﻿1
00:00:00,520 --> 00:00:02,800
- في الحلقات السابقة
- هذا كابوس

2
00:00:02,960 --> 00:00:04,200
تستيقظ من كوابيس

3
00:00:04,840 --> 00:00:07,320
- هل مكاني هنا؟
- أنا من قمت بتوظيفك هنا

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,400
أعتقد أنك قد تكونين مميزة

5
00:00:09,520 --> 00:00:13,280
ماذا لو تحدثت لـ(ميرندا)
أن تكوني عميلة سرية؟

6
00:00:13,440 --> 00:00:15,320
- لا أريد أن أكون ذلك الوحش
- لست كذلك

7
00:00:15,440 --> 00:00:17,400
هل تظننا سنكون أفضل
لو كان أحدنا فقط هنا؟

8
00:00:17,520 --> 00:00:20,240
- هل تظنين؟
- (هاري) للمرة الأخيرة لست مثلياً

9
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
لا، لا، لا!

10
00:00:24,280 --> 00:00:26,800
لكن إذا رأيتك في المرة القادمة
سأقتلك

11
00:00:29,760 --> 00:00:32,920
يجب أن تكون عملياً كيف تنقذ
أكبر عدد من الناس بأقل خسائر بشرية

12
00:00:33,280 --> 00:00:37,520
- وأكثر من 1600 شخص خرجوا
- ماذا عن الملايين في (نيويورك)

13
00:00:37,680 --> 00:00:42,160
الذين يواجهون تهديداً محتملاً
لنوع من التسلح البيولوجي؟

14
00:00:59,080 --> 00:01:01,160
يا للهول

15
00:01:26,240 --> 00:01:29,880
"قبل 11 شهراً"

16
00:01:34,200 --> 00:01:38,680
- هل التنفس هنا صعب؟
- لا أدع الهواء يدخل، سأخرج

17
00:01:38,920 --> 00:01:42,720
- لمَ الاستعجال (جين)؟
- آسفة، ألم تكتفي؟

18
00:01:42,880 --> 00:01:48,360
ليس أنني لا أحب رؤيتك في سيارتي
أو الفندق أو الزقاق ولكن...

19
00:01:48,520 --> 00:01:51,760
- هل تدعوني إلى منزلك؟
- لقد تحدثنا عن هذا ولا أستطيع

20
00:01:51,920 --> 00:01:56,440
إذاً لم يبق شيء لنناقشه
أراك لاحقاً

21
00:01:58,280 --> 00:01:59,720
ربما

22
00:02:00,280 --> 00:02:01,800
"منزل السلطات الفيدرالية الآمن
على مسافة 13 كلم من المزرعة"

23
00:02:01,920 --> 00:02:03,280
"(ويليامزبورغ، فيرجينيا)"

24
00:02:04,920 --> 00:02:08,240
- هل جئت ركضاً؟ إنها 13 كلم
- أجل أردت بعض الوقت بمفردي

25
00:02:08,400 --> 00:02:09,800
أزرارك بشكل غريب

26
00:02:09,960 --> 00:02:13,200
- ماذا تريدين مني أن أفعل؟
- مهلاً، هل تأخرنا؟

27
00:02:13,440 --> 00:02:16,960
كلا، نحن مبكرون

28
00:02:19,160 --> 00:02:23,040
كنا نراجع تفاصيل عملية
تتعلق بمهمة (رايان)

29
00:02:23,200 --> 00:02:25,720
- مهمة (رايان)؟
- حسناً طالما أننا هنا

30
00:02:25,880 --> 00:02:27,320
لندخل في صلب الأمر

31
00:02:27,440 --> 00:02:31,080
لقد كان توقعنا
أن الاستخبارات ستتحرك بدقة واقتصاد

32
00:02:31,200 --> 00:02:35,240
عند اختيار لاعبيها ولكن بعد 6 أسابيع
لم نتقدم أكثر مما كنا في البداية

33
00:02:35,600 --> 00:02:38,640
وليس لدينا دلائل
لقد قطعت ثلث طريق تدريبك

34
00:02:38,760 --> 00:02:43,520
وليس فقط فشلت في المتابعة
بل أيضاً فاتك من يتابع أمام عينيك

35
00:02:43,680 --> 00:02:46,720
فرصتنا الوحيدة الآن
هي الوصول للمصدر

36
00:02:46,840 --> 00:02:48,040
(أوين هول)

37
00:02:48,200 --> 00:02:51,600
إن كنت تظنين الاستخبارات لا تخترق
فهو الحصن (نوكس)

38
00:02:51,720 --> 00:02:53,680
إذاً عليك اختراقه

39
00:02:53,800 --> 00:02:56,560
هدية من (لانغلي)
وعقد خاص للمزرعة

40
00:02:56,680 --> 00:02:59,400
مكلف بتجديد المنازل
العام الماضي

41
00:02:59,520 --> 00:03:01,960
- جدار وهمي
- في منزل خاص

42
00:03:02,080 --> 00:03:05,760
في محمية حكومية عسكرية
في أكثر حي آمن في البلاد

43
00:03:05,880 --> 00:03:09,480
مهما يكن خلف هذا الحائط
مهم جداً لـ(أوين)

44
00:03:09,600 --> 00:03:12,360
- وعليكم معرفة ما هو
- لا بد من طريقة لاختراق (ليديا)

45
00:03:12,480 --> 00:03:14,080
(أوين) يفتح قلبه لي
سأستعمل ذلك

46
00:03:14,200 --> 00:03:17,320
- لكنك قلت إنه الحصن الحصين
- وأنت قلت اذهب للمصدر مباشرةً

47
00:03:17,440 --> 00:03:20,680
- هذا ما تقترحه (آليكس)
- حسناً

48
00:03:20,920 --> 00:03:23,160
(نيما)، (رايان)

49
00:03:24,800 --> 00:03:29,960
(أليسك)، لا أريد فقط النتائج هذه المرة
أحتاج إلى النتائج

50
00:03:30,320 --> 00:03:33,280
إليك ذلك

51
00:03:36,720 --> 00:03:39,560
- اجتماع عمليات ونحن في الخارج؟
- لا تقرأي الكثير من ذلك

52
00:03:39,720 --> 00:03:42,400
- سأكون عمياء إن لم أفعل
- لا أحد قال شيئاً لي

53
00:03:42,760 --> 00:03:44,120
سأتحدث مع (ميرندا) بذلك

54
00:03:44,560 --> 00:03:47,320
الآن عليك التركيز
على دخول منزل (أوين)

