﻿1
00:00:11,200 --> 00:00:12,720
"جماجمنا تخفف ضربات أدمغتنا"

2
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
"ماذا يحصل؟"

3
00:00:18,440 --> 00:00:20,920
هذه أنا، هل تريدين
ورماً ضخماً؟

4
00:00:21,320 --> 00:00:22,640
"لمَ قد أريده؟"

5
00:00:22,760 --> 00:00:27,040
إنه الذي على جداري ورسمه (ديريك)، اعتقدت
أنه قد يعجبك، هو هنا في الرواق

6
00:00:27,360 --> 00:00:29,200
"أقفاصنا الصدرية تحرس قلوبنا"

7
00:00:33,720 --> 00:00:36,800
"الجسم مُصمم ليحمي أضعف أعضائنا"

8
00:00:37,040 --> 00:00:39,000
- هل هي تنظف؟
- الساعة الثالثة والنصف؟

9
00:00:39,960 --> 00:00:42,640
"على الأقل، ذلك ما يُفترض أن يكون"

10
00:00:46,760 --> 00:00:50,680
(جوزفين ويلسون)، قوية في طب العظام
والتجميل ولا بأس بها في طب الأعصاب

11
00:00:50,800 --> 00:00:52,160
نتائجها ممتازة

12
00:00:52,320 --> 00:00:55,640
نعم، تعافت جيداً
كانت سنتها صعبة شخصياً

13
00:00:55,760 --> 00:01:00,600
ما كنت لأعرف، (ستيفاني إدواردز)
عبّرت عن اهتمام وموهبة في طب الأعصاب

14
00:01:00,720 --> 00:01:03,000
يمكنها أن تشغل أي مركز
هي نجمة كبيرة

15
00:01:03,120 --> 00:01:05,680
- ومتحمسة جداً
- نعم، ستجعلنا نفخر بها

16
00:01:06,040 --> 00:01:08,960
- هذا ممتع! مثل (سورتينغ هات)
- نعم

17
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
(بنجامين وورين)

18
00:01:16,000 --> 00:01:19,400
- قولي ما تريدين قوله
- هو متعدد المواهب

19
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
- يبرع حيثما وضعته
- صحيح

20
00:01:24,000 --> 00:01:28,680
يميل إلى توخي الحذر، يختار الحالات
السهلة، التشخيص السهل

21
00:01:28,800 --> 00:01:30,160
يسترخي ولا يخاطر

22
00:01:30,720 --> 00:01:33,360
(بن وورين)؟ هل قرأت ملفه؟

23
00:01:33,480 --> 00:01:36,880
أدى مخاطرات كبيرة جداً
واضطررت إلى تأنيبه بنفسي

24
00:01:37,000 --> 00:01:39,520
طبعاً قرأت ملفه، بعد غلطة
كالتي يرتكبها (وورين)

25
00:01:39,640 --> 00:01:43,320
يختار المتدرب طريقاً من طريقين
إمّا الأسلوب الأذكى، أو الأكثر أماناً

26
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
اختار (وورين) الأكثر أماناً
ربما لا يدرك حتى أن هذا يحصل

27
00:01:47,200 --> 00:01:49,960
سنتابع...
(مارتن كارفر)

28
00:01:51,760 --> 00:01:53,600
- تكلمين (ويلسون) كثيراً
- يومياً، لمَ؟

29
00:01:54,640 --> 00:01:56,440
هي و(كاريف)، تظنين
أن واحدهما عاد إلى الآخر؟

30
00:01:57,640 --> 00:01:58,960
لا أعرف

31
00:02:01,120 --> 00:02:03,360
- لا يهم، انسي أنني سألت
- هي تعجبك

32
00:02:03,560 --> 00:02:06,840
- لا، لن أفعل هذا
- مهلاً، توقف، أنت شاب صالح

33
00:02:07,440 --> 00:02:08,760
تريد أن تنسى ذلك

34
00:02:09,200 --> 00:02:13,120
أنت قدمت مبادرة رائعة
لكنها لم تقل لك شيئاً بعد، صحيح؟

35
00:02:13,960 --> 00:02:16,360
إذاً، أدّ خدمة إلى نفسك

36
00:02:16,880 --> 00:02:19,160
ذلك كل ما أقوله، هاك
من صديقة إلى صديق

37
00:02:19,640 --> 00:02:20,960
لنذهب ونعالج الناس

38
00:02:21,280 --> 00:02:22,680
"الدكتور (وينتز)، إلى قسم التوليد..."

39
00:02:22,800 --> 00:02:24,960
- مرحباً، اتصل بي أحد
- أنا

40
00:02:25,080 --> 00:02:26,840
أحتاج إلى المساعدة منك
بشكل طارىء جداً

41
00:02:26,960 --> 00:02:28,720
- رائع، إلى أين سنذهب؟
- بيتي أو بيتك

42
00:02:28,840 --> 00:02:33,120
الليلة، حالما ننهي العمل، لا يهمني
إن كانت لديك مشاريع أخرى، ألغيَت

43
00:02:33,760 --> 00:02:37,000
- لدي مشاريعي الخاصة
- اتصلت بي لأجل عشاء إذاً؟

44
00:02:37,120 --> 00:02:42,960
طبعاً، يمكننا أن نأكل أيضاً
مشاريعي هي... عارية

45
00:02:43,080 --> 00:02:45,720
- حسناً
- للتوضيح، أقصد ممارسة الجنس

46
00:02:45,840 --> 00:02:47,920
لا، لا! فهمت

47
00:02:48,440 --> 00:02:52,920
لكنك تترددين، تكلمت بصراحة زائدة
وأنت لست مستعدة، تشعرين بالاضطراب

48
00:02:54,960 --> 00:02:57,720
مرحباً، هل أنت مع أحد؟

49
00:02:59,320 --> 00:03:01,040
- ما اسمك؟
- (ليام)

50
00:03:01,240 --> 00:03:02,560
(ليام) مرحباً، هل أنت مصاب؟

51
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
هل أنت مريض؟ هل تشعر بألم؟

52
00:03:07,880 --> 00:03:11,080
- حسناً، أين والداك؟
- ليس لي والدان

53
00:03:14,320 --> 00:03:16,560
- مَن لدينا (ديلوكا)؟
- هذه (هولي هارنر)

54
00:03:16,680 --> 00:03:19,680
تشكو ألماً في الصدر والمعدة
بعد أن سقطت

55
00:03:19,800 --> 00:03:23,760
وهناك كسر واضح جداً في ساعدها
ننتظر نتائج صور الأشعة

56
00:03:23,880 --> 00:03:26,360
مرحباً، أنا الدكتورة (كيبنر)
هلا تخبرينني كيف سقطت

57
00:03:26,600 --> 00:03:29,360
كنت أمارس أفضل ممارسة
جنسية في حياتي

58
00:03:29,920 --> 00:03:31,800
لا، بل الثالثة في الترتيب

59
00:03:31,920 --> 00:03:35,640
- أكره أن أرى الأفضل!
- لا، لا، ثم اضطررت إلى التبول

60
00:03:35,920 --> 00:03:38,240
وكان المكان مظلماً وحاولت أن أجد الحمّام

61
00:03:38,520 --> 00:03:41,280
وجدت باب المدخل بدلاً له
واتجهت إلى بئر السلالم...

62
00:03:41,400 --> 00:03:43,240
- لا!
- كانتا مجموعتَي سلالم

63
00:03:43,360 --> 00:03:45,520
هو لم يستيقظ، وجدني جاره

64
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
- هل ذلك مؤلم؟
- نعم

65
00:03:47,960 --> 00:03:49,400
والشاب الذي كنت معه؟

66
00:03:49,520 --> 00:03:53,080
كانت ليلة عابرة لذا سيظن
أنني رحلت سراً في الليل

67
00:03:53,720 --> 00:03:56,000
ولا مشكلة، هذا جيد في الواقع

68
00:03:58,040 --> 00:03:59,920
- يا إلهي!
- ماذا؟ ما الأمر؟

69
00:04:00,040 --> 00:04:03,640
سروالي على أرضيته!
عليه أن يكتشف لغز ما حصل

70
00:04:04,600 --> 00:04:07,080
آسف، لكن يبدو أن ذراعك
كُسرت في موضعين

71
00:04:07,280 --> 00:04:11,400
- أرجوك!
- نعم، وهناك سوائل في الصدر

72
00:04:11,600 --> 00:04:14,200
علينا نقلها لإجراء صورة شاملة
والاتصال بقسم الجراحة العامة

73
00:04:14,320 --> 00:04:15,640
حسناً

74
00:04:17,200 --> 00:04:18,520
هل هو أعزب؟

75
00:04:27,280 --> 00:04:28,600
(ماغي)؟

76
00:04:29,040 --> 00:04:30,400
- مرحباً
- مرحباً

77
00:04:32,160 --> 00:04:34,720
- هل ستكونين في البيت الليلة؟
- يجب أن أكون، ماذا سنفعل؟

78
00:04:36,880 --> 00:04:41,680
كنت أفكر في دعوة (نيثن)
لكن لا أريد أن يكون ذلك غريباً أو مربكاً

79
00:04:41,800 --> 00:04:43,880
إنه بيتك، يجب أن تدعي
أي شخص تريدينه

80
00:04:44,040 --> 00:04:45,360
لكنه بيتك أيضاً

81
00:04:45,480 --> 00:04:47,480
هل تقولين إنك لا تريدين
أن تدعيه في حضوري؟

82
00:04:47,600 --> 00:04:50,120
- لا، ليس ذلك ما أقوله البتة
- لا مشكلة البتة

83
00:04:51,480 --> 00:04:53,120
- تلقينا نتائج صور (هولي)؟
- ليس بعد

84
00:04:53,320 --> 00:04:55,560
- حسناً
- هذا غريب قليلاً لكن لا مشكلة

85
00:04:55,680 --> 00:04:58,040
- انسي الموضوع وأنني قلت أي شيء
- حسناً، نعم

86
00:04:58,160 --> 00:04:59,600
- حسناً...
- حسناً...

