﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:03,000
"حين ساءت حالة داء الزهايمر
الذي أصيبت به والدتي"

2
00:00:03,240 --> 00:00:06,080
"كنت أراجع فواتيرها
وقد وجدت حينها مفكّرة"

3
00:00:06,960 --> 00:00:12,000
"وقد كُتبت عليها: مهم جداً
قولي لـ(ميريديث) ألا..."

4
00:00:13,480 --> 00:00:16,960
"وكان ذلك كل ما كتبته...
لم تنهِ تلك الجملة قط"

5
00:00:23,920 --> 00:00:27,320
"قولي لـ(ميريديث) ألا... ماذا؟"
ألا تفرط في الشرب؟

6
00:00:27,760 --> 00:00:29,320
"ألا تأوي كلاباً غريبة؟"

7
00:00:31,440 --> 00:00:32,960
"ألا تهب قلبها لأحد؟"

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,960
"ألا تترك المرشات شغالة؟"

9
00:00:38,120 --> 00:00:43,240
"يكاد أن ينقطع نفسي
خلال وقوفي بالقرب منك"

10
00:00:48,480 --> 00:00:53,640
"أنا خارج جسمي
عند هذا الارتفاع"

11
00:00:58,880 --> 00:01:04,760
"وكأن العالم يبدو منطقياً
من خلف زجاج سيارتك"

12
00:01:09,520 --> 00:01:14,680
"أنت جميلة بشكل لم
يسبق لي أن رأيت مثيلاً له"

13
00:01:14,840 --> 00:01:19,560
"هيا اضحكي، حتى ولو
كان ذلك مؤلماً"

14
00:01:19,840 --> 00:01:25,040
"هيا واسحب المسمار"

15
00:01:25,240 --> 00:01:28,160
"ماذا لو خاطرنا
بكل ما نملكه..."

16
00:01:28,280 --> 00:01:30,160
"لم نكن تتحدث كثيراً
في تلك الأيام"

17
00:01:31,120 --> 00:01:34,680
"وأنا نادمة على ذلك
ليتنا كنا نتحدث"

18
00:01:35,760 --> 00:01:38,240
اعتقدت أنك والدكتور (كوهن)
حددتما جيداً منطقة استئصال الثدي

19
00:01:38,360 --> 00:01:40,120
نعم، هذا ما فعلناه ولكن
بقعة أخرى من النقيلة برزت

20
00:01:40,320 --> 00:01:42,560
في آخر صور الأشعة
قرب الجدار الخارجي للثدي هنا

21
00:01:42,760 --> 00:01:44,440
- إذاً لم تقوما بتحديد المكان
- يمكن ألا يكون أمراً مهماً

22
00:01:44,600 --> 00:01:46,880
أو يمكن أن تكون بقايا خلايا لم
يتم استئصالها جيداً وظلت تكبر

23
00:01:47,040 --> 00:01:48,400
- (ماغي)...
- أنا آسفة ولكن...

24
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
- تابعوا كلامكم
- لا نعرف ما هذا الجسم حقاً

25
00:01:52,960 --> 00:01:56,560
- لا يمكننا معرفة ذلك قبل الشق
- سنحدث شقاً كبيراً لاستكشاف المكان

26
00:01:56,720 --> 00:01:59,280
- وسأستأصل أي شيء أجده
- قد نضطر للاستعانة بسديلة عضلية

27
00:01:59,480 --> 00:02:01,120
لمجرّد تغطية الشكل الشائب
ولكن العملية ستكون بسيطة

28
00:02:01,240 --> 00:02:02,960
- غداً
- كنت أفكّر في الأسبوع المقبل

29
00:02:03,080 --> 00:02:05,320
لا، يجب إجراء الجراحة غداً
أو في اليوم التالي كحد أقصى

30
00:02:05,560 --> 00:02:07,040
يجب أن نرى إن كانت
قوية كفاية أولاً

31
00:02:07,200 --> 00:02:10,360
إنها قوية بالفعل ولا نريد
للنقيلة أن تنتشر أكثر مما فعلت

32
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
بالطبع لا نريد ذلك
ولكنها جراحة كبيرة

33
00:02:12,120 --> 00:02:13,640
ويمكنني تحمّلها

34
00:02:15,000 --> 00:02:19,080
أنا بخير وأريد الخضوع للجراحة
التالية بأسرع ما يمكنكم إجراؤها

35
00:02:19,440 --> 00:02:23,760
"أنت جميلة بشكل لم
يسبق لي أن رأيت مثيلاً له"

36
00:02:24,040 --> 00:02:28,600
"هيا واضحكي
حتى ولو كان ذلك يؤلمك"

37
00:02:28,880 --> 00:02:33,280
"هيا واسحبي المسمار"

38
00:02:34,280 --> 00:02:38,880
"ماذا لو خاطرنا بكل ما نملكه"

39
00:02:39,320 --> 00:02:44,600
"وسمحنا لأسوارنا بأن تنهار علينا؟"

40
00:02:44,840 --> 00:02:49,560
"ماذا لو خاطرنا بكل ما نملك"

41
00:02:49,840 --> 00:02:54,360
"وسمحنا لأسوارنا بأن تنهار علينا؟"

42
00:02:54,520 --> 00:02:56,880
- كيف جرت الأمور؟
- شكراً

43
00:02:58,160 --> 00:02:59,520
جرت بشكل جيد كما أعتقد

44
00:03:00,800 --> 00:03:04,080
الإشعاعات تسببت ببعض التلّيف
الأمر الذي جعل الوضع دقيقاً جداً

45
00:03:04,600 --> 00:03:07,960
- كنت أفضل الانتظار لأسبوع آخر
- أنا أردت الانتظار أيضاً

46
00:03:13,000 --> 00:03:16,120
أنا آسفة لأنني لم أرد
عليك بشأن ذاك الشيء...

47
00:03:17,640 --> 00:03:21,240
- أتقصدين العشاء؟
- ليس لأنني لا أريد ذلك

48
00:03:21,360 --> 00:03:24,160
- بل لأنني...
- طبعاً، أعرف

49
00:03:26,240 --> 00:03:28,680
- ثمة مستجدات كثيرة
- ثمة مستجدات كثيرة بالفعل

50
00:03:30,120 --> 00:03:33,040
سوف نتناول العشاء معاً...
في يوم ما

51
00:03:35,000 --> 00:03:36,320
في يوم ما

52
00:03:37,800 --> 00:03:39,200
من الأفضل أن أدخل

53
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
يا إلهي

54
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
- ألم تستطيعي النوم؟
- بقيت مستفيقة طوال الوقت

55
00:04:01,440 --> 00:04:05,880
هذه الأريكة هي المكان الوحيد
المريح لظهري ومعدتي لذا...

56
00:04:07,640 --> 00:04:11,200
- ماذا تفعلين مستيقظة؟
- لدي 3 أولاد، أنا لا أنام أصلاً

57
00:04:11,720 --> 00:04:13,160
هذه حال الأمومة

58
00:04:17,280 --> 00:04:19,560
لطالما أردت أن أرزق
بالمزيد من الأولاد

59
00:04:20,840 --> 00:04:23,800
لكي تحظى (ماغي)
بشقيقة أو شقيق

60
00:04:27,320 --> 00:04:29,880
شعرت بالقلق حين رغبت
في الانتقال إلى هنا

61
00:04:30,120 --> 00:04:32,360
كانت مسرورة في (بوسطن) إنما...

