﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:03,480
"هناك عائلة في (إيطاليا)
لم تكن تنام قط"

2
00:00:03,920 --> 00:00:07,760
"عانى أفرادها مرضاً وراثياً
يبقيهم صاحين طوال أشهر"

3
00:00:07,880 --> 00:00:10,200
"إلى أن تعطلت أجسامهم"

4
00:00:10,400 --> 00:00:14,960
"حتى بعد هذه السنوات كلها
لم يعرف العلماء فعلاً بعد لِما ننام"

5
00:00:15,240 --> 00:00:17,520
"نعرف فقط أن علينا أن ننام"

6
00:00:17,840 --> 00:00:21,680
"إذ بدون ذلك، نتخذ قرارات سيئة
نقول كلاماً لا يجب قوله"

7
00:00:21,880 --> 00:00:25,080
"وأحياناً، نرى أشياء غير موجودة"

8
00:01:06,120 --> 00:01:07,440
ماذا لدينا؟

9
00:01:07,560 --> 00:01:10,280
حادث سيارات متعدد، إصابة في البطن
شديد الحساسية منذ وصوله

10
00:01:10,400 --> 00:01:13,560
الفحص يُظهر سوائل في الجزء العلوي
الأيمن، الكثير من السوائل

11
00:01:13,920 --> 00:01:15,520
- ستكون هذه ليلة طويلة
- لا تقولي ذلك

12
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
- لم أنم منذ 48 ساعة
- رأيتك تذهبين إلى البيت أبكر

13
00:01:18,360 --> 00:01:20,160
صحيح، أنهيت مناوبة من 18 ساعة

14
00:01:20,280 --> 00:01:22,960
للذهاب إلى البيت فأجد (زولا)
التي تقاطع النوم

15
00:01:23,120 --> 00:01:24,440
و(أليس) المصابة بألم في الأذن

16
00:01:24,600 --> 00:01:27,120
في غضون جعلي آخر طفلة تنام
تلقيت الاتصال، أين كنت؟

17
00:01:27,640 --> 00:01:29,080
عملية نزع نسيج

18
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
ثم تمزق لورم دموي في "العناية الفائقة"

19
00:01:31,760 --> 00:01:33,960
اضطررنا أنا و(بيرس) إلى إجراء
عملية بالون وهو على السرير

20
00:01:34,080 --> 00:01:35,400
قبل أن ننقله إلى غرفة العمليات

21
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
- يبدو ذلك...
- ثم إصابة بطلقة نارية

22
00:01:37,440 --> 00:01:39,240
اعتنت (إدواردز) بالمريض
عملية ترميم

23
00:01:39,360 --> 00:01:41,680
- منذ متى أنت هنا؟
- أي يوم هو هذا؟

24
00:01:42,640 --> 00:01:43,960
المبضع

25
00:01:44,280 --> 00:01:46,080
كيف نعرف متى يمنعنا
التعب من إجراء عملية؟

26
00:01:46,200 --> 00:01:47,760
عندما نرتكب أول غلطة

27
00:01:48,520 --> 00:01:51,200
- أكره ذلك الجواب
- لا تعرفين، تتابعين فقط

28
00:01:51,320 --> 00:01:52,640
لا أحب ذلك أيضاً

29
00:01:58,040 --> 00:02:00,720
حسناً، (إدواردز) أمسكي بالضاغطة

30
00:02:05,680 --> 00:02:07,000
أقسم النسيج

31
00:02:13,360 --> 00:02:15,440
(إدواردز) أحضري الضمادات، ضعيها

32
00:02:15,960 --> 00:02:18,760
- النزيف شديد هنا
- سنحتاج إلى مُبعدة

33
00:02:28,520 --> 00:02:30,640
- (إدواردز)! لا أرى شيئاً!
- أنا أحاول

34
00:02:32,800 --> 00:02:34,120
امسحوا!

35
00:02:36,320 --> 00:02:37,920
- أتولى ذلك
- شكراً

36
00:02:38,040 --> 00:02:42,040
المزيد من الضمادات ولنسحب الدم
وسنحتاج إلى منقذة الخلايا

37
00:02:45,480 --> 00:02:46,800
مساء الخير أيها الجراحون

38
00:02:46,920 --> 00:02:49,760
سمعت أنه لدينا عملية ممتعة
أتيت لأساعدكم

39
00:02:49,880 --> 00:02:51,400
نعم، نحتاج إلى ذلك إن كنت متوفراً

40
00:02:51,600 --> 00:02:56,400
متوفراً؟ أنا جاهز، نمت طوال
بعد الظهر، أكلت وجبة متوازنة

41
00:02:56,560 --> 00:02:58,920
- وشربت للتو كوباً من القهوة
- ذلك جميل

42
00:02:59,080 --> 00:03:01,360
ليطلعني أحد على ما نتولاه الليلة

43
00:03:01,480 --> 00:03:02,800
فوضى، سيدي

44
00:03:03,000 --> 00:03:05,480
تمزق في الكبد من الدرجة 4
يبدو الشريان الكبدي سليماً

45
00:03:05,640 --> 00:03:07,120
ضمدنا الأجزاء الأربعة كلها

46
00:03:07,640 --> 00:03:10,480
- عجباً، ذلك الكبد...
- تلف، كما قلت، إنها فوضى

47
00:03:10,600 --> 00:03:14,920
حسناً، الورم الدموي في المنطقة 2
لنجرِ نقلاً للأعضاء

48
00:03:15,040 --> 00:03:16,520
حسناً، الملقط المتوسط رجاءً

49
00:03:16,640 --> 00:03:19,520
- كم وحدة تلقى؟
- 12 على الأقل

50
00:03:19,640 --> 00:03:21,480
- هو ينزف كل ما نزوده به
- الملزم

51
00:03:21,640 --> 00:03:22,960
- تابعوا السحب
- المزيد

52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- المبعدة
- اسحبوا الدم من هناك

53
00:03:26,240 --> 00:03:27,600
أريد ملزمين بعد

54
00:03:27,920 --> 00:03:31,280
في الماضي، كنت آتي
إلى المستشفى ليلاً دائماً

55
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
حتى لو لم أكن مناوباً عبر الهاتف

56
00:03:33,520 --> 00:03:37,880
عندئذ حصلت أكثر العمليات
إثارة للاهتمام، أفضل فرص التعلم، صحيح؟

57
00:03:38,840 --> 00:03:40,720
نعم سيدي، أريد (بوفي)!

58
00:03:40,840 --> 00:03:43,680
لن أنسى أبداً هذه الحال
عندما كنت متدرباً في السنة الثانية

59
00:03:44,360 --> 00:03:48,600
كانت الساعة 3 فجراً تقريباً
وكنت واقفاً منذ 48 ساعة تقريباً

60
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
- الزاوية اليمنى
- نقلوا شاباً إلى غرفة الطوارىء

61
00:03:51,240 --> 00:03:52,920
مصاباً بألم مريع في البطن

62
00:03:53,400 --> 00:03:57,680
زعم أنّ طفلاً فضائياً
كان في أحشائه ويأكل أعضاءه ليخرج

63
00:04:03,560 --> 00:04:06,400
ذلك غريب، دكتورة (غريه)
هل ترين هذا؟

64
00:04:06,520 --> 00:04:07,880
- كليته مشقوقة في الوسط
- نعم

65
00:04:08,000 --> 00:04:11,520
بالضبط، كانت كليته
كانت حصاة في الكلية

66
00:04:11,760 --> 00:04:15,160
كانت بحجم جوزة هند
6 ساعات في غرفة العمليات

67
00:04:17,640 --> 00:04:19,600
تبدو لي هذه إصابة من الدرجة الرابعة

68
00:04:19,880 --> 00:04:22,160
هل يمكننا علاجها؟
- نعم، لا

69
00:04:22,280 --> 00:04:25,880
- إن أوضح أحد...
- كانت بحجم بيضة ديناصور

70
00:04:26,000 --> 00:04:28,640
- كانت تتوهج تقريباً
- سيدي، أتكلم عن هذا

71
00:04:29,560 --> 00:04:32,120
هذا الكبد ممزق، لا نملك الوقت
أو حجم الدم

72
00:04:32,280 --> 00:04:33,760
لنمضي ساعة في معالجة كلية

73
00:04:33,880 --> 00:04:36,800
يجب أن نتحكم بالنزف الإضافي
إن عالجنا الكلية

74
00:04:36,960 --> 00:04:39,280
لن يكون هناك نزيف
إن استأصلنا الكلية

75
00:04:39,400 --> 00:04:43,000
يسعدني جداً أنا أتابع النقاش
لكن أعتقد أنه يجب اتخاذ قرار نهائي