55
00:03:47,440 --> 00:03:51,840
أعرف بأنك أفضل عميل لهذه المهمة
ذكريهم

56
00:03:54,720 --> 00:03:56,280
- العين الثاقبة
- كلا بعيد نصف بوصة

57
00:03:56,400 --> 00:03:58,520
- بالطبع أنظر
- حسناً، لعبة جديدة

58
00:03:58,680 --> 00:04:00,240
عليك أن تضرب المركز بالضبط

59
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
وكل مرة لا تفعل
تجيب عن سؤال شخصي أو محرج

60
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
- يستحسن الاثنين
- لا

61
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
- لا
- حسناً لنضاعف الرهان

62
00:04:06,560 --> 00:04:09,480
وألعب 1 إلى 20 فاشل

63
00:04:09,920 --> 00:04:11,880
هيا، العميل البريطاني يقول
من يتجرأ على الفوز؟

64
00:04:12,000 --> 00:04:15,840
- من يتجرأ
- أنا أريد الكسب

65
00:04:16,000 --> 00:04:18,080
أنا معجب بك الآن

66
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
شكراً يا (هاري)

67
00:04:22,880 --> 00:04:25,800
لماذا لا تتحدثي عن موطنك؟

68
00:04:26,040 --> 00:04:30,520
لقد ولدت خارج (هراري)
لكنني لا أفكر بهذا الجزء من حياتي

69
00:04:30,680 --> 00:04:32,920
تبنوني بعمر 9 سنوات

70
00:04:34,120 --> 00:04:38,040
- وعائلتك أين هي؟
- لا أعلم

71
00:04:41,440 --> 00:04:43,040
بالطبع المحامي الجيد بارع
في تسديد السهام

72
00:04:43,720 --> 00:04:46,760
- لا أحد يتلاعب في رمي السهام
- مضحك

73
00:04:50,000 --> 00:04:53,200
لو أنك فقط تحصل على نوم
في سريرك مؤخراً

74
00:04:53,320 --> 00:04:55,840
هل هذا سؤال؟
لأن الإجابة أجل لقد عرفت صديقة

75
00:04:56,200 --> 00:04:58,080
هل تغارين؟

76
00:05:02,920 --> 00:05:04,280
- هيا يا (أليكس)
- (باريش)

77
00:05:04,440 --> 00:05:06,040
(أليكس)، (أليكس)

78
00:05:06,160 --> 00:05:08,840
- حسناً
- أجل!

79
00:05:08,960 --> 00:05:11,840
في أي نقطة من خدمتك السابقة

80
00:05:11,960 --> 00:05:15,400
هل كانت هناك نشاطات خارجية
تسمى (بوش) و(باريش)

81
00:05:15,520 --> 00:05:17,680
- في المباحث الفيدرالية؟
- بالطبع لا

82
00:05:17,840 --> 00:05:20,840
هيا يا (أليكس)
الإجابات يجب أن تكون صادقة

83
00:05:23,040 --> 00:05:27,640
أتعلمين؟ حتى لو كان كذلك
لا أظنه يستحق الذكر

84
00:05:33,760 --> 00:05:38,280
كنت آمل أن تكون سيئاً بهذا
جمهور ضمن البابا، من سيقاوم ذلك؟

85
00:05:38,400 --> 00:05:41,120
- البابا؟
- أجل

86
00:05:43,880 --> 00:05:46,520
- (هاري)!
- صديقك الذي مات ما اسمه؟

87
00:05:46,640 --> 00:05:48,960
عليك أن تكون
أكثر توضيحاً من هذا

88
00:05:49,080 --> 00:05:50,760
تعرف من أتحدث عنه

89
00:05:50,920 --> 00:05:53,640
حسناً سآخذ مشروب آخر
من يريد؟ أجل؟

90
00:05:54,120 --> 00:05:56,240
هل هو شخص
يمكن تأكيد وجوده؟

91
00:05:56,680 --> 00:05:59,960
ها قد ذهبت روحية
بناء الفريق المرحة

92
00:06:00,120 --> 00:06:02,360
اسمه (إيليوت)

93
00:06:03,880 --> 00:06:05,880
ماذا يعمل؟

94
00:06:06,480 --> 00:06:08,800
لم يعمل

95
00:06:11,680 --> 00:06:13,360
هل أحببته؟

96
00:06:15,360 --> 00:06:16,680
أجل، بالطبع

97
00:06:16,800 --> 00:06:19,280
هل كان يحبك؟

98
00:06:21,280 --> 00:06:22,680
هذه هي إجابتي

99
00:06:23,280 --> 00:06:26,480
كيف فعلتها؟
قلت إنه كان كارثياً

100
00:06:26,640 --> 00:06:29,080
ربما بسلاح؟

101
00:06:29,240 --> 00:06:31,280
شفرة؟
هل كان قافز أبنية؟

102
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
اهدأ يا (سيباستيان)

103
00:06:32,560 --> 00:06:35,560
- لدي الحق في السؤال، أليس كذلك؟
- أجل ولكنك لا تسأل يا (سيباستيان)

104
00:06:35,680 --> 00:06:37,840
أنت تضغط

105
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
أهدأوا، الزعيم هنا

106
00:06:47,200 --> 00:06:50,080
لا تدع حاجتي إلى البرغر
تفسد مرحك

107
00:06:50,240 --> 00:06:51,360
إذا أردت مرافقتنا لبعض المشروبات

108
00:06:51,560 --> 00:06:54,880
(هاري) حول رمي السهام
إلى نشاط استيضاحي

109
00:06:55,040 --> 00:06:57,400
لا شيء تستوضحه مني

110
00:06:57,640 --> 00:06:59,920
أراك غداً يا (بوث)

111
00:07:02,560 --> 00:07:05,720
- قلت إنني سأعمل على (أوين)
- أعلم، لقد كنت هنا فقط

112
00:07:05,880 --> 00:07:08,840
وأنا كنت هناك
كان بإمكانك أن تنتظرني

113
00:07:08,960 --> 00:07:11,480
أو أنه شيء فاتني
في ذلك اللقاء الذي بدأ بدوني؟

114
00:07:11,640 --> 00:07:14,600
- لا تكوني مرتابة
- إذاً اترك (أوين) لي

115
00:07:14,760 --> 00:07:19,160
إذا أظهر كل منا اهتمام به
سوف يلاحظ، وعندما يلاحظ...

