﻿1
00:00:00,840 --> 00:00:02,600
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,560
آسف

3
00:00:08,240 --> 00:00:11,160
أمي! ماذا تفعلين هنا؟
ماذا يحصل؟ هل أنت بخير؟

4
00:00:11,280 --> 00:00:13,000
إنها استشارة بسيطة فقط...

5
00:00:13,120 --> 00:00:15,240
- سرطان الثدي؟
- أنا آسف جداً

6
00:00:15,440 --> 00:00:17,600
- هل تريدين أن أنادي (ماغي)؟
- لا

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,040
- كان لي طفل
- كان؟

8
00:00:20,160 --> 00:00:24,320
عاش 43 دقيقة، بدون دماغ
كاد ذلك أن يقتلني

9
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
- مَن طلب ألا تعودي؟
- لا أستطيع أن أتابع فعل هذا

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,720
- ما هو؟
- لا أريد أن أنجب طفلاً

11
00:00:28,800 --> 00:00:31,960
أفكر فيك كثيراً، صدقيني أنا موافق...

12
00:00:33,160 --> 00:00:35,240
إن كنت موافقة، ما رأيك؟

13
00:00:39,440 --> 00:00:42,320
- "مطار (سياتل تاكوما) الدولي"
- "تابعوا التقدم أيها الرفاق،"

14
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
تقدموا من فضلكم!

15
00:00:44,880 --> 00:00:47,520
- "عشت طفولة صعبة"
- قال لي إذاً

16
00:00:47,640 --> 00:00:50,040
إنني عندما أكتشف ما أريده
يجب أن أتصل به

17
00:00:50,280 --> 00:00:51,880
مَن يقول ذلك؟

18
00:00:52,640 --> 00:00:54,440
وجدت والدتها في قسم الحقائب الضائعة

19
00:00:55,280 --> 00:00:57,120
بأية حال، هو سافل مغرور

20
00:00:57,640 --> 00:01:00,560
- وذوق (ماغي) في الرجال مريع
- هو لا يعجبني

21
00:01:01,600 --> 00:01:04,720
العلاقة الجنسية رائعة، ربما لا يجب أن
أكون صعبة الإرضاء بشأن الممارسة الرائعة

22
00:01:04,840 --> 00:01:06,560
يجب أن تكوني، أنت مثيرة

23
00:01:07,360 --> 00:01:10,040
عليك أن تقول ذلك لأنني أسمح
لك بأكل طعامي والسكن في بيتي

24
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
- نعم، لكن ذلك صحيح
- شكراً!

25
00:01:12,280 --> 00:01:14,600
- "لا يهمني جهدك"
- ها هي

26
00:01:14,720 --> 00:01:16,080
"الأشياء تتحطم"

27
00:01:16,400 --> 00:01:18,280
"قشرة البيض لن تلتئم مجدداً أبداً"

28
00:01:19,160 --> 00:01:20,760
"النافذة لن يبطل تحطمها أبداً"

29
00:01:21,080 --> 00:01:22,960
بعد 30 ثانية بدأت تتكلم
عن ثدييها

30
00:01:23,280 --> 00:01:25,520
ذلك ما يشغل تفكيرها
عملية تكبير ثدييها

31
00:01:25,640 --> 00:01:28,000
ثدياها هما جيدان تماماً
على فكرة

32
00:01:28,120 --> 00:01:31,000
عندما تدخل السيارة انظر إليهما
وقل لي إنهما ليسا ممتازين

33
00:01:31,120 --> 00:01:32,880
لن أتفحص ثديَي والدتك

34
00:01:33,000 --> 00:01:35,560
"ذلك يدعى بالقانون الثاني
من الدينامية الحرارية"

35
00:01:35,880 --> 00:01:39,040
- "وبالحياة أيضاً"
- "لن أتوقف"

36
00:01:40,080 --> 00:01:44,000
- تسرني رؤيتك (ميريديث)!
- مرحباً، تسرني رؤيتك!

37
00:01:44,120 --> 00:01:48,120
- (آليكس)، صحيح؟
- "كل عقبة يبدو أنني أتغلب عليها"

38
00:01:48,240 --> 00:01:49,840
"لا أستطيع التوقف، لن أتوقف"

39
00:01:50,480 --> 00:01:52,840
- ماذا قلت لهما؟
- ماذا؟

40
00:01:53,800 --> 00:01:56,040
أنا لست التي تحصل
على الثديين الضخمين!

41
00:01:56,680 --> 00:01:58,240
"نادراً ما تجتمع الأشياء"

42
00:01:59,520 --> 00:02:01,160
"لكنها ستتحطم دائماً"

43
00:02:04,640 --> 00:02:08,480
تقولين إنك لا تملكين الموازنة لعشرات
الأطفال وقلوبهم الصغيرة النابضة؟

44
00:02:08,600 --> 00:02:13,080
لا، لا، كلما تريدين شيئاً تقولين
"لكن الأطفال الصغار! الأطفال الصغار"

45
00:02:13,200 --> 00:02:15,560
لكن أنت الطبيبة التي صاحت
"الطفل الصغير"

46
00:02:15,680 --> 00:02:17,600
دكتور (ويبر)، أخبرها

47
00:02:17,720 --> 00:02:20,000
تريد (روبنز) جهاز
مراقبة جديداً للجنين...

48
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
لا يعنيني ذلك

49
00:02:24,080 --> 00:02:25,400
عجباً!

50
00:02:25,840 --> 00:02:27,760
لست أنت السبب، بل أنا
أنا أيضاً أغضبته

51
00:02:28,080 --> 00:02:30,160
- ليس كما أغضبته أنا
- بلى، قليلاً

52
00:02:31,080 --> 00:02:33,200
- ماذا فعلت؟
- لدي مريض

53
00:02:34,680 --> 00:02:36,000
أنت...

54
00:02:38,440 --> 00:02:39,840
- آلو؟
- ينقلون مريضة

55
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
(ديلوكا)، ينقلون مريضة

56
00:02:47,200 --> 00:02:48,560
وقت الوصول المتوقع
أقل من دقيقة

57
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
لم أعرف أنك عدت

58
00:02:52,240 --> 00:02:55,040
قالوا إن مريضة فقدت الوعي
ستحتاج إلى استشارة عصبية

59
00:02:55,480 --> 00:02:56,840
قصدت، كيف حالك؟

60
00:03:01,480 --> 00:03:03,440
من الجميل أن أعمل لكن...

61
00:03:03,760 --> 00:03:06,280
سيكون هذا يوماً كثير العمل
آمل أن يكون هذا سريعاً وسهلاً

62
00:03:09,760 --> 00:03:12,200
(إلسي كلاتش) 95 عاماً
فقدت وعيها وهي تمشي في الطبيعة

63
00:03:12,320 --> 00:03:14,760
لكن درجة الوعي الآن 15
والأعضاء الحيوية مستقرة

64
00:03:15,880 --> 00:03:20,160
- بهدوء، أصيبت
- أرجوك (لويس)، كل هذه الضجة

65
00:03:20,280 --> 00:03:23,000
- المشي في الطبيعة؟
- كيف بلغت عمر 95؟

66
00:03:23,120 --> 00:03:26,320
- هي واعية ومدركة جداً
- سيدي، هل أصيب معصمك؟

67
00:03:27,040 --> 00:03:28,960
- لا، إنه بخير
- هو سقط أيضاً

68
00:03:29,120 --> 00:03:32,680
- لم يقبل أن يفلت يدي
- لا سبب للمخاطرة سيدي، هيا

69
00:03:36,120 --> 00:03:39,520
نوبة فقدان الوعي دامت
60 ثانية عى الأقل

70
00:03:39,640 --> 00:03:41,760
يبدو أنك كنت تشاهد الكثير
من المسلسلات الطبية سيدي

71
00:03:42,080 --> 00:03:45,560
- لن يعجبه ذلك
- أنا جرّاح صدر وقلب

72
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
1، 2، 3

73
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
لا تكن مغروراً

74
00:03:51,720 --> 00:03:56,120
كنت جرّاحاً، وأنا أيضاً
هم جرّاحون الآن

75
00:03:56,240 --> 00:03:57,840
ستحتاج إلى صورة طبقية للرأس

76
00:03:58,240 --> 00:04:00,280
لكن نريد أن نحذف احتمال
إصابات أخرى

77
00:04:00,400 --> 00:04:03,120
هذا بسيط، أصبت بدوار خفيف فقط

78
00:04:03,240 --> 00:04:04,560
لا تعرفين أنه بسيط!

