرو)، لا
هو زوجي السابق ونسكن معاً...

398
00:23:13,360 --> 00:23:18,760
لأنه يتصرف بلطف لذا أحتاج إلى أن أكون
ضيفة صالحة ولو قتلني ذلك وقد يقتلني

399
00:23:18,880 --> 00:23:23,160
إلا إن مت بسبب نقص النوم أولاً
لا يمكنني أن أحتمل الموت الآن

400
00:23:23,280 --> 00:23:25,160
- انقلي مكان سكنك إذاً
- ماذا؟

401
00:23:25,280 --> 00:23:27,320
شُفي جرحك، يمكنك أن تحملي ما تريدينه

402
00:23:27,440 --> 00:23:30,920
عودي إلى العمل إذاً وانقلي
مكان سكنك وافعلي ما تريدينه

403
00:23:31,480 --> 00:23:32,800
إنها أوامر الطبيبة

404
00:23:34,480 --> 00:23:38,280
لا يرغمونني على استقبالك في عيادتي فقط
لكن تجعلني أبدو فاشلاً

405
00:23:38,680 --> 00:23:40,960
- أمام المدير؟
- لم أفعل أي شيء

406
00:23:41,080 --> 00:23:45,640
- سحبت ذراع الفتاة من مكانها
- نعم، وأعدتها كما العادة

407
00:23:45,760 --> 00:23:47,800
- متى أستطيع الذهاب؟
- ما زلت بحاجة إلى صورة

408
00:23:48,080 --> 00:23:50,560
- ولم ألمسها حتى
- أغضبتها فجعلتها تحاول المغادرة

409
00:23:50,680 --> 00:23:55,160
تبدأ مناوبتي قريباً جداً ولا تعرفان
لكن مديري أكبر غبي

410
00:23:55,280 --> 00:23:57,640
- لدي فكرة
- يكفي أن ترفع دعوى واحدة

411
00:23:57,960 --> 00:24:00,160
أعرف أنك لست مهتماً لأن لديك
وظيفة آمنة تعود إليها

412
00:24:00,280 --> 00:24:02,840
لكن هذه هي وظيفتي الآمنة
ولا أحتاج إلى أن تتسبب بمتاعب

413
00:24:03,000 --> 00:24:04,320
اتصلت بي؟

414
00:24:06,920 --> 00:24:09,560
هل تسمعني يا (كاريف)؟
هل تنتبه حتى؟

415
00:24:10,120 --> 00:24:12,760
اتصلت بقسم الجراحة
أحتاج إلى استشارة عن خراج

416
00:24:13,040 --> 00:24:15,520
- حسناً
- السرير 2، هلا تفعلين ذلك

417
00:24:16,600 --> 00:24:19,680
- اتصلت بي لتأدية عملك التافه؟
- لا، لا ، ليس ذلك...

418
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
لمَ غير ذلك تحتاج إلى أن أفقأ خراجاً؟

419
00:24:23,080 --> 00:24:24,400
لأنني لا أملك إذناً

420
00:24:24,680 --> 00:24:28,160
بالتأكيد، وممنوع أن تقترب
من تلك الفتاة مجدداً أيضاً

421
00:24:28,360 --> 00:24:30,960
- لا أريد أن تقترب منها
- تباً! تباً لهذا كلّه

422
00:24:31,160 --> 00:24:33,760
هم مرضاك، وها هي الجرّاحة
هناك مكان يجب أن أذهب إليه

423
00:25:00,040 --> 00:25:02,040
مهلاً! أوقف الحافلة

424
00:25:05,840 --> 00:25:07,800
- تلقيت رسالتك، ما الطارىء؟
- انظر

425
00:25:08,240 --> 00:25:10,720
تعرف أن (إما) أتت مصابة بتأثير الكحول
لكن أصرت على أنها ليست مصابة به؟

426
00:25:10,920 --> 00:25:14,160
رغماً عن أنها أتت إلى العيادة
كل أسبوعين لتحصل على المصل؟

427
00:25:14,280 --> 00:25:16,080
وقالت إن إصابة ذراعها
حصلت من قبل

428
00:25:16,200 --> 00:25:19,520
- وما علاقة ذلك بي؟
- اقرأ الجدول وأعراضها

429
00:25:19,640 --> 00:25:21,800
هي تعاني مشكلة
لكنها ليست مدمنة كحول

430
00:25:22,360 --> 00:25:26,720
الجفاف، تصاب بكدمات بسهولة
حركة المفاصل فائقة، ذلك مؤكد

431
00:25:27,760 --> 00:25:29,080
فقدان الوعي...