62
00:04:33,840 --> 00:04:36,560
أنا ممتنة كثيراً
لأنها عثرت عليك

63
00:04:44,400 --> 00:04:46,840
قلت إن معدتك تزعجك، صحيح؟

64
00:04:55,520 --> 00:04:56,840
تباً

65
00:04:58,640 --> 00:04:59,960
(باتريك)؟

66
00:05:04,480 --> 00:05:06,120
ماذا ستقولين لها؟

67
00:05:10,160 --> 00:05:12,880
- أمتأكدة من أنها نقيلة؟
- إنه المكان حيث تقطر مادة المرّة

68
00:05:13,000 --> 00:05:14,680
من الكبد وهذا يفسّر الألم
الذي تعانين منه

69
00:05:15,360 --> 00:05:17,080
أتقولين إنني أعاني
من نقيلة أخرى؟

70
00:05:17,240 --> 00:05:20,280
لا، بل تقول إن خلايا
من النقيلة الأساسية انتقلت

71
00:05:20,480 --> 00:05:22,840
- ونمت في مكان آخر
- في كبدي؟

72
00:05:23,040 --> 00:05:24,400
- ربما
- نعم

73
00:05:25,520 --> 00:05:27,560
أعرف أن هذا خبر يصعب
استيعابه بسهولة

74
00:05:28,440 --> 00:05:33,440
لذا لمَ لا تبقيان معاً هذه الليلة
ويمكننا أن نلتقي مجدداً في الصباح

75
00:05:33,640 --> 00:05:35,800
- لمناقشة الموضوع أكثر، اتفقنا؟
- ولكننا هنا الآن

76
00:05:36,920 --> 00:05:39,280
- اسمعي، لقد قصدت فحسب...
- أيمكنك إزالة النقيلة بالتنظير؟

77
00:05:39,480 --> 00:05:41,080
- ماذا؟
- هذا سيكون أفضل

78
00:05:41,280 --> 00:05:43,520
من جراحة بالشق حالياً، صحيح؟
وهكذا لن نضطر إلى إيقاف

79
00:05:43,640 --> 00:05:44,960
برنامج العلاج بالأشعة

80
00:05:45,280 --> 00:05:46,880
لست أرى أية إمكانية
لجراحة من نوع آخر

81
00:05:48,240 --> 00:05:51,680
- أتودين أن نناقش الأمر خارجاً؟
- لا، إننا نناقش علاج أمي

82
00:05:51,920 --> 00:05:54,440
- ويمكننا مناقشة الأمر معها
- حسناً

83
00:05:54,720 --> 00:05:57,600
(دايان)، عادة عند الإصابة
بالسرطان لا نجري جراحة

84
00:05:57,720 --> 00:05:59,040
إلا للموقع الذي انتشرت فيه
النقيلة الأصلية

85
00:05:59,160 --> 00:06:01,760
وهو ثديك في هذه الحالة
وحالما ينتشر المرض خارج الثدي

86
00:06:01,880 --> 00:06:04,320
- تصبح الجراحة غير علاجية
- ولكنه يمكنها تجنيبك

87
00:06:04,560 --> 00:06:07,440
المزيد من الألم والتعقيدات
وهذا ما سيحصل

88
00:06:07,640 --> 00:06:09,480
إذا ما استمرت النقيلة بالنمو
أو إذا ما انتشرت أكثر

89
00:06:09,680 --> 00:06:12,040
ونحن سنعمل على منع حصول
ذلك مستعينين بخيارات أخرى

90
00:06:12,240 --> 00:06:13,560
بالطبع، عبر تعريضها
للمزيد من الأشعة الكيميائية

91
00:06:13,760 --> 00:06:15,680
منذ لحظات كنت قلقة لأننا
سنوقف برنامجها للعلاج الكيميائي

92
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
- استأصلي النقيلة فحسب
- تطلبين مني إجراء جراحة...

93
00:06:18,240 --> 00:06:20,720
- بالكاد يمكن رؤية هذه النقيلة
- لن تسبب لها الألم فحسب

94
00:06:20,840 --> 00:06:23,000
بل قد تعرّضها للخطر
بسبب تعقيدات كثيرة

95
00:06:23,360 --> 00:06:25,520
أنا أطلب منك التفكير
خارج الطريقة التقليدية والنمطية

96
00:06:25,680 --> 00:06:27,640
وأنا أطلب منك أن تصغي
إلى ما تقولينه كجرّاحة

97
00:06:27,880 --> 00:06:29,400
بحقكما، هذا يكفي

98
00:06:29,880 --> 00:06:32,360
اسكتا كلاكما، لا أستطيع
أن أسمع ما أفكّر به حتى

99
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
- أمي، نحن...
- أتقولين...

100
00:06:34,720 --> 00:06:38,040
إنه لا يمكنك إجراء الجراحة
لاستئصال...

101
00:06:38,240 --> 00:06:40,120
- النقيلة
- أيمكنك إجراء الجراحة؟

102
00:06:40,360 --> 00:06:42,400
يمكنني ذلك ولكنني أقول
إنني لن أفعل ذلك

103
00:06:42,640 --> 00:06:45,720
لأنه بحسب رأيي المهني
أعتقد أنها فكرة مريعة

104
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
(ميريديث)، إن كنت ترفضين
إجراء الجراحة فعليك الذهاب

105
00:06:48,520 --> 00:06:50,040
سنجد جرّاحاً آخر
مستعداً لذلك

106
00:06:50,240 --> 00:06:51,880
- لا، ليس هذا ما...
- لا

107
00:06:52,200 --> 00:06:54,520
(ماغي)، هذا القرار لا يعود لك

108
00:07:00,960 --> 00:07:08,040
(ميريديث)، عزيزتي، أنا أقيلك
ما عدت طبيبتي بعد الآن

109
00:07:22,200 --> 00:07:24,160
شكراً لكما على لقائي
صباح اليوم

110
00:07:24,760 --> 00:07:28,880
وجدت أمراً يسمى
بروتوكول "بي إكس بي"

111
00:07:29,040 --> 00:07:30,680
وقد أطلق هذا البروتوكل
في مستشفى (غيلمن)

112
00:07:30,800 --> 00:07:33,840
إنهم يختبرون
على أجسام مضادة مؤنسنة

113
00:07:34,040 --> 00:07:35,880
مأخوذة من أورام سرطانية
في مراحل متقدمة

114
00:07:37,000 --> 00:07:38,880
- إنها تجارب سريرية إذاً؟
- وهل كانت ناجحة؟

115
00:07:39,040 --> 00:07:41,240
المرحلة التالية من التجارب
تم تسريع الموافقة عليها

116
00:07:41,440 --> 00:07:42,760
لتجنب أية نتائج
غير مرغوبة

117
00:07:42,880 --> 00:07:44,960
- وحالة والدتك موافية للمعايير
- ما أن نستأصل هذه النقيلة

118
00:07:45,200 --> 00:07:47,600
التي تعيق قناتها الصفراوية
وتنخفض نسبة أنزيمات الكبد

