﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,880
- "الجراحون يقاتلون"
- لم أذكر الموضوع، هو ذكره

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
- ماذا؟ إنها الحقيقة
- قلت إننا لن نتحدث في الموضوع

3
00:00:09,840 --> 00:00:11,680
"نقاتل الموت، هذا عملنا"

4
00:00:11,800 --> 00:00:14,320
كما أنه يومك الأخير في العيادة

5
00:00:14,600 --> 00:00:17,040
- لم تكن العيادة سيئة جداً
- ماذا قلت للتو؟

6
00:00:17,360 --> 00:00:19,520
- سنشرب الليلة، صحيح؟
- ليس عن هذا

7
00:00:19,640 --> 00:00:22,920
(مير)، المحاكمة غداً، ستكون فرصتنا
الأخيرة طوال 8 أو 10 سنوات

8
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
"لكن في النهاية، إن كان التاريخ
يشكل أية إشارة"

9
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
"فالموت سينتصر"

10
00:00:28,400 --> 00:00:30,520
أو يمكنك أن تربح ونستطيع
أن نشرب ليل غد

11
00:00:30,640 --> 00:00:32,720
- نعم، صحيح
- هناك احتمال

12
00:00:33,160 --> 00:00:35,200
- ضئيل جداً
- "قد ننتصر في المعركة"

13
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
"لكن لن ننتصر في الحرب أبداً"

14
00:00:38,840 --> 00:00:41,400
ماذا عن اتفاق إقرار؟
ألم يعرضوا عليك اتفاقاً لسنتين؟

15
00:00:41,800 --> 00:00:43,960
رفضته، ربما ما كان يجب

16
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
السنتان تبقيان فترة طويلة
عدم السجن هو الهدف

17
00:00:47,280 --> 00:00:49,240
"الحيلة هي إذاً أن نسقط
ونحن نقاتل"

18
00:00:50,440 --> 00:00:52,880
"أن نقاتل لأجل القضية المحقة
والشخص الملائم"

19
00:00:53,280 --> 00:00:55,120
سنشرب الليلة
إنه يومي الأخير في العالم

20
00:00:55,240 --> 00:00:58,800
توقف! توقف عن التكلم عن الشرب
وعن الأيام الأخيرة في العالم

21
00:00:59,160 --> 00:01:00,920
العالم لن ينتهي

22
00:01:01,040 --> 00:01:03,400
"وإن سقطتم فستسقطون جميعاً معاً"

23
00:01:13,800 --> 00:01:15,120
سنشرب فعلاً الليلة

24
00:01:23,000 --> 00:01:27,920
نحن في خضم الأحداث يا جماعة
كل شيء وكل إنسان سيتجه إلينا

25
00:01:28,040 --> 00:01:32,840
تم إعلان حال الكوارث وتطبيق بروتوكول
الكوارث حتى صدور العكس

26
00:01:32,960 --> 00:01:36,080
- سأستدعي جميع الجراحين
- استدعيت ممرضاتي

27
00:01:36,240 --> 00:01:39,680
حضّرت غرفة الطوارىء
(كلاين) يدير غرفة العمليات، مَن لديك...

28
00:01:39,800 --> 00:01:44,280
الأطباء (غريه)، (شيبرد)، (بيكر)
(لوز) هم في العمليات المتواصلة

29
00:01:44,400 --> 00:01:48,160
- في الغرف من 1 إلى 4
- حسناً، أحضرتها من غرفة المؤن

30
00:01:48,280 --> 00:01:51,640
ولمَ نحتفظ بهذه أصلاً؟
مَن لا يزال بحاجة إلى صورة فورية؟

31
00:01:51,760 --> 00:01:55,120
لأنّ مبنى سكنياً انهار في وسط (سياتل)

32
00:01:55,240 --> 00:01:57,960
الآن سيأتي إلينا الضحايا والناجون

33
00:01:58,080 --> 00:02:02,280
وبعد 20 دقيقة تقريباً سنبدأ
استقبال الذين أحبوا الضحايا

34
00:02:02,400 --> 00:02:06,000
الأمهات والأزواج والحبيبات والجدات

35
00:02:06,120 --> 00:02:09,600
والرفاق والأولاد والزوجات
اللواتي يحملن أطفالاً

36
00:02:09,720 --> 00:02:13,040
غرفة الانتظار هذه ستمتلىء ناساً متفائلين

37
00:02:13,160 --> 00:02:14,960
يريدون أن يعرفوا أين هم أحباؤهم

38
00:02:15,080 --> 00:02:17,160
الآن، البعض من أحبائهم هم هنا

39
00:02:17,400 --> 00:02:21,440
لكن معظم أحبائهم مدفونون
تحت ركام ذلك المبنى المنهار

40
00:02:21,560 --> 00:02:23,640
والطريقة الوحيدة للتأكد

41
00:02:23,760 --> 00:02:28,920
الطريقة الوحيدة ليتعرفوا
على مَن وصل إلى المستشفى ومَن لا

42
00:02:33,280 --> 00:02:34,600
هذه الصورة

43
00:02:35,160 --> 00:02:36,480
إنها التذكرة الذهبية

44
00:02:36,680 --> 00:02:40,400
أريد صورة لكل مريض

45
00:02:41,440 --> 00:02:43,120
على هذا اللوح، في الساعة التالية

46
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
- فهمت؟
- نعم

47
00:02:44,680 --> 00:02:46,600
الدكتورة (مينيك)، لدي أفضليات جراحية

48
00:02:46,720 --> 00:02:48,040
دكتورة (مينيك)؟

49
00:02:48,360 --> 00:02:50,120
لم أتوقع مجيئك حتى الإثنين

50
00:02:50,240 --> 00:02:51,800
كنت أفرغ حقائبي
وشاهدت ذلك على التلفاز

51
00:02:51,920 --> 00:02:53,480
قالوا إن الجرحى
سيُنقلون إلى هنا وفكرت...

52
00:02:53,600 --> 00:02:55,640
"أنا أعمل هنا، يجب أن أقدم المساعدة"

53
00:02:55,880 --> 00:02:57,920
- أقدّر ذلك
- يجب أن أرتدي ملابس الجراحة

54
00:02:58,040 --> 00:03:00,800
ابدأي العمل، وربما يمكننا شرب
القهوة عندما ينتهي هذا

55
00:03:00,920 --> 00:03:04,400
أود ذلك، ستكون هذه فرصة
لأطلعك على المعلومات قبل أن أبدأ، سأجدك

56
00:03:06,440 --> 00:03:07,920
تطلعني أنا على المعلومات؟

57
00:03:08,040 --> 00:03:10,160
"ينقلون مريضين
دكتور (ويبر) حان دورك"

58
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
يجب إخلاء الممر!

59
00:03:12,640 --> 00:03:14,040
ابنتي مصابة!

60
00:03:14,360 --> 00:03:16,280
ابنتي مصابة، ساعدوني أرجوكم!

61
00:03:17,200 --> 00:03:19,240
- يا إلهي!
- ساعدوني أرجوكم!

62
00:03:19,560 --> 00:03:21,440
عليك إبعاد سيارتك الآن

63
00:03:21,760 --> 00:03:23,080
ابنتي مصابة جداً، أرجوك!

64
00:03:25,000 --> 00:03:29,080
- أرجوك! ساعد طفلتي
- حسناً، لا تحركيها، لا

65
00:03:29,200 --> 00:03:30,720
أحضروا لي حمالة فوراً!

66
00:03:33,400 --> 00:03:36,160
- مريضة مَن هذه؟
- أحضرت الدم من فئة "أو" سلبي!

67
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
جولة أخرى من (إبينفرين)!

68
00:03:39,920 --> 00:03:41,480
واضغطي إصبعي، أحتاج إلى أن تضغطيه!

69
00:03:41,680 --> 00:03:43,000
"أو" سلبي!

70
00:03:44,360 --> 00:03:45,680
- نعم
- أحتاج إلى الذهاب إلى البيت

71
00:03:45,800 --> 00:03:48,400
لا، تحتاج إلى الاستلقاء سيدي
استلق يا سيدي

72
00:03:54,920 --> 00:03:57,360
- أحتاج إلى كاهن، أنا أحتضَر
- سيدي...