432
00:25:31,280 --> 00:25:33,840
- مرض (إليرز دانلوس)؟
- لستَ قوياً بقدر ما تعتقد

433
00:25:33,960 --> 00:25:36,400
رأيت حالتين فقط في حياتي المهنية

434
00:25:36,680 --> 00:25:38,240
علينا إجراء فحوص لتأكيد ذلك

435
00:25:39,040 --> 00:25:42,040
لكن إن كنت محقاً وهي مصابة بهذا

436
00:25:42,920 --> 00:25:45,760
(كاريف)، قد تكون أنقذت حياة هذه الفتاة

437
00:25:46,400 --> 00:25:48,960
- هل أخبرتها؟
- لا، لا، لذا اتصلت بك

438
00:25:49,160 --> 00:25:50,560
أنت عليك إخبارها، لا أنا

439
00:25:51,040 --> 00:25:54,000
إن قدّمت لها تشخيصاً كبيراً
فسأخالف سلطة (تيمير)

440
00:25:54,120 --> 00:25:56,200
- لكن إن أخبرتها أنت...
- لا يبدو ذلك لائقاً، لا

441
00:25:56,320 --> 00:25:58,520
هي تحتاج إلى هذا أكثر
مما أحتاج أنا إلى الإقرار بالفضل

442
00:26:07,320 --> 00:26:09,880
إن لم نستطع إدخال قسطرة
عبر الجيب الصغير

443
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
فسنتجه مباشرة إلى الشريان الأعلى
أم ماذا؟ ماذا؟

444
00:26:13,280 --> 00:26:16,680
أنت... كنت مصابة بفقر الخلايا

445
00:26:17,120 --> 00:26:20,760
- جيد، هذا
- كنت مصابة؟ من قبل؟

446
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
كنت مصابة

447
00:26:22,360 --> 00:26:23,960
كنت مصابة بذلك، أعرف ذلك عنك

448
00:26:24,360 --> 00:26:28,560
لا أحد يعرف ذلك عنك، لكن أخبرتني
ائتمنتني على المعلومات

449
00:26:28,680 --> 00:26:30,640
سمحت لي بأن أعرفك
أعرف ذلك عنك

450
00:26:30,760 --> 00:26:34,200
أعرف أننا نوشك على معالجة الشرايين

451
00:26:34,360 --> 00:26:35,920
ربما أصيب (أوين) أيضاً
لا فكرة لدي

452
00:26:36,040 --> 00:26:38,720
- هذا غير مرجح، لأسباب عديدة
- لكن أعرف ذلك عنك

453
00:26:38,840 --> 00:26:44,720
كما أعرف أنك لا تحبين الكلاب
لا تذهبين إلى الكنيسة أبداً، تحبين الفطر

454
00:26:44,840 --> 00:26:46,680
وكنت أعرف ذلك كلّه قبل اليوم

455
00:26:48,640 --> 00:26:49,960
كان يجب أن أتزوجك أنت

456
00:26:50,080 --> 00:26:52,120
لست متأكدة من أن ذلك
كان لينجح مع أية منا

457
00:26:52,240 --> 00:26:53,960
خمّنت في موضوع الكنيسة

458
00:26:56,760 --> 00:27:01,040
مهلاً، عليك قول ذلك كلّه مجدداً
مرض (إلي) ماذا؟

459
00:27:01,320 --> 00:27:05,000
(إليرز دانلوس)
من الصعب جداً تشخيصه

460
00:27:05,200 --> 00:27:07,160
لكن أعراضك كلّها تتكامل

461
00:27:07,280 --> 00:27:10,160
برعت في الانتباه لِما يحتاج إليه جسمك

462
00:27:11,400 --> 00:27:15,840
هذا التشخيص أمر جيد، (إما)
نعرف أفضل الآن كيف نساعدك

463
00:27:15,960 --> 00:27:17,600
طوال هذا الوقت...