87
00:05:01,360 --> 00:05:02,800
"آلو؟"

88
00:05:03,600 --> 00:05:06,200
- مرحباً (هولي)، كيف الحال؟
- نعم

89
00:05:06,480 --> 00:05:10,320
خطر ببالي للتو، عندما تجريان الفحص
قد تريان شيئاً غريباً

90
00:05:10,440 --> 00:05:14,960
- ولا أريد أن تفقدا صوابكما
- لا تقلقي، رأينا كل شيء فعلاً

91
00:05:15,280 --> 00:05:17,960
"أنا مصابة بورم ضخم في القلب
لا يمكن استئصاله"

92
00:05:18,240 --> 00:05:21,000
- عجباً...
- يمكنك أن تتجاهلي ذلك

93
00:05:21,120 --> 00:05:22,600
إنه شيء بسيط في جسمي

94
00:05:36,240 --> 00:05:39,600
هل هو حاد؟ وكأنّ شخصاً
يطعنك بقوة شديدة؟

95
00:05:39,720 --> 00:05:43,280
أم هو ينبض؟ وكأنّ كرة
ترتد على رأسك؟

96
00:05:43,680 --> 00:05:47,160
أشعر بالألم فقط، أحياناً أشعر بأنني أدور

97
00:05:47,280 --> 00:05:48,600
وكأنك مصاب بدوار؟

98
00:05:49,240 --> 00:05:51,840
ألم مستمر، دوار متقطع
قد يكون اضطراباً في الأذن الداخلية

99
00:05:52,000 --> 00:05:54,720
- هل يمكنك إخبارنا مَن يعتني بك؟
- (شارلوت)

100
00:05:54,840 --> 00:05:57,040
- وأين تسكنان؟
- في مزرعة

101
00:05:57,440 --> 00:06:00,520
عجباً! ذلك رائع جداً
لديكما أية حيوانات؟

102
00:06:00,720 --> 00:06:04,080
أرنب وإوزة ونعجة

103
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
هناك خنزير أيضاً حتماً

104
00:06:06,240 --> 00:06:07,920
ابقَ هنا قليلاً

105
00:06:10,520 --> 00:06:13,160
هناك مشكلة عصبية
نحتاج إلى صورة طبقية للرأس

106
00:06:13,440 --> 00:06:16,600
- لا نستطيع بدون إذن
- وكيف نجد والدَي (ويلبر)؟

107
00:06:16,720 --> 00:06:18,960
اتصلنا بالشرطة بشأن أولاد مفقودين

108
00:06:19,080 --> 00:06:21,960
لا يجب أن يتطلب الأمر وقتاً طويلاً
ملابسه نظيفة ويبدو حسن التغذية

109
00:06:22,160 --> 00:06:24,640
- يقرأ كتباً
- أو يقرأها أحد له

110
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
يتعرض لنوبة

111
00:06:27,400 --> 00:06:29,440
(ليام)، ليُحضر أحد شيئاً لرأسه

112
00:06:29,560 --> 00:06:31,640
أريد جرعتين من (لورازيبام)
وحضّروا جرعة من (كيبرا)

113
00:06:31,760 --> 00:06:33,680
سأتولى ذلك

114
00:06:35,760 --> 00:06:38,240
تعانين إذاً بعض النزيف
من تمزق في الطحال

115
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
نود أن نحاول فعل شيء يدعى
"توقيف الدفق الطحالي"

116
00:06:41,880 --> 00:06:43,720
لنستطيع أن نعالج ذلك
بدون إجراء عملية

117
00:06:43,840 --> 00:06:45,920
قبلت، العملية الجراحية تبطئني

118
00:06:46,120 --> 00:06:49,480
- أمّا ورم قلبك...
- نعم، سرطان التجويف الأيسر

119
00:06:49,600 --> 00:06:52,480
لا يمكن استئصاله جراحياً
بقي لي أقل من سنة، لا مشكلة

120
00:06:52,760 --> 00:06:54,840
"لا يمكن استئصاله جراحياً"
تختلف معانيها من جرّاح إلى آخر

121
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
عاينني 6 جراحين لذا أعرف المراحل

122
00:06:58,120 --> 00:07:00,720
أنتن في المرحلة الأولى
ترينه فتشع عيونكن

123
00:07:00,840 --> 00:07:02,240
وأنتن الوحيدات القادرات
على التغلب عليه

124
00:07:02,440 --> 00:07:06,120
المرحلة الثانية، تضعن خطة
لا تشبه خطة أحد من الذين سبقوكن

125
00:07:06,240 --> 00:07:07,560
تحصلن على الإذن منّي

126
00:07:07,680 --> 00:07:09,640
المرحلة الثالثة، تدركن
أن هذا ليس ناجحاً

127
00:07:09,760 --> 00:07:12,360
وتشعرن بالغرابة وتحزنّ

128
00:07:12,560 --> 00:07:14,800
ثم تشعرن بأنكن خيبتن أملي
وتجعلنني المسؤولة

129
00:07:14,920 --> 00:07:17,320
عن إقناعكن بأنني بخير لتتحسن حالكن

130
00:07:17,520 --> 00:07:20,840
- هل يمكننا أن نتخطى ذلك؟
- أعرف أن هذا معقد لكن فعلاً...

131
00:07:20,960 --> 00:07:25,600
كم سأبقى حتى يشفى طحالي؟
بعد كم يمكنني أن أمارس الجنس؟

132
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
ذلك يعتمد على الممارسة

133
00:07:27,640 --> 00:07:31,880
أود أن أمارس الجنس مع أكبر
عدد من الرجال حتى يمنعني الورم

134
00:07:32,920 --> 00:07:34,560
- الأهداف!
- هذا جميل!

135
00:07:34,840 --> 00:07:39,480
هذه السقطة تفسد مشاريعي حقاً
لا بطريقة إيجابية

136
00:07:40,120 --> 00:07:46,480
إن شُفي طحالك بدون مضاعفات
فيجب أن تتابعي أسلوب عيشك الطبيعي...

137
00:07:46,720 --> 00:07:48,800
بعد أيام قليلة أو أسبوع ربما

138
00:07:49,120 --> 00:07:51,280
حسناً، هل يمكننا أن نختصر الفترة؟

139
00:07:53,480 --> 00:07:57,000
تمزّق جزئي، كسور في العظام
أضرار بالغة في الأنسجة والأعصاب

140
00:07:57,280 --> 00:07:59,920
- وماذا لدينا هنا؟ عجباً!
- نعم

141
00:08:00,560 --> 00:08:03,280
شاب عمره 37 علقت يده في باب دوّار

142
00:08:03,920 --> 00:08:06,200
ذلك يتسبب بهذا، ما الخطة؟

143
00:08:06,320 --> 00:08:11,000
بما أن نتيجة فحص الأطراف 7
نحن نحتار بين الإنقاذ والقطع لذا...

144
00:08:11,120 --> 00:08:14,040
- أود معرفة رأي (وورين)
- فكرة جيدة

145
00:08:17,440 --> 00:08:22,160
لا يمكن الترميم، إن سلكنا ذلك الطريق
فاحتمال الإخفاق كبير

146
00:08:22,280 --> 00:08:24,720
ونعود إلى هنا بعد 6 أشهُر
ونقطع يداً مصابة

147
00:08:24,880 --> 00:08:27,560
- صحيح
- القطع أبسط

148
00:08:28,200 --> 00:08:31,000
لكن بعض المرضى لا يستطيعون
أن يستوعبوا ذلك، ذهنياً

149
00:08:31,560 --> 00:08:32,880
اختر بحكمة إذاً

150
00:08:33,160 --> 00:08:36,160
بما أن نتيجة الفحص على الحدود
علينا البحث عن مؤشرات أخرى

151
00:08:36,280 --> 00:08:38,320
مؤشر الإنقاذ ومؤشر التوقع
يمكن أن يمنحانا صورة أوضح...