73
00:03:57,480 --> 00:04:03,360
كاهن، قس، أي كان
أحتاج إلى الاعتراف للرب

74
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
(آندرو)

75
00:04:06,640 --> 00:04:08,000
رائع، أحتاج إلى المساعدة

76
00:04:08,280 --> 00:04:10,800
هلا تضعين أرقام الجداول
على الصور بينما آخذها

77
00:04:11,320 --> 00:04:14,400
- هل كنت تعرف عن هذا؟
- عمّ؟ الصور؟

78
00:04:14,800 --> 00:04:17,400
- لا، ألقت عليّ (بايلي) موعظة
- لا، المحاكمة

79
00:04:17,520 --> 00:04:19,960
يريدون أن أدلي بإفادة
استدعوني لأحضر غداً

80
00:04:20,080 --> 00:04:22,800
ماذا؟ لكنهم قالوا إنك لست مضطرة
قالوا إنك كنت تشربين الكحول

81
00:04:22,920 --> 00:04:25,520
- ولا يمكن الاعتماد على كلامك
- يستدعيني أحد إلى الإفادة

82
00:04:25,920 --> 00:04:28,480
هل فعلت أنت ذلك؟ هل أخبرتهم؟
هل أخبرتهم عن...

83
00:04:28,600 --> 00:04:32,160
ما كنت لأفعل ذلك، خذي

84
00:04:33,080 --> 00:04:34,680
عرفوا بطريقة ما حتماً

85
00:04:34,800 --> 00:04:37,960
بدأوا يبحثون عبر (غوغل)
واكتشفوا أنني غيرت اسمي

86
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
وفي مرحلة ما عرفوا أن (جوي ويلسون)
ليست شخصاً حقيقياً

87
00:04:41,040 --> 00:04:42,360
ربما لا يعرفون شيئاً

88
00:04:43,960 --> 00:04:45,280
ماذا إن سألوا؟

89
00:04:45,520 --> 00:04:49,400
- إن سألوا فيجب أن أجيب
- حسناً، لست مضطرة

90
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
إنها المحكمة

91
00:04:53,320 --> 00:04:54,640
المعذرة

92
00:04:55,720 --> 00:04:59,360
إن كذبت تحت القسم وضُبطت
فهذه جريمة وقد أخسر رخصتي

93
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
يجب أن أقول الحقيقة إن سألوا

94
00:05:01,520 --> 00:05:08,400
إن أخبرتهم فالسجل عام وقد يجدني
زوجي وكل ما بنيته يزول، ينتهي

95
00:05:08,960 --> 00:05:10,280
أنا آسف (جو)

96
00:05:11,840 --> 00:05:14,800
في دقيقة نكون بخير وفي الدقيقة التالية
ينهار كل شيء حولنا

97
00:05:16,360 --> 00:05:17,680
(جو)...

98
00:05:18,240 --> 00:05:20,520
لدي كسر بالغ في الجمجمة
هل وصلت (شيبرد)؟

99
00:05:20,640 --> 00:05:22,000
- لا أعرف
- ألم تأتيا معاً؟

100
00:05:22,120 --> 00:05:25,080
- (كيبنر)، أنا مثلك لا أعرف
- هل الأحوال على ما يرام؟

101
00:05:25,320 --> 00:05:27,800
- مرحباً، عليّ الذهاب إلى البيت
- سيدي، تحتاج إلى الاستلقاء

102
00:05:28,080 --> 00:05:30,120
- زوجتي...
- أفهم ذلك، ما اسمك؟

103
00:05:31,680 --> 00:05:33,600
- (تشارلي)
- حسناً (تشارلي)، عليك أن...

104
00:05:35,840 --> 00:05:38,360
- شكراً (تشارلي)
- حسناً، نحن نساعدك

105
00:05:38,600 --> 00:05:40,080
أحتاج إلى أدوات أنببة
ومعدات أنبوب مركزي

106
00:05:40,200 --> 00:05:41,600
اسحبوا الدم وافحصوه

107
00:05:41,720 --> 00:05:44,240
افتحوا غرفة صدمات
(ريغز) أحتاج إلى المساعدة هنا

108
00:05:47,560 --> 00:05:51,000
لا، اتصلت، كاهن المستشفى غائب
قد يكون هناك حاخام في قسم العجزة

109
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
- هلا تفعل ذلك
- ماذا؟ لا

110
00:05:53,160 --> 00:05:55,360
ليس عليك إلا أن تصغي إليه
أومىء برأسك بضع مرات ربما

111
00:05:55,480 --> 00:05:59,040
- لا، ذلك مخالف للقانون حتماً
- لن تُسجن

112
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
- سأذهب إلى الجحيم
- أرجوك، لا تؤمن بذلك!

113
00:06:01,320 --> 00:06:03,000
- هو يؤمن بذلك وذلك كافٍ
- سيدي

114
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
أنت الكاهن؟ كنت...

115
00:06:07,520 --> 00:06:09,720
- لا، سيدي
- كنت سأصلحه

116
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
- تصلحه؟
- قالوا، زلزال العام الماضي السبب

117
00:06:13,120 --> 00:06:16,240
- كان الأساس ينهار
- هل يتكلم عن الانهيار؟

118
00:06:16,360 --> 00:06:20,080
كنت أحضِر المال والآن...

119
00:06:21,000 --> 00:06:23,080
هؤلاء الناس جميعاً...

120
00:06:23,720 --> 00:06:26,280
أرجوك، أرجوك، سامحني

121
00:06:26,400 --> 00:06:28,080
حسناً، سيدي، سيدي

122
00:06:28,560 --> 00:06:31,680
أنا قتلت كل هؤلاء الناس!

123
00:06:34,240 --> 00:06:35,920
سيدي؟ سيدي؟ سيدي؟

124
00:06:36,560 --> 00:06:38,600
- سأحضِر معدات الإنعاش!
- أخبري قسم التصوير الطبقي

125
00:06:38,720 --> 00:06:41,440
أعطيه جرعة (لورازيبام)
وجرعة (بنزو)

126
00:06:42,680 --> 00:06:44,000
نادوا كاهناً!

127
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
أتيت

128
00:06:54,480 --> 00:06:59,640
تجمّع للدم، ضعوا أنبوباً صدرياً
لقد سحب 300 سنتيمتر مكعب من الدم

129
00:06:59,760 --> 00:07:03,160
(ويني)، عزيزتي نحن هنا
نحن هنا تماماً

130
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
- كم عمرها؟
- 12

131
00:07:05,200 --> 00:07:07,000
ذهبنا فقط لإحضار القهوة
كنا بعيدين شارعاً فقط

132
00:07:07,120 --> 00:07:09,080
هذا دم جديد، هي تنزف جداً

133
00:07:09,240 --> 00:07:11,400
سيد (آدكينز) ربما يجب
أن تنتظرا أنت وزوجتك في الخارج

134
00:07:11,520 --> 00:07:13,600
لا، لا، لن أترك ابنتي هنا، أرجوك

135
00:07:13,720 --> 00:07:16,440
أجروا لها فحص الدم 8 وجهزوا
المضخة، أحتاج إلى معدات أنببة

136
00:07:16,560 --> 00:07:18,280
أخرجوا العائلة من هذه الغرفة الآن!

137
00:07:18,400 --> 00:07:21,080
- لا
- حبيبتي، سنكون في الخارج

138
00:07:21,200 --> 00:07:23,120
- أفهم ذلك، في الردهة
- نحن في الخارج!

139
00:07:23,240 --> 00:07:24,560
علينا تأدية عملنا

140
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
"الدكتور (كارلايل) إلى قسم الأطفال..."