464
00:27:19,400 --> 00:27:23,360
هذا يعني أن الأمر حقيقي
لست أبالغ في رد فعلي، لست مجنونة

465
00:27:23,480 --> 00:27:27,160
- قطعاً لا
- شكراً، دكتور (ويبر)

466
00:27:28,520 --> 00:27:31,920
من المستحيل أن يكتشف
الطبيب الغبي الآخر هذا

467
00:27:32,640 --> 00:27:35,360
ذلك سبب وجود العيادة
يسعدنا تقديم المساعدة

468
00:27:36,960 --> 00:27:38,280
شكراً

469
00:27:47,280 --> 00:27:50,360
بينما كنت في الداخل تعرضت
لتمزق مفاجىء في الشريان الأورطي

470
00:27:50,480 --> 00:27:53,840
ويسرني أننا اكتشفناه في الوقت الملائم
كيف حالك؟

471
00:27:53,960 --> 00:27:55,280
لا أعرف، أنا...

472
00:27:55,760 --> 00:28:00,120
أعتقد... كما لو أنني سقطت من الجو
في طائرة لم أرد يوماً أن أكون فيها

473
00:28:00,240 --> 00:28:02,000
لا تخبر (داني) أنني قلت ذلك

474
00:28:02,120 --> 00:28:06,160
سيشعر بالاستياء الشديد، أعرفه
يتأكله الندم بسبب هذا

475
00:28:06,640 --> 00:28:08,600
- هل يمكنني أن أراه؟
- نعم، سأجده لك

476
00:28:09,360 --> 00:28:11,440
هناك شيء غريب واحد بعد

477
00:28:11,680 --> 00:28:14,880
ما زالت ساقاي خدرتين
متى سيزول هذا المخدر؟

478
00:28:15,880 --> 00:28:17,200
ماذا؟

479
00:28:17,360 --> 00:28:22,040
عندما تمزق الشريان الأورطي عرّض للخطر
الأوعية التي تغذي العمود الفقري

480
00:28:22,160 --> 00:28:23,520
حول الفقرة 4

481
00:28:23,840 --> 00:28:25,680
وأصاب العمود الفقري بالضرر هناك

482
00:28:26,440 --> 00:28:30,480
- شُلت إذاً من الخصر نزولاً؟
- ولا يمكن شفاؤها

483
00:28:30,640 --> 00:28:32,320
- لو أجرينا عملية سابقاً...
- لَما أحدث ذلك فرقاً

484
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
- بلى، لو أجرينا عملية...
- لَما أحدث ذلك فرقاً

485
00:28:34,600 --> 00:28:37,880
تمزق أمام بصرنا مباشرة!
ما كان يمكن أن أتوقع ذلك، ولا أنت

486
00:28:38,000 --> 00:28:39,320
هذا يحصل

487
00:28:39,560 --> 00:28:41,160
حصل معي من قبل

488
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
هذا مؤسف لكنه يحصل
ما كنت لتستطيع إنقاذها

489
00:28:47,960 --> 00:28:49,280
سأذهب وأخبرها

490
00:28:54,480 --> 00:28:55,800
إنها الحقيقة، صحيح؟

491
00:28:56,600 --> 00:28:59,040
- ماذا؟
- أنه ما كان يمكن أن نتوقع هذا

492
00:28:59,160 --> 00:29:01,120
- ذلك صحيح؟
- لمَ قد تسألينني ذلك؟

493
00:29:01,240 --> 00:29:05,280
لأنني أحتاج إلى التأكد من أن قرارنا
الانتظار لم يُشل هذه المرأة

494
00:29:05,680 --> 00:29:07,520
- لا، لم يفعل لها ذلك
- لم...

495
00:29:08,120 --> 00:29:09,680
لم تؤيدني بسبب...

496
00:29:11,400 --> 00:29:13,480
- علاقتنا؟
- المعذرة؟

497
00:29:13,600 --> 00:29:16,600
لأننا نحن قررنا الانتظار
نحن نتحمل المسؤولية

498
00:29:17,160 --> 00:29:21,160
إن كنت تظنين أنني أتلاعب بسلامة
مريضة حتى أمارس الجنس معك...

499
00:29:21,280 --> 00:29:24,760
- ليس ذلك ما أقوله، أنا أطرح سؤالاً
- إنه سؤال مهين جداً!