152
00:08:38,440 --> 00:08:42,360
عن فقر الدم، أضرار العظام والعضل
ومدى أضرار الشرايين

153
00:08:42,520 --> 00:08:46,560
(وورين)، لست تكتب بحثاً دراسياً
أنت تعالج مريضاً يتلقى الـ(مورفين)، قرر

154
00:08:48,920 --> 00:08:51,280
وفقاً لهذه الأرقام، أعتقد
أننا يجب أن نقطعها

155
00:08:52,520 --> 00:08:54,440
وهذا رقم آخر (وورين)، 27

156
00:08:55,160 --> 00:08:57,560
عمره 27 عاماً، يريد الاحتفاظ بيده

157
00:08:58,200 --> 00:09:01,560
سنجري تبديلاً جلدياً ونعطيه
مضاداً حيوياً ونحاول إنقاذ يده

158
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
حسناً، طبعاً

159
00:09:04,000 --> 00:09:07,560
احجزوا غرفة عمليات وأريد صوراً
لفخذيه لأجل النسيج

160
00:09:08,520 --> 00:09:09,840
حسناً

161
00:09:11,280 --> 00:09:12,600
كان الوضع مبهماً

162
00:09:16,520 --> 00:09:19,960
مرحباً، كانت (ميريديث) تتكلم
عن دعوة (نيثن) الليلة

163
00:09:20,080 --> 00:09:22,160
إلى البيت؟ إلى بيتنا؟

164
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
نعم، ثم شعرتُ بالغرابة
ولن تدعوه

165
00:09:25,000 --> 00:09:27,080
ما زلت أحاول فهم حقيقة أنها تواعده

166
00:09:29,400 --> 00:09:31,360
يا إلهي! الورم!

167
00:09:31,920 --> 00:09:33,840
- ماذا؟
- لذا أخرجت الورم من غرفتها

168
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
لا تريد ممارسة الجنس معه
في ملاذ لـ(ديريك)

169
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
- ها هو
- لم تفعل ذلك مع آخر شاب

170
00:09:38,960 --> 00:09:44,280
وشاهدي ما حصل، الصراخ والبكاء
وطردنا لرجل شبه عارٍ إلى الشارع

171
00:09:44,640 --> 00:09:46,680
- هي تشق طريقاً
- هي تنسى الماضي

172
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
- هي تنسى الماضي
- علاقتهما هي و(ريغز) جادة

173
00:09:50,880 --> 00:09:52,240
يجب أن ندعم هذا

174
00:09:57,720 --> 00:10:00,000
الآن نحن في شريان المعدة

175
00:10:00,960 --> 00:10:03,120
- وذلك يبدو شريان الطحال
- حسناً

176
00:10:03,520 --> 00:10:06,320
(ميريديث) احذري
سآتي إلى البيت متأخرة الليلة

177
00:10:07,040 --> 00:10:09,680
- حسناً، أضع (جيلفوم)
- كثيراً، في الواقع

178
00:10:09,800 --> 00:10:14,560
سأراجع حالة (هولي) مجدداً
لدي دراسات وسجلات قديمة لأراجعها

179
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
ظننت أنها لم ترد أن تفعلي ذلك

180
00:10:16,120 --> 00:10:19,920
بين الصور، والمستندات
سيتطلب ذلك وقتاً، وقتاً طويلاً

181
00:10:20,040 --> 00:10:23,280
هي على الأرجح تعتمد على أن أبقى
هنا طوال الليل وألا أذهب إلى البيت

182
00:10:24,720 --> 00:10:26,280
- حسناً
- أردت فقط أن أخبرك

183
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
شكراً

184
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
حسناً

185
00:10:31,160 --> 00:10:33,200
- هل يجب أن أسأل؟ حسناً
- لا

186
00:10:39,680 --> 00:10:41,360
شكراً كثيراً على إيجادنا

187
00:10:41,720 --> 00:10:46,080
اتصلنا بالمدرسة ورفيقته (سابرينا)
والشرطة

188
00:10:46,200 --> 00:10:49,920
- قال إنه أتى بالقطار؟ عجباً!
- نعيش على بعد ساعة

189
00:10:51,960 --> 00:10:55,840
أصيب (ليام) بنوبة ونحن نكلمه
نقلناه إلى قسم التصوير لمعرفة ما يحصل

190
00:10:56,040 --> 00:11:00,880
(ديفيد)، (ماري)، هو مصاب
بورم كبير جداً، سرطان نخامي

191
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
يحتاج إلى عملية في الدماغ

192
00:11:05,960 --> 00:11:07,280
آسفة

193
00:11:10,440 --> 00:11:14,280
لذا يصاب بنوبات الصداع هذه
ويشعر بالتعب الشديد؟

194
00:11:14,560 --> 00:11:15,880
نعم

195
00:11:16,600 --> 00:11:17,960
متى يمكننا نقله إلى البيت؟

196
00:11:18,840 --> 00:11:23,400
ذلك يعتمد على سرعة زوال
ورم الدماغ بعد العملية

197
00:11:23,520 --> 00:11:25,360
معظم المرضى يخرجون في غضون...

198
00:11:25,480 --> 00:11:28,920
لا، لن يخضع (ليام) للعملية
أو أي شيء آخر

199
00:11:29,040 --> 00:11:32,520
- لا مزيد من الإبر والصور
- لا نؤمن بذلك النوع من العلاج

200
00:11:32,640 --> 00:11:34,520
لست متأكداً من أنكما تفهمان
ما نقوله هنا

201
00:11:34,640 --> 00:11:37,760
إن نقلتما (ليام) إلى البيت بدون علاج
فسيسوء وضعه وقد يموت

202
00:11:37,880 --> 00:11:39,200
لا دكتور، لن يموت

203
00:11:39,760 --> 00:11:41,360
ليس إن كانت إرادة الرب

204
00:11:41,480 --> 00:11:46,320
لذا شكراً على احترام معتقداتنا
بأية سرعة يمكنكم إخراج ابني؟

205
00:11:54,120 --> 00:11:58,600
وهذه تذكر أنكما تدركان أنكما تنقلانه
إلى البيت خلافاً لأوامر الأطباء

206
00:11:59,480 --> 00:12:03,360
أعرف أن هذا بيدو غريباً قليلاً

207
00:12:04,520 --> 00:12:05,920
أقدّر تفهّمك

208
00:12:06,040 --> 00:12:10,400
هل تفهمين أن "خلافاً لأوامر الأطباء"
تعني أنكما إن أخذتماه إلى البيت الآن

209
00:12:10,520 --> 00:12:11,960
فمن المرجح جداً أن يموت؟

210
00:12:13,040 --> 00:12:14,640
شكراً دكتورة (إدواردز)

211
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
مَن علّمك أن مكالمة المرضى
بتلك الطريقة هي مقبولة؟

212
00:12:24,040 --> 00:12:25,360
هي ليست مريضتي

213
00:12:31,280 --> 00:12:34,320
توقيف الدفق جرى جدياً
واستطعت توقيف نزف طحالك

214
00:12:34,880 --> 00:12:39,280
علينا فقط أن نراقبك طوال
الساعات 24 التالية ويجب أن تكوني بخير

215
00:12:39,600 --> 00:12:40,920
حسناً

216
00:12:41,160 --> 00:12:44,680
كان يجب أن أضيء الضوء فقط
لم أرد أن أوقظه

217
00:12:44,840 --> 00:12:48,200
- ذلك تهذيب منك
- لا، لأنني لم أرد مكالمته

218
00:12:48,680 --> 00:12:53,320
هو شاب يقول دائماً "سأخبرك شيئاً"
قبل أن يخبرك شيئاً

219
00:12:53,440 --> 00:12:56,160
- وكأنه جيد كفاية ليُعلن
- لا يستحق أن تحتفظي به إذاً

220
00:12:56,800 --> 00:12:58,600
لا أبحث فعلاً عمن أحتفظ به

221
00:12:58,760 --> 00:13:01,520
سأموت قريباً لذا لا يمكنني
التشبث بأي شيء

222
00:13:02,120 --> 00:13:05,000
أنا فقط أبحث عما يلائمني الآن

223
00:13:05,280 --> 00:13:08,600
(هولي)، أتى حبيبك
ويطلب الإذن بالصعود

224
00:13:08,720 --> 00:13:10,320
يا إلهي!

225
00:13:10,560 --> 00:13:13,160
جاره ثرثر حتماً، هل قلت "حبيبك"؟

226
00:13:14,280 --> 00:13:16,000
هلا تقولين له إنني مت

227
00:13:17,320 --> 00:13:21,240
- يمكننا القول له إنك نائمة
- لن يرحل إذاً

228
00:13:21,360 --> 00:13:26,040
إن بقي فعلى أحد ما القول
له في النهاية إنني مت فعلاً

229
00:13:26,160 --> 00:13:29,040
لنعفه من ذلك إذاً

230
00:13:30,120 --> 00:13:32,160
- يمكننا أن نكلمه
- حسناً

231
00:13:32,280 --> 00:13:36,000
هو غبي لكنه فاتن وهو...

232
00:13:40,200 --> 00:13:42,840
يمكنما أن تجرّباه، أنا لن أعود

233
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
دكتورة (مينيك)؟

234
00:13:48,920 --> 00:13:51,360
أعتقد أنك كنت محقة
بشأن (بن وورين)

235
00:13:52,640 --> 00:13:58,000
نعم، رأيت شيئاً قد يؤكد شكوكك
أدين لك باعتذار

236
00:13:58,200 --> 00:14:01,400
لدي وجهة نظر جديدة، هذا مفيد
أنت تعرفهم منذ سنوات وأنا لا

237
00:14:02,200 --> 00:14:03,560
نعم، ذلك صحيح جداً

238
00:14:04,800 --> 00:14:07,760
كنت أقرأ ملف (ستيفاني إدواردز)
ولاحظت...