116
00:07:20,480 --> 00:07:24,480
قلت بأنك تريد استيضاح شيء مني
ماذا؟

117
00:07:24,600 --> 00:07:27,360
- فقط دخول لعبتنا
- ماذا تريد مني؟

118
00:07:28,200 --> 00:07:30,040
لقد رأيتك في الحانة
توقعت أنك تريد مرافقتنا

119
00:07:30,160 --> 00:07:32,880
كلا هذا بالضبط ما قلت
كل مرة سألت

120
00:07:33,000 --> 00:07:35,440
عندما يقول شخص الحقيقة
تتنوع ردود الفعل

121
00:07:35,560 --> 00:07:38,640
لكن الكذب يعطيك الجملة ذاتها
مراراً وتكراراً

122
00:07:38,760 --> 00:07:41,520
لأنك تخفي شيئاً
أخبرني مرةً أخرى يا (بوث)

123
00:07:41,640 --> 00:07:44,080
ماذا كنت تريده؟

124
00:07:45,520 --> 00:07:46,800
هذا جيد

125
00:07:46,960 --> 00:07:48,400
هل رأيتم؟

126
00:07:48,520 --> 00:07:52,760
ضوء واحد كرسي واحد
ثلاث دقائق

127
00:07:52,920 --> 00:07:57,080
ماذا كشف (رايان)؟
معلومات جسدية، الضغوط

128
00:07:57,200 --> 00:08:00,760
معلومات فنية
ما كان يقول ولا يقول

129
00:08:00,920 --> 00:08:04,920
ولكن أحياناً عليك المضي أبعد
أبعد بكثير

130
00:08:05,040 --> 00:08:09,200
تقنيات الاستجواب المطورة
تستعمل أيضاً عليكم عندما يمسك بكم

131
00:08:09,320 --> 00:08:14,640
واليوم سوف نعلمكم
كيف البقاء والتجنب والمقاومة لها

132
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
هذه الأساليب مصممة لدفعكم
إلى أقصى حدود جسدية عقلية عاطفية

133
00:08:18,320 --> 00:08:21,160
لأنكم هناك غالباً ما تجدون الحقيقة

134
00:08:21,320 --> 00:08:22,560
عندما يصل الأمر
لكسب معلومات حساسة

135
00:08:22,880 --> 00:08:26,720
لا شيء اسمه مبالغة في التصرف

136
00:08:28,600 --> 00:08:31,080
"بعد 11 شهراً"

137
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
- مرحباً
- (شيلبي) هنا (آليكس)

138
00:08:49,480 --> 00:08:51,040
جيد أنك حية
أين أنت؟

139
00:08:51,200 --> 00:08:54,640
ليس لدي وقت الإرهابيون
يتواصلون مع شخص من الخارج

140
00:08:54,800 --> 00:08:57,720
إذا عرفت من هو ستوقفي هذا
ابحثي هذا الرقم

141
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
مرحباً

142
00:09:08,280 --> 00:09:10,240
هناك

143
00:09:37,440 --> 00:09:39,200
من أنت؟

144
00:09:39,400 --> 00:09:43,440
إنهم يسالوني مراراً عن القرص
يقولون إنه معك

145
00:09:43,640 --> 00:09:45,920
هل تسمعيني؟

146
00:09:46,440 --> 00:09:49,360
هل أنت بخير؟ هل أذوك؟

147
00:09:50,200 --> 00:09:52,640
- ما اسمك؟
- (مايك)

148
00:09:52,760 --> 00:09:56,920
- من أين أنت يا (مايك)
- في الأصل (بونيسكولا)

149
00:09:57,080 --> 00:10:01,480
أنا في وفد رسمي لتمويلات
التطوير العالمي مركزه العاصمة

150
00:10:01,600 --> 00:10:04,560
- ومنذ متى تفعل هذا؟
- لمَ تسألين كل هذا؟

151
00:10:04,720 --> 00:10:08,400
- لأنني لا أصدق كلمةً مما تقول
- لماذا أكذب؟

152
00:10:08,520 --> 00:10:10,320
لأنك واحد منهم

153
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
تحاول التلاعب بي واستمالة عواطفي

154
00:10:15,040 --> 00:10:16,920
أنا أفعل فقط ما يقولون
قالوا بأنهم سيقتلونني...

155
00:10:17,040 --> 00:10:23,360
- هذا يسمى حرفة المهنة
- لن تحصل على شيء مني

156
00:10:24,640 --> 00:10:28,560
والآن أخبرني يا (مايك)
هل أخبرك الحقيقة؟

157
00:10:28,960 --> 00:10:31,480
- "بعد 11 شهراً"
- البحث عن ثغرة لأي شيء

158
00:10:31,600 --> 00:10:33,840
- غير جسدي كان صعباً
- بالطبع

159
00:10:33,960 --> 00:10:36,360
أنت تقابلينه في السيارات
والحانات والفنادق

160
00:10:36,480 --> 00:10:39,520
لقد جعلت نفسك أكثر تنقلاً
من ملفك الشخصي على الإنترنت

161
00:10:39,680 --> 00:10:44,240
- لا أظنني أستطيع أخذه إلى شقتي
- ولهذا عليك تطوير غطاء لك

162
00:10:44,360 --> 00:10:46,560
إن كنت ستصلين
لأي معلومات مفيدة منه

163
00:10:46,680 --> 00:10:48,840
- لدي غطاء
- لديك اسم وليس حياة شخصية

164
00:10:49,000 --> 00:10:53,200
تحتاجين إلى شقة يذهب لها
أصدقاء يقابلهم، ثقة يشعر بها

165
00:10:53,360 --> 00:10:56,440
وعندما يبدأ بالتحدث يشعر بالأمان

166
00:10:56,600 --> 00:11:02,080
إذاً يفترض بي إنشاء وتهيئة
حياة موازية وأدير (آليكس)؟

167
00:11:02,360 --> 00:11:05,040
- (ميرندا) تظن الآن أننا متأخرون
- ليس باقتراحي لها

168
00:11:05,160 --> 00:11:08,360
أن عملك مع (ليون)
يصبح جزءاً رسمياً من عمليتنا

169
00:11:08,520 --> 00:11:11,840
لم أستطع أن أكون عميلة (آليكس)
إذاً سأشارك اللعبة

170
00:11:12,560 --> 00:11:16,840
أعرف أنها تصارع لكن مهمتي
مساعدتها كي تنهي المهمة

171
00:11:17,000 --> 00:11:20,680
ولكن لديك اتصال حقيقي
مع متدرب استخباري

172
00:11:20,840 --> 00:11:25,520
هو في الواقع مجرم سابق، ألا تظنين
أن هذا ما تبحث عنه وكالتنا؟