76
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
- استأصلوا الكلية
- أوتعرفين، (غريه)؟ لننتظر دقيقة

77
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
- لا يملك المريض دقيقة
- هل أوقف دفق الدم؟

78
00:04:48,720 --> 00:04:51,520
- لا، سنجري استئصالاً جزئياً
- ذلك عديم المنفعة

79
00:04:51,640 --> 00:04:53,320
- لمَ؟
- ماذا؟

80
00:04:53,440 --> 00:04:56,080
لم أكن أسأل لنفسي
بل لـ(إدواردز)، لمَ؟

81
00:04:56,240 --> 00:04:58,720
- ما علاقة (إدواردز)؟
- هي المتدربة هنا

82
00:04:58,880 --> 00:05:02,120
هذه حال تعليمية ممتازة
وإن شرحت فستسفيد

83
00:05:02,240 --> 00:05:04,320
- لا بأس، حقاً
- (ريتشارد)، أرجوك

84
00:05:04,440 --> 00:05:08,000
أنت والدكتور (هانت) رئيسا
الجراحة العامة وجراحة الصدمات

85
00:05:08,160 --> 00:05:12,520
وإن لم نتخذ قراراً فسنبقى هنا
طوال الليل، سأرمم الكلية، أريد التقطيب

86
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
- (هانت)!
- اسمعا

87
00:05:14,920 --> 00:05:16,800
يجب أن تريدا أن تتعلم
هذه المتدربة من هذه المريضة

88
00:05:16,920 --> 00:05:20,840
إن فعلت هذا فستتعلم (إدواردز)
من هذا المريض وهو جثة في مختبري

89
00:05:25,840 --> 00:05:27,840
- دكتور (ويبر)، أنا آسفة
- أنت متعبة

90
00:05:28,040 --> 00:05:29,440
لا، لكن...

91
00:05:30,920 --> 00:05:32,920
- حسناً، لنجرِ الاستئصال الجزئي
- جيد

92
00:05:37,920 --> 00:05:39,240
المبعدة

93
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
- (إدواردز)؟
- نعم سيدي؟

94
00:05:43,280 --> 00:05:47,640
- أخبريني عن المريض
- حسناً، نقلوه فاقداً الوعي

95
00:05:47,760 --> 00:05:52,200
- لا، أطلعيني على اسمه
- لم يكن يحمل بطاقة هوية

96
00:05:52,320 --> 00:05:53,640
لذا الآن هو المريض المجهول

97
00:05:53,760 --> 00:05:56,440
تقدمت السيارة على الطريق السريع
عكس السير وصدمت سيارة أخرى

98
00:05:56,560 --> 00:05:58,640
شاب في غرفة العمليات 5
والآخر هنا تماماً

99
00:05:58,960 --> 00:06:01,880
هل لدينا إذاً السائق المتهور
أم الضحية البريء؟

100
00:06:02,000 --> 00:06:03,320
لا نعرف

101
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
لا نعرف إذاً إن كانت لهذا الرجل عائلة

102
00:06:06,440 --> 00:06:10,600
لا نعرف إن كان هارباً من شيء
لا نعرف إن كان الصالح أو الشرير

103
00:06:10,760 --> 00:06:12,160
لا نعرف شيئاً

104
00:06:12,400 --> 00:06:16,480
إلامَ نحتاج أن نعرف حتى نؤدي
وظائفنا ولا نكون ميكانيكيين؟

105
00:06:16,600 --> 00:06:18,680
كيف... لا نتصرف كالميكانيكيين!

106
00:06:18,800 --> 00:06:21,240
تعاملون هذا المريض
وكأنه كيس أعضاء على طاولة!

107
00:06:27,240 --> 00:06:30,440
إليكم ما سنفعله، سنلعب لعبة

108
00:06:30,920 --> 00:06:32,960
وكيف يكون هذا أفضل استخدام لطاقتنا؟

109
00:06:33,960 --> 00:06:38,480
إليكم كيف نبدأ، هذا المريض
لم يعد المريض المجهول

110
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
- مَن هو إذاً؟
- الحوض

111
00:06:40,880 --> 00:06:42,400
نجعله أحداً

112
00:06:43,720 --> 00:06:45,360
أي شخص نريده

113
00:06:46,040 --> 00:06:47,360
- ماذا يفعل؟
- يحب التعليم

114
00:06:47,520 --> 00:06:50,400
عندما يكون غاضباً يحب جداً التعليم
أريد دواء التخثر

115
00:06:50,520 --> 00:06:54,000
هناك أولويات، نحتاج إلى اسم
مَن لديه اقتراح؟

116
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
(براندون)

117
00:06:59,760 --> 00:07:01,600
حسناً (براندون)، مَن هو؟

118
00:07:02,280 --> 00:07:04,400
أعتقد أنه موظف قسم المعلوماتية
الذي يركن سيارته قرب سيارتي

119
00:07:15,920 --> 00:07:18,040
حسناً، هل هو شاب صالح؟
شخص نحبه؟

120
00:07:18,160 --> 00:07:20,920
- لا أعرف، لم أكلمه يوماً
- اختاري شخصاً آخر إذاً

121
00:07:21,560 --> 00:07:24,520
واجعليه شخصاً صالحاً
ولا يجب أن يكون رجلاً حتماً

122
00:07:25,480 --> 00:07:28,640
حسناً، ماذا عن (جوني)؟

123
00:07:37,480 --> 00:07:40,360
- لمَ (جوني)؟
- لأن (براندون) لم يعجك

124
00:07:44,880 --> 00:07:46,200
ماذا عن (غايل)؟

125
00:07:48,160 --> 00:07:49,480
اسم جميل

126
00:07:51,440 --> 00:07:52,760
لنعتمده

127
00:07:59,800 --> 00:08:01,360
عمرها 45 عاماً، لا

128
00:08:02,640 --> 00:08:03,960
46 عاماً

129
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
ماذا يعجبنا فيها؟

130
00:08:08,520 --> 00:08:09,840
وليكن الكلام محدداً

131
00:08:10,120 --> 00:08:14,720
لا تتوقفوا إلى أن تتخيلوا
هذه المرأة على الطاولة وتروها حقاً

132
00:08:15,040 --> 00:08:18,760
لا تتوقفوا إلى أن نستطيع سماع صوتها
وما تريد قوله

133
00:08:23,640 --> 00:08:25,240
سيكون هذا ممتعاً

134
00:08:32,240 --> 00:08:33,560
مَن هي (غايل) إذاً؟

135
00:08:34,200 --> 00:08:35,520
لمَ نحبها؟

136
00:08:36,800 --> 00:08:38,960
ولمَ قد نبذل جهداً كبيراً في إنقاذ حياتها؟

137
00:08:39,240 --> 00:08:42,160
المعذرة، ألا يجب أن نريد إنقاذها
حتى لو لم نكن نحبها؟

138
00:08:42,400 --> 00:08:44,240
بلى، لكن لنسهّل مهمتنا

139
00:08:44,560 --> 00:08:48,160
نحتاج إلى أن نمنحها صفات

140
00:08:48,520 --> 00:08:51,040
أن نمنحها شيئاً نستطيع
أن نتحمس له

141
00:08:52,360 --> 00:08:56,600
هل لديها هوايات؟ هل هي مشهورة بشي؟

142
00:08:56,800 --> 00:08:59,040
- الجزء الأيمن ما زال ينزف
- هنا أيضاً

143
00:08:59,200 --> 00:09:00,520
أريد الملقط الكبير

144
00:09:01,320 --> 00:09:04,800
ماذا إن كانت (غايل)
تعزف على التشيلو؟

145
00:09:05,840 --> 00:09:07,360
(إدواردز)؟

146
00:09:09,040 --> 00:09:10,360
طبعاً

147
00:09:13,480 --> 00:09:15,360
"أرغمتني أمي على التعلم"

148
00:09:15,600 --> 00:09:18,640
"كان تعلّم العزف على آلة ما
سيسهم في منحي الانضباط"

149
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
- انزعوا الأغطية العلوية!
- ماذا تفعل؟

150
00:09:23,640 --> 00:09:25,920
انزعوها، أريد المقص، حصر الدم
لم يمنع النزيف

151
00:09:26,040 --> 00:09:28,480
لذا سأحاول أن أفعل ذلك تحت الضلوع
أريد المبضع!