119
00:07:48,040 --> 00:07:50,040
- ستصبح موافية للمعايير
- (ميريديث) لا ترى

120
00:07:50,200 --> 00:07:53,400
- بأن إجراء الجراحة عمل حكيم
- (ميريديث) لم تعد مسؤولة عن حالتها

121
00:07:53,800 --> 00:07:56,360
والآن بعد أن عرفت بشأن
هذه التجربة ثمة سبب إضافي

122
00:07:56,560 --> 00:07:58,640
يدفعني إلى إجراء هذه الجراحة
وأود أن يجريها أحدكم

123
00:08:04,280 --> 00:08:08,520
أتعرفين؟ أعتقد أنه يجب أن ننتظر
لمعرفة نتيجة الجراحة التجريبية

124
00:08:08,800 --> 00:08:11,360
- وبعدها يمكننا وضع خطة مناسبة
- نعم

125
00:08:11,640 --> 00:08:14,640
- هل تبدو لك الفكرة جيدة؟
- نعم، نعم، شكراً

126
00:08:20,120 --> 00:08:21,880
- هل يعتقد أحدكما أنها فكرة جيدة؟
- لا

127
00:08:22,000 --> 00:08:24,240
- على الإطلاق
- حسناً، نحن متفقون إذاً

128
00:08:24,520 --> 00:08:27,600
إذاً سأحضر سجلّ (دايان)
وسنجري بعض البحوث

129
00:08:27,800 --> 00:08:29,880
وسنعمل معاً لنرى
ماذا يمكننا أن نفعل، اتفقنا؟

130
00:08:30,120 --> 00:08:31,680
أنا أفضل أن أعمل بمفردي

131
00:08:33,680 --> 00:08:36,360
- وأنا أيضاً
- لا، لا، هذه ليست فكرة جيدة

132
00:08:39,840 --> 00:08:41,160
رائع

133
00:08:41,280 --> 00:08:42,880
المجازة الصفرواية لن تفي بالغرض

134
00:08:43,120 --> 00:08:47,160
- نظراً إلى حجم وموقع النقيلة
- هل ستستأصلينها فعلياً؟

135
00:08:47,880 --> 00:08:50,320
النقيلة؟ لن أقترب
من ذاك الشيء إطلاقاً

136
00:08:50,520 --> 00:08:52,680
ما من أحد سيفعل ذلك
ولكنني أحاول أن أعرف الآن

137
00:08:52,840 --> 00:08:54,400
كيف يمكنني خفض نسب الأنزيمات
المرتفعة في اختبار وظيفة الكبد

138
00:08:54,600 --> 00:08:56,240
لإخضاعها لهذه التجربة

139
00:08:58,760 --> 00:09:02,080
- هل فكرت في شقها بالإستنت؟
- هذه جراحة بدورها

140
00:09:02,520 --> 00:09:04,760
- أعني في حالتها الآن
- ولكن إذا قمنا بذلك بدقة

141
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
- مع أقل قدر ممكن من التخدير...
- نعم، قد يمنحها ذلك

142
00:09:07,080 --> 00:09:09,320
ارتياحاً على مدى أطول
كما آمل وهذا قد يجنّبنا الاضطرار

143
00:09:09,440 --> 00:09:11,640
- إلى إجراء جراحة أخرى
- وخفض الأنزيمات المرتفعة

144
00:09:11,960 --> 00:09:13,280
أعجبتني الفكرة

145
00:09:14,160 --> 00:09:17,640
- إنها أفضل من جراحة مجازة كاملة
- هذا صحيح

146
00:09:18,840 --> 00:09:22,160
حسناً، هذا جيد
لا تخبراها أنني جئت إلى هنا

147
00:09:37,360 --> 00:09:39,400
ماذا عن أنزيمات الكبد
بعد الجراحة؟ هل من تغييرات؟

148
00:09:39,600 --> 00:09:43,160
لقد نجحت الجراحة
وقد أزلت الإعاقة بالكامل

149
00:09:43,280 --> 00:09:45,680
ونسب الأنزيمات بدأت تتراجع، نعم

150
00:09:45,920 --> 00:09:47,560
إذاً ستكون مؤهّلة
للجراحة التجريبية؟

151
00:09:48,240 --> 00:09:51,000
نعم، أصبحت مؤهلة للجراحة
التجريبية

152
00:09:51,240 --> 00:09:52,560
حقاً؟

153
00:09:53,160 --> 00:09:55,520
يا إلهي، هذا مذهل

154
00:09:55,960 --> 00:09:58,760
شكراً يا دكتورة (بايلي)
على إجراء الجراحة

155
00:09:59,640 --> 00:10:01,160
علي الاتصال بمصادري
في مستشفى (غيلمن)

156
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
حسناً، علي المغادرة، شكراً لكم

157
00:10:06,520 --> 00:10:07,840
- تباً
- نعم

158
00:10:08,080 --> 00:10:10,640
لم يرغب أحد منا في أن يذكر
بأننا نعتبر الجراحة التجريبية

159
00:10:10,760 --> 00:10:12,640
- فكرة مريعة للغاية
- يجب أن تجلس معها

160
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
- لتخبرها عما يجري
- أنا؟ لن أقوم بذلك

161
00:10:14,920 --> 00:10:16,240
- ولكنك صديقها
- الذي أخفى عنها

162
00:10:16,560 --> 00:10:18,720
إصابة والدتها بالسرطان
لا، أنت والدها، فلتخبرها أنت

163
00:10:19,840 --> 00:10:21,960
- أنت جرّاحة (دايان)
- و(آيفري) أيضاً

164
00:10:22,320 --> 00:10:24,400
بحقك، أنت من قدت الجراحة
وخفضت أنزيمات الكبد

165
00:10:24,520 --> 00:10:27,400
- وأمّنت لها الجراحة التجريبية
- وهي جراحة لم أؤمن بها قط

166
00:10:27,520 --> 00:10:29,320
- نعم ولكنك المديرة
- من رئيس مجلس الإدارة؟

167
00:10:29,480 --> 00:10:32,240
- الآن أصبحت تبالين بذلك؟
- انسيا الأمر، سأقوم بذلك بنفسي

168
00:10:41,720 --> 00:10:43,040
إنها مستيقظة

169
00:10:44,480 --> 00:10:49,400
- لا أريد إزعاجك
- ادخل، ادخل

170
00:10:51,080 --> 00:10:54,080
خرجت (ماغي) لتحضر لي
الشاي أو ما شابه ذلك

171
00:10:54,240 --> 00:10:57,560
هذا جيد... أتعرفين؟
أردت التحدث معك

172
00:10:58,200 --> 00:11:01,640
- حسناً...
- بخصوص التجربة السريرية

173
00:11:01,920 --> 00:11:05,560
- هل أصبحت موافية للشروط؟
- نعم، ستكونين مستوفية للشروط

174
00:11:05,880 --> 00:11:10,200
- ولكنه ثمة...
- (ماغي) ستتحمّس لذلك كثيراً

175
00:11:11,040 --> 00:11:14,720
فهي تريد أن تبدأ فوراً
بالقيام بذاك الشيء

176
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
- البروتوكول
- البروتوكول