173
00:11:25,680 --> 00:11:29,640
في الاتصال التالي، إذا اندمجت معه
سيكون بشكل كامل

174
00:11:30,360 --> 00:11:35,240
لقد انتهى أمر (شيلبي وايت)
أصبحت (جين فوستر) وأنا عميلتك

175
00:11:35,400 --> 00:11:39,840
وإلا لا تردي عليه، إذا بقيت
على الحانات والسيارات والفنادق

176
00:11:39,960 --> 00:11:43,000
فسوف أبلغ عنك
لتدخّلك في التحقيق

177
00:11:43,160 --> 00:11:46,120
أنا أهتم بأمر (آليكس)
تعلمين ذلك

178
00:11:46,280 --> 00:11:51,560
أنت أقرب منها بخطوة
وأنت رهاننا الأفضل

179
00:11:52,240 --> 00:11:57,240
رغبة البشر في المقاومة هي أكثر
خزنة ممانعة معقدة تريد كسرها

180
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
مثل سارقي البنوك العالميين
يستعملون المثقاب والشعلات

181
00:12:00,000 --> 00:12:03,520
وحتى الديناميت عند الضرورة
أساليب التحقيق المتطورة

182
00:12:03,640 --> 00:12:06,000
قد تكون أداتكم
لإخراج الحقيقة من شخص

183
00:12:06,120 --> 00:12:09,400
- أو إخراجها منكم
- سوف نأخذكم إلى الحافة

184
00:12:09,520 --> 00:12:14,600
لنرى هل ستكشفون أسراركم أم لا
أو بلادكم أو أنفسكم

185
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
هذا ليس الوحشية العادية

186
00:12:16,400 --> 00:12:18,560
في لحظة ما كانت سياسة
هذه الوكالة بعدم التقيد

187
00:12:18,720 --> 00:12:22,760
تأخذ البلاد لطريق مظلم جداً
خنق الماء والتعذيب الجسدي

188
00:12:22,880 --> 00:12:24,520
وانتهاكات حقوق الإنسان

189
00:12:25,760 --> 00:12:29,080
لكن ما زال هناك مساحة
للضغط والفوز

190
00:12:29,200 --> 00:12:32,960
وهذا ما سنتعلمه اليوم
إذا استطعتم التعامل مع ذلك

191
00:12:34,040 --> 00:12:37,480
موسيقى صاخبة لساعات
ستشوش الهدف

192
00:12:37,640 --> 00:12:41,160
تنشئ حساً بالعجز
تجعله أكثر ميلاً للتحدث

193
00:12:41,280 --> 00:12:47,560
هل تظن هذا تعذيب؟
فأنت لم تحضر حفلات (كولد بلاي)

194
00:12:54,200 --> 00:12:57,440
حرمان الحواس
الشعور بانقطاعك عن ذاتك

195
00:12:57,600 --> 00:13:01,080
سيضع حس الخوف في الشخص
قد يوصله للانهيار

196
00:13:01,200 --> 00:13:05,000
هل علموك هذا الشيء في (كوانتيكو)؟

197
00:13:05,360 --> 00:13:09,640
لا، لقد شهدته في الواقع فقط

198
00:13:09,840 --> 00:13:15,040
الحرارة المفرطة قد تدفع
بالشخص إلى الحافة ثم تخطيها

199
00:13:15,920 --> 00:13:20,800
أوضاع الضغط الشديد تسبب ألماً عقلياً
كما ألماً جسدياً

200
00:13:20,960 --> 00:13:24,640
- واثق بأنك تمنيت الموسيقى
- أنا بخير

201
00:13:24,760 --> 00:13:28,800
وتدريبات التحمل ستكشف
حتى أقوى الحالات النفسية

202
00:13:30,280 --> 00:13:33,400
علمت أنك ستصمدين للمناسبة
الألم سيزول

203
00:13:33,520 --> 00:13:35,880
هل تعلم ما يساعده على الزوال أسرع؟

204
00:13:36,040 --> 00:13:39,280
مشروب (تاليسكار) عمره 18 عاماً
رأيته في خزانتك

205
00:13:39,440 --> 00:13:42,080
تعلم أنني أعيش بجوارك

206
00:13:45,560 --> 00:13:48,160
ربما أنني معجب بك كمتدربة هنا

207
00:13:48,320 --> 00:13:52,200
لكن آسف إذا جعلت تعتقدين
بأنه أكثر من ذلك

208
00:13:56,800 --> 00:14:01,040
الآن رأيتم جزءاً بسيطاً
مما يوصلكم إلى نقاط الانكسار

209
00:14:01,160 --> 00:14:05,880
تذكروا هذا عندما تستعملون الأساليب
ذاتها على هدف حي غداً

210
00:14:06,040 --> 00:14:09,640
أنا أعرض عليكم فرصة
محاولة تحطيم أقسى شخص في المزرعة

211
00:14:09,760 --> 00:14:11,720
أنا

212
00:14:11,840 --> 00:14:15,920
هل يمكنك إخراج أسراري
الأسماء الحركية التي هيأتها أثناء العملية

213
00:14:16,080 --> 00:14:20,760
اسم يقود إلى أين دفنت الوكالة
بعض جثثها عندما أمسكت الحفار

214
00:14:20,920 --> 00:14:23,280
أو على الأقل عندما أمسكها
اسم حركي لي

215
00:14:23,880 --> 00:14:25,240
هل هذا إغراء كافي لك؟

216
00:14:25,840 --> 00:14:29,320
السيناريو لا ينتهي حتى تحطمونني

217
00:14:30,080 --> 00:14:31,640
إذا لم تحصلوا على اسمي المستعار
لا تخرجون من المزرعة

218
00:14:32,080 --> 00:14:35,960
لا أعرف كم يستغرق هذا
ليس هناك التفاف، فقط الخط المستقيم

219
00:14:36,320 --> 00:14:40,360
- "بعد 11 شهراً"
- أرجوك، لدي ابنة

220
00:14:40,520 --> 00:14:42,400
(لوسي) 9 أعوام

221
00:14:42,560 --> 00:14:45,040
يريدون فقط أن يعرفوا عن الأقراص

222
00:14:45,680 --> 00:14:49,360
أرجوك لا تدعيني أموت هنا
لا تدعيني أفوت بقية حياة ابنتي