141
00:07:29,520 --> 00:07:31,800
- أين المالك الآن؟
- في قسم التصوير الطبقي

142
00:07:31,920 --> 00:07:35,400
ثم سيدخل مع (غريه)، أخروها
في غرفة العمليات طوال اليوم

143
00:07:35,640 --> 00:07:38,680
أحسنت أيها الأب (وارين)
هل تتولى مراسم زواج؟

144
00:07:39,000 --> 00:07:41,760
توقفي، لم يكن ذلك رائعاً
قال "أرجوك سامحني"

145
00:07:41,920 --> 00:07:44,840
- ماذا كان يُفترض أن أفعل بذلك؟
- لا تتظاهر بأنك (يسوع) ربما

146
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
أعتقد أنه لدينا صور لكل المرضى
في الردهة الخلفية

147
00:07:48,000 --> 00:07:50,360
اعترف لي! ماذا أفعل؟
هل أذهب إلى الشرطة؟

148
00:07:50,800 --> 00:07:52,880
أعتقد أنه هناك سرية ما مع الكهنة

149
00:07:53,200 --> 00:07:55,360
أخبرك سراً بصفتك رجل دين

150
00:07:55,480 --> 00:07:57,200
- أنا لست كاهناً
- آمين

151
00:07:57,480 --> 00:07:59,320
ماذا عن السرية بين الطبيب والمريض؟

152
00:07:59,560 --> 00:08:02,120
- لا ينطبق ذلك هنا
- حسناً، سأذهب

153
00:08:02,600 --> 00:08:05,720
- هل ينطبق ذلك؟ كيف؟
- سأخبرك ما ينطبق

154
00:08:06,000 --> 00:08:09,320
ربما لا تدع شخصاً يعترف لك
في الأصل

155
00:08:09,600 --> 00:08:12,120
إذ حالما تعرف، لا يمكنك
أن تبطل معرفتك

156
00:08:12,240 --> 00:08:15,320
والمالك عرف أن الزلزال
أحدث أضراراً ولم يصلح ذلك

157
00:08:16,000 --> 00:08:18,480
- هذا مريب جداً
- يخبر المستأجرين على الأقل

158
00:08:18,600 --> 00:08:20,720
لا يجب أن يجلس آملاً
ألا يسقط المبنى

159
00:08:20,840 --> 00:08:22,680
- إذ احزر...
- سيسقط

160
00:08:22,800 --> 00:08:23,960
نعم

161
00:08:29,320 --> 00:08:32,080
- تلك ابنة اختي، (ماريسا)
- حسناً، أمهليني لحظة

162
00:08:32,400 --> 00:08:35,680
"صباح اليوم، انهار مبنى سكني
من 5 طبقات في وسط (سياتل)"

163
00:08:35,800 --> 00:08:39,840
(ماريسا) مصابة بكسر في الساق
هي في غرفة الإنعاش، سأدلك على مكانها

164
00:08:41,280 --> 00:08:45,280
نعم، ذلك زوجي، تقيأ دماً؟
(تشارلي) تقيأ دماً؟

165
00:08:45,400 --> 00:08:48,240
نعم، زوجك يعاني إصابة في المعدة
وتمزقاً في الحجاب الحاجز

166
00:08:48,360 --> 00:08:49,680
يا إلهي!

167
00:08:49,840 --> 00:08:52,200
أنا والدكتور (ريغز)
سننقله إلى غرفة العمليات الآن

168
00:08:52,320 --> 00:08:54,200
كيف حصل هذا؟ ماذا أصابه؟

169
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
كان زوجك في شقتكما
عندما انهار المبنى

170
00:08:56,560 --> 00:08:58,160
لا نسكن في شقة

171
00:08:59,320 --> 00:09:01,920
المعذرة، سأطلعك على المعلومات

172
00:09:07,480 --> 00:09:08,800
ها هو

173
00:09:09,800 --> 00:09:12,560
نعم، إنه هو، سننقله إلى غرفة العمليات

174
00:09:13,080 --> 00:09:16,680
كنا على السرير وفجأة انهار العالم كله

175
00:09:17,680 --> 00:09:21,800
لا أعرف لِما كنت أنا بخير
وهو أصيب جداً

176
00:09:22,360 --> 00:09:24,080
سأطلعك على المعلومات حالما نعرف

177
00:09:26,120 --> 00:09:27,440
شكراً

178
00:09:29,840 --> 00:09:31,920
أطلعت زوجة (تشارلي) على المعلومات

179
00:09:32,880 --> 00:09:34,440
- زوجة (تشارلي)؟
- نعم

180
00:09:36,880 --> 00:09:39,560
هو متزوج؟ مريضنا (تشارلي)؟

181
00:09:40,480 --> 00:09:43,320
- ما مشكلتك؟
- أنا أطلعت حبيبته على المعلومات

182
00:09:50,200 --> 00:09:52,080
لا بأس، لا بأس!

183
00:09:52,240 --> 00:09:53,560
أحتاج إلى الأكسجين هنا

184
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
لا بأس، لا بأس

185
00:09:56,440 --> 00:09:58,960
- تنفس عميقاً...
- أحضرت الأكسجين

186
00:10:00,400 --> 00:10:01,800
حسناً

187
00:10:02,720 --> 00:10:04,040
لا بأس

188
00:10:04,640 --> 00:10:08,360
الرئتان سليمتان، حسناً
اجمع أصابع قدميك، بشدة!

189
00:10:10,080 --> 00:10:11,400
أحسنت!

190
00:10:13,920 --> 00:10:16,760
- لم أر ذلك من قبل
- تنفس أنفاساً بطيئة عميقة

191
00:10:16,880 --> 00:10:21,800
- هذا يلهيهم، هذا يومك الأول؟
- تقريباً، أساعد حيث أستطيع

192
00:10:21,960 --> 00:10:24,280
- أهلاً وسهلاً
- شكراً دكتورة (روبينز)

193
00:10:25,600 --> 00:10:27,360
- قلت لك إنني لن أنسى
- لن تنسي؟

194
00:10:27,480 --> 00:10:28,800
اسمك

195
00:10:29,280 --> 00:10:30,600
لا تذكرين

196
00:10:31,280 --> 00:10:34,120
عجباً، انسي الموضوع، أنا...

197
00:10:34,360 --> 00:10:37,920
آخر مرة رأيتك فيها قلت
إنك تحملين اسماً لا أنساه فظننت...

198
00:10:38,080 --> 00:10:40,200
- آسفة، أنا لا...
- لا بأس

199
00:10:40,840 --> 00:10:42,840
- أنا آسفة
- الموضوع بسيط

200
00:10:44,560 --> 00:10:46,520
هل رأيت ذلك؟ هل رأيتني أربح؟

201
00:10:47,520 --> 00:10:51,360
"جميع الجراحين المتمرنين
إلى قسم التحضير للجراحة"

202
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
- تقول إنه عرف؟ (مايكا)؟
- ذلك ما سمعناه

203
00:10:53,680 --> 00:10:56,000
منذ سنة تقريباً يعرف
أنّ هناك أضراراً بسبب الزلزال

204
00:10:56,120 --> 00:10:58,960
- ولم يفعل أي شيء!
- ما فعله هو جرم، إهمال

205
00:10:59,080 --> 00:11:02,320
إنها جريمة قتل، سمعت أن (روندا كولي)
لم تنجُ من العملية حتى

206
00:11:02,440 --> 00:11:05,240
- لا يمكنه النجاة بهذا
- لن ينجو، إن كان لي رأي

207
00:11:05,360 --> 00:11:07,000
(هاري)، أتى الطبيبان

208
00:11:12,840 --> 00:11:14,160
- مرحباً
- كيف حالها؟

209
00:11:14,480 --> 00:11:18,160
إصاباتها بالغة جداً
الأخطر أنها تنزف إلى صدرها

210
00:11:18,280 --> 00:11:20,440
نعم، الأنبوب الذي وضعناه
ما زال يسحب الدم

211
00:11:20,640 --> 00:11:22,400
نحتاج إلى إجراء عملية لها فوراً

212
00:11:23,160 --> 00:11:24,920
وستكون بخير بعدئذ، صحيح؟

213
00:11:29,400 --> 00:11:32,880
مرحباً! ماذا قالا؟ كيف حال (ويني)؟

214
00:11:33,000 --> 00:11:35,760
هي في غرفة العمليات الآن
هو لن ينجو بعمله!

215
00:11:35,880 --> 00:11:39,520
- هو المذنب...
- نعم، المذنب...

216
00:11:40,800 --> 00:11:43,240
- هل هذا معقول؟
- لا يعجبني الجو هنا

217
00:11:53,960 --> 00:11:55,440
هل سمعت أنهم استدعوني إلى المحكمة؟

218
00:11:55,640 --> 00:11:59,960
نعم، محاميتي بارعة جداً وتقول...

219
00:12:00,080 --> 00:12:02,320
لا أعتقد أننا يجب أن نتكلم في الموضوع

220
00:12:03,280 --> 00:12:04,840
نعم، أنا لا أريد لكن...

221
00:12:06,600 --> 00:12:10,400
بعد غد قد لا نحظى بالفرصة للتكلم
قد لا أراك بعدئذ

222
00:12:12,960 --> 00:12:14,320
أردت فقط القول إنني آسف

223
00:12:15,160 --> 00:12:17,040
(آليكس) قلت ذلك، أعرف

224
00:12:17,160 --> 00:12:18,560
أقصد أنني آسف لِما قلته

225
00:12:20,200 --> 00:12:23,040
لست حثالة، لا تسمحي لأحد
بأن يقول ذلك

226
00:12:26,120 --> 00:12:27,720
أنا آسف، وأنا...