177
00:11:18,120 --> 00:11:19,960
هل أنت من ستنفذ البروتوكول؟

178
00:11:20,480 --> 00:11:22,920
أنا أريد أن أحرص
على أن تري الصورة الكاملة

179
00:11:25,560 --> 00:11:28,960
- العلاج التجريبي قوي جداً
- وهذا ما نريده، صحيح؟

180
00:11:29,120 --> 00:11:33,880
نعم ولكن... سيكون تأثيره
قوياً على جسمك

181
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
سيكون الأمر صعباً
بل بالغ الصعوبة

182
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
أعرف ذلك

183
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
ولكن... (ماغي) تقول
إنها فكرة جيدة

184
00:11:44,760 --> 00:11:48,720
(دايان)، ثمة سبب يدفعنا
ألا نسمح للأطباء

185
00:11:48,920 --> 00:11:50,680
بمعالجة أفراد عائلاتهم

186
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
في بعض الأحيان... الحاجة
إلى مساعدة شخص نحبه

187
00:11:54,400 --> 00:11:57,520
يمكن أن تؤثر على حكمنا السليم

188
00:11:58,840 --> 00:12:01,560
لا يمكن أن تفعل أي شيء
يزيد من حالتي سوءاً

189
00:12:03,960 --> 00:12:07,080
- إنها ابنتي
- تفضلي... مرحباً

190
00:12:07,800 --> 00:12:09,120
مرحباً

191
00:12:09,480 --> 00:12:12,000
- ما الأمر؟ ما الخطب؟
- لا شيء

192
00:12:12,320 --> 00:12:14,040
كل شيء بأفضل حال، عزيزتي

193
00:12:16,600 --> 00:12:21,360
أتعرفين؟ سأتركك لترتاحي
وسنتحدث في الغد

194
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
أقدّر لك ذلك

195
00:12:23,440 --> 00:12:25,400
- أراك في ذاك الحين
- نعم

196
00:12:43,920 --> 00:12:47,400
- تفضلي، سيدة (بيرس)
- ما من ضرورة للمعاملة المميزة

197
00:12:47,560 --> 00:12:51,040
كنت مسرورة في غرفة العلاج
الكيميائي الأخرى... العادية

198
00:12:51,280 --> 00:12:53,840
ولكنها تجربة سريرية يا أمي
لذا يجب أن يكونوا قادرين

199
00:12:54,000 --> 00:12:55,640
على التحكم بكل
شيء موجود في بيئتك

200
00:12:56,200 --> 00:12:58,440
مثل حرارة الغرفة
وحرارتك وكل شيء

201
00:12:59,000 --> 00:13:02,320
حسناً، كنت سأسأل (أورورا)
إن كان (لي)

202
00:13:02,640 --> 00:13:05,560
- قد نجح أخيراً باختبار السوق
- من؟

203
00:13:05,880 --> 00:13:07,480
(أورورا) الممرضة لمسؤولة
عن علاجي الكيميائي

204
00:13:07,640 --> 00:13:09,640
ابنها (لي) رسب في اختبار
السوق مرتين

205
00:13:09,800 --> 00:13:12,000
وكان يُفترض به الذهاب
إلى قسم المركبات المتحرّكة اليوم

206
00:13:13,240 --> 00:13:16,600
(ماغي)، أنت تعملين مع هؤلاء
الأشخاص، كيف يمكن ألا تعرفي هذا؟

207
00:13:20,240 --> 00:13:23,120
- كيف الحال هنا؟
- إنهم يحدثون جلبة

208
00:13:24,320 --> 00:13:28,480
نريد منك أن توقعي
على هذه الاستمارات

209
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
- جميع هذه الاستمارات؟
- نعم

210
00:13:31,200 --> 00:13:32,960
المشكلة في التجارب السريرية...

211
00:13:33,800 --> 00:13:37,760
هو أنهم يذكرون خلالها ملايين
الطرائق التي قد يتفاعل معها جسمك

212
00:13:37,960 --> 00:13:40,560
ولكن الحقيقة هي أنهم
لا يعرفون ذلك فعلياً

213
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
ولهذا يسمونها "تجارب"

214
00:13:42,920 --> 00:13:46,240
يجب أن تكوني مستعدة لأي شيء

215
00:13:49,800 --> 00:13:52,080
دعيني أخبرك ماذا سيحصل هنا

216
00:13:54,200 --> 00:14:01,840
حسناً... إذاً يقولون هنا إنك
قد تشعرين بشيء من الغثيان والتقيؤ

217
00:14:02,000 --> 00:14:08,560
كما قد تعانين من الزموهة والضعف
والدوار وثمة إمكانية للشعور بالإرهاق

218
00:14:08,680 --> 00:14:15,040
- "الوقت متأخر ولكنني مرتاح"
- "وقد تتصببين بالعرق ليلاً

219
00:14:16,680 --> 00:14:18,040
"قد تشعرين بالبرد أيضاً"

220
00:14:21,800 --> 00:14:24,200
"وتهيّج في البشرة"

221
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
"والتهاب الجرح"

222
00:14:30,080 --> 00:14:32,840
"تجمّع كبير للسوائل"

223
00:14:36,880 --> 00:14:39,560
"باختصار سيصبح الوضع سيئاً"

224
00:14:40,800 --> 00:14:42,720
"ثم سيسوء كثيراً جداً"

225
00:14:43,120 --> 00:14:46,960
ثم إذا بدأت التجربة تنجح
كما نأمل

226
00:14:47,520 --> 00:14:51,320
سوف تبدأين بالتحسّن قليلاً

227
00:14:52,320 --> 00:14:55,040
هذا العلاج يقتلها
بشكل أسرع من السرطان

228
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
- هذا ما تريده (دايان)
- بل تقصد ما تريده (ماغي)

229
00:15:02,480 --> 00:15:06,680
"أنت تفهم ما أعاني منه"

230
00:15:16,560 --> 00:15:21,520
- أمي؟ لمَ لست ترتاحين؟
- استفقت منذ ساعات طويلة

231
00:15:21,840 --> 00:15:24,320
- يخالجني شعور رائع
- دعيني أحمل هذه

232
00:15:24,480 --> 00:15:28,080
لذا شاهدت الأخبار وغسلت بعض
الملابس ثم لاحظت

233
00:15:28,240 --> 00:15:31,040
بأن حجرة المؤن غير مرتّبة
لذا أعدت ترتيبها

234
00:15:31,200 --> 00:15:33,440
- أمي، لست مضطرة إلى ذلك
- بلى، هذا ما فعلته

235
00:15:33,640 --> 00:15:35,920
وأنت استفقت
في التوقيت المناسب

236
00:15:36,240 --> 00:15:38,680
- حان وقت تناول الـ(لازانيا)
- (لازانيا)؟

237
00:15:38,840 --> 00:15:43,040
- أنت ستحضّرين لي طبق الـ(لازانيا)
- لا يا أمي، أنا لا...

238
00:15:43,240 --> 00:15:45,320
هذا اختصاصك
أنا لا أجيد تحضيرها

239
00:15:45,920 --> 00:15:47,360
يجب أن تتعلّمي ذلك

240
00:15:49,520 --> 00:15:52,840
لا، كفي عن هذا
لا أريدك أن تورثيني أموراً

241
00:15:53,000 --> 00:15:54,320
هذا ليس...