152
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
"لأن ذلك ما يحتاج إليه هذا الشاب
المزيد من الشقوق لينزف منها"

153
00:09:31,240 --> 00:09:33,040
"حسناً، سحب الدم مسدود، عالجوا ذلك"

154
00:09:33,240 --> 00:09:37,280
ماذا أيضاً؟ علينا جعل (غايل)
حقيقية أكثر، تعزف على التشيلو...

155
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
- ليُجب أحد، أنا مرهقة
- أنت أطلقت ذلك

156
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
- أنت مَن...
- يا إلهي

157
00:09:41,520 --> 00:09:45,160
- دكتور، لدي سؤال عن (غايل)
- اسألي (إدواردز) ولا تخجلي

158
00:09:46,120 --> 00:09:49,120
هل تملك (غايل)...

159
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
كلباً؟

160
00:09:51,640 --> 00:09:53,680
سؤال ممتاز، لكن لا

161
00:09:54,240 --> 00:09:55,760
لا وقت لديها لكلب

162
00:09:56,360 --> 00:10:00,280
لديها ولدان صغيران بل 3
لذا بيتها تسوده الفوضى أصلاً

163
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
- هم صبيان؟
- لا، لا

164
00:10:03,120 --> 00:10:05,080
صبيّان وفتاة

165
00:10:06,040 --> 00:10:07,360
ذلك جميل، صحيح؟

166
00:10:07,480 --> 00:10:10,400
توقف عن تخويف أختك
لا ترغمني على المجيء إلى هناك

167
00:10:10,520 --> 00:10:12,240
"كفى، كفى!"

168
00:10:15,640 --> 00:10:17,400
أنت الأكبر، تصرف على ذلك الأساس

169
00:10:19,120 --> 00:10:21,720
إن نظرت ممتعضاً مجدداً
فسأجعلك تغمض عينيك نهائياً

170
00:10:22,680 --> 00:10:24,520
أتخيل أن عمل (غايل)
يبقيها سليمة العقل

171
00:10:25,080 --> 00:10:27,000
هل يعرف أحد عملها؟

172
00:10:27,640 --> 00:10:34,160
ربما تكون مهندسة
أو تعمل في الأبحاث، السياسة

173
00:10:34,680 --> 00:10:36,840
ربما هي أي ما يقوله الدكتور (ويبر)

174
00:10:37,120 --> 00:10:40,320
تحلم (غايل) بأن تكون عازفة التشيلو
الأساسية في أوركسترا (شيكاغو)

175
00:10:41,520 --> 00:10:44,760
تتمرن بشكل مستمر كل صباح ومساء

176
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
لكن خلال ذلك، تعلّم أولاداً
في الحي الموسيقى

177
00:10:49,440 --> 00:10:51,600
وتشارك في قيادة أوركسترا
المدرسة الثانوية المحلية

178
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
ليتكم تسمعون تلميذتي هذه

179
00:10:57,040 --> 00:10:59,080
"التي تعزف (سوناتا) الأولى لـ(باخ)
على طبقة الصول الصغرى"

180
00:10:59,560 --> 00:11:02,680
(فوغا أليغرو)
تعلمتها بلمح البصر

181
00:11:04,560 --> 00:11:06,680
- الضغط ينخفص
- وسيتابع الانخفاض

182
00:11:06,800 --> 00:11:09,920
ما زال يتنفس رغماً عن كل ما نفعله
علينا حد خسائرنا والتوقف

183
00:11:10,040 --> 00:11:12,320
- حد الأضرار؟
- ثقوا بي، علينا أن نتوقف

184
00:11:12,480 --> 00:11:14,440
وعندما يصبح أقوى
يمكننا أن نتابع وننهي العملية

185
00:11:14,600 --> 00:11:19,560
لا، سنركز على الموضع الذي خلف الكبد
سنحاول معالجة إصابات الشرايين أولاً

186
00:11:19,720 --> 00:11:21,040
أوافق (هانت) في الرأي

187
00:11:21,160 --> 00:11:23,840
كيف تتوقع أن ترى أي شيء
خلف هذا الكبد لوضع ملزم؟

188
00:11:23,960 --> 00:11:25,840
ثقوا بي، نقطب الجرح وندع الجسم يبرأ

189
00:11:26,080 --> 00:11:28,120
اتصلوا بقسم "العناية الفائقة"
وأخبروهم بأننا آتون

190
00:11:28,840 --> 00:11:32,120
يجب أن نتابع هنا
نحاول تصليح الضرر

191
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
الآن، ما كان المريض لينجو
من المصعد إلى "العناية الفائقة"

192
00:11:35,520 --> 00:11:38,240
انظروا إلى هذا الكبد، الآن هذا المريض
لن ينجو من أي شيء

193
00:11:38,360 --> 00:11:39,720
تريدين الاستسلام الآن إذاً؟

194
00:11:40,360 --> 00:11:42,000
نترك (غايل) لتموت على سرير في الأعلى؟

195
00:11:42,120 --> 00:11:43,680
هل من الأفضل أن تموت على الطاولة؟

196
00:11:43,920 --> 00:11:45,520
من الأفضل أن تحيا (غايل)!

197
00:11:52,120 --> 00:11:53,440
ماذا إن اتصلنا بشبكة وهب الأعضاء؟

198
00:11:53,560 --> 00:11:54,880
- حقاً؟
- مهلاً...

199
00:11:55,000 --> 00:11:56,320
هل يمكننا حقاً أن نسجل
اسمه على لائحة الزرع؟

200
00:11:56,520 --> 00:11:57,880
- لا!
- لمَ لا؟

201
00:11:58,000 --> 00:12:01,440
تعرف السبب، سيموت قبل وصول كبد

202
00:12:01,640 --> 00:12:05,520
وإن لم يمت فستكون حاله مضطربة جداً
وسيرفضه فوراً، سيُهدر

203
00:12:05,640 --> 00:12:10,160
سنأخذ عضواً من مريض مستقر
ومرشح أفضل بكثير يحتاج إليه

204
00:12:10,320 --> 00:12:14,120
(إدواردز)، أطلعيني
على إشارات زرع الكبد

205
00:12:15,120 --> 00:12:17,840
القصور الحاد، تخثر الدم
النزيف الحاد

206
00:12:18,000 --> 00:12:20,440
- بالضبط
- لا أذكر دراسات كثيرة

207
00:12:20,560 --> 00:12:22,800
- عن نجاح هذه العملية
- لذا لن نجريها

208
00:12:23,160 --> 00:12:25,800
- لست موافقاً على قرارك
- أنا آسفة لكن...

209
00:12:25,920 --> 00:12:28,120
- لكن ماذا؟
- لكنه ليس مريضك

210
00:12:28,280 --> 00:12:31,480
يداي في جسمه، أعتقد أن ذلك
يجعله مريضي بقدر ما هو مريضك

211
00:12:31,680 --> 00:12:34,000
- أو مريض (هانت)
- لكن أبقى أنا صاحبة القرار

212
00:12:34,680 --> 00:12:37,440
لدينا 3 متمرنين هنا، ومتدربة متقدمة

213
00:12:38,280 --> 00:12:40,400
- نحتاج إلى التناقش في الخيارات
- لا

214
00:12:40,520 --> 00:12:44,040
- لمَ لا؟
- لأن لديك رئيسة الجراحة العامة

215
00:12:44,160 --> 00:12:45,480
وأنا أعلوك مرتبة!

216
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
طبعاً

217
00:12:54,360 --> 00:13:00,120
وأنا أرفض، لن نُدرج اسمه
على لائحة الزرع وانتهى الموضوع

218
00:13:00,240 --> 00:13:02,360
هل تعتقد أنك تستطيع
أن توقف النزيف؟

219
00:13:03,520 --> 00:13:04,840
- أستطيع أن أحاول
- حسناً

220
00:13:04,960 --> 00:13:06,840
إن لم ينجح ذلك فسننقله
إلى "العناية الفائقة"

221
00:13:07,000 --> 00:13:09,200
إن لم تكن موافقاً فيمكنك أن ترحل

222
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
حسناً، الملاقط المتوسطة، أريد آخر

223
00:13:27,080 --> 00:13:28,400
آخر!