500
00:29:24,920 --> 00:29:28,560
هل قررنا القرار الصحيح
للسبب الصحيح؟

501
00:29:28,680 --> 00:29:31,480
وافقتك في الرأي لأنك محقة
لا لأنك كنت أنت

502
00:29:31,960 --> 00:29:35,360
ما أصاب (بولي) ليس غلطتك
وطبعاً ليس غلطتي، لستُ بذلك الغباء

503
00:29:56,040 --> 00:29:57,360
ذاهبة إلى البيت؟

504
00:29:58,640 --> 00:30:02,000
لست متأكدة من أنه يُسمح لي
بكشف تلك المعلومة في هذا الوقت

505
00:30:02,640 --> 00:30:05,240
صحيح، ليس ذلك حذراً
في هذه المرحلة

506
00:30:05,840 --> 00:30:07,680
يجب أن يبقى مكانك سرياً

507
00:30:10,080 --> 00:30:13,400
اسمعي، إن لم يكن يمكنك أن تتكلمي
مع أحد ولا يمكنني التكلم مع أحد

508
00:30:14,040 --> 00:30:16,200
فلن يعرف أحد إن كلّم
واحدنا الآخر، صحيح؟

509
00:30:17,120 --> 00:30:18,680
صحيح! نعم

510
00:30:20,320 --> 00:30:23,560
- أنت جائعة؟
- لا يجب أن أفصح

511
00:30:31,080 --> 00:30:35,120
يقول الدكتور (هانت) إذاً
إنها ما زالت ضعيفة وتحاول استيعاب كل شيء

512
00:30:35,240 --> 00:30:38,360
- لكنها تريد أن تراك
- لا أستطيع أن أدخل

513
00:30:39,040 --> 00:30:42,200
لا أستطيع، أنا تسببت لها بهذا
هي على الفراش بسببي

514
00:30:43,320 --> 00:30:44,720
لا أستطيع أن أواجهها
لا أستطيع أن أدخل

515
00:30:44,840 --> 00:30:47,840
أنت مضطر، أنت الوحيد
الذي تحتاج إليه الآن

516
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
- كانت في الطائرة بسببي
- والآن هي خارجها

517
00:30:52,000 --> 00:30:56,440
وهي حية، زوجتك حية وإن كان
أحد يستطيع أن يقول لها

518
00:30:56,560 --> 00:31:00,440
إن هذه ليست النهاية وإن هذا
ليس أسوأ شيء يمكن أن يحصل، فهو أنت

519
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
لأن هذا ليس أسوأ شيء

520
00:31:04,360 --> 00:31:10,400
ما زالت تتنفس، تحتاج إليك الآن
إلى أن تكون قوياً وتتمالك نفسك لأجلها

521
00:31:11,480 --> 00:31:12,800
(دانيال)، هي مستعدة لرؤيتك

522
00:31:14,840 --> 00:31:16,480
لكن ماذا أقول؟

523
00:31:18,160 --> 00:31:20,760
أنتما متحابان
تستطيع أن تقول أي شيء

524
00:31:50,640 --> 00:31:52,640
- غفت أخيراً
- حسناً

525
00:31:53,520 --> 00:31:55,240
ألا يجب أن تكون في مهد؟

526
00:31:57,320 --> 00:32:01,600
- يجب أن تفرح أنت بأنها غفت
- أملت في أن نستطيع التكلم

527
00:32:03,040 --> 00:32:05,520
أشعر بأنها ستصحو إن توقفت
عن فعل هذا

528
00:32:05,640 --> 00:32:07,600
حسناً، لا بأس البتة
يمكن تأجيل ذلك، أنا...

529
00:32:09,120 --> 00:32:10,440
سأشاهد المباراة في غرفتي

530
00:32:10,800 --> 00:32:13,840
هل أردت أن تشاهدها هنا؟
لأنني أستطيع أن أحاول نقلها

531
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
لا، لا بأس لا تكوني سخيفة
هناك الكثير من أجهزة التلفزيون

532
00:32:17,080 --> 00:32:20,240
- أدرك، لكن هذا هو الأكبر
- قلت "لا"، شكراً

533
00:32:20,360 --> 00:32:23,000
- إن كنت تريد المشاهدة...
- (إيبريل)، قلت لا!

534
00:32:23,200 --> 00:32:24,520
حسناً!

535
00:32:25,920 --> 00:32:30,040
لا أستطيع متابعة هذا، لا أستطيع
متابعة المشي حذِراً في بيتي

536
00:32:30,160 --> 00:32:35,160
- علينا أن نجد طريقة للتعايش
- المعذرة، أنت تمشي حذِراً؟

537
00:32:35,480 --> 00:32:38,280
- كيف هو وضعي أنا، في رأيك؟
- لا أعرف، لا أعرف

538
00:32:38,400 --> 00:32:43,200
- أعرف أن هذا الشيء كلّه غريب
- نعم، هو غريب وصعب

539
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
- صحيح، هو صعب ولا يعجبني
- وأنا أيضاً

540
00:32:45,160 --> 00:32:47,440
- ماذا تريدين أن تفعلي؟
- لا أعرف، أنقل مكان سكني

541
00:32:51,240 --> 00:32:52,560
ماذا؟

542
00:32:53,640 --> 00:32:57,440
تقول (أريزونا) إنني أستطيع
أنا شُفيت لذا...