242
00:15:54,720 --> 00:15:57,440
- لا أحب هذه الأمور
- ليس هذا هو السبب

243
00:15:57,600 --> 00:16:00,280
ولكنني قررت أنني ما عدت
مضطرة إلى القيام بذلك مجدداً

244
00:16:00,640 --> 00:16:05,880
أنا امرأة بلغت عمراً معيناً
وقد كسبت الحق في الجلوس

245
00:16:06,080 --> 00:16:09,080
ورفع قدميّ وجعلك
تطهين من أجلي

246
00:16:10,040 --> 00:16:12,840
- أمي...
- لن يروق لك الأمر بعد غيابي

247
00:16:13,120 --> 00:16:15,200
وأنا اشتقت إلى طعم الـ(لازانيا)

248
00:16:16,640 --> 00:16:19,560
قومي بدعوة أصدقائك
سيكون الأمر ممتعاً

249
00:16:19,800 --> 00:16:23,040
حسناً، ولكنني أحتاج
إلى الاستحمام

250
00:16:23,800 --> 00:16:26,280
لا أعتقد ذلك
أحضري تلك الوردة

251
00:16:26,840 --> 00:16:29,040
هل سنقوم بالطهو الآن؟ حسناً

252
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
هذا مذهل

253
00:16:38,560 --> 00:16:40,640
- مرحباً، لمَ جئتم جميعاً معاً؟
- مرحباً

254
00:16:40,840 --> 00:16:42,200
جئنا بسيارة واحدة
معتقدين أن الأمر سيكون ممتعاً

255
00:16:42,400 --> 00:16:43,960
- نعم، لقد أوصلنا (ويبر)
- وقد أحضرنا النبيذ

256
00:16:44,160 --> 00:16:45,960
لقد صنعت العصائدية بنفسها
من العدم

257
00:16:46,160 --> 00:16:48,040
تعرفون أنه يمكنكم شراء العصائدية
بالعلبة، صحيح؟

258
00:16:49,440 --> 00:16:52,760
- مهلاً، كنت في الثانية؟
- كنت في الثانية من عمري

259
00:16:52,920 --> 00:16:56,080
وحين قلت إنها كانت تقرأ
فقد عنيت بذلك القراءة

260
00:16:56,240 --> 00:16:58,960
لم تكن (ماغي) تتمتم كلاماً
أو ما شابه

261
00:16:59,120 --> 00:17:01,000
- حسناً يا أمي
- وأنت لم تعلّميها؟

262
00:17:01,200 --> 00:17:04,320
لم يكن بإمكان أحد تعليمها
كانت طفلتي عبقرية

263
00:17:05,000 --> 00:17:07,960
- يا لدماغها هذا...
- شكراً يا أمي

264
00:17:08,600 --> 00:17:10,800
أعتقد أنه يجب
أن أشكرك على ذلك

265
00:17:11,680 --> 00:17:14,800
- لست متأكداً من ذلك
- ووالدتك...

266
00:17:15,240 --> 00:17:17,840
يجب أن أعبّر
عن احترامي لـ(إيليس)

267
00:17:18,520 --> 00:17:23,040
فأنا هنا وأنزل في منزلها
أعني أنه التصرّف الصائب

268
00:17:23,200 --> 00:17:25,200
هذا جيد جداً
ولكنك لست مضطرة إلى ذلك

269
00:17:25,360 --> 00:17:26,720
ولكنني أريد القيام بذلك

270
00:17:27,040 --> 00:17:28,440
أين تم دفنها؟

271
00:17:37,880 --> 00:17:40,040
لقد رمينا رمادها في مغسلة
في غرفة العمليات الثانية

272
00:17:40,160 --> 00:17:41,680
رمينا رمادها في مكان تحبه
بالقرب من المياه

273
00:17:47,480 --> 00:17:50,840
- يا إلهي
- كانت غرفة عملياتها المفضلة

274
00:17:51,040 --> 00:17:53,480
وبدا لنا أنه التصرّف
المناسب في ذاك الوقت

275
00:17:55,840 --> 00:17:57,200
نحن أشخاص مريعون

276
00:18:08,760 --> 00:18:12,040
أحببت هذا، أحببت هذا

277
00:18:20,960 --> 00:18:22,280
تفضلي

278
00:18:23,640 --> 00:18:24,960
لا

279
00:18:27,680 --> 00:18:31,320
لا بأس، لا بأس

280
00:19:32,280 --> 00:19:36,360
- سمعت للتو، إنه تمزق مريئي؟
- نعم، آمل أن يكون محصوراً

281
00:19:36,520 --> 00:19:38,080
ولا أضطر إلى شق صدرها

282
00:19:45,640 --> 00:19:46,960
ماذا تفعلين؟

283
00:19:47,080 --> 00:19:49,440
يجدر بي القيام بجراحة تنظير المريء
أنت مقرّب منها جداً

284
00:19:50,040 --> 00:19:53,080
اذهب واعتني بـ(ماغي)
دعني أجري هذه الجراحة نيابة عنك

285
00:19:54,920 --> 00:19:56,480
لا تدّعي أنك تقومين بهذا
من أجلي

286
00:19:56,880 --> 00:19:59,600
لقد أوضحت جيداً
منذ مدة طويلة بأن راحتي

287
00:19:59,800 --> 00:20:02,360
- هي آخر شيء تهتمين له
- أنا أحاول المساعدة فحسب

288
00:20:04,480 --> 00:20:05,800
لو كنت بحاجة إلى مساعدة...

289
00:20:06,840 --> 00:20:08,640
لكنت آخر شخص أتصل به

290
00:20:15,680 --> 00:20:18,640
- هل كنت مضطراً إلى شق الصدر؟
- نعم، كان التمزق سميكاً

291
00:20:19,120 --> 00:20:21,360
معالجة الوضع بشكل متحفظ
لم يكن الطريقة الأفضل هنا، (ماغي)

292
00:20:21,760 --> 00:20:23,840
لا، أنت محق
شكراً لك

293
00:20:24,800 --> 00:20:29,160
- إذاً سنبدأ بإطعامها بالأنابيب؟
- لم نصل إلى هذه المرحلة بعد

294
00:20:29,920 --> 00:20:32,760
إنها تخضع للتغذية الوريدية الكلّية
حالياً وأنا قلق من تخمّج الدم أيضاً

295
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
لذا بدأنا نعطيها مجموعة كبيرة
من المضادات الحيوية

296
00:20:36,160 --> 00:20:39,800
ما زالت مبنّجة لتجنيبها الألم وسنبقيها
موصولة بجهاز (بي سي إيه) لتسكينها

297
00:20:40,120 --> 00:20:41,440
اتفقنا؟ سنبقيها مرتاحة

298
00:20:42,680 --> 00:20:45,240
أتحتاجين إلى أي شيء من المنزل؟
أتريدين أن نحضر لك أي شيء؟

299
00:20:46,080 --> 00:20:47,760
يجب أن نجعلها تقف
على قدميها بأسرع ما يمكن

300
00:20:47,920 --> 00:20:50,600
إذا فوتت أية جلسة
فستخسر موقعها في الدراسة

301
00:20:50,760 --> 00:20:52,360
- (ماغي)...
- أود استلام (دايان)