224
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
هذا ليس مفيداً
الملاقط لا تثبت حتى

225
00:13:31,480 --> 00:13:33,040
- آمل أن الأمر استحق العناء
- ماذا؟

226
00:13:34,080 --> 00:13:37,240
مهما كان ما فعله الشاب
فجعله يتنقل ليلاً

227
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
- ربما لم يكن لديها خيار
- هي؟

228
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
- (غايل)، ما زلنا نلعب
- ربما يقلّ المال

229
00:13:43,560 --> 00:13:45,200
تعمل في وظيفة إضافية ليلاً

230
00:13:46,040 --> 00:13:48,960
غادر والدهم إلى الحرب
ولم أستطع أن أرفض

231
00:13:49,080 --> 00:13:52,000
عندما أراد الصبيّان الذهاب
إلى مخيم علمي في المتحف

232
00:13:52,400 --> 00:13:56,480
تعمل مناوبة ليلاً في مكتب استقبال
في فندق قريب

233
00:13:56,840 --> 00:13:58,800
ليس طوال الليل، لكن الوقت متأخر كفاية

234
00:13:59,000 --> 00:14:01,320
- كم من الوقت بعد؟
- أحتاج إلى رؤية المزيد

235
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
- أبعدوا الكبد أكثر من فضلكم
- سأفعل ذلك

236
00:14:06,200 --> 00:14:08,200
- هذا ليس مفيداً
- أمهلني دقيقة

237
00:14:09,640 --> 00:14:12,200
- (هانت)، لمَ لا تأخذ دورك؟
- المعذرة؟

238
00:14:12,320 --> 00:14:14,520
جرّب اللعبة، حوّل المريض
المجهول إلى شخص

239
00:14:16,000 --> 00:14:18,760
- لست بارعاً في ابتكار الناس
- يمكنك التفكير في أحد طبعاً

240
00:14:18,880 --> 00:14:22,000
لا أحتاج إلى ذلك، أجريت عمليات
للمئات من المجهولين في الجيش

241
00:14:22,120 --> 00:14:24,400
- وكانت نتائجي جيدة، هذا طيّع
- "تفاهات!"

242
00:14:24,720 --> 00:14:28,080
- ليس ذلك صحيحاً، تفاهات!
- ما هو؟

243
00:14:28,360 --> 00:14:30,760
كلما يكون لدينا مريض مجهول
أول ما تفعله

244
00:14:30,880 --> 00:14:32,640
هو أن تصيح طالباً من شخص إيجاد
بطاقة المريض

245
00:14:32,760 --> 00:14:34,520
لأنني لم أرد أن أتولى المستندات

246
00:14:35,480 --> 00:14:36,800
أين المرقأة؟

247
00:14:36,920 --> 00:14:39,720
ريما عليك أن تطلب بلطف
وسيحضرها لك أحد

248
00:14:39,840 --> 00:14:43,000
- طلبت، لا يجب أن أكرر طلبي
- كان أبي ليقول ذلك

249
00:14:43,160 --> 00:14:46,840
- عجباً! أصبحت كأبي!
- ذلك ما يقوله أي شخص

250
00:14:47,120 --> 00:14:51,400
لديك أنفه وذقنه وتوقعاته الكبيرة
غير المنطقية من كل الذين حوله

251
00:14:51,520 --> 00:14:55,920
ولا يمكن أحد تحقيقها
لكن ليس لحيته، لحيته كانت جيدة

252
00:14:56,240 --> 00:14:59,720
- ولحيتك أنت مثيرة للحزن
- لحيتي جيدة، حلقت صباحاً

253
00:14:59,840 --> 00:15:02,440
- لمَ أشرح هذا لك حتى؟
- يمكنك التوقف

254
00:15:03,480 --> 00:15:05,080
أحتاج إلى المرقأة فوراً!

255
00:15:10,240 --> 00:15:13,080
تباً، لا أستطيع أن أبلغه
سأشق الصدر، أعطوني المقص

256
00:15:13,200 --> 00:15:16,080
- ماذا؟ لمَ؟
- عزل كبدي تام

257
00:15:16,400 --> 00:15:20,440
سنوقف تماماً دفق الدم إلى الكبد
سنجد مصدر النزيف ونرممه

258
00:15:20,560 --> 00:15:23,520
ذلك ذكي، سيمنحك ذلك تحكماً

259
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
شقه شقاً كبيراً الآن هو تهور تام!

260
00:15:26,400 --> 00:15:30,320
تحكموا بالوريد من أعلى الكبد
وأسفله، عبر الشق الذي أحدثناه

261
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
ذلك ما تعلّمنا إياه الكتب

262
00:15:32,400 --> 00:15:35,560
لكن أي جرّاح صدمات يوصي
بعدم العمل بدون شق صدريّ

263
00:15:35,880 --> 00:15:37,840
- (إدواردز)، قرري
- المنشار

264
00:15:38,000 --> 00:15:39,440
لا يجب أن يكون ذلك جميلاً
سريعاً فقط

265
00:15:44,600 --> 00:15:45,920
نحن نسابق الوقت هنا

266
00:15:46,560 --> 00:15:49,600
أود أن أعرف ما المضحك جداً
عندما يكون مريضي يصارع الموت

267
00:15:49,720 --> 00:15:53,040
"جراحة الصدمات سريعة
وسباق مع الوقت"

268
00:15:53,480 --> 00:15:56,880
إن كان سباقاً فأنت تخسر
لأنك تقطب مثل سحلفاة غبية

269
00:15:57,200 --> 00:16:01,080
- أحب أن تصمد قُطبي
- ويداك البدينتان تبطئانك؟

270
00:16:01,240 --> 00:16:04,360
- هل عليهم طلب قفافيز خاصة لك؟
- أحاول التعليم

271
00:16:04,480 --> 00:16:07,000
لم تشرفي يوماً على متدربين
لذا لست تفهمين

272
00:16:07,120 --> 00:16:10,040
أفهم ذلك، كفاية لأعرف أنك لا تعرف
ما يجب فعله تالياً مع مريضك

273
00:16:10,960 --> 00:16:12,280
هل أنا محقة؟

274
00:16:17,240 --> 00:16:19,160
- لمَ تتوقف؟
- لا أعرف إن كان هذا سينجح

275
00:16:19,320 --> 00:16:20,640
ما زال ينزف

276
00:16:20,760 --> 00:16:22,720
أردت أن أقطب وأنت قلت
إنك تستطيع العزل

277
00:16:22,840 --> 00:16:24,520
- أعرف لكن...
- افعل ذلك إذاً

278
00:16:26,080 --> 00:16:27,440
- ما المشكلة؟
- لا شيء

279
00:16:30,240 --> 00:16:32,040
- توقفي
- لست أفعل شيئاً

280
00:16:32,200 --> 00:16:34,800
نظرت إلي بتلك الطريقة، لا تعجبني
أمي أيضاً تفعل ذلك

281
00:16:35,280 --> 00:16:37,520
- يجب أن تتصل بأمك أكثر
- هلا تغادرين

282
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
أنت أحضرتني إلى هنا

283
00:16:39,720 --> 00:16:41,880
أنت تحضرني فقط عندما تشعر بالذنب

284
00:16:42,800 --> 00:16:44,880
- لمَ تشعر بالذنب (إيور)؟
- أنا أعمل

285
00:16:46,000 --> 00:16:49,720
هل السبب (نايثان)؟ تشعر بالاستياء
لأنك تعامله بلطف مؤخراً

286
00:16:49,960 --> 00:16:52,040
- لا
- ذلك جيد

287
00:16:52,880 --> 00:16:55,360
ليس جيداً، خان أختك الصغيرة...

288
00:16:55,480 --> 00:16:58,640
- لا أشعر بالذنب حيال شيء
- إنها أول مرة

289
00:16:59,480 --> 00:17:00,800
هناك مشكلة

290
00:17:01,440 --> 00:17:02,760
ما هي؟

291
00:17:03,920 --> 00:17:05,400
علاقتك بزوجتك الجديدة غير ناجحة؟

292
00:17:06,040 --> 00:17:07,360
أنهيت مكالمتك

293
00:17:08,480 --> 00:17:10,520
- لن تخنق أحداً مجدداً، صحيح؟
- اسكتي...