79
00:04:04,960 --> 00:04:06,800
أعرف بقدرك

80
00:04:07,800 --> 00:04:11,760
سقطت، أنا عجوز
يحق لي ذلك

81
00:04:12,240 --> 00:04:16,200
ستحتاجين إلى تخطيط للقلب
وفحص، مع أنزيمات القلب

82
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
سمعت الرجل

83
00:04:29,120 --> 00:04:31,240
لم أشعر بأنه هناك مشكلات...

84
00:04:32,480 --> 00:04:34,480
- مرحباً
- مرحباً

85
00:04:34,640 --> 00:04:39,120
سألت (بيرس) إن كان يمكنها
إخراج مريضكم، إن لم يكن لديك مانع

86
00:04:39,760 --> 00:04:41,080
لا مانع البتة

87
00:04:41,920 --> 00:04:43,240
رائع

88
00:04:46,480 --> 00:04:49,280
هل حظيت بالفرصة
للتفكير في الموضوع؟

89
00:04:49,960 --> 00:04:52,360
لا أحتاج إلى التفكير في الموضوع
يمكنك إخراجه

90
00:04:52,480 --> 00:04:56,600
لا، لا، أقصد ما قلته
عن تفكيري فيك

91
00:04:56,720 --> 00:05:00,720
لا، لم أفكر في الموضوع
لدي 3 أولاد

92
00:05:01,200 --> 00:05:03,760
- ووظيفة، أنا جرّاحة
- صحيح

93
00:05:08,040 --> 00:05:09,360
خذي وقتك

94
00:05:15,480 --> 00:05:19,440
- كيف حالك؟
- أنا بخير، متعبة قليلاً فقط

95
00:05:19,600 --> 00:05:20,920
نعم

96
00:05:21,040 --> 00:05:25,120
- العلاج الكيميائي ليس ممتعاً
- طبعاً

97
00:05:25,400 --> 00:05:27,920
كلمت طبيبة أورامك
وأعطتني تقريراً كاملاً

98
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
والعلاج الكيميائي مفيد

99
00:05:30,400 --> 00:05:32,560
تلقيت نتائج الفحص المتكرر
وهو يُظهراستجابة جيدة

100
00:05:32,680 --> 00:05:37,360
- أنت مريضتها النجمة
- والجائزة استئصال للثدي

101
00:05:37,640 --> 00:05:40,360
عملية الترميم ستجري بطريقة
ممتازة، ستكون أفضل أعمالي

102
00:05:40,520 --> 00:05:44,720
اليوم نركز فقط على تحضير العملية
ونطلع طبيبة الأورام على المعلومات

103
00:05:47,120 --> 00:05:49,800
هل أردت حضور (ماغي)
قبل أن نتابع؟

104
00:05:53,840 --> 00:05:55,600
(دايان)؟ لم تخبريها بعد؟

105
00:05:55,920 --> 00:05:57,880
هذا مثير جداً للضغط النفسي!

106
00:05:58,000 --> 00:06:01,160
لذا تحديداً تحتاج إلى أن تعرف
سيثير هذا ضغطك النفسي كفاية

107
00:06:01,280 --> 00:06:02,960
نحن نكافح أصلاً اليوم

108
00:06:03,080 --> 00:06:06,200
لا، بصفتي طبيبك، لا أستطيع
أن أسمح باستمرار هذا

109
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
هذا سيىء لكما كلتيكما
سيىء للجميع

110
00:06:08,680 --> 00:06:12,280
- ليس بعد
- متى؟ عمليتك غداً

111
00:06:13,240 --> 00:06:18,000
بعد العملية، أستطيع أن أخضع
للعملية وأخبرها عندئذ

112
00:06:18,320 --> 00:06:24,120
وأستطيع إخبارها أنني كنت مصابة
بالسرطان، لا أنني مصابة به

113
00:06:25,200 --> 00:06:28,640
- ليست تلك أفضل فكرة
- هذا ما أريده

114
00:06:31,040 --> 00:06:32,520
هل ذلك مفهوم؟

115
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
"(غريه سلون ميموريال هوسبيتال)"

116
00:06:53,160 --> 00:06:54,840
هل أجاب الدكتور (إيفري)
عن أسئلتك كلها؟

117
00:06:55,120 --> 00:06:57,880
- طبعاً
- تناقشتما في كل شيء إذاً؟

118
00:06:58,640 --> 00:06:59,960
حتى الحجم؟

119
00:07:00,080 --> 00:07:03,480
تناقشنا في كل ما كنت بحاجة
إلى التناقش فيه

120
00:07:03,880 --> 00:07:05,600
هل قررت الحجم إذاً؟

121
00:07:06,400 --> 00:07:11,040
أريد فقط أن أكون مستعدة
أعانق المرأة نفسها منذ 30 سنة وهذا...

122
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
- (ماغي)
- هذا ترميم كبير

123
00:07:13,200 --> 00:07:16,240
(ماغي)، لا أريد التناقش
في هذا معك

124
00:07:18,080 --> 00:07:20,640
- فقط، انسي الموضوع
- حسناً

125
00:07:21,960 --> 00:07:28,200
آمل أن تستمتعي بكونك امرأة
وحيدة منغلقة ثدياها مذهلان

126
00:07:34,800 --> 00:07:38,560
أستأصل الثدي كله تماماً
وأنزع نسيج الثدي وأشق العقدة اللمفوية

127
00:07:38,680 --> 00:07:41,720
- وأتركك لتجري الترميم
- يبدو ذلك رائعاً

128
00:07:44,240 --> 00:07:46,520
- تحتاجين إلى شيء؟
- نعم، أنا في فريقك اليوم

129
00:07:47,000 --> 00:07:50,960
- لا، لم أطلب طبيبة متمرنة
- الدكتورة (مينيك) عيّنتني

130
00:07:52,600 --> 00:07:55,320
حسناً، سأكلم الدكتورة (مينيك)
بعد أن أنهي عملي هنا

131
00:07:55,440 --> 00:07:57,040
لكن لا، شكراً لا أحتاج إلى أحد

132
00:07:57,800 --> 00:08:00,640
- حسناً آسف، أنت مستعدة؟
- نعم، إلى اللقاء غداً

133
00:08:00,800 --> 00:08:02,120
شكراً جزيلاً

134
00:08:04,880 --> 00:08:07,240
- هذه (دايان بيرس)؟
- لا، لا، لا

135
00:08:07,360 --> 00:08:10,160
- لا تقرأي، لا تتولين هذه الحالة
- هل هذه والدة (ماغي)؟

136
00:08:10,280 --> 00:08:11,600
- (ويلسون)، أرجوك
- (جاكسون)؟

137
00:08:11,960 --> 00:08:13,280
مرحباً

138
00:08:13,760 --> 00:08:17,720
ما هذا؟ لمَ لا أستطيع
بلوغ ملف أمي؟ أنا طبيبة

139
00:08:17,840 --> 00:08:20,760
- نعم، هي طلببت الخصوصية
- أنا ابنتها

140
00:08:22,040 --> 00:08:24,800
لا تستطيع أن تحتمل فكرة
أنه قد يكون لي رأي في تكبير ثدييها

141
00:08:24,920 --> 00:08:26,520
هي متوترة لأنها ستخضع لعملية

142
00:08:26,640 --> 00:08:31,280
الآن تخبرني شعور أمي (جاكسون)؟
ماذا يحصل هنا؟ صارحني

143
00:08:32,360 --> 00:08:34,320
رأيت ما حصل آخر مرة
كانت فيها هنا

144
00:08:35,440 --> 00:08:38,680
وظننت أننا نستطيع تصحيح الوضع
أردت أن أكلمها وأحاول

145
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
لكنها تصدني من أول لحظة

146
00:08:42,160 --> 00:08:45,760
- لمَ هي تفعل هذا؟
- أنا حقاً لا أعرف

147
00:08:45,880 --> 00:08:48,960
تشعر بالحرج بشأن عملية
تكبير الثديين؟ لمَ تخضع لها إذاً؟

148
00:08:49,080 --> 00:08:54,360
هي خائفة بسبب العملية
هي تحتاج إلى الدعم، منك أنت

149
00:08:54,680 --> 00:08:57,840
- أنا مريعة إذاً، ذلك ما تقوله؟
- تعرفين أنني لا أقصد ذلك

150
00:08:58,040 --> 00:08:59,800
حسناً

151
00:09:00,240 --> 00:09:03,440
سأحاول، سأنسى الموضوع، سأحاول

152
00:09:03,800 --> 00:09:05,120
شكراً

153
00:09:06,320 --> 00:09:08,880
- أخبرني، هل سيكونان ضخمين جداً؟
- (ماغي) أرجوك، ثقي بي فقط

154
00:09:11,360 --> 00:09:13,000
حسناً، شكراً

155
00:09:13,280 --> 00:09:14,600
عجباً!