239
00:14:08,840 --> 00:14:12,440
عندما مات حبيبها على طاولة عمليات
(شيبرد) عادت إلى العمل فوراً تقريباً

240
00:14:12,680 --> 00:14:15,040
لم أرَ سجلات عن استشارات
أو علاج نفسي

241
00:14:15,240 --> 00:14:17,120
كانت بخير، كانت شديدة التركيز

242
00:14:17,320 --> 00:14:19,840
- ذلك لم يحصل إذاً
- لمَ يهمك ملفها؟

243
00:14:19,960 --> 00:14:23,880
لاحظت إشارات خطر، اليوم مثلاً
لم تكلم والدة مريض بلياقة...

244
00:14:24,000 --> 00:14:27,360
أحياناً تكون مغرورة ولاذعة اللسان
إنها جرّاحة

245
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
- ويستفزها مرضى
- ثقي بي

246
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
(إدواردز) تعرف عن المرضى
أكثر من معظمنا

247
00:14:33,600 --> 00:14:34,920
ليلة طيبة

248
00:14:37,320 --> 00:14:41,400
- لا يمكنك القول له إنها ماتت
- لكن ذلك ما أرادته

249
00:14:41,520 --> 00:14:46,840
- يحتاج إلى أن يعرف، هذا لطف
- هذا مخالف للقانون بأقل تقدير

250
00:14:46,960 --> 00:14:48,680
- هل هذا هو؟
- نعم، مرحباً

251
00:14:49,160 --> 00:14:51,520
- مرحباً... نعم، أنا، مرحباً
- (كوري)؟

252
00:14:51,680 --> 00:14:54,120
- هل أخبرتما (هولي) بأنني أتيت؟
- نعم، اسمع

253
00:14:54,240 --> 00:14:55,720
أخبرناها، هي تعرف

254
00:14:56,520 --> 00:14:58,360
هل تظن أن هذا غريب؟

255
00:14:58,480 --> 00:15:00,880
نحن لسنا متعارفين فعلاً...
تعارفنا للتو

256
00:15:01,280 --> 00:15:03,160
لكن أصبحنا متقاربين جداً

257
00:15:04,040 --> 00:15:05,360
هل هي بخير؟

258
00:15:06,360 --> 00:15:09,840
(كوري)، نحمل خبراً سيئاً جداً

259
00:15:10,400 --> 00:15:12,240
- (هولي)...
- كان يومها مرهقاً

260
00:15:12,840 --> 00:15:16,920
وهي ليست مستعدة لاستقبال
زوار الآن، لذا...

261
00:15:18,080 --> 00:15:21,320
حسناً، ذلك رائع

262
00:15:21,880 --> 00:15:24,720
أقصد، رائع أنها بخير
كنت قلِقاً جداً...

263
00:15:24,840 --> 00:15:26,160
يمكنك الذهاب إلى البيت الآن

264
00:15:27,040 --> 00:15:28,360
ليلة طيبة

265
00:15:29,240 --> 00:15:30,560
ليلة طيبة

266
00:15:31,360 --> 00:15:33,800
ليست مخطئة، هو فاتن فعلاً
ربما يجب أن تتحرشي به

267
00:15:34,160 --> 00:15:36,280
أنت إنسانة سوداوية جداً

268
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
لا أستطيع مقابلتك الليلة

269
00:15:48,920 --> 00:15:50,520
حسناً، لا مشكلة

270
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
لدي مريضة في مخاض لتوليد
طفل مصاب في الحجاب الحاجز

271
00:15:53,040 --> 00:15:54,680
سأبقى هنا طوال الليل، آسفة جداً

272
00:15:55,160 --> 00:15:58,280
طبعاً، أفهم ذلك لكن...

273
00:15:59,840 --> 00:16:01,600
كنت متحمسة لذلك، فقط

274
00:16:09,600 --> 00:16:10,920
أبحث عنك

275
00:16:11,960 --> 00:16:14,400
طوال اليوم، عندما...

276
00:16:15,280 --> 00:16:18,360
عندما أنعطف عند زاوية
أو أمر أمام إحدى غرف التصوير

277
00:16:18,560 --> 00:16:20,000
أو أدخل مصعداً

278
00:16:21,560 --> 00:16:22,880
آمل أنني...

279
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
سألمحك وعندما...

280
00:16:27,600 --> 00:16:28,920
أراك

281
00:16:31,120 --> 00:16:33,040
كل مرة ألتقط أنفاسي

282
00:16:34,520 --> 00:16:35,840
قليلاً فقط

283
00:16:37,120 --> 00:16:40,320
وتتسارع دقات قلبي
وتتعرق راحتا يدَي

284
00:16:42,240 --> 00:16:43,600
رؤيتك...

285
00:16:45,240 --> 00:16:47,920
مكالمتك و...

286
00:16:49,080 --> 00:16:50,400
لمسك

287
00:16:51,240 --> 00:16:53,160
هذا كل ما أفكر فيه

288
00:16:54,480 --> 00:16:56,000
حقاً؟

289
00:16:56,320 --> 00:16:59,000
أنا متحمسة جداً لمشاريعنا العارية

290
00:16:59,760 --> 00:17:03,320
لكن ليلة من الانتظار
لا يجب حتماً أن تكون أسوأ شيء

291
00:17:04,080 --> 00:17:06,840
"ليس ذلك جيداً دائماً
لكن سأبقى في البيت"

292
00:17:07,480 --> 00:17:10,240
"أنت أقنعتني، لدي سؤال"

293
00:17:10,600 --> 00:17:16,760
"أنت جعلتني أريد ذلك
فأبلغ العمق"

294
00:17:16,880 --> 00:17:19,360
"ليس ذلك جيداً دائماً
لكن سأبقى في البيت"

295
00:17:20,080 --> 00:17:22,840
"أنت أقنعتني، لدي سؤال"

296
00:17:22,960 --> 00:17:25,960
مرحباً، مرحباً (نيثن)

297
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
لا، آسفة أنا مضطرة إلى الإلغاء

298
00:17:30,600 --> 00:17:33,920
كان يومي صعباً، لست مستعدة
لاستقبال زوار

299
00:17:34,920 --> 00:17:36,240
نعم، لنحاول غداً

300
00:17:37,480 --> 00:17:38,920
حسناً، ليلة طيبة

301
00:17:57,760 --> 00:17:58,920
"يحب واحدنا الآخر
حتى عندما يكره واحدنا الآخر"

302
00:17:59,040 --> 00:18:00,160
"(ميريديث غريه)
(ديريك شيبرد)"

303
00:18:20,240 --> 00:18:21,560
غادر (ليام)؟

304
00:18:21,680 --> 00:18:23,680
سمحتما لوالديه بأخذه إلى البيت؟
كان مريضي أنا

305
00:18:23,800 --> 00:18:26,120
لا نستطيع إبقاء قاصر للعلاج
غصباً عن والديه

306
00:18:26,240 --> 00:18:28,440
لا سيما أن العلاج يعارض
معتقداتهما الدينية

307
00:18:28,560 --> 00:18:30,400
لهما الحق في تلك المعتقدات
وعلينا أن نحترم ذلك

308
00:18:30,520 --> 00:18:32,120
طبعاً لكن ربما...

309
00:18:32,600 --> 00:18:34,680
ماذا إن بدأ ورمه ينزف
ماذا إن أصيب بجلطة؟

310
00:18:34,800 --> 00:18:37,240
وقّعا مستند إخراجه خلافاً
لأوامرنا حالما صحا

311
00:18:37,760 --> 00:18:40,640
استقل الولد قطاراً بنفسه
ليطلب منا المساعدة

312
00:18:40,760 --> 00:18:43,760
المساعدة الفعلية لا الصلوات
وزيت الزيتون على رأسه

313
00:18:43,880 --> 00:18:48,120
ما من جراح أعصاب سيشق جمجمة ولد
بدون إذن أهله لأن هذا مخالف للقانون

314
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
هل يمكننا الحصول على أمر قضائي؟

315
00:18:50,160 --> 00:18:51,520
قانون الولاية يحمي العائلات من الملاحقة

316
00:18:51,640 --> 00:18:53,880
إن كان إيمانها يمنعها
من طلب الرعاية الطبية

317
00:18:54,240 --> 00:18:57,000
وأعتقد أنك أنت تحديداً
بالنظر إلى سوابقك

318
00:18:57,280 --> 00:18:59,160
قد تريد أن تتبع القانون حرفياً الآن

319
00:19:04,080 --> 00:19:06,160
- كيف جرى الأمر؟
- لم يأتِ

320
00:19:07,360 --> 00:19:09,000
- لمَ؟
- لا أعرف

321
00:19:09,160 --> 00:19:12,600
لكن سمعتها تتصل به وتلغي الموعد
ولم تخرج من غرفتها طوال الليل

322
00:19:13,920 --> 00:19:15,800
- هل كنت تتنصتين؟
- لا

323
00:19:17,440 --> 00:19:18,760
ربما

324
00:19:18,920 --> 00:19:25,400
كنت أشعر بالفضول، وكنت في الرواق
فكرت في نقل الورم الضخم المخيف

325
00:19:26,360 --> 00:19:27,800
- أنا لدي ورم ضخم مخيف
- ماذا؟

326
00:19:28,160 --> 00:19:30,960
سهرت طوال الليل لأدرسه
وأعتقد أنني حللته

327
00:19:31,400 --> 00:19:35,080
الآن تقولين لي إنه كان يمكنني
أن أدرسه في بيتي المريح، غرفة نومي

328
00:19:35,440 --> 00:19:37,280
- سريري
- أنا أريد ورماً ضخماً مخيفاً

329
00:19:37,400 --> 00:19:39,160
احصلي على ورمك الخاص
يجب أن أرى مريضتي

330
00:19:39,920 --> 00:19:42,000
- طوال الليل؟
- أعرف!