294
00:17:10,680 --> 00:17:12,720
- اسكتي!
- (هانت)

295
00:17:15,840 --> 00:17:17,440
خزان السحب امتلأ، هلا تغيرونه

296
00:17:19,040 --> 00:17:21,480
- طبعاً
- هي مشكلتك

297
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
لا

298
00:17:24,080 --> 00:17:28,040
- ماذا حصل؟ خيانة؟
- لا، نحن صديقان فقط

299
00:17:28,720 --> 00:17:30,040
حسناً

300
00:17:31,360 --> 00:17:33,040
- هي تعجبني
- أحسنت

301
00:17:34,720 --> 00:17:37,680
كان يجب أن تتزوجها، كنت لتنجب

302
00:17:37,800 --> 00:17:42,480
لا أريد أن أتزوجها، مفهوم؟
أردت... أحاول إنقاذ الرجل من الموت

303
00:17:42,640 --> 00:17:44,960
- مَن هو بأية حال؟
- ما الأهمية؟

304
00:17:45,080 --> 00:17:47,920
لأنني أرى كبده، ما بقي منه

305
00:17:48,840 --> 00:17:51,240
أنت تخطو خطوات جريئة

306
00:17:51,520 --> 00:17:55,440
تحتكر غرفة العمليات، تهدر موارد
المستشفى وموظفيه

307
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
ليس هذا هدراً إن أنقذنا المريض

308
00:17:57,480 --> 00:18:00,120
(أوين)، لمَ لا تعلن وفاته؟
تعرف النتيجة

309
00:18:00,240 --> 00:18:03,480
لأنه لا يجب التوقف قبل أن نحصل
على الجواب النهائي

310
00:18:03,600 --> 00:18:08,160
لا نتوقف قبل أن ننقذهم
أو... نكتشف أنهم...

311
00:18:09,480 --> 00:18:10,800
ماتوا

312
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
(أوين)

313
00:18:17,960 --> 00:18:19,320
هذا الشاب ليس أنا

314
00:18:21,480 --> 00:18:22,800
أعرف

315
00:18:27,800 --> 00:18:30,680
- الضغط ينخفض
- أعرف، (سورجيسيل)، (إفاريست)

316
00:18:30,840 --> 00:18:33,320
- لنعطه 10 وحدات من "كرايو"
- أرى كدمات على العنق والوجه

317
00:18:33,440 --> 00:18:35,360
حسناً، لنتوقف ونستعد لنقله
إلى الأعلى

318
00:18:35,880 --> 00:18:37,200
- اشتقت إليك
- لا

319
00:18:37,680 --> 00:18:40,560
توقف، عليك التركيز

320
00:18:43,440 --> 00:18:44,800
تعرف ما عليك فعله

321
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
- أريد الملزم
- ماذا تفعل؟

322
00:18:51,720 --> 00:18:54,400
(إدواردز)، اتصلي بشبكة وهب الأعضاء
أرسلي إليهم كل معلوماتنا عن المريض

323
00:18:54,520 --> 00:18:55,840
- المعذرة؟
- ماذا؟

324
00:18:55,960 --> 00:18:57,280
اذهبي الآن!

325
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
- (أوين)
- (ويبر) محق

326
00:19:00,040 --> 00:19:01,840
الزرع هو الطريقة الوحيدة لإنقاذه

327
00:19:02,320 --> 00:19:04,760
سأستأصل كبده، هو يزيد حاله سوءاً فقط
أريد المقص

328
00:19:04,920 --> 00:19:06,480
لا تُحدث ذلك الشق!

329
00:19:13,480 --> 00:19:14,800
الحوض

330
00:19:27,680 --> 00:19:29,160
الملاقط من فضلكم

331
00:19:42,840 --> 00:19:45,440
- قررنا ألا نُدرجه على اللائحة
- لا، أنت قررت

332
00:19:46,360 --> 00:19:48,960
وما كان يُفترض أن نستأصل الكبد كله

333
00:19:49,080 --> 00:19:51,160
كيف يُفترض أن ينجو بدون كبد؟

334
00:19:51,280 --> 00:19:56,040
لم يكن كبده يعمل في جسمه
لا فرق إن استأصلناه ونحن ننتظر كبداً

335
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
كيف نعرف أننا سنتلقى كبداً حتى؟

336
00:19:58,200 --> 00:20:03,000
لا نعرف، لكن سنحوّل مجرى الدم
يجب أن يمنحنا ذلك ساعة تقريباً

337
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
أتخيل أن (غايل) قوية جداً، صحيح؟

338
00:20:07,920 --> 00:20:11,200
هي قوية جداً، تقف 16 ساعة في اليوم

339
00:20:11,320 --> 00:20:14,920
لم تضعف حتى عندما بدأ ألم ظهرها
يمنعها من النوم ليلاً

340
00:20:15,080 --> 00:20:19,960
ظننت أن السبب فراشي
عمره 15 عاماً على الأقل

341
00:20:20,440 --> 00:20:23,920
لذا استبدلته لكن لم يكن ذلك مفيداً جداً

342
00:20:24,360 --> 00:20:27,880
هي من الذين تُصدر حقائبهم أصواتاً
طوال الوقت

343
00:20:28,120 --> 00:20:31,280
لأنها تحمل قارورة (أسبيرين)
إلى حيثما ذهبت

344
00:20:33,920 --> 00:20:36,440
هناك نزيف، عندما قلت "ساعة"
هل قصدت دقيقة ونصفاً؟

345
00:20:36,640 --> 00:20:38,520
- علّقوا وحدتين من الدم بعد
- شبكة وهب الأعضاء لديها كل شيء

346
00:20:38,640 --> 00:20:40,200
حسناً، هل وافقوا على إدراجه؟

347
00:20:40,560 --> 00:20:43,400
هو مُدرج في فئة "1 إيه"
والتطابق سهل جداً، لذا نأمل خيراً

348
00:20:43,520 --> 00:20:45,160
هناك دماء في أنبوب التنفس ومنخريه

349
00:20:45,280 --> 00:20:46,600
تحققي من التخثر والتحلل

350
00:20:46,720 --> 00:20:49,280
وذكر تقني المختبر أيضاً أن الصفائح
تنخفض لذا فكرت...

351
00:20:49,400 --> 00:20:53,240
(إدواردز)، أنت محقة
يبدو أنه يعاني التخثر، لنتابع العملية

352
00:20:53,360 --> 00:20:55,160
- ليس ذلك ما...
- الشريان ينزف

353
00:20:55,280 --> 00:20:57,800
- لا يمكن، سددته بملزم
- ينزف مجدداً

354
00:20:58,160 --> 00:21:01,360
- السبب شريان الكلية حتماً
- دعني أحاول تحسسه من هنا

355
00:21:01,480 --> 00:21:04,080
- لدي زاوية أفضل
- قد يكون هناك سبب آخر

356
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
في دمه بول الآن أيضاً

357
00:21:06,680 --> 00:21:08,000
والعنق يصاب بكدمات

358
00:21:08,120 --> 00:21:09,440
لا يستطيعون سماعك

359
00:21:10,160 --> 00:21:14,600
إن أردت أن يسمعوا فعلاً
فعليك رفع صوتك

360
00:21:15,800 --> 00:21:18,920
"وجدته! إنه صغير
لكنه بالتأكيد نزيف شريانيّ"

361
00:21:19,120 --> 00:21:21,480
- "حقاً؟ هل هو الوريد الفرد؟"
- "إنه هو"

362
00:21:21,680 --> 00:21:23,640
- "سأربطه، أعطوني رباطاً"
- "أتولى الأمر"

363
00:21:23,760 --> 00:21:25,080
- لا تثقين بي؟
- ليس فعلاً

364
00:21:25,200 --> 00:21:27,480
- فعلت ما يخدم مصلحة المريض
- فقدت صوابك

365
00:21:27,600 --> 00:21:29,840
هذا النسيج يتحلل في يدي

366
00:21:31,240 --> 00:21:34,200
"سأضع ملزماً وأثبته برباط
أبعدي يديك"

367
00:21:34,320 --> 00:21:36,240
- دكتور (هانت)
- لحظة، (إدواردز)!

368
00:21:36,360 --> 00:21:38,560
أخبريه ببساطة، تعرفين السبب

369
00:21:38,840 --> 00:21:41,120
لا أعتقد أن السبب هو التخثر

370
00:21:42,240 --> 00:21:46,240
أمضينا شهوراً نقرأ عن ذلك
تعرفين ذلك! إنها...