227
00:12:32,880 --> 00:12:34,240
لست حثالة (جو)

228
00:12:45,720 --> 00:12:48,760
"الدكتور (زومان)، الخط الهاتفي 2501"

229
00:12:48,880 --> 00:12:51,600
"الدكتور (زومان)، الخط الهاتفي 2501"

230
00:12:52,080 --> 00:12:53,920
دكتور (مينيك)، أتيت!

231
00:12:54,120 --> 00:12:57,800
ليس بعد، أبدأ الاثنين
لكنني أتطوع اليوم لأساعد حيث أستطيع

232
00:12:58,600 --> 00:13:01,960
- ذلك رائع جداً
- لا يبدو أننا سنشرب القهوة

233
00:13:02,200 --> 00:13:04,040
يمكنني أن أرسل إليك أوراقاً
إن أردت

234
00:13:04,160 --> 00:13:07,920
أنت ستراقب الأيام القليلة الأولى
فقط بأية حال لمعرفة وضع العمل

235
00:13:08,120 --> 00:13:09,480
سيكون ذلك مفيداً للانتقال

236
00:13:09,880 --> 00:13:12,280
الانتقال؟ ظننت أنكما ستعملان معاً

237
00:13:13,520 --> 00:13:15,160
نعم سنعمل معاً

238
00:13:16,240 --> 00:13:19,080
- هل كلمتك الدكتورة (بايلي)؟
- أوتعرفين؟

239
00:13:20,200 --> 00:13:23,480
- أعتقد أننا يجب...
- يجب أن تكلم الدكتورة (بايلي)

240
00:13:31,720 --> 00:13:33,040
سنحجز غرفة العمليات 4، نحن التالون

241
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
فوراً

242
00:13:34,640 --> 00:13:35,960
ماذا نفعل هنا إذاً؟

243
00:13:36,080 --> 00:13:37,840
لا أعتقد أننا بحاجة إلى الشبكة
للحجاب الحاجز لكن خيط النايلون للتقطيب

244
00:13:37,960 --> 00:13:40,720
لا، لا، لا يُفترض أن نُعلم
زوجته وحبيبته منفصلتين

245
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
ونأمل ألا تتقابلا أبداً؟

246
00:13:42,280 --> 00:13:44,680
هل نشي به؟ أم نشجع رجلاً
على خيانة زوجته؟

247
00:13:44,800 --> 00:13:48,200
لسنا مضطرين إلى فعل شيء
إن خنت زوجتك فستحتمل العواقب

248
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
كانت لدينا مشكلاتنا

249
00:13:57,320 --> 00:13:59,720
أنا و(ميغان)، ذلك ما تقوله، صحيح؟

250
00:14:00,480 --> 00:14:03,640
كانت لدينا مشكلات وكنا نحاول حلها
وأنا لا أختلق أعذاراً

251
00:14:03,760 --> 00:14:07,000
لكنك لم تكن في حياتنا
لذا لا تعرف

252
00:14:07,720 --> 00:14:10,000
وأنت تحمّلني المسؤولية، أعرف ذلك

253
00:14:12,040 --> 00:14:15,240
لكن أؤكد لك، لا يمكنك أن تحكم عليّ
أقسى مما أحكم على نفسي كل يوم

254
00:14:17,040 --> 00:14:18,400
إنه ندم مؤبد

255
00:14:20,680 --> 00:14:24,320
وأنت... ربما تستطيع
أن تفهم ذلك لأنك...

256
00:14:26,360 --> 00:14:27,680
ما كنت لتفعل ذلك

257
00:14:28,640 --> 00:14:30,880
أنت أفضل من ذلك
أنت أفضل مني، لطالما كنت

258
00:14:32,680 --> 00:14:34,000
لست أفضل

259
00:14:37,760 --> 00:14:40,800
- ارتكبت أغلاطاً
- لكن ليس...

260
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
بلى

261
00:14:44,760 --> 00:14:46,080
أنت خنت؟

262
00:14:46,800 --> 00:14:48,120
خنت (شيبرد)؟

263
00:14:48,840 --> 00:14:50,160
زوجتي الأولى

264
00:14:54,920 --> 00:14:56,760
تكلمت وكأنك تتنحى

265
00:14:57,920 --> 00:14:59,240
أنت لن تتنحى

266
00:15:00,440 --> 00:15:02,520
- هل كلمت الدكتورة (بايلي)؟
- حاولت الاتصال بها

267
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
هي في غرفة العمليات طوال اليوم

268
00:15:04,840 --> 00:15:07,360
تحتاج (إلايزا مينيك) إلى التوقف
عن التكلم وكأنها تدير هذا البرنامج

269
00:15:07,480 --> 00:15:10,600
- إن لم تكن تديره
- (ماغي)، سأكلم الدكتورة (بايلي)

270
00:15:17,400 --> 00:15:18,720
كيف حالها؟

271
00:15:18,840 --> 00:15:20,600
منفذ الشرايين مثبت
لكن شريان الرئة ما زال ينزف

272
00:15:20,720 --> 00:15:22,040
(إدواردز)، اسحب الدم

273
00:15:22,200 --> 00:15:24,880
رأيت الدكتورة (مينيك) سابقاً
أتت من الآن

274
00:15:25,280 --> 00:15:26,600
أريد الضمادات

275
00:15:29,240 --> 00:15:30,560
ذلك رائع

276
00:15:30,840 --> 00:15:32,160
المزيد من الضمادات

277
00:15:34,320 --> 00:15:36,680
كنت أفكر، تكريماً لذلك...

278
00:15:37,240 --> 00:15:39,800
هل يمكنني الحصول على فرصة ترميم...

279
00:15:39,920 --> 00:15:42,520
- لن تجري ترميماً
- ساعدتكما أنت و(بيرس)

280
00:15:42,640 --> 00:15:43,960
كانت الدكتورة (مينيك)
لتقول إنني جاهزة

281
00:15:44,080 --> 00:15:45,880
لكنها ما كانت لتقول
إنها تستطيع أن تجري هذه!

282
00:15:46,000 --> 00:15:48,400
لأنني أجريت أكثر من ألف
وهذا لا يثبت

283
00:15:48,560 --> 00:15:50,200
وإن لم أستطع أنا
فأنت طبعاً لا تستطيعين

284
00:15:53,160 --> 00:15:54,480
أبتِ؟

285
00:15:56,120 --> 00:15:58,320
- سيدي...
- ظننت أنني سأموت

286
00:15:58,560 --> 00:16:00,840
- سيدي...
- كنت أعرف كل هؤلاء الناس

287
00:16:01,160 --> 00:16:03,160
عائلة (غولدمان)، عائلة (ريكتر)
عائلة (فليمينغ)

288
00:16:03,480 --> 00:16:07,080
سمعت قصصهم ومشكلاتهم
وانتصاراتهم الصغيرة

289
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
رأيت أطفالهم يأتون
إلى البيت من المدرسة

290
00:16:09,640 --> 00:16:11,720
(إليوت)، (دايفد)، (ويني)

291
00:16:12,640 --> 00:16:14,440
كانوا عائلتي، هؤلاء الناس

292
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
ذلك المكان، كيف كنت سأصلحه؟

293
00:16:17,760 --> 00:16:21,040
لم يكن يمكنني رفع بدل الإيجار
بعضهم لا يستطيعون الدفع أصلاً

294
00:16:21,400 --> 00:16:24,720
- سيدي، أنا لست كاهناً
- أعرف! لا يهمني

295
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
أحتاج فقط إلى أن يسامحني أحد

296
00:16:27,360 --> 00:16:34,080
أحتاج إلى أن يعرفوا كم أنا آسف
وأن يسامحوني، هلا تسامحني

297
00:16:35,520 --> 00:16:36,840
هلا تسامحني

298
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
هلا تسامحني

299
00:16:40,600 --> 00:16:41,920
أرجوك

300
00:16:45,320 --> 00:16:46,640
سيدي؟

301
00:16:47,560 --> 00:16:48,880
أحتاج إلى معدات أنببة!

302
00:16:50,720 --> 00:16:53,160
(بيرس)، حاولي أن تحققي التحكم
نحو الوسط

303
00:16:53,280 --> 00:16:54,600
الملاقط

304
00:16:57,280 --> 00:16:59,160
- الضغط ينخفض
- أرجوك! أرجوك!