331
00:19:45,240 --> 00:19:50,240
(هولي)، أعرف أنّ أطباء آخرين خذلوك
لكن تفكيرهم كان تقليدياً

332
00:19:50,360 --> 00:19:55,080
درست قلبك ودرست ورمك
وأستطيع استئصاله! أعرف أنني أستطيع

333
00:19:55,240 --> 00:19:56,720
- لا
- اسمعي

334
00:19:56,920 --> 00:20:00,800
هناك 6 أطباء فقط في العالم
يستطيعون إجراء هذه العميلة، وأنا منهم

335
00:20:00,920 --> 00:20:04,760
- لدينا فرصة!
- لا، لا، أيتها الرفيقات أخبرتكن

336
00:20:05,520 --> 00:20:08,080
لا أريد تشخيصاً جديداً
ولا أريد خططاً جديدة

337
00:20:08,480 --> 00:20:11,440
طلبت منكن معالجة طحالي
وإخراجي من المستشفى، فقط

338
00:20:11,680 --> 00:20:13,000
(هولي)

339
00:20:13,520 --> 00:20:16,280
- هذا قد يعيد إليك حياتك
- نعم، لكن هذه هي حياتي

340
00:20:16,400 --> 00:20:17,840
لا أحتاج إلى استعادتها

341
00:20:18,080 --> 00:20:22,920
لا أحتاج إلى الحياة العائلية
والأولاد الذين يزحفون عليّ، والكلاب

342
00:20:23,040 --> 00:20:24,920
أو مهما كان المستقبل الذي تعتقدن
أنكن تستطعن منحي إياه

343
00:20:25,040 --> 00:20:26,960
لأنكن لا تستطعن

344
00:20:27,080 --> 00:20:30,280
لا أحتاج إلى مستقبل
أملك الآن تحديداً ما أريده

345
00:20:30,960 --> 00:20:33,600
- هذا حقاً ما تريدينه؟
- ما أريده هو...

346
00:20:33,720 --> 00:20:38,080
هو أن أمارس الجنس مع أعمى
بعد أن يدلّك جسمي تدليكاً مذهلاً

347
00:20:38,240 --> 00:20:43,520
أريد ممارسة الجنس بصخب
غير لائق في جلسة استرخاء

348
00:20:43,680 --> 00:20:48,320
والخضوع للعملية سيعترض ذلك
لذا شكراً، لكن لا

349
00:20:51,040 --> 00:20:52,880
"الدكتور (مارتينيز)
إلى غرفة الطوارىء..."

350
00:20:53,240 --> 00:20:54,560
هل تشعر بذلك؟

351
00:20:58,880 --> 00:21:00,200
مهلاً

352
00:21:02,520 --> 00:21:03,840
مرحباً

353
00:21:04,680 --> 00:21:07,320
- أنت بخير؟
- أبحث عن الدكتور (كاريف)

354
00:21:07,600 --> 00:21:08,920
أعرفه

355
00:21:09,480 --> 00:21:12,680
(ليام)؟ ماذا تفعل؟
سأتولى هذا، لا مشكلة

356
00:21:13,520 --> 00:21:16,480
أنت بخير؟ لا مشكلة، أنت بخير

357
00:21:17,920 --> 00:21:23,680
تحب جداً أن تستقل القطارات؟
لنجد لك مكاناً تجلس فيه، اتبعني

358
00:21:25,560 --> 00:21:27,720
(ليام)، ظننت أنك خلفي
هل أنت بخير؟

359
00:21:28,680 --> 00:21:30,000
أنت بخير؟

360
00:21:31,680 --> 00:21:33,280
(ليام)، هل تراني؟

361
00:21:41,360 --> 00:21:42,680
حالك رائعة

362
00:21:43,000 --> 00:21:44,360
المس إصبعي

363
00:21:47,200 --> 00:21:50,320
أصبح كل شيء مظلماً بسرعة
ولم أستطع أن أبصر

364
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
أنت هنا الآن، لا مشكلة

365
00:21:53,720 --> 00:21:56,800
نزيف في الدماغ، الورم ينزف
قد يكون يضغط العصب البصري

366
00:21:58,120 --> 00:21:59,440
- آسف جداً
- عزيزي...

367
00:21:59,560 --> 00:22:02,160
- لمَ أنت آسف؟
- أؤكد لك أنني حاولت

368
00:22:02,560 --> 00:22:03,880
فعلت ما طلباه

369
00:22:04,200 --> 00:22:06,880
صليت وصليت
لكن لم يكن ذلك مفيداً

370
00:22:07,480 --> 00:22:10,560
لم يساعدني الرب
هل يمكنك أن تساعدني دكتور (كاريف)؟

371
00:22:11,240 --> 00:22:12,560
هلا تعالج عينَي

372
00:22:13,240 --> 00:22:14,840
تنفس عميقاً، هل تستطيع؟

373
00:22:15,880 --> 00:22:18,200
أؤكد لك (ليام)
سأفعل كل ما أستطيعه لمساعدتك

374
00:22:18,320 --> 00:22:21,480
لكن أحتاج إلى مكالمة الدكتورة
(إدواردز) أولاً، اتفقنا؟ انتظر هنا

375
00:22:25,080 --> 00:22:28,840
سنعود بسرعة، ماذا يمكننا
أن نفعل بدون الوالدين؟ نحتاج إلى الإذن

376
00:22:29,040 --> 00:22:31,880
ليس إن كان الوضع طارئاً، علينا الاتصال
بقسم الأعصاب وتحضيره للعملية

377
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
ألا يجب أن نتصل بالدكتورة (مينيك)؟

378
00:22:33,640 --> 00:22:36,720
لا، لأن (ليام) مصاب بنوبة

379
00:22:39,640 --> 00:22:42,040
- ليس مصاباً بنوبة
- بلى!

380
00:22:42,320 --> 00:22:43,880
لا يمكننا... ذلك خاطىء

381
00:22:44,000 --> 00:22:45,920
مشاهدة طفل يُحتضر
وعدم مساعدته هما الخاطئان

382
00:22:46,320 --> 00:22:48,240
لو كان يعاني نوبة الآن
فهل تقفين مكتوفة اليدين؟

383
00:22:48,600 --> 00:22:51,280
هو مصاب بنوبة لذا نسيطر عليها

384
00:22:51,440 --> 00:22:53,040
احجزي غرفة عمليات
واتصلي بـ(شيبرد)

385
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
حسناً، يجب أن أدخل بنفسي
أنا المتدربة

386
00:22:56,160 --> 00:22:59,520
لا، لا، سنستخدم أسلوب (مينيك) اليوم

387
00:23:00,000 --> 00:23:02,640
أنا أكتب الوصفات لذا أتحمل المسؤولية

388
00:23:05,960 --> 00:23:10,200
تذكّر إعطاءه (لورازوبام) أولاً
وإدارته إلى جنبه، صحيح؟

389
00:23:10,560 --> 00:23:13,320
- صحيح
- وأعطه بعض الـ(مانيتول)

390
00:23:15,360 --> 00:23:19,320
(هولي)، كريات دمك الحمراء استقرت
يبدو أن توقيف الدفق نجح

391
00:23:19,440 --> 00:23:22,680
جيد، لأن في هذا المستشفى
الكثير من الرجال الجذابين

392
00:23:22,800 --> 00:23:27,480
لن أتحرش بأي منهم إلى أن أتخلص
من هذه الأنابيب والأسلاك

393
00:23:27,600 --> 00:23:29,400
هي تعرف أنني أستطيع أن أراها
تتحرك هناك، صحيح؟

394
00:23:30,920 --> 00:23:32,280
(هولي) اسمعي

395
00:23:32,800 --> 00:23:35,600
أعرف أنك قلت إنك لا تريدين
جراحة الدماغ وأعرف أنك خائفة

396
00:23:35,720 --> 00:23:37,360
لكن تلك هي المسألة، لست خائفة

397
00:23:37,520 --> 00:23:41,720
عندما شُخصت إصابتي، طبعاً
لكن فكرت بعدئذ، ما الذي يريحني؟

398
00:23:42,400 --> 00:23:46,440
أن أجد شاباً مثيراً وأمضي
ليلة سخيفة فتصبح الأحوال جيدة