371
00:21:46,360 --> 00:21:48,000
- السبب صفائحه
- سنعطيه المزيد

372
00:21:48,120 --> 00:21:50,200
لا، المريض مصاب باضطراب في الصفائح

373
00:21:50,400 --> 00:21:53,960
هناك فحص مخبري رائع
يثبت أن الصفائح لا تتخثر

374
00:21:54,080 --> 00:21:57,480
وجد المختبر نتائج غير طبيعية
ويمكنهم تأكيدها بعينة الدم

375
00:21:57,680 --> 00:22:02,040
حسناً، حالياً اسحبوا الدم
حتى أرى ما أفعله، تباً

376
00:22:02,560 --> 00:22:06,680
إنه ضعيف جداً، علينا نقله إلى "العناية
الفائقة" حتى نجد حلاً أكثر ديمومة

377
00:22:07,000 --> 00:22:11,880
لن ينجح ذلك، ووفقاً للفصل 21
من "توقيف الدم والتخثر"

378
00:22:12,000 --> 00:22:15,640
"توقيف الدم والتخثر"، دكتورة (غريه)
إن قطبنا جرحه فستسوء الحال

379
00:22:15,920 --> 00:22:17,240
حسناً، أعطوه البيكوربونات

380
00:22:17,400 --> 00:22:19,080
تعرفين ما كانت الممرضة (بولا) لتقوله!

381
00:22:19,200 --> 00:22:20,560
لا يستطيع تحمّل المزيد

382
00:22:20,680 --> 00:22:23,280
كانت لتصيح "إن كان لديك ما تريدين
أن تقوليه..."

383
00:22:23,400 --> 00:22:25,720
- أعتقد أنه يستطيع...
- "فتكلّمي"

384
00:22:26,080 --> 00:22:27,640
أعتقد أنني سأشاهدكم تقتلون هذا المريض

385
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
حسناً، توقفوا جميعاً، اسمعوني

386
00:22:34,960 --> 00:22:36,280
أردت قول شيء؟

387
00:22:37,400 --> 00:22:40,760
ترميم الشريان الفرد لن يوقف
نزيفه البتة

388
00:22:40,880 --> 00:22:43,560
ويمكنكم نقله إلى "العناية الفائقة"
لكن حاله ستتدهور

389
00:22:43,680 --> 00:22:45,360
هذا المريض مصاب بمرض مناعي

390
00:22:45,640 --> 00:22:49,040
تحديداً مرض تلف الصفائح

391
00:22:49,160 --> 00:22:53,480
- إنه مرض نادر جداً
- وفقاً لدراسة في...

392
00:22:53,840 --> 00:22:55,280
- (الكويت)
- (الكويت)

393
00:22:55,960 --> 00:23:01,680
هناك 125 حالاً بين مليون
إنسان في السنة

394
00:23:01,960 --> 00:23:04,080
- إنه أكثر شيوعاً مما نظن
- (إدواردز)

395
00:23:04,480 --> 00:23:06,800
- الجسم يتعطل بسبب الصدمة
- تكلمي بسرعة

396
00:23:06,920 --> 00:23:11,400
لأن الصدمة هي الشيء الوحيد
الذي تراه، لأنك كل ما اعتدت رؤيته

397
00:23:11,520 --> 00:23:13,800
أنا أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل

398
00:23:13,920 --> 00:23:17,320
وكلما نعطيه دماً يتلف جسمه
الصفائح واحدة تلو الأخرى

399
00:23:17,480 --> 00:23:20,520
وكأننا نملأ خزاناً ضخماً مثقوباً

400
00:23:20,760 --> 00:23:23,800
والشيء الوحيد الذي نحتاج إلى فعله
لتوقيف ذلك هو إعطاؤه الستريود

401
00:23:23,920 --> 00:23:27,160
- الكثير منها في أسرع وقت
- ليس لديه كبد

402
00:23:27,280 --> 00:23:29,480
- بسببك
- إن أعطيناه الستريود

403
00:23:29,640 --> 00:23:31,440
بدون أن نستطيع تحقيق الأيض

404
00:23:31,560 --> 00:23:34,160
- فقد يصبح ذلك ساماً
- وقبل أن تتكلم عن الخطر

405
00:23:34,280 --> 00:23:37,720
دعني فقط أقول إن الوقت قصير جداً
ويجب أن تصغي إلي لأنني خبيرة في هذا

406
00:23:37,840 --> 00:23:40,680
لو كنت على طاولة الجراحة
لأردت الحل الخطر، لأردت النجاة

407
00:23:41,000 --> 00:23:42,320
نعم!

408
00:23:44,400 --> 00:23:45,720
من أين تعلمت هذا كله؟

409
00:23:45,880 --> 00:23:48,360
عندما تمضي طفولتك كلها على سرير

410
00:23:48,760 --> 00:23:51,520
تصبح مهووساً بما جعلك أسيره

411
00:23:52,800 --> 00:23:55,080
أقرأ كثيراً

412
00:23:56,600 --> 00:23:57,920
أحسنت (إدواردز)

413
00:23:59,440 --> 00:24:00,760
شكراً

414
00:24:06,240 --> 00:24:08,680
أرسلوا عينة دماء وأعطوه
غراماً من (بريدنيزون)

415
00:24:08,800 --> 00:24:11,640
- هذه مبالغة
- تناقشا أنت و(ويبر)

416
00:24:11,800 --> 00:24:13,280
وسنحتاج إلى المزيد من الصفائح

417
00:24:14,440 --> 00:24:16,360
دكتورة (غريه)، قد نكون عرفنا هويته

418
00:24:16,480 --> 00:24:18,840
أتت امرأة وقالت إن زوجها كان يعمل
حتى وقت متأخر ولم يعد إلى البيت

419
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
- شاهدت نشرة الأخبار
- صوريه

420
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
تسارع خفقان قلبه!

421
00:24:32,880 --> 00:24:34,600
هذا مؤلم جداً

422
00:24:36,000 --> 00:24:37,320
ليس هذا طبيعياً، صحيح؟

423
00:24:38,640 --> 00:24:40,240
وليس ظهري فقط

424
00:24:40,800 --> 00:24:43,800
- بجهد أتحسس نبضاً
- 300 مليغرام من (أميودارون)

425
00:24:43,960 --> 00:24:45,640
- هل أعطيناه الستريود؟
- لن يكون ذلك مهماً

426
00:24:45,760 --> 00:24:49,400
- السبب هو كبده، أو غياب كبده
- مسكتا الصدم جاهزتان

427
00:24:49,520 --> 00:24:52,160
ما زال لدينا وقت
اعرفي إن كان من عائلتهم

428
00:24:54,280 --> 00:24:55,600
هناك مشكلة

429
00:24:57,600 --> 00:24:58,920
مشكلة كبيرة

430
00:25:04,920 --> 00:25:06,240
يعاني التليف البطيني!

431
00:25:06,400 --> 00:25:08,480
- أبدأ تدليك القلب
- حسناً، المسكتان جاهزتان؟

432
00:25:08,640 --> 00:25:11,160
- المحلول الملحي! اشحنوهما بعشرين
- حسناً، ابتعدوا

433
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
"مستوى التشبع منخفض"

434
00:25:14,200 --> 00:25:15,520
لا تغيّر

435
00:25:15,640 --> 00:25:17,720
أعطوه جرعة (إبينفرين)
لنشحنهما بثلاثين

436
00:25:18,800 --> 00:25:20,120
ابتعدوا

437
00:25:21,120 --> 00:25:22,480
تباً! وحدة (إبينفرين) أخرى

438
00:25:22,600 --> 00:25:25,240
إنه هو! أكدت الزوجة الهوية من الصورة

439
00:25:25,760 --> 00:25:29,160
- ما اسمه؟
- (كارل)، (كارل هنلي)

440
00:25:29,600 --> 00:25:31,400
هل انتهى أمر (غايل)؟
هل (غايل) (كارل) الآن؟

441
00:25:33,240 --> 00:25:35,040
- هل لديه أولاد؟
- صبي صغير وفتاة

442
00:25:35,560 --> 00:25:37,240
هما معها في الردهة في الأسفل

443
00:25:46,520 --> 00:25:47,880
"حسناً، اشحنوهما بخمسين"

444
00:25:49,640 --> 00:25:50,960
"ابتعدوا"

445
00:25:52,040 --> 00:25:54,360
لا نبض بعد، تحويل الدم
فرض ضغطاً زائداً على قلبه

446
00:25:54,480 --> 00:25:55,800
نزعنا الكبد منذ 20 دقيقة فقط

447
00:25:55,920 --> 00:25:58,200
الجهاز سيحوّل أي شيء
طوال ساعة أخرى على الأقل

448
00:25:58,320 --> 00:26:01,640
وماذا بعدئذ؟ لا واهب بعد
وهو قد يكون مصاباً بمرض تلف الصفائح

449
00:26:01,760 --> 00:26:04,600
- كيف كان يُفترض أن أعرف؟
- اكتشفت (إدواردز) ذلك بسهولة

450
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
هل ممكن عدم توريط (إدواردز)؟