156
00:09:15,000 --> 00:09:17,680
لا، لا، لا أحتاج إلى تذكيرك
بقانون الخصوصية، صحيح؟

157
00:09:17,800 --> 00:09:19,320
لا داعي إلى التناقش

158
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
صحيح، آسفة

159
00:09:22,120 --> 00:09:24,960
أصبحت تعرفين، لذا أعتقد
أنني أستطيع أن أستفيد منك

160
00:09:25,320 --> 00:09:27,280
- فقط إن كنت تستطيعين...
- تستطيعين

161
00:09:27,480 --> 00:09:29,680
حسناً إذاً، استعدي

162
00:09:31,040 --> 00:09:32,360
أغلقي الباب من فضلك

163
00:09:40,960 --> 00:09:46,000
نمشي في الطبيعة كل يومين
لا أعرف لِما ضعفت اليوم

164
00:09:46,480 --> 00:09:49,040
اضغطي أصابعي (إلسي)
بأقصى قوّتك

165
00:09:50,840 --> 00:09:52,240
- جيد جداً
- المعذرة

166
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
هل أنت الدكتور (كلاتش) الشهير؟

167
00:09:56,360 --> 00:09:59,600
- أنا واحد من الاثنين، نعم
- أنت...

168
00:10:03,800 --> 00:10:05,240
عملت مع الدكتور (ريفن)

169
00:10:05,720 --> 00:10:07,840
عجباً! لا تذكّريني

170
00:10:08,000 --> 00:10:10,480
أسهمت في تطوير آلة
تحويل شرايين الرئة والقلب

171
00:10:10,600 --> 00:10:13,720
كان الرجل مغروراً وكسولاً

172
00:10:13,880 --> 00:10:15,800
- صحيح
- نعم

173
00:10:16,080 --> 00:10:19,600
هل كنت موجوداً عندما قام للمرة الأولى
بربط طفل بدورة والدته الدموية؟

174
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
لنركز جميعاً من فضلكم

175
00:10:21,760 --> 00:10:23,720
- هل كنت موجوداً؟
- نعم

176
00:10:23,960 --> 00:10:25,440
أديت معظم العمل

177
00:10:29,320 --> 00:10:32,120
(ديلوكا) انقلها إلى قسم التصوير الطبقي
واتصل بي عندما تنهي ذلك

178
00:10:32,280 --> 00:10:33,600
حسناً

179
00:10:33,720 --> 00:10:37,200
دكتور (كلاتش)، سيسعدني
أن أريك أين يمكنك أن تنتظر، اتفقنا؟

180
00:10:37,320 --> 00:10:40,080
لا لن تفعل ذلك، سأبقى مع زوجتي

181
00:10:40,240 --> 00:10:42,280
توقف! لست خبيراً في الأدمغة

182
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
أعرف ما يكفي!

183
00:10:45,000 --> 00:10:48,840
- دكتور (كلاتش)؟ اتبعني
- نعم

184
00:10:57,760 --> 00:10:59,480
هلا تتصل بي عندما تتلقى النتائج

185
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
- مهلاً!
- توقفي

186
00:11:11,480 --> 00:11:13,320
- عمّ؟
- التظاهر بأننا طبيبان

187
00:11:13,440 --> 00:11:15,320
- نحن طبيبان فعلاً
- أنا زوجك

188
00:11:15,440 --> 00:11:19,120
لا يمكنك أن تنكري وجودي
وتتجاهلي حقيقة أننا لا نتكلم...

189
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
- وأنه لدينا أشياء...
- أنا في العمل...

190
00:11:20,680 --> 00:11:22,880
تحاولين التصرف وكأنه لم يحصل شيء

191
00:11:23,080 --> 00:11:25,720
تركتني، هربت من البيت...

192
00:11:26,560 --> 00:11:28,800
من زوجك، أنت متزوجة، تزوجنا

193
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
- أعرف
- تعاهدنا!

194
00:11:31,160 --> 00:11:34,120
في السراء والضراء، (أميليا) أنت...

195
00:11:35,160 --> 00:11:38,120
هروبك وتصرفك هذا...
لا ينجح الزواج بهذه الطريقة

196
00:11:38,440 --> 00:11:40,560
لذا أحتاج إلى أن تخبريني الآن

197
00:11:40,680 --> 00:11:44,560
هل ستأتين إلى البيت
حتى نحل المشكلة أم لا؟

198
00:11:52,240 --> 00:11:53,680
ممتاز

199
00:11:56,880 --> 00:11:58,320
تحتاجين إلى أن تقرري ما تريدينه

200
00:11:59,120 --> 00:12:00,440
لأنني أعرف

201
00:12:02,400 --> 00:12:04,160
أعرف ما أريده

202
00:12:06,280 --> 00:12:09,280
وفي مرحلة ما، تحتاجين
إلى أن تكتشفي ذلك أنت أيضاً

203
00:12:10,880 --> 00:12:12,360
تمالكي نفسك فقط

204
00:12:23,120 --> 00:12:26,920
أنت لم تكن تؤيد إذاً
فكرة أن تصبح جرّاحة، في البداية؟

205
00:12:27,920 --> 00:12:30,120
- بلى
- لا

206
00:12:31,240 --> 00:12:35,000
كنت في منتصف فترة تدربي
وقال لي (لويس)

207
00:12:35,120 --> 00:12:39,400
"(إلسي)، مسألة الجرّاحة هذه
لا تُكسبك أي أصدقاء"

208
00:12:39,520 --> 00:12:41,640
"تحتاجين إلى التفكير في عمل آخر"

209
00:12:42,640 --> 00:12:44,840
كنت أحاول أن أرعاك!

210
00:12:45,720 --> 00:12:48,120
- لكنك لم تفعلي ذلك، صحيح؟
- صحيح!

211
00:12:48,400 --> 00:12:49,960
- جيد
- لأنك عرفت ما تريدينه

212
00:12:50,600 --> 00:12:51,920
هذا يصف الواقع

213
00:12:52,760 --> 00:12:56,520
- كان الزمن مختلفاً في الماضي
- صحيح، صحيح

214
00:12:57,720 --> 00:13:02,160
حسناً، لنعطِ الزوجين (كلاتش)
بعض المجال، لم يأتيا للترفيه عنكما، هيا

215
00:13:02,720 --> 00:13:05,240
دعيهم يبقون، وإلا فكيف سيتعلمون؟

216
00:13:05,360 --> 00:13:10,400
- لديهم الكثير من العمل
- هذا مستشفى تعليمي؟ علماهم

217
00:13:11,080 --> 00:13:12,960
لا بأس، عودوا

218
00:13:17,320 --> 00:13:20,600
واضح على وجهيكما
أن الخبر سيىء

219
00:13:21,200 --> 00:13:23,280
فقط أخبراني إلى أية درجة

220
00:13:26,080 --> 00:13:28,200
أنت مصابة بنزيف في الدماغ

221
00:13:28,640 --> 00:13:31,760
ورم دموي حاد تحت الجافية

222
00:13:34,760 --> 00:13:36,560
يا إلهي!