399
00:23:46,560 --> 00:23:50,600
لذا فعلت ذلك وتابعت فعله
حتى أدركت أن لا جدوى من فعل شيء آخر

400
00:23:50,960 --> 00:23:53,400
ممارسة الجنس، والموت
ذلك ما أريده

401
00:23:53,520 --> 00:23:55,680
يمكنك أن تقولي إنك جاهزة للموت
كثيرون يقولون ذلك

402
00:23:55,800 --> 00:23:59,720
لكن بما أنني شهدت الموت كثيراً
ونجوت منه

403
00:23:59,840 --> 00:24:02,720
يمكنني أن أقول لك، ثقي بي
لا تريدين ذلك

404
00:24:02,920 --> 00:24:05,000
لا سيما بوجود شخص
مثل الدكتورة (بيرس)

405
00:24:05,160 --> 00:24:08,440
تقول لك إنها تستطيع أن تعالجك
وتعرض عليك المستحيل، لا تتجاهلي ذلك

406
00:24:08,680 --> 00:24:12,040
المخيف ليس أن تموتي
المخيف هو أن تنجي

407
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
وتقبلي أن لديك حياة لتعيشيها

408
00:24:16,200 --> 00:24:17,920
ألا تريدين أن تبقي وتعيشيها؟

409
00:24:27,000 --> 00:24:28,680
تعتقدين حقاً أنك تستطيعين
استئصال الورم؟

410
00:24:29,640 --> 00:24:32,080
قلت لك إنني أستطيع
كنت جادة

411
00:24:33,000 --> 00:24:34,600
لكن كان أطباء آخرون جادين

412
00:24:34,880 --> 00:24:39,160
سأحوّل مسار وظائف جسمك وأخرِج
قلبك حتى أستأصل الورم كله

413
00:24:39,800 --> 00:24:42,120
الدكتورة (غريه) والدكتورة (كيبنر)
ستكونان موجودتين لمساعدتي

414
00:24:42,800 --> 00:24:45,080
(هولي)، أستطيع استئصال الورم

415
00:24:51,360 --> 00:24:52,680
افعلي ذلك

416
00:24:54,200 --> 00:24:55,520
متأكدة؟

417
00:24:56,000 --> 00:24:58,240
- نعم، افعلي ذلك
- حسناً

418
00:25:01,920 --> 00:25:04,240
دكتورة (شيبرد)، لديك اتصال
من "العمل الاجتماعي"

419
00:25:04,360 --> 00:25:06,320
أكاد أن أنهي العمل هنا، الحوض!

420
00:25:06,800 --> 00:25:10,000
هل هذا (ليام)؟
(ليام) الصغير ابن الوالدين المتدينين؟

421
00:25:10,120 --> 00:25:12,320
- إنه هو
- رأيت اسمه على اللوح ولم أصدق

422
00:25:12,560 --> 00:25:13,880
كيف حصلت على الإذن؟

423
00:25:14,000 --> 00:25:16,240
لم أحتج إليه، أتى مجدداً
وأصبح الوضع طارئاً

424
00:25:16,560 --> 00:25:19,120
- فعلنا ما في وسعنا لإنقاذ حياته
- (كاريف)

425
00:25:19,240 --> 00:25:20,560
هل هناك ما يجب أن أعرفه؟

426
00:25:20,680 --> 00:25:22,760
شققت جمجمة هذا الطفل
بدون أن يعرف والداه

427
00:25:22,880 --> 00:25:25,280
- بعد ما حصل في المرة السابقة؟
- أصيب بنوبة في غرفة الطوارىء

428
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
دكتورة (شيبرد)، الاتصال
من "العمل الاجتماعي" مجدداً

429
00:25:27,320 --> 00:25:30,280
- الوضع طارىء، أتى والدا المريض
- ماذا حصل في المرة السابقة؟

430
00:25:30,400 --> 00:25:34,680
- لم يحصل شيء
- ليبدأ أحد التكلم، فوراً

431
00:25:38,480 --> 00:25:41,600
- أنتم تحتجزونه رهينة إذاً
- أفهم غضبك سيد (فيشر)

432
00:25:41,720 --> 00:25:45,960
لكن ابنك خضع لعملية في الدماغ للتو
لا نستطيع إخراجه الآن

433
00:25:46,080 --> 00:25:49,120
سيعرّضه ذلك لخطر الالتهابات الشديد
والموت حتى

434
00:25:49,240 --> 00:25:51,320
- صحيح، لم يصحُ بعد حتى
- لا تجرؤ على مكالمتي

435
00:25:51,440 --> 00:25:53,320
- كنت تعرف موقفنا أنا وزوجتي
- الضغط في جمجمته...

436
00:25:53,440 --> 00:25:56,520
- لا يحق لك لمسه
- لو لم يتدخل في الوقت الملائم

437
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
لكان هذا الحديث مختلفاً تماماً

438
00:25:58,960 --> 00:26:03,600
وفقاً للدكتورة (شيبرد)
ورم (ليام) يؤثر في بصره تأثيراً خطِراً

439
00:26:03,720 --> 00:26:06,200
- سرعان ما كان...
- لكنه بخير الآن؟ يبصر؟

440
00:26:06,440 --> 00:26:07,760
(ماري)!

441
00:26:10,560 --> 00:26:13,760
استطاعت الدكتورة (شيبرد)
استئصال الورم كله من العصب البصري

442
00:26:14,000 --> 00:26:16,560
لكن علينا أن ننتظر حتى يصحو
لنؤكد أنه استعاد بصره

443
00:26:18,000 --> 00:26:20,040
حبيبي...

444
00:26:25,160 --> 00:26:26,800
آمل أنك استمتعت بممارسة الطب

445
00:26:26,920 --> 00:26:29,800
فبعد أن أنهي مقاضاة هذا المكان
سينتهي أمركم جميعاً

446
00:26:32,040 --> 00:26:34,480
- أعرف أنك فعلت شيئاً
- أصيب بنوبة، راجعي سجلاته

447
00:26:34,600 --> 00:26:38,520
- قد تُسجن (كاريف)، مجدداً
- مستعد، لهذا السبب

448
00:26:47,480 --> 00:26:51,160
- وكم إصبعاً ترى؟
- 3

449
00:26:53,040 --> 00:26:56,520
صحيح، أجبت صحيحاً عنها كلها
حالك رائعة (ليام)

450
00:26:57,840 --> 00:26:59,160
شكراً

451
00:27:00,640 --> 00:27:01,960
عفواً

452
00:27:03,880 --> 00:27:05,200
دكتورة (إدواردز)؟

453
00:27:10,440 --> 00:27:11,760
سأعود

454
00:27:18,840 --> 00:27:20,680
- حان وقت بدء التكلم
- المعذرة؟

455
00:27:20,840 --> 00:27:22,800
لمَ أدخل الدكتور (كاريف)
هذه الوصفات؟

456
00:27:23,560 --> 00:27:25,520
كان يتبع أسلوبك
سمح لي بتولي الأمر

457
00:27:25,640 --> 00:27:28,400
لم يطلب منك إذاً إجراء عملية
لـ(ليام) بدون إذن من والديه؟

458
00:27:28,520 --> 00:27:32,080
- كما قلت، أنا كنت أتولى الأمر
- ماذا فعل (كاريف)، (إدواردز)؟

459
00:27:32,280 --> 00:27:36,080
- أحتاج إلى أن تخبريني تحديداً...
- لمَ؟ هذا يرد في السجل

460
00:27:38,200 --> 00:27:39,520
أنقذنا حياته

461
00:27:40,240 --> 00:27:44,880
(ليام) حي، يستطيع أن يبصر
ورمه أزيل، وهو حي

462
00:27:46,160 --> 00:27:48,280
ذلك هو المطلوب، صحيح؟

463
00:27:56,760 --> 00:27:58,800
أقسم قبة التجويف الأيسر

464
00:27:59,880 --> 00:28:02,840
أي تجويف أيسر؟ الورم في كل مكان

465
00:28:03,160 --> 00:28:07,040
كيف تملك القوة لممارسة الجنس
بتلك الكثرة وهذا الشيء يضغط صدرها؟

466
00:28:07,160 --> 00:28:10,120
عندما أصل إلى البيت من العمل لا تسمح
لي طاقتي إلا بارتداء جوربين زغبين

467
00:28:10,240 --> 00:28:11,640
الحوض مع الثلج

468
00:28:13,600 --> 00:28:17,760
(هولي) تعيش وتفعل أي شيء تريده
وتمارس الجنس مع أي شخص تريده

469
00:28:18,120 --> 00:28:22,960
- في أي وقت، أحسدها
- على هذا؟ تحسدينها على هذا؟

470
00:28:33,080 --> 00:28:34,400
تباً!

471
00:28:34,720 --> 00:28:37,680
وصل إلى الجراب الخلفي للقلب

472
00:28:39,440 --> 00:28:40,760
الخطة البديلة

473
00:28:41,160 --> 00:28:44,320
لنرَ إن كان يمكننا نزع الورم
عن معظم الأوعية الرئوية

474
00:28:54,840 --> 00:28:57,640
(وورين)، رافقني

475
00:29:00,920 --> 00:29:04,240
"الدكتور (كوهين) إلى قسم الأورام..."