302
00:20:52,480 --> 00:20:56,160
خلال الساعات الـ24 المقبلة، اتفقنا؟
وسنرى ماذا سيحصل بعدها

303
00:21:11,960 --> 00:21:13,280
(ماغي)؟

304
00:21:15,120 --> 00:21:17,440
أنا لا أحتاج إلى أن تحاولي
إقناعي بالعدول عن أي شيء الآن

305
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
هذا البروتوكول يجعل (دايان)
تصبح مريضة جداً

306
00:21:23,280 --> 00:21:26,200
- بحيث أن مريئها قد تمزق
- هذا قد يكون بسبب السرطان

307
00:21:26,520 --> 00:21:28,880
ولكنه لا يمكنك الانتظار
حتى موعد جلستها التالية

308
00:21:29,080 --> 00:21:30,600
لأن أمي تريد أن تعيش

309
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
وهذه التجربة السريرية
يمكن أن تمنحها هذه الفرصة

310
00:21:33,480 --> 00:21:35,800
أرادت القيام بذلك
وكان يمكنها أن ترفض

311
00:21:36,000 --> 00:21:38,760
كيف؟ كيف لها أن ترفض
فيما ابنتها الجرّاحة

312
00:21:38,920 --> 00:21:40,800
تقف إلى جانبها وتضغط عليها
للقيام بذلك؟

313
00:21:40,920 --> 00:21:42,640
لقد برزت نتائج إيجابية

314
00:21:44,480 --> 00:21:46,880
ما علينا إلا إيصالها
إلى نهاية العلاج

315
00:21:47,000 --> 00:21:49,320
لن تتمكن من بلوغ
نهاية العلاج فهي تُحتضر بالفعل

316
00:21:49,480 --> 00:21:52,680
- وهي تتعذب الآن بسبب ذلك
- ولكنني أفعل شيئاً أقلّه

317
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
أقلّه أنا لم أستسلم
ولم أقل لا

318
00:21:57,600 --> 00:22:01,640
- إننا نؤذيها فحسب
- أنت لا تفهمين

319
00:22:02,160 --> 00:22:05,200
لا يمكن أن تفهمي
(ميريديث)، أنا أحب والدتي كفاية

320
00:22:05,360 --> 00:22:08,880
لكي لا أقول "تباً لهذا
وأرميها بعدها في مغسلة ما"

321
00:22:17,520 --> 00:22:19,880
إلامَ تحتاجين؟
ماذا يمكنني أن أفعل؟

322
00:22:35,480 --> 00:22:36,800
أين (ماغي)؟

323
00:22:37,560 --> 00:22:38,880
(دايان)...

324
00:22:40,400 --> 00:22:42,760
لست مضطرة إلى مواصلة
تحمّل هذا

325
00:22:44,200 --> 00:22:45,880
لا تفعلي ذلك
إن كنت لا تريدين ذلك

326
00:22:47,600 --> 00:22:52,600
لقد ولدت في كوخ من غرفتين
مع مرحاض خارجي مع 6 أشقاء

327
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
ولم يكن الطعام متوفراً لنا بوفرة

328
00:22:55,160 --> 00:22:57,400
كما لم يتوفر لنا الحب
أو أي شيء

329
00:22:58,840 --> 00:23:01,600
الخروج من ذاك المكان كان...

330
00:23:04,280 --> 00:23:09,240
حين وضعت تلك العاملة الاجتماعية
هذه الطفلة الصغيرة بين ذراعيّ

331
00:23:09,720 --> 00:23:13,320
حين نظرت إلى طفلتي (ماغي)...

332
00:23:15,240 --> 00:23:20,480
(ماغي)... هي هدية الكون لي

333
00:23:21,720 --> 00:23:28,560
إنها... شخص سعيد
إنها مبتهجة

334
00:23:29,520 --> 00:23:34,000
(ماغي) نادرة من نوعها ومميزة

335
00:23:34,800 --> 00:23:39,800
هذا الأمر سيدفعها إلى الظلمة

336
00:23:41,400 --> 00:23:47,240
كيف يمكنني أن أفعل ذلك بالشخص
الأكثر تميزاً لدي في العالم؟

337
00:23:50,440 --> 00:23:58,280
حين سأموت... يجب أن تعرف
بأنها بذلت كل ما في وسعها

338
00:23:59,080 --> 00:24:01,480
(دايان)، لقد قامت بذلك بالفعل

339
00:24:01,920 --> 00:24:04,320
(ماغي) فعلت كل ما يمكن فعله

340
00:24:06,400 --> 00:24:09,920
لا يمكنني التوقف
لا يمكنني أن أفعل بها هذا

341
00:24:10,320 --> 00:24:12,880
يمكنها تحمّل الأمر
أنت قد لا ترين ذلك

342
00:24:13,120 --> 00:24:14,960
لأنك تعرفينها
منذ كانت فتاة صغيرة

343
00:24:15,560 --> 00:24:19,080
أعني أنني لم أكن أعرفها
ولم أعرف إلا المرأة التي ربّيتها

344
00:24:21,000 --> 00:24:27,880
وتلك المرأة ذكية وقوية كالفولاذ
خاصة من أجل الأشخاص الذين تحبهم

345
00:24:29,920 --> 00:24:31,240
والآن...

346
00:24:32,280 --> 00:24:36,200
الآن عرفت من أين
استمدت تلك الصلابة

347
00:24:40,280 --> 00:24:42,360
لا أريد أن أموت

348
00:25:01,080 --> 00:25:02,400
مرحباً

349
00:25:03,000 --> 00:25:06,360
سأجري اتصالين مع بروفسورين
مسنّين من (بوسطن)

350
00:25:06,520 --> 00:25:09,560
أتذكرين الدكتور (لاكيت)؟
إنه متخصص في الأشعة...

351
00:25:09,720 --> 00:25:11,040
(ماغي)...

352
00:25:15,840 --> 00:25:20,080
إياك أن تستسلمي أمامي الآن
لا يمكنك أن تستسلمي

353
00:25:20,520 --> 00:25:24,200
يمكننا أن نهزم هذا المرض
يجب أن تقاتلي... سأساعدك

354
00:25:26,400 --> 00:25:30,840
عزيزتي... اجلسي ودعيني أحدثك

355
00:25:50,280 --> 00:25:53,520
خذي هذه إلى المختبر رجاءً، شكراً

356
00:25:58,880 --> 00:26:03,040
"10 آلاف ميل..."