305
00:16:59,280 --> 00:17:00,600
(بيرس)، لا أرى

306
00:17:04,640 --> 00:17:05,960
تباً!

307
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
هي تنزف، تباً

308
00:17:11,200 --> 00:17:13,640
تباً، تباً، نبض قلبها يسوء!
أحضروا المعدات!

309
00:17:13,760 --> 00:17:15,080
"مستوى التشبع منخفض"

310
00:17:16,200 --> 00:17:22,560
"أنا بدأت أتعب وأحتاج
إلى شخص أعتمد عليه"

311
00:17:25,080 --> 00:17:30,240
"رأيت صدفة شجرة سقطت"

312
00:17:30,360 --> 00:17:35,200
"شعرت بأن أغصانها تنظر إلي"

313
00:17:35,480 --> 00:17:40,360
"هل هذا هو المكان
الذي كنا نحبه؟"

314
00:17:40,800 --> 00:17:46,160
"هل هذا هو المكان الذي أحلم به؟"

315
00:17:46,400 --> 00:17:47,720
اشحنوهما بطاقة 200

316
00:17:52,800 --> 00:17:57,000
- اشحنوا مجدداً
- "أحتاج إلى شيء أعتمد عليه"

317
00:17:57,360 --> 00:18:02,240
"وإن كانت لديك دقيقة فلمَ لا نذهب"

318
00:18:02,720 --> 00:18:07,960
"ونتكلم في الموضوع
في مكان وحدنا نعرفه؟"

319
00:18:08,560 --> 00:18:12,760
"قد تكون هذه نهاية كل شيء"

320
00:18:12,880 --> 00:18:18,720
"لذا لمَ لا نذهب إلى مكان وحدنا نعرفه؟"

321
00:18:21,000 --> 00:18:26,280
"مكان وحدنا نعرفه"

322
00:18:52,040 --> 00:18:56,760
"أيتها الأشياء البسيطة
أين اختفيت؟"

323
00:18:57,360 --> 00:19:03,200
"أنا أكبر في السن
وأحتاج إلى شخص أعتمد عليه"

324
00:19:03,440 --> 00:19:06,240
"لذا أخبرني"

325
00:19:06,360 --> 00:19:08,480
- "متى ستفصح لي"
- "مستوى التشبع منخفض"

326
00:19:08,960 --> 00:19:14,560
"بدأت أتعب
وأحتاج إلى مكان أبدأ فيه"

327
00:19:14,960 --> 00:19:20,360
"وإن كانت لديك دقيقة فلمَ لا نذهب"

328
00:19:20,840 --> 00:19:25,680
"ونتكلم في الموضوع
في مكان وحدنا نعرفه؟"

329
00:19:25,920 --> 00:19:30,720
"لأن هذه قد تكون نهاية كل شيء"

330
00:19:30,920 --> 00:19:35,480
"لذا لمَ لا نذهب إلى مكان وحدنا..."

331
00:19:35,600 --> 00:19:38,800
- مرحباً
- "نعرفه؟"

332
00:19:41,560 --> 00:19:47,080
"مكان وحدنا نعرفه"

333
00:19:58,680 --> 00:20:00,000
أنا متزوجة

334
00:20:00,920 --> 00:20:02,240
ماذا؟

335
00:20:04,160 --> 00:20:07,240
- أنا متزوجة
- ما الذي تتكلمين عنه؟

336
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
منذ ما قبل أن أتعرف بك

337
00:20:11,960 --> 00:20:18,840
وكان يجب أن أخبرك
لكنني متزوجة رجلاً كاد أن يقتلني ضرباً

338
00:20:18,960 --> 00:20:24,160
ولا أستطيع أن أطلّقه
لأنني هربت منه

339
00:20:26,440 --> 00:20:27,960
وأنا لست...

340
00:20:31,280 --> 00:20:33,480
(جو ويلسون) ليس اسمي الحقيقي

341
00:20:35,960 --> 00:20:37,560
لذا لم أستطع أن أتزوجك

342
00:20:39,080 --> 00:20:41,240
هكذا بدأ هذا كله و...

343
00:20:43,160 --> 00:20:44,560
كان يجب أن أخبرك

344
00:20:52,120 --> 00:20:53,440
أنت متزوجة؟

345
00:20:58,160 --> 00:21:00,400
- نعم
- ولم تخبريني

346
00:21:01,880 --> 00:21:04,200
- خفت...
- ماذا؟

347
00:21:05,480 --> 00:21:08,200
هل ظننت أنني سأغضب
عليك لأنك حاولت...

348
00:21:08,320 --> 00:21:10,880
ليس عليّ أنا، بل عليه
ظننت أنك قد تريد قتله

349
00:21:11,000 --> 00:21:17,080
وأن تجرّب عملاً سخيفاً فيصيبك أذى
أو تُقتل أو تقع في ورطة...

350
00:21:17,800 --> 00:21:19,120
أسجَن

351
00:21:24,160 --> 00:21:26,080
قد يظهر ذلك كله في المحكمة غداً

352
00:21:28,800 --> 00:21:30,480
أردت أن تسمع ذلك مني

353
00:21:53,760 --> 00:21:58,840
بعد المحاكمة، إن رحلت ببساطة
فلست أنت السبب

354
00:21:59,640 --> 00:22:03,720
السبب أن إفادتي ستكون علنية
أو مهما كان لكن...

355
00:22:04,920 --> 00:22:08,120
لا أريد أن تعتقد أنك السبب، أبداً

356
00:22:12,560 --> 00:22:16,480
لا تذهبي إلى أي مكان
مهما حصل، مفهوم؟

357
00:22:18,000 --> 00:22:21,240
لا أريد أن يجدني
لا يمكن أن يجدني

358
00:22:21,360 --> 00:22:25,040
هذه حياتك، أنت (جو ويلسون)
هذا مكانك

359
00:22:35,120 --> 00:22:37,840
"اختصاصي بالشرايين إلى غرفة الطوارىء"

360
00:22:42,160 --> 00:22:43,880
هل هي بخير؟

361
00:22:44,520 --> 00:22:47,120
- اجلس
- "الفتاة الكوبية"

362
00:22:48,600 --> 00:22:51,200
"التي أسقطتني"

363
00:22:51,600 --> 00:22:54,680
"كانت بشرتها جميلة جداً"

364
00:22:54,800 --> 00:22:58,000
"وكانت شفتاها ورديتين"

365
00:22:58,240 --> 00:23:00,600
"كان فمها عريضاً"

366
00:23:01,480 --> 00:23:03,840
"وكان حلواً أيضاً"

367
00:23:04,920 --> 00:23:10,960
"والآن أمضي ساعات بدون تعب
وأنا أحلم برائحتها"

368
00:23:12,440 --> 00:23:16,680
"وأشعر..."

369
00:23:18,080 --> 00:23:20,800
"بأنني أنظر إلى العالم"

370
00:23:20,920 --> 00:23:22,480
عود الإسفنجة

371
00:23:23,280 --> 00:23:25,320
كيف لم أعرف أنك كنت متزوجاً؟

372
00:23:26,720 --> 00:23:29,200
- وانتقلت للسكن في (فنلندا)؟
- (سويسرا)، اسحب الدم

373
00:23:32,280 --> 00:23:35,120
أردنا أشياء مختلفة
أنا أردت ولداً وهي لا

374
00:23:35,240 --> 00:23:39,360
ما من حل وسط، ما من تسوية
إما هذا أو ذاك

375
00:23:40,840 --> 00:23:42,160
وها أنا مجدداً

376
00:23:42,480 --> 00:23:44,600
شخص مختلف، المكان هو نفسه
أنا في ذلك الموضع مجدداً

377
00:23:44,800 --> 00:23:48,120
لا، عشت تلك التجربة
الآن أنت أكثر حكمة

378
00:23:58,680 --> 00:24:02,160
مرحباً، كيف حال الولد؟
الذي يتنفس بسرعة؟

379
00:24:02,760 --> 00:24:04,080
جيدة

380
00:24:07,040 --> 00:24:11,120
- أهوى الفتيات
- ماذا؟ حسناً

381
00:24:11,320 --> 00:24:15,360
أشعر بأنك لا تستطيعين أن تلاحظي
أنني أهوى النساء وأغازلك

382
00:24:15,600 --> 00:24:18,680
أنت لا تفهمين ذلك
وأنا بارعة جداً في هذا، أنا ماهرة

383
00:24:18,800 --> 00:24:22,760
ما يعني أنك لا تهوين النساء
والعالم كله جُن، لأنني أعرف