476
00:29:06,800 --> 00:29:08,560
ماذا ترى هنا؟

477
00:29:10,000 --> 00:29:13,560
- عمليات جراحية
- ترى متدربين يجرون عمليات

478
00:29:13,920 --> 00:29:16,160
- أين اسمك؟
- أتولى غرفة الطوارىء

479
00:29:16,280 --> 00:29:19,040
بالضبط، أنت متدرب متقدم

480
00:29:19,520 --> 00:29:22,640
لا يجب أن تقطب أصابع أقدام
يجب أن تعالج الشريان الأورطي

481
00:29:22,760 --> 00:29:25,200
سيدي، لا أمانع تولي غرفة الطوارىء
أحب العمل حيث يحتاجون إلي

482
00:29:25,360 --> 00:29:28,000
أنت جرّاح، يحتاجون إليك
في غرفة العمليات

483
00:29:28,160 --> 00:29:33,040
هل تظن أن (ويلسون) و(إدواردز) وقفتا
في الخلف وانتظرتا الفرصة للتألق؟ لا

484
00:29:33,440 --> 00:29:35,120
- اقتنصتا الفرصة، اسمع...
- دكتور (ويبر)...

485
00:29:35,240 --> 00:29:39,320
أعرف ما تستطيع فعله لكن لم أعد الوحيد
الذي سيمنحك توصية العمل

486
00:29:40,680 --> 00:29:44,120
هناك شعور بأنك تتوخى
الحذر مسترخياً

487
00:29:44,320 --> 00:29:47,360
(مينيك) تقول هذا؟
قلت لها إنها مخطئة؟

488
00:29:47,640 --> 00:29:48,960
هل هي مخطئة؟

489
00:29:50,320 --> 00:29:51,640
أخبرني بنفسك

490
00:29:56,000 --> 00:29:58,960
حررناه من الشرايين الرئوية

491
00:29:59,080 --> 00:30:02,680
علينا أن نتابع النزول
وملاحقة هذا الورم نزولاً

492
00:30:05,400 --> 00:30:07,600
- ماذا تفعلين هنا؟
- تعجبني الأورام

493
00:30:07,720 --> 00:30:11,320
أجريت عملية دماغية لصبي صغير
وسمعت أنّ لديك ورماً كبيراً جميلاً هنا

494
00:30:11,440 --> 00:30:12,760
دعيني أرى

495
00:30:12,880 --> 00:30:19,080
ذلك ضخم، إنه جميل
بمنزلة كنيسة (سيستينا) بين الأورام

496
00:30:19,880 --> 00:30:22,560
وصل إلى منتصف التجويفين الخلفي

497
00:30:22,800 --> 00:30:25,440
هذه الأورام ليست جميلة
إنها مرعبة وذكية

498
00:30:25,600 --> 00:30:28,920
مصممة لتخنق شخصاً وتقتله
قبل أن يحظى بالفرصة للعيش

499
00:30:29,240 --> 00:30:30,560
غريب

500
00:30:32,960 --> 00:30:34,280
ما الأمر؟

501
00:30:34,640 --> 00:30:36,760
هو ممتد إلى مريئها

502
00:30:39,840 --> 00:30:42,680
لا نستطيع أن نعيد ترميم
تجويف صدرها كله

503
00:30:42,880 --> 00:30:46,600
إن كان في مريئها فمن الممكن
أنه غزا عمودها الفقري أيضاً

504
00:30:47,000 --> 00:30:49,080
قد نخاطر بالتسبب بالشلل
إن حاولنا أن نستأصله

505
00:30:50,600 --> 00:30:54,520
يمكننا على الأقل استئصال الورم من القلب
نفسه لتخفيف بعض الأعراض

506
00:30:54,720 --> 00:30:58,520
سينمو مجدداً لكن ببطء
سيمنحها هذا بعض الوقت

507
00:31:01,440 --> 00:31:02,760
(ماغي)؟

508
00:31:03,280 --> 00:31:08,120
سأشق المريء وأبتكر جراباً
ثم سأعيد الترميم...

509
00:31:08,240 --> 00:31:09,640
لكن ذلك مستحيل

510
00:31:10,760 --> 00:31:13,840
ذلك ما قلنا لها إننا سنفعله
قلنا لها إننا سنفعل المستحيل

511
00:31:14,320 --> 00:31:17,840
صحيح، لكن ذلك سيحرمها
أي أسلوب عيش جيد تملكه

512
00:31:17,960 --> 00:31:22,440
يبدو مريعاً قول هذا
لكنها تكيفت مع هذا وتعلمت تقبّله

513
00:31:24,080 --> 00:31:25,720
تقصدين أنني يجب أن أقول
لها إنني لا أستطيع

514
00:31:30,440 --> 00:31:32,440
هل يمكننا تسريع هذا قليلاً؟
أريد أن أغادر

515
00:31:32,560 --> 00:31:34,200
هذا يسمح لك بالمغادر لذا...

516
00:31:34,320 --> 00:31:36,120
لا أريد أن تتخذوا مزيداً
من القرارات لابني

517
00:31:36,240 --> 00:31:38,400
لم نقرر، (ليام) قرر
ونحن دعمنا ذلك

518
00:31:38,520 --> 00:31:42,000
(ليام) طفل، طفلي أنا
وليس ذلك واجبكم

519
00:31:42,120 --> 00:31:43,920
صحيح، إنه واجبك أنت
نحن أدينا واجبك

520
00:31:44,040 --> 00:31:47,600
واجبك أن تحمي طفلك
أن تبقيه بأمان وسليم الصحة

521
00:31:47,800 --> 00:31:51,400
أن تقول له إن كل شيء سيكون جيداً
ثم تفعل المستحيل للحرص على أن يكون

522
00:31:51,600 --> 00:31:53,120
ذلك واجبك ولم تستطع أن تؤديه

523
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
ليس ذلك واجبي
الرب هو المسؤول

524
00:31:55,120 --> 00:31:59,040
إن فعل الرب شيئاً
فهو أنه أوصله بسلامة إلينا

525
00:31:59,160 --> 00:32:06,960
لأنه رأى أنك ضعيف جداً وغبي جداً
بحيث كنت ستقتل طفلك

526
00:32:08,120 --> 00:32:09,520
ستحترقين في الجحيم

527
00:32:33,440 --> 00:32:35,920
استناداً إلى ما رأيته اليوم
تحتاج إلى أن تُفصل مؤقتاً

528
00:32:36,040 --> 00:32:38,040
- تمهلي الآن
- هل أصابت الرجل بأذى؟

529
00:32:38,160 --> 00:32:40,640
- ليس ذلك مهماً، هو مهم؟
- لا أصدق أنها فعلت...

530
00:32:40,760 --> 00:32:44,760
لا تصدق؟ أنت نفسك قلت
إن حبيبها مات، مريض سابق من مرضاها

531
00:32:44,880 --> 00:32:47,080
لا استشارات ولا دعم ولا إجازة

532
00:32:47,240 --> 00:32:49,280
أخبرتك، راقبناها ولم تُظهر إشارات

533
00:32:49,400 --> 00:32:51,760
التلاميذ أمثالها لن يُظهروا لك
ما يحتاجون إليه إلى أن ينقضي الأوان

534
00:32:51,960 --> 00:32:55,760
كل ما تفعله هو العمل
تتواصل مع المرضى إلى أقصى حدود

535
00:32:55,880 --> 00:32:59,240
فإمّا تتعلق بهم أو تكون متحجرة القلب
حيالهم والآن هذا؟

536
00:32:59,400 --> 00:33:02,040
هذه إشارات إلى إلغاء تدرّبها

537
00:33:09,480 --> 00:33:13,120
أردت فقط القول
إنني لم أصوب إلى رأسه إنما الجدار

538
00:33:13,640 --> 00:33:15,400
لست غبية، كنت غاضبة فقط

539
00:33:15,920 --> 00:33:18,000
- لا تريدين أن تكوني مضحكة الآن
- لست أفعل ذلك

540
00:33:18,760 --> 00:33:21,000
فعلاً، ما كان يجب أن أفعل ذلك
كنت غاضبة

541
00:33:22,600 --> 00:33:24,000
كان المريض طفلاً

542
00:33:25,360 --> 00:33:26,840
- طفلاً مريضاً
- كان ولداً صغيراً

543
00:33:26,960 --> 00:33:29,040
لا عون له البتة

544
00:33:30,960 --> 00:33:32,280
فقدت السيطرة

545
00:33:33,840 --> 00:33:35,160
وأنا آسفة

546
00:33:38,200 --> 00:33:43,440
هذا مرعب، تساهلوا مع (إدواردز)
كثيراً ولا ألومها هي

547
00:33:43,560 --> 00:33:46,760
هي نتيجة بيئتها
الإشراف الضعيف أو لا إشراف

548
00:33:46,920 --> 00:33:50,800
من (ويبر) أو (بيلي)
و(كاريف) كان المشرف عليها طوال اليوم

549
00:33:50,920 --> 00:33:54,960
وهو ليس مثالاً أعلى في الانضباط
لهذا السبب أعلّم بأسلوبي...