223
00:13:37,360 --> 00:13:39,840
(إلسي)، سيزداد النزيف

224
00:13:41,000 --> 00:13:43,080
يمكن أن يصبح كارثياً
في أي وقت الآن

225
00:13:43,480 --> 00:13:48,160
يمكنني أن أشق الجمجمة
وأزيل ضغط الورم الدموي

226
00:13:49,920 --> 00:13:52,720
أملاً في أن يمنحني ذلك
وقتاً أطول؟

227
00:13:54,440 --> 00:13:57,360
نعم، لكن الدكتورة (شيبرد)
لا تعتقد أنها فكرة جيدة

228
00:13:57,720 --> 00:14:01,920
- لم تقل ذلك
- لم تقل "أريد" أو "أحتاج"

229
00:14:02,120 --> 00:14:03,440
قالت "يمكنني"

230
00:14:05,920 --> 00:14:09,320
ذلك ما نقوله لمرضانا
عندما لا نريد ألا نقدّم لهم شيئاً

231
00:14:18,320 --> 00:14:22,320
المعذرة أيها الصغار، انتهى الدرس
اتفقنا أيها الرفاق؟

232
00:14:31,320 --> 00:14:33,560
- مرحباً، كيف الحال؟
- الثديان

233
00:14:34,080 --> 00:14:35,640
عليك أن تنسي ذلك

234
00:14:35,760 --> 00:14:37,880
أمي تريد ثديين بحجم كرة سلة
انسي الموضوع بنفسك

235
00:14:38,440 --> 00:14:40,840
- موضوع ثديَي الوالدة مجدداً؟
- لا يتوقف ذلك

236
00:14:41,160 --> 00:14:44,080
ما السبب الذي تملكه
لتدنيس جسمها هكذا؟

237
00:14:44,600 --> 00:14:45,920
متأكدة من أنك تريدين أن تعرفي؟

238
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
لم تسمح لي بأن أثقب أذنَي
إلى أن بلغت العاشرة

239
00:14:48,800 --> 00:14:51,200
قالت لي إن ممارسة العادة السرية
تجعل (يسوع) يبكي

240
00:14:51,320 --> 00:14:55,040
قالت إن طلاء الأظفار هو لفتيات الهوى
وتلك المرأة تريد ثديَي راقصة تعرٍ؟

241
00:14:55,160 --> 00:14:56,640
نعم، أريد سبباً!

242
00:14:59,960 --> 00:15:03,200
أسبابها هي لممارسة الجنس

243
00:15:03,320 --> 00:15:06,440
- لمَ قد تقولين ذلك؟
- حسناً، ربما تريد فقط...

244
00:15:07,680 --> 00:15:10,880
- أن تلائمها قمصانها أفضل
- ممكن تفهّم ذلك تقريباً

245
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
لممارسة الجنس أكثر

246
00:15:14,840 --> 00:15:16,520
أطلب منكما نصيحة

247
00:15:17,480 --> 00:15:19,480
حسناً المعذرة، حسناً

248
00:15:20,680 --> 00:15:22,520
حسناً، أخبريني مجدداً

249
00:15:24,520 --> 00:15:29,160
هل يُفترض أن أقبل ببساطة
أن هذا الشيء المرعب يحصل؟

250
00:15:29,280 --> 00:15:31,480
هل يُفترض أن أوافق؟ أقبل؟

251
00:15:32,560 --> 00:15:35,240
أقرر أن أدعم والدتي
صاحبة الثديين الكبيرين؟

252
00:15:36,000 --> 00:15:39,600
"لنبقَ معاً، نحن ضد العالم"

253
00:15:39,720 --> 00:15:41,880
لا، أنت محقة، تحتاجين فعلاً إلى سبب

254
00:15:42,120 --> 00:15:43,440
نعم!

255
00:15:43,960 --> 00:15:47,480
لا يمكنها أن تتوقع منك
أن توافقي بشكل أعمى

256
00:15:49,240 --> 00:15:52,800
"وأنا أفعل ذلك لأجلك"

257
00:15:53,360 --> 00:15:57,560
- يجب أن تطالبي بسبب
- "أنت حبيبتي إلى أن أموت"

258
00:15:57,680 --> 00:16:00,160
"نعم، صحيح"

259
00:16:00,360 --> 00:16:02,680
- تلك نصيحة سيئة
- حقاً؟

260
00:16:03,000 --> 00:16:06,760
لا تدين لك بتفسير ولا يحق لك
أن تملي عليها ما تفعله بثدييها

261
00:16:07,000 --> 00:16:09,280
لا، أنا لست...

262
00:16:09,400 --> 00:16:13,800
إنه جسمها، إنهما ثدياها
ليست مضطرة إلى تبرير قراراتها لأحد

263
00:16:13,920 --> 00:16:18,560
لا تهاجميها مطالبة بأي شيء
فقط ادعميها

264
00:16:27,760 --> 00:16:29,480
أريد أن أعرف ما فعلته
بـ(ريتشارد ويبر)

265
00:16:29,600 --> 00:16:32,160
- لا شيء
- كان ذلك سيئاً؟ جداً؟

266
00:16:32,280 --> 00:16:33,600
صه!

267
00:16:34,120 --> 00:16:35,800
قبّلت (إلايزا مينيك) وضبطني

268
00:16:40,120 --> 00:16:41,440
ماذا؟

269
00:16:41,560 --> 00:16:43,960
أفهم غضبه عليك
كان ذلك أسوأ بكثير مما فعلته أنا

270
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
كيف يكون أسوأ؟
أنت قدّمت وظيفته لغيره

271
00:16:46,200 --> 00:16:48,280
وأنت وضعت فمك على المرأة
التي أخذتها

272
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
قراري أنا كان مهنياً
أنت جعلت الموضوع شخصياً

273
00:16:51,840 --> 00:16:54,800
ليس ذلك منطقياً حتى
لا علاقة لهذا به

274
00:16:54,920 --> 00:16:57,720
الأصدقاء قبل المعجبات

275
00:16:58,000 --> 00:17:03,200
أنا أيضاً ما كنت لأكلمك
هذا غير مهني ومخيب للأمل

276
00:17:04,200 --> 00:17:08,360
أنت تشعرين بالذنب فقط
تعرفين أنك أخطأت وتحاولين تحسين حالك

277
00:17:08,520 --> 00:17:10,600
مهما كان المفيد لإراحة الضمير...

278
00:17:12,720 --> 00:17:14,800
(لويس) دعها تتكلم

279
00:17:15,360 --> 00:17:19,160
سمعت ما أحتاج إليه (إلس)

280
00:17:19,280 --> 00:17:21,800
العملية الناجحة تؤمّن لك طبعاً
المزيد من الوقت

281
00:17:22,320 --> 00:17:25,760
لكن كما تعرفين، كمية الانتقال
مع سنك واستخدام الأسبيرين

282
00:17:25,880 --> 00:17:29,600
تشكل إشارات سيئة لذا العملية
تتسبب لك بخطر أكبر بكثير

283
00:17:30,280 --> 00:17:33,960
- قررنا إذاً، لا عملية
- لم نقرر شيئاً

284
00:17:34,080 --> 00:17:37,400
- هي قالت للتو...
- لكن إن لم نفعل شيئاً

285
00:17:37,520 --> 00:17:41,280
- فسأموت بأية حال
- أفضل من أن أرحل وحيداً الليلة

286
00:17:41,520 --> 00:17:43,160
هلا تصغين إلي

287
00:17:44,080 --> 00:17:46,080
لن تخضعي لهذه العملية

288
00:17:46,840 --> 00:17:51,480
المعذرة (لويس) لكن أود
أن أكلم طبيبتي بانفراد

289
00:17:54,120 --> 00:17:57,080
دكتور (كلاتش)، ما رأيك
في أن نشرب القهوة؟

290
00:17:58,240 --> 00:17:59,560
حسناً

291
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
الآن، كنت تقولين...