384
00:24:22,880 --> 00:24:26,080
أو أنا لا أعجبك وأنا أخدع نفسي تماماً

385
00:24:26,200 --> 00:24:29,920
لا، لا تخدعين نفسك

386
00:24:30,840 --> 00:24:33,520
- لست أخدع نفسي
- لا، أنا مثلية تماماً

387
00:24:33,800 --> 00:24:40,320
وأنت ماهرة جداً، لديك ناحية
مثيرة جداً، صدقيني

388
00:24:40,720 --> 00:24:45,480
إنما هناك شيء يزعجني فيك
تتجولين وكأنك مالكة المستشفى، هذا مزعج

389
00:24:46,560 --> 00:24:47,920
هذا ساحر

390
00:24:50,360 --> 00:24:55,080
- هل تريدين أن نشرب كأساً؟
- رأيت؟ ذلك ما أقصده

391
00:24:55,240 --> 00:24:58,760
- لا، لا أريد شرب كأس معك
- بلى، تريدين

392
00:24:59,080 --> 00:25:02,840
- اسكتي، حسناً سأشرب معك
- وأعدك، لن تندمي

393
00:25:04,040 --> 00:25:05,360
ارحلي

394
00:25:11,680 --> 00:25:13,880
- مَن التالي؟
- تمزق طحال في البطن

395
00:25:14,000 --> 00:25:15,560
- احتجنا إلى إنعاشها
- أريني

396
00:25:18,040 --> 00:25:20,680
حسناً، أنهوا تحضيرها
للفحص وسآتي فوراً

397
00:25:22,360 --> 00:25:24,280
- (مير)، لديك ثانية؟
- لا

398
00:25:25,280 --> 00:25:27,240
ليس فعلاً، إلا إن كنت تريد
المشاركة في العملية، لن أخبر (بايلي)

399
00:25:27,360 --> 00:25:28,680
لا

400
00:25:28,800 --> 00:25:30,840
لن تبدأ تفاهات نهاية
العالم مجدداً، صحيح؟

401
00:25:30,960 --> 00:25:32,280
(جو) متزوجة

402
00:25:32,560 --> 00:25:35,040
- مهلاً، ماذا؟
- هي متزوجة

403
00:25:35,160 --> 00:25:38,760
ويرعبها أنها ستدلي بإفادتها غداً
وتعرّض نفسها للخطر

404
00:25:38,880 --> 00:25:42,320
تعرّض نفسها للخطر؟ هذه محاكمتك أنت
حياتك أنت معرّضة للخطر

405
00:25:42,440 --> 00:25:45,000
- هي خائفة، (مير)!
- ماذا تقصد الآن حتى؟

406
00:25:45,160 --> 00:25:46,720
أحتاج فقط إلى اكتشاف ما يجب فعله

407
00:25:46,840 --> 00:25:49,800
اكتشاف ماذا؟ ليس كلامك منطقياً الآن حتى

408
00:25:49,920 --> 00:25:52,160
- لا تعرفين القصة كاملة
- أخبرني إياها إذاً

409
00:25:52,280 --> 00:25:53,600
دكتورة (غريه)؟

410
00:25:53,720 --> 00:25:56,560
- ضغط دمها 90 على 40
- أعطوها وحدتين من الدم، سآتي

411
00:25:56,680 --> 00:25:58,160
- يجب أن تذهبي
- أنا...

412
00:25:58,280 --> 00:26:00,200
- دكتورة؟
- نعم، سآتي

413
00:26:01,000 --> 00:26:05,400
لم ننهِ حديثنا، عندما تنتهي العملية
سأتصل بك فتأتي وتخبرني البقية

414
00:26:05,520 --> 00:26:07,040
- اذهبي
- عد!

415
00:26:40,760 --> 00:26:43,040
سيدتي؟ هل يمكنني أن أساعدك؟

416
00:26:46,840 --> 00:26:48,760
أبحث عن زوجي

417
00:26:52,440 --> 00:26:55,000
جيد، نعم هو بحاجة إلى رفيقة

418
00:26:59,480 --> 00:27:01,040
لم تكلم المديرة بعد، صحيح؟

419
00:27:01,680 --> 00:27:03,880
- لا مشكلة
- بل هناك مشكلة

420
00:27:04,440 --> 00:27:07,360
ما قالته الدكتورة (مينيك) ليس مقبولاً
يبدو أنها تأخذ وظيفتك

421
00:27:07,480 --> 00:27:10,360
- (بيرس)!
- والأسوأ أن لا أحد أخبرك

422
00:27:10,480 --> 00:27:11,800
(ماغي)

423
00:27:12,440 --> 00:27:13,760
"دعوني أدخل!"

424
00:27:15,040 --> 00:27:16,480
- "(مايكا) هو المذنب!"
- لا!

425
00:27:18,440 --> 00:27:21,320
- أحتاج إلى أن تهدأوا جميعاً
- لي الحق في معرفة مكانه

426
00:27:21,440 --> 00:27:23,640
آسفة جداً، لا حق لك
ولا يمكنني إخبارك

427
00:27:23,760 --> 00:27:25,240
- قتل طفلتي!
- أرجوك...

428
00:27:25,400 --> 00:27:28,720
- ما المشكلة؟
- يبحثون عن المالك

429
00:27:38,760 --> 00:27:41,280
وضعنا له أنبوباً لكنه كان يتكلم سابقاً

430
00:27:42,520 --> 00:27:45,600
أمضى فترة عصيبة وكان يطلب كاهناً

431
00:27:49,000 --> 00:27:50,320
شكراً دكتور

432
00:27:53,360 --> 00:27:54,760
سأترككما وحدكما

433
00:28:03,560 --> 00:28:05,160
ابتعدوا، ابتعدوا الآن

434
00:28:05,280 --> 00:28:07,000
لا أحد سيطارد مريضاً في مستشفاي

435
00:28:07,120 --> 00:28:10,520
- تريد أن تبتعد عن طريقي فوراً!
- (هاري)، هي ماتت

436
00:28:10,640 --> 00:28:11,960
لا!

437
00:28:12,320 --> 00:28:15,120
(ويني) ماتت، هذا لن يعيدها

438
00:28:15,800 --> 00:28:17,120
ستُسجن

439
00:28:17,680 --> 00:28:20,280
وستخسركما زوجتك كليكما
هذا لن يكون مفيداً

440
00:28:20,400 --> 00:28:21,720
يا إلهي!

441
00:28:23,360 --> 00:28:24,760
ماتت

442
00:28:25,480 --> 00:28:27,680
الحراس، نحتاج إلى الحراس!

443
00:28:28,280 --> 00:28:29,600
- لا، أرجوكم!
- تباً

444
00:28:30,760 --> 00:28:32,080
زيدوا الأكسجين، مئة بالمئة

445
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
ماذا حصل؟

446
00:28:35,240 --> 00:28:38,040
حاولت فصل جهاز التنفس
حاولت خنقه، حاولت قتله!

447
00:28:38,160 --> 00:28:40,080
يجب أن يتحمل أحد المسؤولية

448
00:28:40,280 --> 00:28:44,920
كان يعرف، يجب أن يُحمل
المسؤولية عن هذا، أرجوكم

449
00:28:59,480 --> 00:29:02,560
- كنت في غرفة العمليات طوال اليوم
- غاب عنك بعض الأمور

450
00:29:05,720 --> 00:29:09,400
(بن) يشعر بحال مريعة
يقول إنه أوصل المرأة إليه

451
00:29:09,840 --> 00:29:13,560
كانت لتجده بنفسها
(بن) أنقذ حياته، ذلك ما فعله

452
00:29:16,280 --> 00:29:17,880
سمعت أنك كنت تبحث عني

453
00:29:21,320 --> 00:29:24,120
(بايلي)، مَن يدير هذا البرنامج؟
أنا أم (إلايزا مينيك)؟

454
00:29:24,920 --> 00:29:31,480
نويت أن أخبرك اليوم
ثم أتت باكراً وحصل هذا...