550
00:33:55,120 --> 00:33:58,800
- توقفي
- آسفة، أعرف أنه صديقك

551
00:33:58,920 --> 00:34:00,400
توقفي

552
00:34:00,920 --> 00:34:03,520
أنا مرتدية ملابس داخلية
مثيرة جداً الآن

553
00:34:03,640 --> 00:34:06,040
وأفكر في هذه الليلة منذ البارحة

554
00:34:06,160 --> 00:34:08,200
كل ما أريد فعله هو أخذك
إلى البيت وتعريتك

555
00:34:08,320 --> 00:34:12,000
وكلما تكلمتِ عن (ويبر) و(كاريف)
ضعفت رغبتي في فعل أي من ذلك

556
00:34:12,120 --> 00:34:15,200
لذا، مع احترامي، اسكتي

557
00:34:15,640 --> 00:34:18,240
ادخلي السيارة فقط
وتعالي معي إلى البيت

558
00:34:20,760 --> 00:34:22,080
"(جو)؟"

559
00:34:22,440 --> 00:34:24,200
اسمعي، هل تريدين شرب الجعة؟

560
00:34:24,880 --> 00:34:29,040
لدي استئصال ورم الساعة السابعة
ويجب أن أقرأ عن العملية لكن غداً؟

561
00:34:29,400 --> 00:34:32,240
- طبعاً، غداً، (جو)؟
- نعم

562
00:34:36,200 --> 00:34:39,760
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير في الواقع

563
00:34:42,960 --> 00:34:46,200
مكالتمك على الأرجح هي من الأشياء
الجيدة الوحيدة في هذه السنة

564
00:34:46,840 --> 00:34:48,240
- (آندرو)
- انتظري

565
00:34:48,440 --> 00:34:50,280
كانت هذه السنة الماضية صعبة
علينا كلينا

566
00:34:50,400 --> 00:34:53,360
- أعرف، وأنا آسفة...
- أوتعرفين؟ أنا لست آسفاً

567
00:34:55,200 --> 00:34:56,520
لست آسفاً

568
00:34:56,880 --> 00:34:59,120
- أشعر بأننا عشنا ذلك معاً...
- توقف

569
00:35:00,040 --> 00:35:01,360
أرجوك

570
00:35:06,240 --> 00:35:10,760
- أعرف ما ستقوله
- لا أعتقد...

571
00:35:10,960 --> 00:35:13,920
- لا أعتقد أنك...
- وحالما تقول ذلك...

572
00:35:22,160 --> 00:35:23,480
حسناً

573
00:35:26,160 --> 00:35:27,480
إلى اللقاء غداً

574
00:35:33,320 --> 00:35:37,240
فحص بصره يبدو جيداً
نتوقع أن يتعافى تماماً

575
00:35:40,720 --> 00:35:42,800
وصل (ليام) إلى المستشفى بمفرده

576
00:35:44,080 --> 00:35:45,400
أعمى

577
00:35:48,280 --> 00:35:49,600
كانت معجزة

578
00:35:50,640 --> 00:35:55,160
أو ساعده أحد، أوصله أحد بالسيارة

579
00:35:58,680 --> 00:36:00,920
يساعد الرب مَن يساعدون أنفسهم

580
00:36:08,440 --> 00:36:11,880
ما زال ورمي في جسمي إذاً

581
00:36:12,840 --> 00:36:14,160
آسفة جداً، (هولي)

582
00:36:17,160 --> 00:36:19,800
يا إلهي! ماذا قلت لكُن؟

583
00:36:20,240 --> 00:36:26,600
أنتم الأطباء مجانين!
تريدون أن تحاولوا، أن تشقوا الناس

584
00:36:26,920 --> 00:36:31,680
نزع الورم عن قلبك سيخفف أعراضك
ويمنحك مزيداً من الوقت

585
00:36:32,720 --> 00:36:36,480
هذا الورم جزء منّي

586
00:36:37,440 --> 00:36:42,800
كشعري ونهدَي أو أصابع قدمَي
الغريبة الأشكال

587
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
خصصتُ لك متسعاً

588
00:36:49,400 --> 00:36:54,000
نحن جعلناك تفعلين ذلك، صحيح؟
جعلناك تحسّنين شعورنا حيال أنفسنا

589
00:36:56,680 --> 00:36:58,320
هذا يحصل كل مرة

590
00:37:05,080 --> 00:37:06,400
أنت في ورطة

591
00:37:06,920 --> 00:37:11,240
اعتبري أنك تلقيت تحذيراً
سأحسّن أسلوبي ومن الآن سأستهدفك

592
00:37:11,360 --> 00:37:13,440
سأسرق عملياتك وآخذ أفضل الخدمات

593
00:37:13,960 --> 00:37:16,920
يمكنك الركض لكن عندما تلتفتين
إلى الخلف سأكون وراءك مباشرة!

594
00:37:17,040 --> 00:37:18,560
لن أكون موجودة لذا...

595
00:37:19,440 --> 00:37:21,840
ماذا تقصدين؟ عمّ تتكلمين؟

596
00:37:24,360 --> 00:37:28,760
أبطِلت امتيازاتي
يجب أن أخضع للاستشارات النفسية

597
00:37:28,880 --> 00:37:30,200
حقاً؟

598
00:37:30,680 --> 00:37:32,640
- كم من الوقت؟
- استمتع بتحسين أسلوبك

599
00:37:33,640 --> 00:37:35,800
تملك فرصة للتفوق عليّ الآن

600
00:37:39,160 --> 00:37:42,400
"أعرف أنك تريد التكفير عن ذنوبك"

601
00:37:42,800 --> 00:37:46,400
يسرني أنني وجدتك في العيادة
أنا الدكتور (كاريف)، (آليكس كاريف)

602
00:37:47,880 --> 00:37:51,560
لا، لست في ورطة، لا
لا أحتاج إلى محامٍ

603
00:37:53,160 --> 00:37:56,280
أحتاج إلى أن تدلّني على شخص
أحتاج إلى أن أجد شاباً

604
00:37:57,800 --> 00:37:59,120
هل تستطيع أن تساعدني؟

605
00:37:59,560 --> 00:38:01,640
حسناً، نعم، لحظة

606
00:38:03,280 --> 00:38:04,600
نعم...

607
00:38:17,680 --> 00:38:20,560
"الجسم يتكيف، يحمي نفسه"

608
00:38:20,840 --> 00:38:22,440
"لكن لا يمكنه توقيف وظائفه تماماً"

609
00:38:23,080 --> 00:38:25,440
"وإلا فلن نكون أحياء فعلاً، صحيح؟"

610
00:38:25,880 --> 00:38:29,720
أرفض الجوربين الزغبين الليلة
أحتاج إلى الكحول، هل تريد إحداكن؟

611
00:38:29,840 --> 00:38:34,360
نعم، من فضلك! وأريد رجلاً
رجلاً جديداً جذاباً، لا أريد أن أغرَم

612
00:38:34,480 --> 00:38:36,720
- لا، لا أريد حبيباً
- لا أريد انتظار الاحتضار

613
00:38:36,840 --> 00:38:39,240
- قبل أن أسمح لنفسي ببعض المرح
- موافقتان؟

614
00:38:39,360 --> 00:38:42,400
- لا الليلة
- لا أطباء، نختار غرباء

615
00:38:42,840 --> 00:38:44,280
- إلى أين قد تذهب (هولي)؟
- سأجرّب (ييلب)

616
00:38:48,080 --> 00:38:49,400
استمتعتن بوقتكن

617
00:38:50,160 --> 00:38:52,840
مرحباً، كيف حال (هولي)؟ صحت؟
هل يمكنني أن أراها؟

618
00:38:53,000 --> 00:38:54,320
(كوري)

619
00:38:54,760 --> 00:38:57,480
- ليس الخبر ساراً
- حسناً، حسناً

620
00:38:57,600 --> 00:39:00,640
- حان لك أن تنساها
- يا إلهي! ماتت؟

621
00:39:00,760 --> 00:39:04,720
لا، لم أقل ذلك
لكنك لن تراها مجدداً

622
00:39:05,640 --> 00:39:08,800
(كوري)، احفظ الوقت
الذي أمضيتماه معاً، في قلبك

623
00:39:08,920 --> 00:39:10,280
لكن لا تسمح له بأن يكون عائقاً لك

624
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
لا مزيد من الجلوس هنا والانتظار

625
00:39:12,560 --> 00:39:15,880
أمسك بيد حياتك الجديدة
واذهب إلى الخارج وعِشها

626
00:39:16,160 --> 00:39:17,840
- حسناً...
- التغيير جيد

627
00:39:18,920 --> 00:39:20,880
"لذا نترك الباب مفتوحاً قليلاً فقط"

628
00:39:21,360 --> 00:39:22,680
مرحباً

629
00:39:22,840 --> 00:39:25,080
- لم أرك طوال اليوم
- أنت مغادر؟

630
00:39:25,280 --> 00:39:27,000
- نعم
- أنا أيضاً

631
00:39:29,080 --> 00:39:30,520
"ونحن نأمل جداً
في أن ذلك يستحق المجازفة"

632
00:39:30,680 --> 00:39:32,680
"إن كنت أنا التي تريدها"