223
00:14:49,520 --> 00:14:51,440
أرجوك، عليك أن تصدقيني

224
00:14:51,920 --> 00:14:53,680
لا أستطيع مساعدتك

225
00:14:53,880 --> 00:14:57,640
ولكنك تصدقيني، بلى
عليك ذلك فأنا لست منهم

226
00:14:59,560 --> 00:15:02,640
لقد تحدثت إليها كما سألت
إنها لا تعرف شيئاً

227
00:15:04,040 --> 00:15:05,680
يا للهول
لا أرجوك

228
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
لقد حاولت
إنها ليست غلطتي

229
00:15:08,840 --> 00:15:11,760
- هذا لن يعمل
- أخبريهم ما يريدون معرفته

230
00:15:11,920 --> 00:15:16,160
حسناً، (مايك) انظر إلي، انظر إليّ
أنا هنا، اتفقنا؟

231
00:15:16,320 --> 00:15:20,800
إنهم يفعلون هذا لإخافتنا فقط
ربما يؤذونا ولكنهم لن يقتلونا

232
00:15:20,960 --> 00:15:23,680
لأن هذا كله...

233
00:15:25,520 --> 00:15:29,320
- أين الأقراص؟
- أبعد يديك عني

234
00:15:29,480 --> 00:15:32,240
ابداي بالتحدث
وإلا سنأخذ وقتنا بهذه

235
00:15:32,400 --> 00:15:35,560
- (أليكس)
- (ديانا)

236
00:15:38,560 --> 00:15:40,440
(رامزي)

237
00:15:40,920 --> 00:15:43,720
الجميع يتحرك بسرعة خارقة
أريد معرفة ما يلاحقونه

238
00:15:43,840 --> 00:15:45,720
(وايت) تتلقى اتصالاً
من داخل محيط الأزمة

239
00:15:45,880 --> 00:15:49,680
(آليكس باريش)، تقول أن الإرهابيين
يتواصلون مع شخص من الخارج

240
00:15:49,840 --> 00:15:51,360
هذا لا يصدّق
هل يعرفون من هو؟

241
00:15:51,520 --> 00:15:53,880
لقد حصلت (آليكس)
على 6 أرقام من العشرة

242
00:15:54,000 --> 00:15:57,120
نحن نبحث في 10 آلاف احتمال
ونرى أي واحد كانوا يستعملون

243
00:15:57,280 --> 00:16:01,560
منذ بدء الأزمة
سنعرف الحقير الذي يملكه

244
00:16:11,480 --> 00:16:14,320
"قبل 11 شهراً"

245
00:16:15,640 --> 00:16:20,920
"15 ساعة، 11 دقيقة و8 ثوان
على احتجاز الشخص"

246
00:16:21,120 --> 00:16:23,600
يمكنكم الدخول متى تريدون

247
00:16:23,840 --> 00:16:28,000
بأي تشكيل تريدونه
أنا هنا فقط كي لا تصابوا بأذى

248
00:16:28,160 --> 00:16:31,080
- كيف نبدأ؟
- ننتظره، كان مستيقظ طوال الليل

249
00:16:31,280 --> 00:16:35,280
لقد حرمناه من الطعام والماء والنوم
ورفعنا الحرارة إلى 90 درجة

250
00:16:35,440 --> 00:16:38,440
- لتلطيفه
- 15 ساعة كافية للشواء

251
00:16:38,560 --> 00:16:44,400
يبدو كممثل عقلاني
لنرى هل نستطيع جعله يتصرف بعقلانية

252
00:16:44,720 --> 00:16:46,520
سأذهب أولاً

253
00:16:56,440 --> 00:17:00,120
المكان حار هنا
هل تريد بعض الماء؟

254
00:17:00,280 --> 00:17:02,080
استراحة حمام؟

255
00:17:03,360 --> 00:17:07,320
اسمع (أوين) لا أعرف لما تفعل هذا
عدى عن إثبات أنك الرجل القوي

256
00:17:07,440 --> 00:17:10,000
لكن هناك سلسلة منطقية للأحداث
عرضة للحدوث

257
00:17:10,160 --> 00:17:13,560
- لمَ لا تخبرني ما هي؟
- حسناً تركيبتك الفيسيولوجية ستخذلك

258
00:17:13,720 --> 00:17:16,960
لأنك بقيت هنا 15 ساعة
ومستيقظاً 9 ساعات أخرى

259
00:17:17,080 --> 00:17:20,280
وستبدأ بالرد على الأسئلة
وكأنه لديك معدل مشروب 1.0 بجسمك

260
00:17:20,680 --> 00:17:23,280
و12 أخرى بعد ذلك
ستفقد سيطرتك العاطفية

261
00:17:23,440 --> 00:17:26,480
وحفظ الذاكرة
فقط بسبب الضوء المسلط عليك

262
00:17:26,640 --> 00:17:31,320
اختلال توازنك الهرموني والكيمياء
نظراً لحرمان النوم سيعمل في صالحنا

263
00:17:31,440 --> 00:17:35,360
وكل هذا قبل أن تبدأ بالإغماء
خلال 36 ساعة

264
00:17:35,520 --> 00:17:37,040
ليس جيداً

265
00:17:37,200 --> 00:17:43,680
ولكن يمكننا تخطي كل هذه التفاهة
ونتجه إلى الأهم

266
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
والكل يذهب لنوم جميل وطويل

267
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
هيا يا رجل، لدينا عصا

268
00:17:51,160 --> 00:17:54,080
وأنا أعرض عليك الجزرة

269
00:17:55,280 --> 00:18:00,080
العرض ينجح فقط عندما يتعرض
الهدف لجهد كافي لاستيعابه

270
00:18:02,680 --> 00:18:04,760
لقد أهدرت فرصتك

271
00:18:07,560 --> 00:18:10,160
قلت لك علينا الانتظار أطول
(أوين) لن يستسلم

272
00:18:10,320 --> 00:18:11,720
لأنه جائع قليلاً ومتعب

273
00:18:11,880 --> 00:18:14,840
لقد قال إن هذا سيناريو التحقيق
المطور وهذا ما علينا استعماله

274
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
أجل لكنه أيضاً
قال بأن سياسة الوكالة في التعذيب

275
00:18:17,520 --> 00:18:20,800
أخذت البلد لمسار مظلم
هناك أسباب لتوقفها

276
00:18:20,920 --> 00:18:26,640
من قال بأن تعذيبه سيكسب لنا شيئاً؟
لو وضعناه في ألم كافي