357
00:26:06,560 --> 00:26:08,640
- هل أنت بخير؟
- لا

358
00:26:12,520 --> 00:26:15,520
- "10 آلاف ميل..."
- أتريدين الجلوس؟

359
00:26:15,720 --> 00:26:17,040
لا

360
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
أتمنى فقط لو أن أبي
كان حاضراً هنا

361
00:26:25,200 --> 00:26:30,920
"أيمكنك أن ترى هذا الشعاع؟"

362
00:26:32,440 --> 00:26:36,400
"إن كنت تمر في أوقات عصيبة"

363
00:26:46,720 --> 00:26:51,520
- "ألا ترى..."
- (ماغي)؟

364
00:26:52,640 --> 00:26:55,600
"تلك الحمامة الوحيدة"

365
00:26:57,480 --> 00:27:00,640
- (ميريديث) لا تفهمني
- إنها قلقة بشأنك فحسب

366
00:27:00,800 --> 00:27:02,920
هذه ليست إلا البداية
بالنسبة إلي

367
00:27:05,240 --> 00:27:07,680
أمي مريضة منذ أشهر
من دون علمي

368
00:27:08,560 --> 00:27:12,720
منذ أشهر، أشعر وكأنني غادرت
المنزل تاركة الفرن مشتعلاً

369
00:27:12,880 --> 00:27:16,600
وقمت بأموري ثم عدت
لأجد المنزل بأكمله يحترق

370
00:27:17,120 --> 00:27:19,560
ولا أحد يسمح لي بالدخول

371
00:27:20,440 --> 00:27:22,680
مهما فعلت لا يمكنني الدخول
إلى المنزل

372
00:27:23,840 --> 00:27:25,440
لا يمكنني إنقاذ أي شيء

373
00:27:26,760 --> 00:27:29,080
كان بإمكاني منع الحريق
لو عرفت بالأمر

374
00:27:31,480 --> 00:27:34,560
لذا لا يمكنني الاستسلام
لا يمكنني الاستسلام، ليس الآن

375
00:27:37,160 --> 00:27:38,640
- اسمعي
- ماذا تفعل؟

376
00:27:39,400 --> 00:27:40,720
ماذا؟

377
00:27:40,960 --> 00:27:42,280
تعالي إلى هنا

378
00:27:47,800 --> 00:27:51,320
- "عاودي الاتصال بي"
- شكراً لك

379
00:27:56,080 --> 00:27:57,640
شكراً لك

380
00:28:01,160 --> 00:28:05,520
"وابقَ معي لفترة..."

381
00:28:07,000 --> 00:28:09,720
"لو كان لدي صديق..."

382
00:28:16,240 --> 00:28:20,560
سوف تموت
وأنا لست مستعدة لذلك

383
00:28:20,840 --> 00:28:25,680
- "لقد كنت صديقاً أيضاً"
- لست مستعدة

384
00:28:27,800 --> 00:28:32,640
لا يمكن أن يستعد المرء أبداً
ما عليك سوى التقبّل

385
00:28:33,920 --> 00:28:35,360
أصغي إليها

386
00:28:36,720 --> 00:28:40,800
تحدثي معها في أي موضوع تريد
مناقشته وسجّلي صوتها في عقلك

387
00:28:40,960 --> 00:28:42,640
واحفظي كل شيء غيباً

388
00:28:43,760 --> 00:28:45,240
ابقي جالسة هناك فحسب

389
00:28:50,560 --> 00:28:54,360
"وداعاً"

390
00:28:56,200 --> 00:28:59,120
"يا حبي الحقيقي الوحيد"

391
00:29:03,760 --> 00:29:07,280
"وداعاً لفترة..."

392
00:29:09,880 --> 00:29:14,160
"أنا راحلة"

393
00:29:22,200 --> 00:29:23,680
- هزات الجماع
- لا

394
00:29:24,080 --> 00:29:26,800
- هذا ليس كلاماً بذيئاً
- لا، لا

395
00:29:28,280 --> 00:29:32,680
أنا أحتضر ويجب أن أنقل
لك المعارف

396
00:29:32,880 --> 00:29:34,920
هذه المعارف؟ الآن بالذات؟

397
00:29:35,680 --> 00:29:38,840
لديك الوقت لذلك، لست مضطرة
إلى التحدث عن ذلك الآن

398
00:29:41,080 --> 00:29:42,400
لقد سبق لي أن شعرت
بهزات جماع

399
00:29:42,840 --> 00:29:46,800
هذا جيد فهذه ليست هدية
هذا حقك

400
00:29:47,320 --> 00:29:51,720
لا تدعي أحداً يقول لك
عكس ذلك وهذا مهم

401
00:29:52,080 --> 00:29:54,800
أقلّه مرة يومياً

402
00:29:55,280 --> 00:29:58,000
أحياناً أحب أن أنتظر
حتى قبل موعد النوم ولكن...

403
00:29:58,120 --> 00:30:00,200
توقفي، لا يا أمي، توقفي

404
00:30:01,400 --> 00:30:05,760
أنت متوترة للغاية
استمتعي بوقتك قليلاً

405
00:30:05,920 --> 00:30:07,240
أنا أستمتع بوقتي كثيراً

406
00:30:07,440 --> 00:30:10,160
- أي لون تريدين؟
- اللون الداكن أكثر

407
00:30:11,160 --> 00:30:16,200
هل اتصلت لتسألي عن رموشي؟
تعرفين أنني أريد أن أموت مع رموش

408
00:30:16,480 --> 00:30:18,040
الرموش ستصلنا غداً

409
00:30:20,440 --> 00:30:21,760
هذا جيد

410
00:30:21,960 --> 00:30:25,320
أنت لطالما كنت طيّبة جداً

411
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
ماذا تقصدين؟

412
00:30:29,480 --> 00:30:31,400
علاماتك عالية جداً

413
00:30:32,480 --> 00:30:35,840
وغرفتك نظيفة ولم تعارضيني قط

414
00:30:36,960 --> 00:30:40,520
كما أنك لم تعبثي قط
مع الفتية

415
00:30:41,160 --> 00:30:45,120
- معظم الأهالي كانوا ليقدّروا ذلك
- لقد قدّرت الأمر بالفعل حينها

416
00:30:45,640 --> 00:30:50,400
أما الآن... يجب أن تسترخي قليلاً

417
00:30:52,240 --> 00:30:56,600
كوني كسولة قليلاً أو شبقة قليلاً

418
00:30:57,880 --> 00:31:00,680
- اقترفي غلطة ما
- لدي وظيفة أقوم بها

419
00:31:01,880 --> 00:31:05,640
نعم، لن تفكّري لاحقاً وتقولي
"ليتني كنت أكثر تزمتاً"

420
00:31:05,760 --> 00:31:08,800
حسناً، يجب أن تبقي ثابتة يا
أمي وإلا لن أستطيع أن أنهي هذا

421
00:31:09,000 --> 00:31:12,680
وكفي عن قول ما يريد
الجميع سماعه دوماً

422
00:31:12,960 --> 00:31:14,320
هاجمي أحدهم

423
00:31:15,640 --> 00:31:18,640
هذا سيفيده وسيفيدك أكثر

424
00:31:19,360 --> 00:31:22,200
خاصة إذا كان بائع سيارات

425
00:31:23,280 --> 00:31:25,040
- هل أعجبك اللون؟
- نعم

426
00:31:26,120 --> 00:31:28,640
- ولا تنسي...
- الطبقة العلوية، أعرف هذا

427
00:31:31,280 --> 00:31:32,600
أتريدين القليل من المياه؟

428
00:31:50,360 --> 00:31:51,680
أتريدينني أن أتابع؟

429
00:31:57,520 --> 00:32:00,400
أحضرت خاتم الخطوبة خاصتي
إلى (سياتل)

430
00:32:01,600 --> 00:32:06,720
إنه في المنزل في جزدان مجوهراتي
وأريدك أن تحصلي عليه

431
00:32:07,400 --> 00:32:09,760
- أمي...
- والدك أعطاني إياه

432
00:32:10,360 --> 00:32:11,880
وهو كان ليرغب
في أن تحصلي عليه أيضاً

433
00:32:12,240 --> 00:32:13,560
لذا رجاءً...