455
00:29:31,760 --> 00:29:34,240
اليوم؟ نويت أن تخبريني اليوم؟

456
00:29:34,880 --> 00:29:40,320
فيكون لك يوم غد والعطلة الأسبوعية
للتكيف مع الوضع

457
00:29:40,560 --> 00:29:44,960
وتسيطر على مشاعرك
وتبدأ بداية جديدة يوم الاثنين

458
00:29:49,040 --> 00:29:52,440
ذلك أنا! هكذا علّمتك أن تطردي الناس

459
00:29:52,560 --> 00:29:54,840
- لا، لن يُطرد أحد
- نعم، صحيح

460
00:29:54,960 --> 00:29:58,120
- لكن هي ستدير البرنامج
- هي مديرة المنهج

461
00:29:58,240 --> 00:30:02,080
أنت رئيس برنامج التدرب
أنت تشرف على كل شيء

462
00:30:02,200 --> 00:30:03,720
لكنني ثانوي، وتعرفين ذلك

463
00:30:04,400 --> 00:30:05,760
لم تريدي التناقش في ذلك معي

464
00:30:05,920 --> 00:30:09,920
لا تريدين سماع آرائي في برنامج
أسسته أنا ودربتك عليه

465
00:30:11,080 --> 00:30:13,240
- ليس ذلك احتراماً
- أنا اتخذت قراراً

466
00:30:13,600 --> 00:30:16,680
بشأن مصلحة تطور المستشفى

467
00:30:17,200 --> 00:30:24,720
ولم أرد أن تعترض مشاعري الشخصية
القوية جداً طريق ذلك القرار

468
00:30:24,840 --> 00:30:28,920
إن فعلت ذلك
فلن أستطيع تأدية هذا العمل

469
00:30:31,920 --> 00:30:33,240
(بايلي)

470
00:30:34,520 --> 00:30:39,920
نمد أيدينا إلى أجسام الناس
ونحمل حياتهم ومستقبلهم بأيدينا

471
00:30:40,360 --> 00:30:43,200
ما من شيء شخصي أكثر من هذه الوظيفة

472
00:30:44,080 --> 00:30:50,520
وكيف نعامل مريضاً وكيف نرفع
أطباءنا ونعلّمهم كيف يؤدون هذا العمل

473
00:30:52,600 --> 00:30:55,800
كل قرار تتخذينه يجب أن يكون شخصياً

474
00:30:57,280 --> 00:31:00,520
إن لم يكن فلا يجب أن تكوني المديرة

475
00:31:17,560 --> 00:31:19,400
- هل لديك لحظة؟
- ليس فعلاً

476
00:31:19,560 --> 00:31:22,280
لا أريد أن أحرجك
لكنك تعمل في هذا المستشفى

477
00:31:22,400 --> 00:31:24,080
أكاد أن أنهي العمل، وضعك رائع

478
00:31:24,200 --> 00:31:25,360
أنت من عائلة (إيفري)
إنه مستشفى (إيفري)

479
00:31:25,480 --> 00:31:26,800
ادخلي صلب الموضوع

480
00:31:27,800 --> 00:31:29,960
- أصبحت (إلايزا مينيك) تعمل هنا
- أدرك ذلك

481
00:31:30,520 --> 00:31:33,440
تعتقد أنها مديرة المتدربين الجديدة
وكأنها مديرة (ريتشارد ويبر)

482
00:31:35,200 --> 00:31:36,520
(مينيك) قالت ذلك؟

483
00:31:42,760 --> 00:31:44,080
ما الأمر (كاريف)؟

484
00:31:44,800 --> 00:31:46,400
أحتاج إلى تعديل حساب راتب تقاعدي

485
00:31:47,080 --> 00:31:48,800
أحتاج إلى توقيعك، حتى تتلقى أمي المال

486
00:31:50,560 --> 00:31:53,240
- هل يمكنك إجراء ذلك لي؟
- عمّ تتكلم؟

487
00:31:53,520 --> 00:31:55,600
هلا ترسلينه إلى أمي كل شهر

488
00:31:58,600 --> 00:32:00,640
لا تعتقد أن الأمر سيجري جيداً غداً

489
00:32:03,440 --> 00:32:05,920
(كاريف)، ماذا توشك أن تفعل؟

490
00:32:06,040 --> 00:32:08,920
كنت محقة بشأن العيادة
استعدت تركيزي

491
00:32:09,880 --> 00:32:13,960
لن تغادر هذا المكتب
إلى أن تخبرني ما يحصل!

492
00:32:41,480 --> 00:32:43,160
حسناً، لديك 5 دقائق، ابدأ

493
00:32:45,520 --> 00:32:48,560
سأذهب إلى المدعي العام الليلة
وسأقبل اتفاق الإقرار الذي عرضه

494
00:32:49,360 --> 00:32:50,680
حسناً، ليس ذلك مضحكاً

495
00:32:53,400 --> 00:32:57,040
- عمّ تتكلم؟
- سأقبل اتفاق الإقرار

496
00:32:57,160 --> 00:32:59,120
سأسجَن سنتين، أردت فقط القول...

497
00:32:59,240 --> 00:33:02,640
- لن تفعل هذا!
- بلى، إنه خياري

498
00:33:02,800 --> 00:33:04,280
لمَ؟ بسبب (جو)؟

499
00:33:05,600 --> 00:33:08,040
لا، لأنني فعلت ذلك
وسأذهب وأقول إنني فعلت ذلك

500
00:33:08,280 --> 00:33:09,600
لن تفعل ذلك

501
00:33:09,720 --> 00:33:11,200
يمكنني توفير الكثير من الوقت
والجهد على الجميع

502
00:33:11,320 --> 00:33:14,520
(آليكس) ستذهب إلى البيت
وتنام هنيئاً وغداً...

503
00:33:14,640 --> 00:33:17,400
- لن يكون هناك يوم غد
- غداً ستذهب إلى المحكمة

504
00:33:17,720 --> 00:33:21,080
وستقول لهم مَن أنت
ستقول إنك طبيب ينقذ أطفالاً

505
00:33:21,640 --> 00:33:25,480
إنك تطهو الوافل للأطفال
وإنك عملت عملاً سخيفاً واحداً

506
00:33:25,960 --> 00:33:31,280
وستواجه ما عليك أن تواجهه
لكنك لن ترمي نفسك تحت رحمة الغير

507
00:33:31,400 --> 00:33:34,400
- وتدخل السجن بنفسك، مفهوم؟
- ستكونين بخير

508
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
أنا؟

509
00:33:36,160 --> 00:33:37,480
الموضوع يعنيك أنت

510
00:33:38,200 --> 00:33:42,120
تعتقد أن ما تفعله نبيل؟
ليس كذلك، إنه استسلام

511
00:33:42,520 --> 00:33:45,960
وهو قبول لكل ما قلته عن نفسك يوماً
ولن أسمح لك بفعله

512
00:33:46,200 --> 00:33:48,640
- ستكونين بخير!
- لن تُسجن

513
00:33:49,160 --> 00:33:52,560
- ستكونين بخير تماماً
- توقفي عن جعلي محور الموضوع

514
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
توقف عن استخدامي عذراً
لتجعل نفسك تشعر بالتحسن

515
00:33:55,480 --> 00:33:56,960
طبعاً سأكون بخير!

516
00:33:57,360 --> 00:33:59,440
أنا دائماً بخير، ألا تعرف ذلك؟

517
00:34:00,560 --> 00:34:01,880
الموضوع يعنيك أنت

518
00:34:02,680 --> 00:34:06,280
أنت ستُدمر، حياتك، مهنتك
كل شيء...

519
00:34:07,480 --> 00:34:08,800
سينتهي

520
00:34:10,040 --> 00:34:11,680
ستزول هويتك

521
00:34:16,640 --> 00:34:18,520
كنت لأعانقك وداعاً
لكن لم أطهّر ملابسي

522
00:34:18,640 --> 00:34:22,880
لأن هذا ليس الوداع
لا تدخل هنا وأنا أجري عملية

523
00:34:23,000 --> 00:34:24,320
دكتورة (غريه)؟

524
00:34:24,440 --> 00:34:25,840
- نحن مستعدون لك
- أحتاج إلى دقيقة

525
00:34:26,240 --> 00:34:30,120
- قبّلي الأولاد لأجلي
- لا، لا! لن تغادر هذا المكان

526
00:34:30,280 --> 00:34:31,880
- دكتورة (غريه)؟
- سمعتك!

527
00:34:32,880 --> 00:34:34,200
وداعاً (مير)

528
00:34:35,360 --> 00:34:36,680
(آليكس)!