277
00:18:26,800 --> 00:18:32,080
- قد يكذب للخروج منه
- لننتظره فقط 12 ساعة أخرى

278
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
لنحطمه معنوياته وليس نحطمه

279
00:18:34,280 --> 00:18:36,800
سينتظرنا إرهاقنا
قبل أن نستطيع إثنائه؟

280
00:18:36,960 --> 00:18:41,400
أرى أن نواجه النار بالنار
لنجرب كل أسلوب استعمله علينا

281
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
لا أكثر ولا أقل

282
00:18:57,840 --> 00:18:59,440
جيد

283
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
سأحتاج إلى حمام

284
00:19:37,000 --> 00:19:39,520
أعطنا الأسماء الحركية

285
00:19:40,920 --> 00:19:43,800
- لير أحد الباب
- أمسكت به، أمسكت به

286
00:19:45,320 --> 00:19:47,400
علينا جعله لا يحرك الحوض ثانيةً

287
00:19:47,520 --> 00:19:49,920
ضع صخرةً عليه

288
00:19:53,360 --> 00:19:55,800
سيضع الوزن

289
00:20:07,240 --> 00:20:10,320
هذا هو؟ هيا!

290
00:20:13,000 --> 00:20:15,680
كلا ليس علينا فعل هذا
ليس علينا فعل هذا

291
00:20:15,840 --> 00:20:18,360
إنهم يعملون ضمن الحدود

292
00:20:25,160 --> 00:20:26,920
كيف تعلمت فعل ذلك؟

293
00:20:27,560 --> 00:20:29,280
هل فعلت هذا من قبل؟

294
00:20:35,920 --> 00:20:39,160
- من كان؟
- أداة تحقيق

295
00:20:40,200 --> 00:20:42,480
- ماذا يريدون؟
- شيء مهم بما يكفي

296
00:20:42,600 --> 00:20:45,240
ليعذبوا ويقتلوا لأجله

297
00:20:49,120 --> 00:20:54,640
مما يعني أنه علينا أن نمنعهم
من الحصول عليه

298
00:20:54,800 --> 00:20:56,720
آخر فرصة للتحدث

299
00:20:57,520 --> 00:21:01,560
- كوني قوية
- أنت أيضاً

300
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
أنا أقدم خطة اختراق
للرؤساء المشتركين

301
00:21:17,720 --> 00:21:19,320
أعلم أنك لا توافقي

302
00:21:21,800 --> 00:21:27,440
علي أن أتبع غرائزي يا (ميريندا)
آمل ألا تحملي هذا ضدي

303
00:21:29,280 --> 00:21:31,600
ماذا حدث لعدم جلب
الحياة الشخصية للعمل؟

304
00:21:31,720 --> 00:21:36,160
أنا سعيدة بمعرفتك
أريد الاحتفال بذلك

305
00:21:39,120 --> 00:21:41,080
لا شيء يعمل
علينا أن نقسو أكثر

306
00:21:41,200 --> 00:21:44,360
هناك شيء يمكن فعله
ببعض الخيال ويبقى ضمن القيود

307
00:21:44,480 --> 00:21:49,600
العنف ليس الإجابة إنه التوقع
علينا مفاجأته بشيء مختلف

308
00:21:49,720 --> 00:21:52,440
(آليكس) على حق
علينا أن نجد شيئاً لا يبدو مألوفاً

309
00:21:52,560 --> 00:21:55,760
يفاجئني أن شخص يعمل بالضغط
على أوتار الآخرين فجأةً يضرب حدوده

310
00:21:55,880 --> 00:21:59,160
أنا آسف، المتدينون يوافقون الآن
على الوحشية الجسدية

311
00:21:59,280 --> 00:22:03,560
أم أن ذلك في الآخرة فقط؟
الأبدية النارية الرائعة التي تنتظرني

312
00:22:03,680 --> 00:22:06,320
لقد أعطانا موافقته
أعطانا الإذن

313
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
ما زال هذا تعذيباً
سواءً بموافقته أم لا

314
00:22:09,640 --> 00:22:13,200
هذا ليس نقاشاً إنه اختبار
وبقاؤنا هنا نناقش بدلاً من التصرف

315
00:22:13,320 --> 00:22:15,080
هذا فشل

316
00:22:15,520 --> 00:22:18,760
سأذهب إلى (أوين) وهم منشغلون
(ليديا) و(أوين) هنا

317
00:22:18,880 --> 00:22:20,280
مما يعني المنزل فارغ

318
00:22:20,440 --> 00:22:24,240
هل تريد معرفة هل أنا قادرة
على قطع مسافة أكبر؟ هذه فرصتي

319
00:22:24,400 --> 00:22:27,480
- هل تريد فرصتك بأول عملية حية؟
- علينا تحطيمه معنوياً

320
00:22:27,600 --> 00:22:30,240
إنه رجل فخور
ابنته تشاهد

321
00:22:30,360 --> 00:22:35,280
إذا قمنا بإهانته سنشعره بالعار
هذا أسلوب سيطرة

322
00:22:35,720 --> 00:22:39,120
لقد اختفت التربية الدينية المذهلة
هناك

323
00:22:39,280 --> 00:22:41,240
حسناً يكفي

324
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
سأذهب للخارج

325
00:22:49,560 --> 00:22:53,160
أنت تتفقد أمري اليوم باستمرار
هل يبدو أنني أحتاج إلى ذلك؟

326
00:22:53,320 --> 00:22:55,360
هل تريدين أن أكذب؟

327
00:22:55,520 --> 00:22:57,240
هل حقاً تركت (هراري)
وعمرك 10 سنوات؟

328
00:22:57,360 --> 00:23:00,920
- لماذا أكذب بذلك؟
- (ديانا) أنا عميل مباحث سابق

329
00:23:01,040 --> 00:23:04,840
أعرف مثلاً أن معظم المهاجرين عليهم
البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي

330
00:23:04,960 --> 00:23:07,200
للحفاظ على لكنتهم كبالغين

331
00:23:07,360 --> 00:23:10,320
لا أظنك ذهبت بعمر 10 سنوات
أظنك بقيت أكثر

332
00:23:10,480 --> 00:23:12,920
لقد نشأت تحت حكم (موغابي)

333
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
ربما فعلت

334
00:23:14,520 --> 00:23:17,800
هذا يعني أنك وعائلتك
في الأغلب رأيتم التعذيب

335
00:23:17,920 --> 00:23:20,120
أو تم تعذيبكم

336
00:23:20,280 --> 00:23:24,360
أو كنا المعذبين
هل هذا ما تصل إليه؟

337
00:23:24,480 --> 00:23:27,520
لقد كانت طفولتي معقدة
وقتي في (أمريكا) لم يكن كذلك