451
00:26:06,240 --> 00:26:08,320
في كل المراحل، توليتما
أنت و(ويبر) الموضوع

452
00:26:09,000 --> 00:26:11,080
- (غريه) ما مشكلتك؟
- مشكلتي؟

453
00:26:15,760 --> 00:26:19,520
منذ أن دخلتُ تتصرفين بطريقة سلبية
وترفضين كل مقاربة

454
00:26:19,640 --> 00:26:22,280
ماذا أفعل الآن، في رأيك؟
أدلّك قلبه لأتمرن رياضياً؟

455
00:26:22,440 --> 00:26:24,200
أنت تفعلين ذلك منذ فترة
تريدين أن أنوب عنك؟

456
00:26:24,320 --> 00:26:26,680
- لا، اصدمه مجدداً بشحنة 50
- حسناً، ابتعدوا

457
00:26:29,840 --> 00:26:31,880
فعلت كل ما أستطيع لأبقي (كارل) حياً

458
00:26:32,080 --> 00:26:35,200
صموده حتى الآن هو معجزة
بالنظر إلى حاله عندما نقلوه

459
00:26:35,400 --> 00:26:36,720
وكل هذه الإجراءات اليائسة

460
00:26:36,840 --> 00:26:38,680
منذ متى علّمتك أن تقفي
وتتوخي الحذر؟

461
00:26:38,960 --> 00:26:42,120
- علّمتني ألا أتسبب بأذى!
- طالما (غايل) على هذه الطاولة...

462
00:26:42,240 --> 00:26:45,000
(كارل)! يدعى (كارل)

463
00:26:46,480 --> 00:26:47,800
"أين أمي؟"

464
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
مع الأطباء، عزيزتي

465
00:26:50,640 --> 00:26:51,960
هل أبي معهم؟

466
00:26:52,760 --> 00:26:55,040
لننتظر أن تعود أمك

467
00:26:57,360 --> 00:27:00,160
- يجب أن يكلم أحد العائلة
- نحن ننعشه

468
00:27:00,360 --> 00:27:04,760
يجب أن يخبرهم أحد ما يحصل
ويحضّرهم لِما سيحصل

469
00:27:07,520 --> 00:27:09,400
- ثبت إيقاع القلب!
- هل سيدوم؟

470
00:27:09,520 --> 00:27:13,080
إنه ضعيف لكنه مفيد الآن
لنقطبه وننقله إلى "العناية الفائقة"

471
00:27:13,200 --> 00:27:15,760
- بدون كبد؟
- إنه خيارنا الوحيد

472
00:27:16,360 --> 00:27:18,520
حان وقت التسوية، بالنسبة إلينا جميعاً

473
00:27:20,560 --> 00:27:23,680
كان ذلك على المكتب... تعرفين...

474
00:27:44,080 --> 00:27:46,960
مرحباً! مرحباً!

475
00:27:51,040 --> 00:27:52,760
أين أبي؟ هل هو هنا؟

476
00:27:54,440 --> 00:27:58,280
اذكري، كان والدك يقود سيارته

477
00:27:58,400 --> 00:28:00,480
نعم، هل سيأتي إلى البيت قريباً؟

478
00:28:01,880 --> 00:28:03,680
لا، تعرّض لحادث

479
00:28:08,760 --> 00:28:11,880
- هل أصابه أذى؟
- نعم

480
00:28:13,400 --> 00:28:17,040
هل يعالجه الأطباء؟
هل سيجرون له عملية؟

481
00:28:17,760 --> 00:28:19,440
"مستوى البوتاسيوم مرتفع
أعطوه الكالسيوم"

482
00:28:19,880 --> 00:28:21,520
- "وأمبولة من البيكربونات!"
- "كيف حال ضغط الشرايين؟"

483
00:28:21,640 --> 00:28:22,960
"بجهد في الخمسينيات"

484
00:28:30,800 --> 00:28:32,680
لا، لا يستطيعون معالجته

485
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
- عليك أن تدخلي وتعالجيه إذاً
- (زولا)...

486
00:28:37,720 --> 00:28:39,280
أنت تعالجين الجميع

487
00:28:44,880 --> 00:28:48,160
- (زولا)، لا أستطيع أن أعالجه
- لمَ؟

488
00:28:52,840 --> 00:28:56,040
لا أستطيع لأن...

489
00:28:59,000 --> 00:29:00,840
لأن لا أحد يستطيع

490
00:29:04,720 --> 00:29:07,520
لأنه مات، عزيزتي

491
00:29:10,440 --> 00:29:12,240
والدك مات

492
00:29:48,960 --> 00:29:50,320
لم تختلق (غايل)

493
00:29:54,360 --> 00:29:56,040
يختلق المرء ما يحتاج إليه

494
00:29:57,280 --> 00:29:59,920
أي شيء مفيد، مريضة قديمة...

495
00:30:00,600 --> 00:30:01,920
"شخص صالح"

496
00:30:07,440 --> 00:30:13,000
لا بأس بنيّ، كان عمرك 10 سنوات فقط
ما كنت تستطيع فعل شيء

497
00:30:23,360 --> 00:30:26,000
كانت والدتي تكره الأطباء

498
00:30:26,720 --> 00:30:28,120
أو على الأقل، ذلك ما كانت تقوله

499
00:30:29,120 --> 00:30:30,800
أعتقد أنها لم ترد أن تُقلقنا

500
00:30:31,480 --> 00:30:32,840
ظننّا أن الأحوال كلها جيدة

501
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
التضميد الخوائي رجاءً

502
00:30:36,040 --> 00:30:40,080
بقيت تعلّم الموسيقى كل يوم
وتصيح لنا عن فروضنا

503
00:30:40,640 --> 00:30:41,960
وتطهو لنا العشاء

504
00:30:42,080 --> 00:30:45,480
نشأنا على سماع ذلك التشيلو
اللعين طوال اليوم كل يوم

505
00:30:48,360 --> 00:30:49,720
عزفت عليه ساعات

506
00:30:50,800 --> 00:30:53,080
"(باخ)، (فيفالدي)"

507
00:30:54,240 --> 00:30:55,560
(إلغار)

508
00:30:56,880 --> 00:31:01,200
كانت تغلق باب غرفة النوم
وتطلب منا عدم دقه

509
00:31:01,320 --> 00:31:04,560
إلا إن كان أحد ينزف
أو هناك شيء مشتعل

510
00:31:06,320 --> 00:31:07,640
كرهت ذلك

511
00:31:08,360 --> 00:31:11,280
الموسيقى الكلاسيكية المتواصلة برتابة

512
00:31:12,640 --> 00:31:14,200
إلى أن توقفت في يوم

513
00:31:16,240 --> 00:31:17,880
أصبح البيت صامتاً

514
00:31:20,280 --> 00:31:21,800
اشتقت إلى ذلك

515
00:31:22,800 --> 00:31:25,360
عندئذ عرفت أنه هناك مشكلة

516
00:31:25,880 --> 00:31:27,200
ما كانت مشكلتها؟

517
00:31:28,520 --> 00:31:30,760
أنت الطبيبة، أخبريني

518
00:31:30,920 --> 00:31:35,280
امرأة عمرها 46 عاماً، تعاني ألم الظهر
فقدت الوزن فجأة، تعاني التعب

519
00:31:35,400 --> 00:31:38,000
سرطان البلازما؟ سرطان الثدي؟

520
00:31:39,640 --> 00:31:43,160
أم... هل كانت هناك آثار يرقان؟

521
00:31:43,280 --> 00:31:45,360
سؤال وجيه، نعم

522
00:31:45,960 --> 00:31:49,080
هل كانت حصى صفراوية؟ هل احتُجزت
إحداها في القناة الصفراوية؟

523
00:31:49,200 --> 00:31:50,800
لا

524
00:31:53,680 --> 00:31:55,600
لم يكن التهاب الكبد، صحيح؟

525
00:31:56,920 --> 00:31:58,440
سرطان البنكرياس

526
00:31:59,680 --> 00:32:01,000
المرحلة 3 أو 4

527
00:32:02,880 --> 00:32:04,200
كانت لديها 6 أشهر

528
00:32:09,120 --> 00:32:10,880
(ريتشارد)، نكاد أن ننهي العمل...