292
00:18:04,840 --> 00:18:08,400
ستقنعها (إلسي) بإجراء عملية
هي عنيدة

293
00:18:08,800 --> 00:18:12,880
أحتاج إلى مكالمة مدير تلك الفتاة
فوراً، يحتاج إلى دعمها

294
00:18:13,400 --> 00:18:18,040
هي رئيسة قسم طب الأعصاب
هي المديرة وهي أيضاً عنيدة جداً

295
00:18:18,200 --> 00:18:23,880
دكتور، أعرف الدكتورة (شيبرد)
جيداً جداً وتستطيع أن تثق بها

296
00:18:24,040 --> 00:18:27,440
لن تُقنع بأي شيء لا تريد فعله

297
00:18:28,160 --> 00:18:29,480
هيا

298
00:18:29,680 --> 00:18:32,680
"دكتور (كوبر) إلى قسم العلاج الوظيفي..."

299
00:18:34,040 --> 00:18:36,280
- هيا
- دكتورة (كلاتش)

300
00:18:36,640 --> 00:18:38,520
أنا قلقة من أنك لن تنجي من العملية

301
00:18:39,200 --> 00:18:43,080
استناداً إلى سنك وحده
قد تقتلك

302
00:18:44,160 --> 00:18:46,240
أو قد تمنحني مزيداً من الوقت

303
00:18:46,640 --> 00:18:48,000
أحتاج إلى المزيد من الوقت

304
00:18:49,080 --> 00:18:52,440
أحتاج إلى الوقت لمساعدته
على أن يتعلم كيف يعيش وحده

305
00:18:54,480 --> 00:18:57,200
وأريد أيضاً المزيد من الوقت معه

306
00:18:58,640 --> 00:19:02,560
هل تصدقين أن 60 سنة
ليست كافية؟

307
00:19:07,960 --> 00:19:11,960
"الممرضة (فريدمان) إلى غرفة المعدات..."

308
00:19:13,600 --> 00:19:15,240
يمكنني أن أقبل الرفض

309
00:19:19,600 --> 00:19:22,520
- لا تفعل ذلك
- أفضّل ذلك على عدم وجود جواب

310
00:19:22,760 --> 00:19:26,480
لمَ عليك دائماً أن تفعل ذلك؟
لمَ عليك أن تمزح في كل شيء؟

311
00:19:26,640 --> 00:19:29,680
- هل أنت جاد؟ أم لا؟
- طبعاً أنا جاد

312
00:19:29,800 --> 00:19:33,120
لأنني لست أمزح، لا أجد هذا مضحكاً
أنت تستمر في دفعي

313
00:19:33,240 --> 00:19:35,680
- لكنك لا تعطيني أي أساس
- عجباً!

314
00:19:35,800 --> 00:19:39,120
نحن نتناقش في هذا منذ أشهر!

315
00:19:39,280 --> 00:19:40,840
أشعر بأنني لا أعرفك

316
00:19:42,320 --> 00:19:46,840
وجميع الذين أعرفهم ويعرفونك
لا يحبونك

317
00:19:47,320 --> 00:19:50,760
وأنت تستمر في المزاح
وكأن ذلك لا يهمني من ناحية ما

318
00:19:51,120 --> 00:19:53,920
- ليس ذلك صحيحاً
- ليس عليّ أنا أن أتخذ خياراً

319
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
أنت عليك أن تعطيني سبباً

320
00:19:57,120 --> 00:19:58,840
حسناً، تريدين سبباً؟

321
00:20:03,440 --> 00:20:04,840
نعم

322
00:20:06,480 --> 00:20:09,240
هناك أسباب كثيرة جداً لتعجبي بي

323
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
في الواقع

324
00:20:13,240 --> 00:20:14,560
اذكر سبباً واحداً

325
00:20:17,640 --> 00:20:18,960
يجب أن أذهب

326
00:20:23,760 --> 00:20:25,800
- ظننت أنك لن تجري العملية
- لم أقل ذلك

327
00:20:25,920 --> 00:20:28,800
قلت إنك تعتقدين أنها فكرة سيئة
وأنا طمأنت (لويس) أنك لن تجريها

328
00:20:28,920 --> 00:20:31,080
لمَ قد تفعل ذلك؟ هي مريضتي

329
00:20:31,200 --> 00:20:34,840
ظننت أنك قررت أو على الأقل
تشاورينه قبل أن تبدلي رأيك

330
00:20:34,960 --> 00:20:36,720
كفى! توقف (أوين)

331
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
لا مزيد

332
00:20:42,920 --> 00:20:46,200
نتائج فحوص ما قبل العملية رائعة
لذا بقي أمران فقط

333
00:20:46,800 --> 00:20:49,080
قبل أن تنتقلي إلى البيت
لتحصلي على الراحة المطلوبة جداً

334
00:20:49,600 --> 00:20:51,960
أولاً، ممنوع الأكل بعد منتصف الليل

335
00:20:52,080 --> 00:20:55,480
- حسناً
- وثانياً، سنخبر (ماغي)

336
00:20:56,960 --> 00:21:00,600
لا، أخبرتك، بعد العملية...

337
00:21:00,760 --> 00:21:05,120
- بعد استئصال السرطان...
- لن أجري العملية إلا إن أخبرناها

338
00:21:05,240 --> 00:21:07,520
- لا تستطيع فعل ذلك
- بلى طبعاً، أنا طبيبك

339
00:21:07,640 --> 00:21:11,200
- هذا ليس عملك
- ويكون ذلك مساراً علاجياً متهوراً

340
00:21:11,320 --> 00:21:15,200
- (ماغي) هي نظام دعمك الوحيد هنا
- سأجد طبيباً آخر إذاً

341
00:21:15,320 --> 00:21:18,240
لن تفعلي ذلك، قالت لك
إنني الأفضل لأنني الأفضل

342
00:21:18,360 --> 00:21:20,680
وثقت بها عندئذ وتثقين بها الآن

343
00:21:24,200 --> 00:21:25,840
أفهم ذلك، لا بأس بأن تخافي

344
00:21:27,200 --> 00:21:29,240
لست مضطرة إلى أن تخافي على (ماغي)

345
00:21:30,120 --> 00:21:33,080
هي لا تخاف السرطان
كانت لتريد أن تقاوم هذا معك

346
00:21:33,960 --> 00:21:35,840
دعيها تكون موجودة لمساعدتك

347
00:21:36,640 --> 00:21:38,240
كان يجب أن أخبرها قبل أشهر

348
00:21:38,560 --> 00:21:40,640
- لم ينقضِ الأوان
- انقضى

349
00:21:41,600 --> 00:21:42,920
أمي؟

350
00:21:44,280 --> 00:21:45,600
مستعدة للذهاب إلى البيت؟

351
00:21:46,000 --> 00:21:49,080
- (ماغي)، عزيزتي...
- أمي، لا بأس

352
00:21:50,680 --> 00:21:52,040
حظاً موفقاً غداً

353
00:21:54,000 --> 00:21:58,320
آمل أن يكون ثدياك الاصطناعيان
كما تريدين

354
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
- لن أكبّر ثديَي
- لا بأس أمي

355
00:22:01,160 --> 00:22:02,880
أنا مصابة بسرطان الثدي

356
00:22:03,000 --> 00:22:07,400
أنا مصابة بسرطان الثدي
وسيستأصلون ثديي غداً

357
00:22:09,800 --> 00:22:11,160
عمّ تتكلمين؟

358
00:22:16,080 --> 00:22:17,840
عمّ تتكلم؟

359
00:22:23,360 --> 00:22:24,920
خذي

360
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
اقتربي عزيزتي...