434
00:32:14,880 --> 00:32:17,600
حسناً، شكراً لك

435
00:32:21,760 --> 00:32:27,480
أريدك أن تقعي في الحب
ويجب أن يكون شخصاً يستأهل ذلك

436
00:32:27,760 --> 00:32:33,800
اعثري على رجل محترم
يحبك أكثر مما تحبينه بقليل

437
00:32:33,960 --> 00:32:35,880
أو شخصاً يحبني بالقدر نفسه
ما رأيك في ذلك؟

438
00:32:36,040 --> 00:32:39,840
يجب أن تعتبري
بأنه محظوظ لحصوله عليك

439
00:32:40,040 --> 00:32:42,200
- وليس العكس
- مدي اليد الأخرى

440
00:32:43,720 --> 00:32:47,240
لا تقللي من أهمية نفسك
من أجل أي شخص

441
00:32:49,440 --> 00:32:50,760
كوني على طبيعتك

442
00:32:53,680 --> 00:32:56,040
وحاولي وضع القليل
من أحمر الشفاه

443
00:32:56,160 --> 00:32:59,800
أتعرفين، أمي؟ إن تابعت بهذه
الوتيرة فستنفد نصائحك قبل الغد

444
00:33:02,480 --> 00:33:05,800
- طلاء الأظفار هذا رائحته قوية
- أتريدينني أن أفتح النافذة؟

445
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
هذا سيكون جميلاً

446
00:33:16,400 --> 00:33:17,960
لقد توقف المطر

447
00:33:20,360 --> 00:33:23,200
حسناً، لن أبقيه مفتوحاً لوقت
طويل لكي لا تبردي

448
00:33:25,000 --> 00:33:28,920
هذا نمطي، أحضرك إلى المستشفى
لمساعدتك على الإصابة بالزكام

449
00:33:29,800 --> 00:33:31,120
أمي؟

450
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
أمي؟

451
00:33:38,320 --> 00:33:39,720
أمي؟

452
00:33:40,840 --> 00:33:42,160
أمي؟

453
00:35:09,880 --> 00:35:17,080
"كل ما أريده...
هو الاقتراب أكثر بقليل"

454
00:35:20,320 --> 00:35:22,680
"كل ما أريد أن أعرفه هو..."

455
00:35:25,240 --> 00:35:27,480
"إن كان بإمكانك الاقتراب أكثر بقليل"

456
00:35:30,240 --> 00:35:37,160
"ها قد شعرت بالنَفَس قبل
أن نقترب من بعضنا بعضاً أكثر"

457
00:35:39,120 --> 00:35:44,880
اسمع، أعلم أن الرحلة بالمروحية
كانت مكلفة على الأرجح لذا...

458
00:35:45,840 --> 00:35:48,760
- سأحرر لك شيكاً
- ما من حاجة إلى ذلك

459
00:35:50,720 --> 00:35:53,920
- هذه عائلتي
- شكراً لك

460
00:35:54,840 --> 00:35:57,680
"سماء الليل تتغير
فوق رؤوسنا"

461
00:36:00,920 --> 00:36:03,720
"ليست كل الأمور جسدية"

462
00:36:03,920 --> 00:36:06,800
"لست من النوع الذي لن
يتصرف بشكل مفرط الحساسية"

463
00:36:07,120 --> 00:36:10,080
"لذا دعنا نجعل الأمور
تصبح جسدية"

464
00:36:10,360 --> 00:36:13,240
"لن أعاملك كما لو كنت نمطياً جداً"

465
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
شكراً لك

466
00:36:31,640 --> 00:36:33,960
أبي... أبي

467
00:36:39,440 --> 00:36:45,960
"كل ما تفكر به مؤخراً
هو كيفية الاقتراب مني"

468
00:36:49,160 --> 00:36:51,120
"كل ما أحلم به مؤخراً..."

469
00:36:54,080 --> 00:36:56,240
"هو في جعلك تقترب مني..."

470
00:36:58,960 --> 00:37:02,080
"ها قد شعرنا بالحرارة
قبل أن نلتقي"

471
00:37:04,320 --> 00:37:06,840
- "ونقترب أكثر"
- مرحباً

472
00:37:08,520 --> 00:37:11,960
- مرحباً، كيف حال (بيرس)؟
- ليس بأفضل حال

473
00:37:14,560 --> 00:37:16,160
يؤسفني ما سمعته بشأن (دايان)

474
00:37:19,400 --> 00:37:20,920
سوف تحتاج إلي الآن

475
00:37:21,800 --> 00:37:25,560
- لا أعرف إلى متى
- نعم، أعرف ذلك

476
00:37:33,320 --> 00:37:38,480
- توقيتنا ليس مناسباً كما أعتقد
- "أفكّر في رسالة أمي طوال الوقت"

477
00:37:38,840 --> 00:37:40,600
"قولي لـ(ميريديث) ألا..."

478
00:37:41,840 --> 00:37:46,280
"ألا تتقوقع؟ ألا تبالي؟
ألا تستسلم بهذه السهولة؟"

479
00:37:47,520 --> 00:37:48,960
"ألا تقع في الحب؟"

480
00:37:49,920 --> 00:37:51,440
"ألا تنجب الأطفال...؟"

481
00:37:52,360 --> 00:37:53,920
"ألا تكذب؟"

482
00:37:57,040 --> 00:38:00,440
"لقد دفعتني إلى التساؤل
عما يتوجّب فعله"

483
00:38:01,400 --> 00:38:02,720
"وعما لا يتوجّب فعله"

484
00:38:03,720 --> 00:38:08,000
- "تباً"
- "لن أعاملك كشخص نمطي"

485
00:38:11,280 --> 00:38:14,800
"لن أعاملك كشخص نمطي"

486
00:38:17,360 --> 00:38:18,680
ماذا هناك؟

487
00:38:19,120 --> 00:38:21,440
"جعلتني أدرك
أن كل القرارات تعود إلي"

488
00:38:23,920 --> 00:38:25,280
"وإلي وحدي"

489
00:38:36,160 --> 00:38:37,680
(إيليس) لم تسامحني قط

490
00:38:38,840 --> 00:38:41,320
لقد ذهبت إلى قبرها
من دون أن تسامحني

491
00:38:44,160 --> 00:38:46,160
لقد سلبني هذا الواقع
أموراً كثيرة

492
00:38:49,400 --> 00:38:50,720
الكثير من الأمور

493
00:38:55,840 --> 00:38:57,720
دعينا لا نفعل هذا
مع أحدنا الآخر

494
00:39:01,560 --> 00:39:03,440
"وتركتني من دون
أن يكون لدي من أسأله

495
00:39:07,200 --> 00:39:09,880
"لكي أقرر بنفسي
ما كانت تعتزم كتابته"

496
00:39:13,040 --> 00:39:15,720
"قولي لـ(ميريديث) ألا تخاف"

497
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
وداعاً، أمي