529
00:32:11,000 --> 00:32:12,320
أنا بخير

530
00:32:12,880 --> 00:32:16,320
نحتاج فقط إلى إنهاء التقطيب
نستطيع نحن الثلاثة تولي ذلك

531
00:32:17,200 --> 00:32:18,520
مهلاً

532
00:32:21,200 --> 00:32:23,760
- يجب ألا نوقف العملية
- تطلبين ذلك منذ ساعات

533
00:32:23,880 --> 00:32:26,200
أعرف، والآن أريد عدم تقطيب الجرح
لأنني أعتقد أننا نستطيع أن ننقذه

534
00:32:26,320 --> 00:32:29,080
- في هذه اللحظة وهنا
- جربنا كل شيء

535
00:32:29,560 --> 00:32:32,680
- لم نجرب زرع الكبد
- لكن ليس لدينا كبد

536
00:32:32,800 --> 00:32:34,360
لدينا كبد هناك، (بوكي)؟

537
00:32:35,480 --> 00:32:39,600
- البطين الأيمن تلف تماماً
- نجري عملية زرع جزئية

538
00:32:39,920 --> 00:32:42,680
نتخلص من البطين الأيمن
ونعالج الأيسر

539
00:32:42,800 --> 00:32:44,920
ونزرع الشرايين الباقية
سينجح ذلك

540
00:32:45,040 --> 00:32:47,120
لكن لم نستطع معالجة الجزء
الداخلي من جسمه

541
00:32:47,240 --> 00:32:49,960
- كيف سنفعل ذلك خارجياً؟
- الضرر الأساسي كان خلفه

542
00:32:50,080 --> 00:32:53,120
حيث لم نستطع أن نبلغه
الآن نستطيع بلوغه تماماً، سينجح هذا

543
00:32:53,480 --> 00:32:59,080
أجرينا عمليات زرع آلية للأورام
لكن في صدمة؟ هذا خطِر

544
00:32:59,200 --> 00:33:01,320
- لم أشهد حصول ذلك يوماً
- يكون الناس قد استسلموا

545
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
إنه إجراء يائس

546
00:33:07,000 --> 00:33:09,400
إجراء يائس، حان دورك

547
00:33:09,520 --> 00:33:11,480
حسناً، رائع! (ويبر) أنا وأنت
سنذهب إلى الطاولة الخلفية

548
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
أحتاج إلى ممرضة مساعدة وترطيب

549
00:33:13,320 --> 00:33:17,200
(إدواردز)، أنت و(هانت) ستحضّران
وصل الشرايين، علينا العمل بسرعة

550
00:33:26,840 --> 00:33:31,000
"عزيزي، أعرف أنك تبكي فقط"

551
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
"عندما تكون وحيداً"

552
00:33:35,440 --> 00:33:39,560
"عزيزي، أعرف أنك تحب فقط"

553
00:33:40,560 --> 00:33:43,600
"أن تكبت مشاعرك"

554
00:33:43,760 --> 00:33:48,040
"تخيفنا كلينا الأشياء التي رأيناها"

555
00:33:48,160 --> 00:33:52,280
"الأماكن التي نعرفها يجب أن تزول"

556
00:33:52,440 --> 00:33:56,800
"وأحببت شخصاً واحداً خلال ذلك كله"

557
00:34:01,000 --> 00:34:04,680
"لا أحتاج إلى اعتذار لتصحيح الأمر"

558
00:34:05,000 --> 00:34:09,120
"أحتاج فقط إليك كاملاً"

559
00:34:09,560 --> 00:34:13,200
"لا أريد اعتذاراً لتصحيح الأمر"

560
00:34:13,560 --> 00:34:18,280
"أريدك في كل مجدك"

561
00:34:19,520 --> 00:34:23,120
"كل مجدك"

562
00:34:31,040 --> 00:34:34,880
"لا أحتاج إلى اعتذار لتصحيح الأمر"

563
00:34:35,080 --> 00:34:39,280
"أحتاج فقط إليك كاملاً"

564
00:34:39,680 --> 00:34:43,440
"لا أريد اعتذاراً لتصحيح الأمر"

565
00:34:43,720 --> 00:34:47,680
"أريدك في كل مجدك"

566
00:34:48,320 --> 00:34:52,040
"لا أحتاج إلى اعتذار لتصحيح الأمر"

567
00:34:52,360 --> 00:34:56,720
"أحتاج فقط إليك كاملاً"

568
00:34:57,520 --> 00:34:58,840
إنقاذ جيد، (غريه)

569
00:35:00,040 --> 00:35:01,360
كان يجب أن أفكر فيه من قبل

570
00:35:02,720 --> 00:35:04,880
سأنقله إلى "العناية الفائقة"

571
00:35:05,720 --> 00:35:09,640
- ثم سأخبر العائلة
- يمكنني إخبارها بنفسي، شكراً

572
00:35:09,840 --> 00:35:12,480
- شكراً
- حسناً، هيا، شكراً

573
00:35:28,400 --> 00:35:32,400
- أعتذر عما قلته
- لا بأس

574
00:35:33,800 --> 00:35:40,560
لا، كنت محقاً، كنت متعباً
لكن يجب أن أتعلم تجاهل ذلك

575
00:35:40,720 --> 00:35:42,040
وتجاهلته

576
00:35:46,200 --> 00:35:48,640
- هل فعلت ذلك دائماً مع أمك؟
- لم أكن أفعل ذلك

577
00:35:49,960 --> 00:35:51,280
في الماضي...

578
00:35:51,960 --> 00:35:56,040
كنت مدرباً على محو
الناحية الشخصية من المريض

579
00:35:57,000 --> 00:35:58,360
كان النسيج نسيجاً

580
00:35:59,080 --> 00:36:02,480
كانت الوجوه تُغطى
ويُحدث الدم فوضى على الأرض

581
00:36:03,160 --> 00:36:08,720
كان يجب أن نحافظ على تركيزنا
وكانت أيدينا داخل تماثيل عرض

582
00:36:10,640 --> 00:36:11,960
ما الذي تغيّر إذاً؟

583
00:36:12,720 --> 00:36:16,000
في عصر يوم كنت في غرفة العمليات
وخسرنا مريضاً على طاولة العمليات

584
00:36:17,200 --> 00:36:21,200
وذهبت لأخبر العائلة
وأطلعهم على الخبر المريع

585
00:36:22,560 --> 00:36:23,880
وكنت خدراً

586
00:36:25,200 --> 00:36:32,120
شاهدتهم يبكون ويضمون بعضهم البعض
ولم يؤثّر ذلك فيّ البتة

587
00:36:33,760 --> 00:36:36,560
ذلك المريض مات بمرض أمي نفسه

588
00:36:38,000 --> 00:36:39,320
وكنت روبوتاً

589
00:36:42,320 --> 00:36:43,640
بعدئذ...

590
00:36:45,520 --> 00:36:47,640
بدأت أغيّر القوانين

591
00:36:49,120 --> 00:36:50,800
وجعلني ذلك جراحاً أفضل

592
00:36:51,560 --> 00:36:53,400
"بلغنا جميعاً مرحلة الإرهاق تلك"

593
00:36:55,280 --> 00:36:57,200
"المرحلة التي لا يبقى فيها شيء منطقياً"

594
00:36:59,720 --> 00:37:01,040
أنقذتها الآن

595
00:37:04,440 --> 00:37:05,920
حوالى ألف مرة

596
00:37:08,000 --> 00:37:09,320
أفترض ذلك

597
00:37:13,240 --> 00:37:14,560
ليلة طيبة (ميريديث)

598
00:37:16,360 --> 00:37:17,680
ليلة طيبة

599
00:37:17,800 --> 00:37:21,840
"تؤلمنا أجسامنا، وتصبح أدمغتنا ضبابية
ونشعر بأننا محتجزون في نفق"

600
00:37:24,960 --> 00:37:26,760
"بينما كل ما نريده هو سريرنا"

601
00:37:27,800 --> 00:37:30,880
"إذاً، كيف نتابع؟"

602
00:37:34,000 --> 00:37:36,680
"كيف لا نجلس ببساطة ونستسلم؟"

603
00:37:40,960 --> 00:37:44,760
"أحياناً يكون ذلك سهلاً
أحياناً نعتمد التلاعب الذهني"

604
00:37:49,280 --> 00:37:50,800
"نختلق شخصاً"

605
00:37:52,040 --> 00:37:53,360
"شخصاً صالحاً"

606
00:37:54,080 --> 00:37:55,400
مرحباً

607
00:38:07,000 --> 00:38:09,440
المعذرة، لم أعتقد أنّ هناك أحداً

608
00:38:09,800 --> 00:38:11,120
"مهما كان ما نحتاج إليه..."

609
00:38:11,480 --> 00:38:12,800
تفضلي

610
00:38:14,000 --> 00:38:15,320
"لنتابع"