361
00:23:15,640 --> 00:23:17,520
قالت ذلك فعلاً؟
"أحتاج إلى المزيد من الوقت معه"؟

362
00:23:17,800 --> 00:23:19,400
ذلك ما قالته

363
00:23:20,960 --> 00:23:22,280
(ديلوكا) اسحب الدم

364
00:23:22,520 --> 00:23:25,720
- 60 سنة من الزواج؟ عجباً!
- لا يكون الوقت كافياً أبداً

365
00:23:26,400 --> 00:23:29,280
إن كان 60 سنة أو 6 أسابيع

366
00:23:31,000 --> 00:23:33,600
- لن يكون الوقت كافياً أبداً
- هذان الشخصان مخالفان للقاعدة

367
00:23:34,640 --> 00:23:38,480
ماذا؟ تقولين إنه لا يمكن لشخصين
أن يعيشا حياة زوجية طويلة وسعيدة؟

368
00:23:39,760 --> 00:23:42,880
أقول إن هذه قد تكون فكرة
غير واقعية للزواج

369
00:23:43,280 --> 00:23:47,040
60 سنة من الجيد والسيىء والبشع
ذلك كل شيء

370
00:23:47,920 --> 00:23:49,440
ما المشكلة في أن نريد ذلك؟

371
00:23:51,560 --> 00:23:56,000
لا مشكلة، لا مشكلة في أن نريد ذلك
أريد المقص

372
00:23:58,120 --> 00:24:00,920
(ويبر) غاضب، وله الحق في ذلك، بصراحة

373
00:24:01,040 --> 00:24:07,000
لكن متى ينتهي هذا؟ تجهمه
تجاهي لا يحل أية مشكلة

374
00:24:07,120 --> 00:24:11,440
- متى يتوقف التجاهل؟
- نعم، سيبدل رأيه

375
00:24:13,120 --> 00:24:16,720
(شيبرد) تزيل ضغط الورم الدموي
آمل خيراً

376
00:24:18,480 --> 00:24:20,960
- 60 سنة!
- صحيح؟

377
00:24:22,280 --> 00:24:23,600
أنت قادر على ذلك؟

378
00:24:24,480 --> 00:24:26,920
عندما قلت "أريدها زوجة لي"
قصدت ذلك!

379
00:24:28,760 --> 00:24:30,720
رغماً عن أنني أعرف
كيف ستكون طباعك بعد 60 سنة

380
00:24:31,080 --> 00:24:34,440
- وكيف ستكون، دكتور (وارين)؟
- ستكونين متسلطة

381
00:24:35,680 --> 00:24:39,160
ستكونين متقاعدة ومشتاقة
إلى الأيام التي أدرت فيها مستشفى كاملاً

382
00:24:39,440 --> 00:24:44,520
وتتسلطين عليّ وعلى (تاك)
وزوجته المسكينة، كان الرب في عونها!

383
00:24:45,320 --> 00:24:47,720
- وكأن التعامل معك سيكون سهلاً
- أنا؟

384
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
سأكون مميزاً مع بعض الشيب

385
00:24:50,480 --> 00:24:54,120
وأحد هؤلاء الرجال الذين يكررون
القصة نفسها مراراً

386
00:24:54,240 --> 00:24:55,840
ويبالغون فيها كل مرة

387
00:24:55,960 --> 00:25:01,320
ثم "شققت امرأة على طاولة المطبخ
في خلال عاصفة أمطار"

388
00:25:03,600 --> 00:25:04,920
هل أنت قادرة؟

389
00:25:08,200 --> 00:25:11,000
"ما من مكان لا أتبعك إليه..."

390
00:25:11,120 --> 00:25:13,160
إن كان تدليك القدمين
يرافق القصص

391
00:25:14,320 --> 00:25:17,120
"سأحبك حباً كبيراً"

392
00:25:17,240 --> 00:25:20,160
- اتفقنا
- "لأنني لم أشعر بهذا من قبل"

393
00:25:20,440 --> 00:25:23,320
"لا شيء ما كنت لأسرقه أو أستعيره"

394
00:25:23,480 --> 00:25:26,560
"سأسافر في مركب أو طائرة"

395
00:25:26,720 --> 00:25:29,280
"سأستكشف عالماً من الحزن"

396
00:25:29,400 --> 00:25:33,880
"لأنني عندما سأجدك أعرف
أعرف أنني سأكون بخير"

397
00:25:35,440 --> 00:25:41,240
"الزمن يتغير، ولست متأكدة
من أي شيء، أعرف ذلك"

398
00:25:41,360 --> 00:25:44,440
"عدا أنّ هذين نحن وهذا هو الحب"

399
00:25:44,600 --> 00:25:47,040
"وهنا أكون في بيتي المريح"

400
00:25:47,480 --> 00:25:53,720
"في عالم ينهار
ولا يمكننا أن نحتفظ فيه بشيء"

401
00:25:53,840 --> 00:25:56,600
"هذان نحن، هذا هو الحب"

402
00:25:56,720 --> 00:25:59,320
"وهنا أنام"

403
00:25:59,800 --> 00:26:02,640
"هذان نحن، هذا هو الحب"

404
00:26:02,760 --> 00:26:05,160
"وهنا أنام"

405
00:26:05,520 --> 00:26:11,880
"في عالم ينهار
ولا يمكننا أن نحتفظ فيه بشيء"

406
00:26:12,000 --> 00:26:14,800
"هذان نحن، هذا هو الحب"

407
00:26:14,960 --> 00:26:18,160
"وهنا أنام"

408
00:26:18,280 --> 00:26:21,120
"هذان نحن، هذا الحب"

409
00:26:21,240 --> 00:26:24,440
"وهنا أنام"

410
00:26:30,360 --> 00:26:32,120
مرحباً

411
00:26:32,720 --> 00:26:36,800
مستويات التشبع بقيت نفسها
طوال الليل

412
00:26:38,840 --> 00:26:42,320
هي عنيدة لكنها محقة كالعادة

413
00:26:42,440 --> 00:26:44,960
60 سنة، ما من أزواج كثيرين
يصمدون إلى تلك الدرجة

414
00:26:45,080 --> 00:26:46,800
تريد أن تعرف السر؟

415
00:26:47,280 --> 00:26:50,400
- الجميع يريدون أن يعرفوا السر
- سأسمعه، إن كان لديك سر

416
00:26:52,560 --> 00:26:53,880
ما من سر

417
00:26:54,560 --> 00:26:56,360
بقيت متزوجاً بها فقط

418
00:26:57,120 --> 00:27:00,160
ما كانت لأعيش حياتي هذه لولاها

419
00:27:02,680 --> 00:27:04,560
لذا بقيت متزوجاً بها

420
00:27:05,560 --> 00:27:08,080
إن كان هناك شيء آخر، سر آخر

421
00:27:09,760 --> 00:27:11,840
فهي التي تعرفه

422
00:27:12,880 --> 00:27:14,760
أنا لا أعرف شيئاً

423
00:27:15,760 --> 00:27:19,680
- لأنك لا تتوقف عن الثرثرة أبداً
- (إلسي)!

424
00:27:32,280 --> 00:27:33,600
لا مزيد

425
00:27:34,720 --> 00:27:37,080
ممنوع أن تحجب عنّي سجل
أمي بعد الآن

426
00:27:37,240 --> 00:27:39,000
أريد أن أعرف أي شيء وكل شيء

427
00:27:39,120 --> 00:27:43,640
أريد أن أحصل على نسخة عن كل سجل
وكل تقرير بعد العملية وكل فحص

428
00:27:43,760 --> 00:27:46,720
- لا أسرار
- أنا أردت فعلاً أن أخبرك

429
00:27:53,000 --> 00:27:56,120
كيف تركتني أكلمها بتلك الطريقة؟
كان يمكنك أن تمنعني!