543
00:32:58,320 --> 00:33:00,320
سأفعل ذلك، كما أعتقد

544
00:33:01,200 --> 00:33:05,000
- هل تقصدين أنك سترحلين فوراً؟
- في أقرب وقت منطقيّ

545
00:33:06,080 --> 00:33:08,320
صحيح، حسناً...

546
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
بقيت نائمة

547
00:33:17,760 --> 00:33:19,480
نعم، يمكنها أن تكون...

548
00:33:21,400 --> 00:33:23,800
هادئة جداً عندما تريد

549
00:33:33,960 --> 00:33:35,640
لا أريد أن تنقلي مكان سكنك

550
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
أنا أيضاً لا أريد أن أنقل مكان سكني

551
00:33:42,880 --> 00:33:44,960
أخاف ألا أستطيع أن أنام مجدداً أبداً

552
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
هي أقوى مني
هي تستطيع أن تهزمني

553
00:33:47,400 --> 00:33:50,080
نحن اثنان، نتفوق عليها عدداً

554
00:33:53,200 --> 00:33:54,520
أنتما ستبقيان

555
00:33:57,720 --> 00:33:59,520
- حسناً
- حسناً

556
00:34:01,520 --> 00:34:03,800
- هي نائمة، لمَ لسنا نائمين؟
- لا أعرف

557
00:34:03,920 --> 00:34:08,000
- سأبدأ تحضير القهوة...
- أرجوك، لا، كفى قهوة

558
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
- لا؟ حسناً
- لا

559
00:34:20,400 --> 00:34:21,720
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك

560
00:34:32,200 --> 00:34:33,600
يمكنك إخباري أي شيء

561
00:34:36,800 --> 00:34:38,120
أعرف

562
00:34:39,120 --> 00:34:41,600
حسناً، طابت ليلتك

563
00:34:52,840 --> 00:34:55,040
كان هناك رجل أحبه...

564
00:34:56,480 --> 00:34:57,800
جداً

565
00:34:59,200 --> 00:35:03,640
وكنا نحب تعاطي المخدرات معاً
وذات ليلة تعاطينا الكثير

566
00:35:06,040 --> 00:35:11,000
وفي الصباح التالي صحوت
وكان قد مات بجرعة مفرطة

567
00:35:11,120 --> 00:35:14,720
واختنق بقيئه ومات

568
00:35:24,160 --> 00:35:25,480
قلت لك إن الأمر سيىء

569
00:35:42,360 --> 00:35:43,680
ذات مرة...

570
00:35:47,280 --> 00:35:48,680
ذات مرة خنقت (كريستينا)

571
00:35:51,600 --> 00:35:55,480
لم أتعمد ذلك لكن كنت نائماً

572
00:35:57,760 --> 00:36:02,280
كانت لدي مروحة سقف والشفرات...

573
00:36:03,880 --> 00:36:06,080
في ذهني، كانت مروحية

574
00:36:07,840 --> 00:36:10,440
وظننت أنها هناك

575
00:36:14,480 --> 00:36:16,480
وصحوت، كنت أخنقها

576
00:36:34,040 --> 00:36:35,360
نحن على ما يرام، صحيح؟

577
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
نحن على ما يرام

578
00:36:45,040 --> 00:36:46,760
وسيكون أولادنا على ما يرام؟

579
00:36:49,200 --> 00:36:50,560
سيكونون مذهلين

580
00:36:57,640 --> 00:36:58,960
سيكونون كذلك

581
00:37:01,240 --> 00:37:02,560
لا أستطيع الانتظار!