529
00:34:55,720 --> 00:34:57,440
- زوجك نجا
- حاله جيدة جداً

530
00:34:57,560 --> 00:34:59,240
- جرى كل شيء جيداً
- هو واعٍ ومستجيب

531
00:34:59,360 --> 00:35:00,760
- هل يمكنني أن أراه؟
- متى يمكنني أن أراه؟

532
00:35:02,480 --> 00:35:03,800
لا أرى مانعاً

533
00:35:05,360 --> 00:35:07,160
حالما تودين، سأنادي ممرضة

534
00:35:07,400 --> 00:35:08,720
- شكراً
- شكراً

535
00:35:09,520 --> 00:35:10,840
- نعم
- نعم

536
00:35:11,120 --> 00:35:13,200
- لا يعنينا الموضوع، صحيح؟
- لا يعنينا

537
00:35:14,880 --> 00:35:17,800
- تريد شرب الجعة؟
- في الواقع...

538
00:35:18,960 --> 00:35:20,560
أريد الذهاب إلى البيت
لأرى زوجتي

539
00:35:21,840 --> 00:35:24,880
- فهمت
- في مرة أخرى؟ نؤجل ذلك

540
00:35:25,040 --> 00:35:26,360
حسناً

541
00:35:28,000 --> 00:35:29,760
- أطلعني على النتيجة
- نعم

542
00:35:33,320 --> 00:35:34,640
لا يحق لهم اتخاذ تلك القرارات

543
00:35:35,160 --> 00:35:38,520
لا مشكلة في هذا البرنامج
وهذا مهين جداً لك!

544
00:35:38,640 --> 00:35:40,680
- (ماغي)
- وإن أرادوا نزاعاً فليكن

545
00:35:40,800 --> 00:35:42,120
- أنا لست خائفة
- (ماغي)

546
00:35:43,240 --> 00:35:45,640
أقدّر كلامك لكن...

547
00:35:47,440 --> 00:35:49,160
لست متأكداً من أنه نزاع
أستطيع أن أفوز فيه

548
00:35:49,840 --> 00:35:56,240
- سأكافح معك
- يؤثّر فيّ أنك تريدين، حقاً

549
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
تعال

550
00:36:01,480 --> 00:36:02,960
اسمعوا

551
00:36:03,400 --> 00:36:05,280
أعرف أنّ كثيرين منكم
لم يُختاروا في هذا البرنامج

552
00:36:05,400 --> 00:36:06,880
لكن أن اختُرت، و(إيبريل)

553
00:36:07,600 --> 00:36:09,800
والفرق بين التعليم الذي حصلنا
عليه في (ميرسي ويست)

554
00:36:09,920 --> 00:36:12,000
- وما حصلنا عليه مع (ويبر)...
- لا، المقارنة غير ممكنة

555
00:36:12,160 --> 00:36:14,160
هذا سخيف! هو البرنامج

556
00:36:15,480 --> 00:36:20,120
لذا إن كنتم غاضبين بقدرنا ويجب
أن تكونوا غاضبين إلى هذه الدرجة حقاً...

557
00:36:23,680 --> 00:36:26,120
رأيت؟ لست وحدي

558
00:36:37,320 --> 00:36:38,640
مرحباً

559
00:36:42,600 --> 00:36:43,920
أنت بخير؟

560
00:36:45,680 --> 00:36:47,000
تريدين التكلم في الموضوع؟

561
00:36:49,200 --> 00:36:51,880
أعرف، أعرف
فصل العمل عن العائلة

562
00:36:54,760 --> 00:36:56,080
لا

563
00:36:56,960 --> 00:37:02,200
لا، لا أهمية لذلك
ليس الوضع ناجحاً

564
00:37:02,640 --> 00:37:06,120
لا يستحق ذلك العناء
ليس ذلك الأسلوب الصحيح

565
00:37:07,000 --> 00:37:10,200
- أحتاج إلى أن أكلمك في موضوع
- اسمعي

566
00:37:10,320 --> 00:37:15,520
- لم أنتحل شخصية كاهن بالضبط
- ماذا؟ لا، لست أتكلم عن...

567
00:37:15,800 --> 00:37:18,480
- مهلاً، ماذا؟
- عمّ تتكلمين؟

568
00:37:20,960 --> 00:37:22,480
(آليكس كاريف)

569
00:37:26,640 --> 00:37:28,240
- مرحباً
- آسفة

570
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
- إلى أين؟
- يجب أن أذهب

571
00:37:30,320 --> 00:37:33,160
استدعوني في معاينة
لكن تريد أن ترى شيئاً مقرفاً؟

572
00:37:33,760 --> 00:37:37,120
- بشأن يوم غد...
- أخبرت (آليكس)

573
00:37:37,520 --> 00:37:41,520
أخبرته كل شيء وأنت محق
كان يجب أن أخبره فوراً لأنه...

574
00:37:42,680 --> 00:37:44,000
تقبّل الموضوع

575
00:37:44,440 --> 00:37:45,920
ونحن...

576
00:37:48,120 --> 00:37:53,840
أشعر بأنه مهما حصل غداً
سيحصل وأنا لست قلقة، لن أقلق

577
00:37:54,680 --> 00:37:56,000
أشعر بأنني بخير

578
00:37:56,720 --> 00:37:58,040
حسناً...

579
00:37:58,400 --> 00:38:01,880
- المعذرة، يجب أن أذهب، حسناً
- حسناً

580
00:38:09,520 --> 00:38:15,720
"ولم تتصل بي منذ أسبوع
وبصراحة، هذا يصيبني بالكآبة"

581
00:38:17,640 --> 00:38:19,720
أتيت لتقابل المدعي العام
هل ينتظرك؟

582
00:38:20,080 --> 00:38:22,880
أخبريه أن (آليكس كاريف) أتى
أنا المدعى عليه في محاكمة الغد

583
00:38:23,320 --> 00:38:24,640
سأخبره

584
00:38:30,280 --> 00:38:31,600
"رسالة صوتية من (ميريديث)"

585
00:38:35,200 --> 00:38:39,680
- "(آليكس) اسمعني"
- "ما زال الوقت متوفراً"

586
00:38:41,280 --> 00:38:47,160
"لا تقلق، ما زال الوقت متوفراً"

587
00:38:50,280 --> 00:38:54,400
"لا شيء عشت لأجله..."

588
00:38:54,720 --> 00:38:58,160
احملي هاتفي واتصلي بـ(آليكس كاريف)
وشغلي مكبر الصوت رجاءً

589
00:39:03,080 --> 00:39:06,360
"تتصلون بهاتف الدكتور (آليكس كاريف)
لست موجوداً الآن لذا اتركوا رسالة"

590
00:39:06,880 --> 00:39:08,200
(آليكس)، اسمعني

591
00:39:08,800 --> 00:39:11,040
"أنت أفضل من هذا، أنت أقوى"

592
00:39:12,240 --> 00:39:15,600
"لا تجعل هذا ذنبك أنت وحدك، أعرفك"

593
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
"ذلك ما تفعله"

594
00:39:24,520 --> 00:39:25,840
"لكن أرجوك"

595
00:39:27,240 --> 00:39:29,080
"أرجوك لا تفعل ذلك"

596
00:39:31,280 --> 00:39:34,120
"لا يمكننا أن نستسلم ببساطة
ليس بعد هذا الوقت كله"

597
00:39:34,480 --> 00:39:37,120
"علينا أن نتحد، أن نقاتل"

598
00:39:39,280 --> 00:39:44,480
لأننا وحدنا فقط الآن
كنا 5، والآن أنا وأنت وحدنا

599
00:39:44,880 --> 00:39:47,880
ولا يمكن أن أكون وحدي
لا يمكن ذلك

600
00:39:49,200 --> 00:39:52,240
"سأقاتل حتى النهاية لأجلك
(آليكس) تعرف أنني سأفعل ذلك"

601
00:39:53,360 --> 00:39:55,840
"لكن ذلك يعني أنه لا يمكنك
أنت أن تستسلم"

602
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
"لا تهدر القتال"

603
00:39:59,760 --> 00:40:02,440
"لذا مهما كان ما تفعل هذا لأجله..."

604
00:40:02,560 --> 00:40:03,880
سيد (كاريف)؟

605
00:40:04,000 --> 00:40:05,880
- "أرجوك"
- سيقابلك الآن

606
00:40:06,520 --> 00:40:07,840
"لا تفعله"

607
00:40:11,160 --> 00:40:18,360
"لا تقلق، ما زال الوقت متوفراً"

608
00:40:19,040 --> 00:40:24,760
"لا تقلق، ما زال الوقت متوفراً"

609
00:40:24,880 --> 00:40:26,200
سيد (كاريف)؟

610
00:40:27,160 --> 00:40:33,720
- "لا تقلق، ما زال الوقت متوفراً"
- سيد (كاريف)؟