430
00:27:57,840 --> 00:28:02,440
ما مشكلتك؟ يُفترض أننا صديقان
لمَ لم تخبرني ببساطة؟

431
00:28:04,280 --> 00:28:09,600
- لمَ لم تخبرني ببساطة؟
- أنا صديقك لكنني طبيبها أيضاً

432
00:28:12,240 --> 00:28:13,760
اذهب وعالجها

433
00:28:30,560 --> 00:28:34,520
أريد فحصاً عصبياً كل ساعتين
واتصلي بي فوراً إن زاد ضغط الجمجمة

434
00:28:34,800 --> 00:28:37,160
- حسناً
- أحسنت

435
00:28:39,120 --> 00:28:41,280
- شكراً
- أعرف أنني كنت معارضاً

436
00:28:41,400 --> 00:28:44,320
لكن يبدو أنك كنت محقة
أعتقد أنك أعطيتهما مزيداً من الوقت معاً

437
00:28:46,240 --> 00:28:49,920
- لا يهمني رأيك
- (أميليا) توقفي

438
00:28:51,040 --> 00:28:52,360
لا حق لك في رأي

439
00:28:53,360 --> 00:28:55,000
وبالتأكيد لا يحق لك التنمر عليّ

440
00:28:55,640 --> 00:28:57,760
التنمر عليك؟

441
00:28:58,560 --> 00:29:03,560
لا يحق لك أن توجّه إلي إنذاراً
بشأن وقت العودة إلى البيت واتخاذ قرار

442
00:29:04,240 --> 00:29:05,760
- حسناً
- في السراء والضراء

443
00:29:06,480 --> 00:29:07,800
ذلك ما قلته أنت

444
00:29:08,200 --> 00:29:10,720
هذا هو الضراء

445
00:29:10,880 --> 00:29:14,000
ولا يحق لك أن تقرر ببساطة
أنني لست متمالكة نفسي

446
00:29:14,160 --> 00:29:16,280
لا تجعلني أنا المخطئة

447
00:29:16,720 --> 00:29:22,160
مللت أن أكون المضطربة، لأنني لست كذلك
أنت على الأقل مضطرب بقدري

448
00:29:22,280 --> 00:29:24,880
- أنت اختفيت!
- أنت تخنقني!

449
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
- ليس ذلك عادلاً
- حقاً؟

450
00:29:28,600 --> 00:29:32,720
أود أن أسأل (كريستينا)
كم شعرت بأنك تخنقها

451
00:29:32,840 --> 00:29:36,000
بسبب حاجاتك وفكرتك عن الطفل
وما تريده أنت!

452
00:29:36,120 --> 00:29:37,440
حسناً!

453
00:29:37,640 --> 00:29:38,960
توقفا

454
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
ليس هنا

455
00:29:45,600 --> 00:29:48,320
أنا أردت فقط الشيء
نفسه الذي قلت إنك تريدينه، قلت لي...

456
00:29:48,440 --> 00:29:51,080
لمَ تريد طفلاً حتى؟
هل سألت نفسك؟

457
00:29:51,200 --> 00:29:53,080
- ماذا؟ لمَ أريد طفلاً؟
- نعم

458
00:29:53,200 --> 00:29:56,320
ما الذي تحتاج إليه ولا تملكه
وتظن أن الطفل سيمنحك إياه؟

459
00:29:56,920 --> 00:29:58,600
- أريد عائلة
- لديك عائلة

460
00:29:59,000 --> 00:30:02,920
أنا وأنت عائلة، ماذا أيضاً؟
إلامَ تحتاج؟

461
00:30:04,480 --> 00:30:07,640
- من الطبيعي...
- لا يحق لك أن تقرر الطبيعي

462
00:30:09,000 --> 00:30:10,320
لا تعرف

463
00:30:10,960 --> 00:30:12,840
تريد حلماً (أوين)

464
00:30:14,360 --> 00:30:19,440
وعندما يصبح لك طفل
قد لا تستطيع أن تحصل على ما طلبته

465
00:30:19,560 --> 00:30:21,160
تلقى ما تُعطى إياه

466
00:30:22,440 --> 00:30:24,480
وقد يكون رائعاً

467
00:30:25,560 --> 00:30:28,960
وقد يكون مؤلماً
وقد تحصل على الاحتمالين

468
00:30:29,200 --> 00:30:30,520
أعرف أنك خائفة

469
00:30:32,000 --> 00:30:33,920
أعتقد أنك ستكونين والدة مذهلة

470
00:30:36,640 --> 00:30:38,640
كنت أصلاً والدة مذهلة

471
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
في السراء والضراء

472
00:30:43,920 --> 00:30:45,240
هل أنت مستعد لذلك؟

473
00:30:47,240 --> 00:30:48,880
هل أنت مستعد لذلك؟

474
00:30:58,600 --> 00:31:02,720
أم نلتزم قواعدك أنت؟
قواعدك "الطبيعية"؟

475
00:31:03,640 --> 00:31:05,160
لأن الحياة ليست كذلك

476
00:31:06,080 --> 00:31:07,440
والزواج ليس كذلك

477
00:31:09,160 --> 00:31:10,720
ليس زواجاً سيدوم

478
00:31:12,800 --> 00:31:16,240
"مثل الحريق الهائل"

479
00:31:20,320 --> 00:31:23,480
"يندلع في صدري"

480
00:31:27,920 --> 00:31:33,200
"يصبح الصمت أكثر صخباً"

481
00:31:35,520 --> 00:31:38,720
"يضج في رأسي"

482
00:31:45,000 --> 00:31:50,920
"لكن أشعر بأنه يُكسر
بزلة قدم واحدة فقط على سلالم الطوارىء"

483
00:31:51,040 --> 00:31:54,800
"وفجأة أصبح شخصاً يصلّي"

484
00:31:54,920 --> 00:31:58,960
"مؤمنة الدقيقة الأخيرة"

485
00:32:00,320 --> 00:32:02,440
"أجهزة إنذار ستنطلق"

486
00:32:02,560 --> 00:32:05,920
"لكن انقضى أوان الماء المقدس"

487
00:32:06,120 --> 00:32:10,240
"عاجلاً أو آجلاً، يخمد الحريق"

488
00:32:10,360 --> 00:32:13,360
"ثم سأفتح عينَي مجدداً"

489
00:32:41,040 --> 00:32:43,160
كيف الحال؟ أفضل؟ المزيد...

490
00:32:46,680 --> 00:32:48,640
الرابعة و22 دقيقة بعد الظهر

491
00:32:49,480 --> 00:32:50,800
المعذرة؟

492
00:32:51,240 --> 00:32:53,400
الرابعة و22 دقيقة بعد الظهر

493
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
وقت وفاتها

494
00:32:58,480 --> 00:33:02,160
لحين تريدين أن تكتبي ذلك
نظرت إلى الساعة

495
00:33:34,200 --> 00:33:35,720
"يمكنني أن أوصلك..."

496
00:33:37,120 --> 00:33:40,200
"الدكتور (فيلدز) إلى قسم
السجلات الطبية..."

497
00:33:40,320 --> 00:33:41,760
- حسناً
- حسناً...

498
00:33:47,600 --> 00:33:50,400
أعتقد أننا يجب أن نتكلم
عما رأيته معنا أنا و(إلايزا)

499
00:33:51,520 --> 00:33:56,320
(أريزونا)، لطالما كانت حياتك
العاطفية ناشطة

500
00:33:56,800 --> 00:34:01,120
لو قلقت حيال مَن تقبّلين
لَما ترك لي ذلك وقتاً لشيء آخر

501
00:34:02,040 --> 00:34:05,480
- حسناً أنت غاضب، لم تقصد ذلك
- بلى

502
00:34:06,840 --> 00:34:08,160
لا

503
00:34:08,800 --> 00:34:10,120
تباً!

504
00:34:10,880 --> 00:34:12,200
هذا ما تحوّلت إليه

505
00:34:12,920 --> 00:34:16,920
أصبحت هذا الشخص الذي ينحاز
ويعدّ المواقف

506
00:34:17,520 --> 00:34:21,640
هذا بشع ومرير وتافه
هذا ما فعلته (بيلي) هنا

507
00:34:22,160 --> 00:34:24,000
أنا آسفة جداً

508
00:34:25,800 --> 00:34:29,160
قلت إنك معي (روبنز)، صدقتك

509
00:34:29,280 --> 00:34:30,800
كنت معك، أنا معك

510
00:34:31,560 --> 00:34:32,880
أنا...