582
00:37:08,480 --> 00:37:09,800
دعينا لا ننتظر إذاً

583
00:37:11,960 --> 00:37:13,280
دعينا لا ننتظر

584
00:37:26,440 --> 00:37:30,600
"مستشفى (غريه) و(سلون) التذكاري"

585
00:37:37,040 --> 00:37:41,360
لا أستطيع أن أفعل
ما فعلناه اليوم، مجدداً

586
00:37:47,400 --> 00:37:48,720
حسناً

587
00:37:49,120 --> 00:37:54,520
لا يمكنني أن أتولى حالة أخرى
أشكك فيها في قراراتي الطبية أو قراراتك

588
00:37:55,920 --> 00:37:59,600
لا أستطيع أن أؤدي وظيفتي
إن كنت أفكر في ما تفكر فيه عني

589
00:38:02,720 --> 00:38:04,280
تفكرين فيّ إذاً؟

590
00:38:07,560 --> 00:38:08,880
لا أريد أن أفكر فيك

591
00:38:11,400 --> 00:38:16,360
لنكن زميلين فقط، لا أكثر

592
00:38:16,680 --> 00:38:18,000
زميلين؟

593
00:38:18,960 --> 00:38:21,480
- يبدو هذا محدود التفكير
- ليس كذلك!

594
00:38:22,600 --> 00:38:27,080
نكون شخصين جامعيين يمضيان الوقت
معاً في العمل ويتكلمان عن العمل

595
00:38:27,200 --> 00:38:29,400
- ما زال هذا يبدو محدود التفكير
- هذا ما أعرضه

596
00:38:31,400 --> 00:38:33,040
لا أرى لِما لا يمكن أن نكون صديقين

597
00:38:33,960 --> 00:38:35,320
مَن لا يمكنهما أن يكونا صديقين؟

598
00:38:38,600 --> 00:38:39,920
أنا وأنت

599
00:38:41,520 --> 00:38:46,720
أشعر بأن الأحوال غريبة قليلاً
وكأنني أزعجتك قليلاً

600
00:38:46,840 --> 00:38:49,680
لا، لم تفعل ذلك! لا بأس

601
00:38:50,440 --> 00:38:52,400
طبعاً يمكننا أن نكون صديقين
نحن صديقان

602
00:38:52,800 --> 00:38:54,960
جميعنا أصدقاء، صحيح؟
نحن جميعاً أصدقاء

603
00:38:55,200 --> 00:38:56,600
رائع إذاً

604
00:39:00,920 --> 00:39:02,240
يجب أن أذهب

605
00:39:02,360 --> 00:39:03,680
- إلى اللقاء
- ليلة طيبة

606
00:39:07,040 --> 00:39:10,080
- شكراً على مكالمته
- نعم

607
00:39:10,200 --> 00:39:14,920
هذا مريع لكن من الجيد
أن يُطرح الموضوع صراحة

608
00:39:16,560 --> 00:39:18,320
- شكراً
- نعم

609
00:39:19,840 --> 00:39:22,080
"هناك سبب لكون هذه العلاجات مؤقتة"

610
00:39:23,480 --> 00:39:25,040
"لم يُقدر لها يوماً أن تدوم إلى الأبد"

611
00:39:30,680 --> 00:39:34,560
"ماذا يحصل إذاً عندما نواجه علاجاً
أكثر ديمومة؟"

612
00:39:35,000 --> 00:39:36,320
مرحباً

613
00:39:37,120 --> 00:39:39,120
- مستعد للذهاب؟
- أمهليني دقيقة

614
00:39:39,240 --> 00:39:40,680
كيف كان اجتماعك؟

615
00:39:41,080 --> 00:39:42,680
ما شعور المحامين بشأن قضيتك؟

616
00:39:42,800 --> 00:39:44,920
"هل نكافحه؟ هل نحاول أن نقاوم؟"

617
00:39:45,120 --> 00:39:48,800
- سأسجَن... لمَ لا؟
- عجباً، لا تقل ذلك!

618
00:39:50,920 --> 00:39:54,040
مزاجك جيد جداً بالنسبة إلى شاب
يعتقد أنه سيُسجن

619
00:39:56,000 --> 00:39:57,760
كشفت حالة نسبتها واحد إلى مليون
اليوم، (مير)

620
00:39:59,000 --> 00:40:00,320
لم يكن ذلك مريعاً جداً

621
00:40:01,600 --> 00:40:05,160
"أم نتراجع ونقرر أن القبول ربما..."

622
00:40:05,400 --> 00:40:07,760
- أنا بخير
- حسناً، لنذهب

623
00:40:08,520 --> 00:40:10,160
"هو أفضل علاج بينها كلّها؟"

624
00:40:15,120 --> 00:40:17,920
"عيادة (ديني دوكيت) التذكارية"