338
00:23:27,680 --> 00:23:33,040
وعملت بشدة لنسيان التعقيدات

339
00:23:33,200 --> 00:23:37,440
وهذا؟ هذا يجرفها جميعاً

340
00:23:37,600 --> 00:23:39,960
إنه فقط الأسبوع السابع

341
00:23:40,160 --> 00:23:42,800
ماذا سيحدث في الأسبوع الـ10
أو الـ15؟

342
00:23:42,960 --> 00:23:46,000
ماذا يحولونا إليه؟

343
00:23:46,880 --> 00:23:49,680
يمكنك فعل أمر سيئ
ولا تفقدي طبيعتك

344
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
لا أحد منا قام بأسوأ ما فعله

345
00:23:52,920 --> 00:23:55,800
لم تفعل ما فعلته

346
00:23:57,400 --> 00:24:00,400
"32 ساعة، 65 دقيقة و16 ثوان
على احتجاز الشخص"

347
00:24:00,720 --> 00:24:03,800
هل هذا جزء من محاولة إهانتي؟

348
00:24:06,840 --> 00:24:09,800
أردت أن أرى إن لم تصب بإغماء

349
00:24:10,520 --> 00:24:14,520
- لم تعد شاباً كما كنت في الميدان
- ما زلت أحتمل

350
00:24:14,920 --> 00:24:19,520
جاريتك أمام المتدربين
ولكن هل حقاً ستقدم أسماءك؟

351
00:24:20,320 --> 00:24:23,840
أنا آخذ شيئاً منهم
حتى إن لم يدركوا ذلك

352
00:24:24,000 --> 00:24:28,280
وإذا لم أعطيهم شيئاً في المقابل
فلن يثقوا بي أو بالوكالة

353
00:24:30,240 --> 00:24:32,800
وأيضاً لن أستعملها ثانيةً

354
00:24:33,520 --> 00:24:37,720
ما لم يكن لديك تغير في الآراء
وتريدين أن تخبريني من أوقفني

355
00:24:37,880 --> 00:24:41,240
والآن تستعمل ألمك كأفضلية

356
00:24:41,400 --> 00:24:43,320
دائماً هناك عجلات ضمن العجلات
أليس كذلك؟

357
00:24:44,880 --> 00:24:47,920
أحترم اختياراتك
لكنني لست مضطراً أن أستسلم

358
00:24:48,440 --> 00:24:52,280
سأذهب للمنزل
أحضر لك ثياباً

359
00:24:52,960 --> 00:24:55,840
أعلم أنك تظنني لا أهتم
لكنني مهتمة

360
00:24:56,120 --> 00:24:59,240
حتى رغم عدم ثقتي دائماً
أنه عليّ ذلك

361
00:25:22,000 --> 00:25:25,480
(أليكس)، (أليكس) هل أنت هنا؟

362
00:25:30,400 --> 00:25:32,000
ماذا تفعلين؟

363
00:25:43,440 --> 00:25:45,920
(أليكس) لديك زائر

364
00:25:46,320 --> 00:25:48,760
كلا ليس أنا بل بالأسفل

365
00:25:48,880 --> 00:25:52,080
أجل، لا تقلقي
لا تقلقي، سأعمل عليها

366
00:25:56,680 --> 00:26:01,040
(ليديا)، (ليديا) هل يمكننا التحدث
بعقلانية خارج الحصة

367
00:26:01,200 --> 00:26:03,920
قبل أن تتحول إلى (أبو غريب)؟

368
00:26:04,080 --> 00:26:06,680
ليس لدي وقت لهذا الآن
يا (هاري)

369
00:26:09,560 --> 00:26:12,560
حسناً إذاً سأتحدث معك لاحقاً

370
00:26:15,720 --> 00:26:17,800
مرحباً

371
00:26:20,680 --> 00:26:23,760
ستخبريني لاحقاً
ماذا تفعلين الآن

372
00:26:23,920 --> 00:26:27,160
بعد ما وجدته
مساعدتك لا قيمة لها

373
00:26:27,760 --> 00:26:29,720
لا أصدق أن هذا لم يعمل

374
00:26:30,160 --> 00:26:33,040
يريدنا أن نصعد الأمر
لا تضيعوا الوقت

375
00:26:33,200 --> 00:26:35,800
هناك كثير من الأساليب
غير العنيفة يمكن استخدامها

376
00:26:35,960 --> 00:26:37,920
- لقد جربنا كل شيء
- هذا غير صحيح

377
00:26:38,040 --> 00:26:40,080
ماذا عن بضع نقاط
من (ثيبانتيل الصوديوم)؟

378
00:26:40,200 --> 00:26:41,760
- وحقنة جيدة؟
- هل تريدنا أن نخدره؟

379
00:26:41,880 --> 00:26:44,240
لن يضره هذا أو يخزيه أو يعذبه

380
00:26:44,360 --> 00:26:46,680
هذا صحيح إنها نشوة بسيطة
وكشف لاحق

381
00:26:46,800 --> 00:26:50,120
- ثم نذهب للمنزل بضمير حي
- هذا يأتي منك؟

382
00:26:50,320 --> 00:26:51,880
شخص يبيع كليتي في السوق السوداء

383
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
إذا أعطيته نصف آنية من مشروب
(غولد ليف)

384
00:26:53,960 --> 00:26:57,520
ماذا حدث لك؟ لقد تحولت
إلى جنرال الحرب (سان زو) فجأةً

385
00:26:57,640 --> 00:27:00,120
أم تريد الجميع يظن أنك كذلك
كي لا يراك أحد كما أراك؟

386
00:27:00,240 --> 00:27:02,920
إنهم يروني وأنت لا
لكنني أراك

387
00:27:03,040 --> 00:27:05,760
دائماً تمزح وتضحك
وتتنقل بأسرع ما يمكنك

388
00:27:05,920 --> 00:27:07,800
- كي لا يرى أحد وحدتك
- وحدتي؟

389
00:27:07,920 --> 00:27:10,920
أين ترى هذا بالضبط يا (سيباستيان)؟
من شرخ بابك المغلق؟

390
00:27:11,040 --> 00:27:13,600
- حسناً (هاري) هذا ليس الوقت
- كلا، لأن ما أراه هو عيناك ترمقني