511
00:34:33,200 --> 00:34:36,320
فقط لم أتوقع أن أشعر بهذا
لم أحاول

512
00:34:36,840 --> 00:34:38,640
أحتاج إلى بعض الوقت

513
00:34:39,760 --> 00:34:45,400
سأهدأ لكن أحتاج إلى بعض الوقت

514
00:34:46,240 --> 00:34:47,720
خذ كل الوقت الذي تحتاج إليه

515
00:35:00,280 --> 00:35:04,000
أستطيع أن أتصل بالمشرحة
وأنهي مستنداتها

516
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
كان عمرها 95 عاماً

517
00:35:10,360 --> 00:35:12,480
وكنت محقة، حصلا على وقت
أطول بكثير من معظم الناس

518
00:35:12,600 --> 00:35:15,520
أرادا المزيد، هي أرادت المزيد

519
00:35:16,280 --> 00:35:18,440
كان ذلك السبب الوحيد للعملية

520
00:35:20,960 --> 00:35:23,080
ونحن حرمناهما الوقت القليل
الباقي لهما

521
00:35:23,720 --> 00:35:26,440
قالت (شيبرد) إن أمراضها
المشتركة جعلت...

522
00:35:26,560 --> 00:35:28,160
لمَ نفعل ذلك؟

523
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
لمَ نفعل أياً من هذا؟

524
00:35:34,000 --> 00:35:38,320
إن لم نكن نستطيع أن نفعل
ما نقول إننا سنفعله...

525
00:35:39,080 --> 00:35:41,600
إن لم نكن نملك سيطرة

526
00:35:43,360 --> 00:35:46,120
فكيف نجرؤ على أن نقول
لهم إننا نستطيع؟

527
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
أعتقد أنني مغرم بـ(جو)

528
00:35:56,760 --> 00:35:58,960
قد أكون...

529
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
أنا متأكد جداً

530
00:36:03,320 --> 00:36:05,520
توقف عن الكلام، توقف

531
00:36:06,280 --> 00:36:08,720
- أريد المزيد
- حسناً

532
00:36:10,920 --> 00:36:12,880
- ارحل، ارحل
- أنا آسف

533
00:36:15,800 --> 00:36:17,120
لا!

534
00:36:19,720 --> 00:36:21,160
لا بأس

535
00:36:30,920 --> 00:36:32,240
لا أملك سبباً جيداً

536
00:36:34,320 --> 00:36:36,000
حاولت أن أجد سبباً

537
00:36:37,000 --> 00:36:40,360
قم فكرت "لمَ تعجبني؟"

538
00:36:40,840 --> 00:36:42,280
ولا أعرف

539
00:36:43,440 --> 00:36:47,360
منذ أن رأيتك، كنت قرب
لوح العمليات تكلمين (بيرس)

540
00:36:47,480 --> 00:36:49,360
وقالت كلاماً أضحكك...

541
00:36:50,760 --> 00:36:52,080
لم أستطع التحرك

542
00:36:53,760 --> 00:36:56,280
ثم انتظرت حتى تكتبي اسمك
على اللوح لأنني...

543
00:36:57,240 --> 00:36:58,640
احتجت فقط إلى أن أعرف مَن أنت

544
00:36:59,320 --> 00:37:03,240
لا أملك سبباً جيداً حتى تُعجبي بي

545
00:37:04,280 --> 00:37:07,160
لم أحاول حتى أن أعجب بك
لم أرد ذلك

546
00:37:07,400 --> 00:37:09,640
بالتأكيد لا أريد أن أضطر
إلى التفكير فيك طوال الوقت

547
00:37:09,760 --> 00:37:12,880
ومحاولة المجيء باكراً
لأرى اسمك على اللوح

548
00:37:13,680 --> 00:37:18,080
وأبتكر تلك النكتة التي ستجعلك
تبتسمين حتى تفعل عيناك ما تفعلانه

549
00:37:19,440 --> 00:37:26,200
بأية حال، لذلك السبب أمزح كثيراً
لأمنع نفسي من قول شيء مماثل

550
00:37:26,680 --> 00:37:31,360
لذا لا أملك سبباً جيداً
أنا آسف، ليتني أملك

551
00:37:39,360 --> 00:37:41,240
حسناً، يجب أن تدعوني إلى العشاء إذاً

552
00:37:45,080 --> 00:37:46,640
- هل تريدين الذهاب إلى العشاء؟
- نعم

553
00:37:50,520 --> 00:37:52,360
دكتورة (غريه)، الدكتورة (بيرس)
بحاجة إليك

554
00:37:52,640 --> 00:37:55,400
- حسناً، آسفة
- "لم أعرف يوماً أنني سأبكي"

555
00:37:55,520 --> 00:37:57,680
"عندما سمعت اسمك"

556
00:38:00,120 --> 00:38:03,160
- أريد توقيعاً آخر هنا
- "والآن أركض إلى قلبك"

557
00:38:03,280 --> 00:38:06,080
- "لأنني أشعر بالألم"
- عرفت أية دار جنائز تريد؟

558
00:38:07,120 --> 00:38:10,800
- لا، مسؤولو كنيستنا قد يعرفون
- "وجدنا الشيطان في حبنا"

559
00:38:10,920 --> 00:38:14,360
هل عليّ أن أملأ هذه كلّها الآن؟
هل يمكنني فعل هذا في الصباح؟

560
00:38:15,400 --> 00:38:18,280
طبعاً، يمكن تأجيل كل شيء حتى الغد

561
00:38:18,600 --> 00:38:21,440
- حسناً
- هل يمكنني فعل شيء آخر لك؟

562
00:38:21,560 --> 00:38:27,520
ليست لدي سيارة، أنا و(إلسي)
أتينا بسيارة إسعاف

563
00:38:27,760 --> 00:38:31,640
- دعني أطلب لك سيارة أجرة
- لا بأس

564
00:38:33,320 --> 00:38:36,880
أخبرني أين أستطيع الحصول
على سيارة أجرة، أنا مضطرب

565
00:38:37,040 --> 00:38:40,600
اخرج من هنا واتجه يميناً
عند الزاوية

566
00:38:40,760 --> 00:38:43,000
لكن دكتور (كلاتش) من فضلك
دعني أطلب...

567
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
لا!

568
00:38:44,960 --> 00:38:47,480
يجب أن أجد الحلول بنفسي الآن

569
00:38:48,400 --> 00:38:50,120
حسناً

570
00:38:50,760 --> 00:38:52,080
- اذهب إلى البيت
- شكراً

571
00:38:52,200 --> 00:38:53,800
خذ، هذه لك

572
00:38:55,360 --> 00:38:59,120
- شكراً
- "يُغضبني جداً أنك لا تفهم هذا"

573
00:39:02,080 --> 00:39:06,680
"يجعلني أشعر بأنك تعيش
عندما أكون بعيدة"

574
00:39:08,520 --> 00:39:12,560
"أخبرني أين هو قلبك
أخبرني أين تحتفظ به"

575
00:39:12,680 --> 00:39:15,280
"أخبرني أين يبقى"

576
00:39:16,480 --> 00:39:20,200
"أخبرني أين هو قلبك
أخبرني أين تحتفظ به"

577
00:39:20,320 --> 00:39:22,560
"أخبرني أين يبقى"

578
00:39:24,240 --> 00:39:28,000
"أخبرني أين هو قلبك
أخبرني أين تحتفظ به"

579
00:39:28,120 --> 00:39:31,360
"كل شيء يتحطم في مرحلة ما
هذا سيصيبنا جميعاً"

580
00:39:31,600 --> 00:39:34,440
- "هذا هو القانون"
- "أخبرني أين هو قلبك"

581
00:39:34,560 --> 00:39:37,960
- "هذا ما صُممنا لفعله"
- "أخبرني أين يبقى"

582
00:39:39,800 --> 00:39:43,520
"أخبرني أين هو قلبك
أخبرني أين تضعه"

583
00:39:43,640 --> 00:39:45,880
"أخبرني أين يبقى"

584
00:39:47,560 --> 00:39:50,960
"أخبرني أين هو قلبك
أخبرني أين تضعه"

585
00:39:51,080 --> 00:39:53,000
والدتي مريضة جداً

586
00:39:55,200 --> 00:39:57,360
"علينا أن نواجه ذلك ونتقبله"

587
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
"ونحاول أن نتمالك أنفسنا..."

588
00:40:10,240 --> 00:40:13,560
"عندما لا نكون معاً أخاف جداً"

589
00:40:16,840 --> 00:40:21,440
- "أطول فترة ممكنة"
- "عندما لا نكون معاً أخاف جداً"