391
00:27:13,720 --> 00:27:16,320
كلما عدت من الحمام
أو كيف تدعو فجأة

392
00:27:16,480 --> 00:27:18,680
كلما بدأت أبدل ثيابي للنوم
وعندما أصبح نائماً

393
00:27:18,840 --> 00:27:21,560
تدرس أي حركة بسيطة بين الأغطية
على أمل التقاط

394
00:27:21,720 --> 00:27:24,240
- مهلاً
- مهلاً! مهلاً

395
00:27:25,320 --> 00:27:27,520
عليكم وقف هذا
قبل أن يحدث شيء مريع

396
00:27:27,640 --> 00:27:29,120
هذا ما يحدث

397
00:27:29,280 --> 00:27:31,680
لا أستطيع التدخل
حتى تقوموا بعمل خاطئ

398
00:27:31,960 --> 00:27:34,680
هذا لن ينتهي حتى يتحطم

399
00:27:34,880 --> 00:27:36,480
- إذاً لنحطمه
- أخيراً

400
00:27:36,640 --> 00:27:39,320
علينا أن نتقدم أكثر مما علمونا
نحن عملاء استخبارات

401
00:27:39,480 --> 00:27:42,640
هل تظن عندما نكون في الخارج
سيضعون قدمنا في ماء مجمد؟

402
00:27:44,400 --> 00:27:45,680
(دايانا)

403
00:27:46,760 --> 00:27:49,400
هل تريدون حقاً إنهاء هذا؟

404
00:27:51,040 --> 00:27:53,200
أضروا بشخص يهتم به

405
00:27:57,160 --> 00:27:58,760
ابتعد عني

406
00:27:58,880 --> 00:28:02,360
- هذا ليس جزءاً منا السيناريو
- أجل إنها النهاية

407
00:28:13,400 --> 00:28:16,800
عليك التوقف عن التدريب الآن
لا تعرف ما تحول له المكان هناك

408
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
سيقومون بهذا أبعد مما تحتمل

409
00:28:19,080 --> 00:28:22,840
ماذا تظنين معنى العميل بالضبط؟
هذا هو

410
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
عليهم فعل ما عليهم فعله
حتى أتحدث

411
00:28:25,600 --> 00:28:28,600
- هذا فقط... اذهبي
- هذا ليس عمل الوكالة

412
00:28:28,760 --> 00:28:33,080
الأمر متعلق بما في خارج الوكالة
ما ينتظركم جميعاً وهو مؤلم

413
00:28:33,200 --> 00:28:37,920
وبينما هو مؤلم لي
ذلك الألم هو دقيقة

414
00:28:42,040 --> 00:28:47,800
ألمك هو المدى الطويل
لأنك الآن تعرفين ما شعور أذية شخص

415
00:28:48,480 --> 00:28:53,400
بالنسبة إلى مختل لا يملك تعاطف
التعذيب سهل ولكن لأفضل عميل

416
00:28:53,560 --> 00:28:57,120
عندما يكون هو تحت الماء
تحت المشط تحت الحبل تحت السكينة

417
00:28:57,280 --> 00:29:00,480
سيتذكر شيئاً في الداخل
بأن معذبه هو شخص

418
00:29:00,640 --> 00:29:04,160
يشعر بالذنب ذاته
والعار والقلق الذي يشعر به

419
00:29:04,320 --> 00:29:08,720
ليس هناك جانبين لهذا
كل من يسير به يعرف كيف يستعمله

420
00:29:09,160 --> 00:29:11,640
لا أحد يفلت به

421
00:29:12,160 --> 00:29:14,200
لقد حاولت أن أخبرك

422
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
(رايان)

423
00:29:19,440 --> 00:29:21,480
مهلاً، مهلاً، انتظر
ماذا تفعلون؟

424
00:29:21,880 --> 00:29:23,680
ماذا تفعلون؟

425
00:29:24,280 --> 00:29:26,280
هذا خاطئ

426
00:29:32,120 --> 00:29:35,160
أعطنا الأسماء المستعارة

427
00:29:37,520 --> 00:29:39,000
الفرصة الأخيرة

428
00:29:39,800 --> 00:29:42,560
- مفترض أن تعذبوني
- نحن نفعل ذلك

429
00:29:45,960 --> 00:29:50,960
إن لم تصغوا إليه
سننتهي الآن

430
00:30:00,040 --> 00:30:01,600
أكثر

431
00:30:02,480 --> 00:30:04,920
دعه يراها

432
00:30:14,400 --> 00:30:15,840
أكثر

433
00:30:27,240 --> 00:30:29,440
أكثر

434
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
(جيم دود)

435
00:30:40,760 --> 00:30:42,920
كان (جيم دود)

436
00:30:46,320 --> 00:30:48,640
تهانينا، لقد فزتن

437
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
- تهانينا، لقد عذبت شخصاً
- هل تعلمين ما فعلت؟

438
00:30:56,120 --> 00:30:58,160
لقد قمت بعملي
لو كانت مخطئة (آماندا)

439
00:30:58,320 --> 00:31:00,600
و(أوين) والوكالة
لم يضعوا المتدربين بعد

440
00:31:00,720 --> 00:31:03,560
من سيبحثون عنه برأيك؟
شخص يستطيع المضي بعيداً

441
00:31:03,680 --> 00:31:07,160
- أم شخص لا يقطع الشوط الكافي؟
- أنا أعرف ما هي قدراتي

442
00:31:07,280 --> 00:31:09,400
وما يقلقني هو ما تفعله
هذه التجربة بك

443
00:31:09,520 --> 00:31:11,640
لا تقلقي بشأني
أنا الرجل الذي كنت دائماً

444
00:31:11,840 --> 00:31:14,480
أم أن هذا ما يقلقك؟

445
00:31:21,320 --> 00:31:24,680
هل تشعر بالارتياح؟
أنك أثبت شيئاً لي اليوم؟

446
00:31:24,840 --> 00:31:26,560
لأنك لم تفعل

447
00:31:28,040 --> 00:31:32,200
- ماذا يتطلب لإبعادك عن ظهري؟
- أنا لست على ظهرك

448
00:31:33,880 --> 00:31:35,520
هل تعلم ما أظن؟

449
00:31:36,200 --> 00:31:40,840
أظنك رجل معتاد على الحصول
على ما يريد وأنت تريدني

450
00:31:42,400 --> 00:31:45,480
وهذا يثير جنونك
لأنك لا تستطيع الحصول علي

451
00:31:45,840 --> 00:31:47,760
هل تعرف ما أظن؟

452
00:31:48,920 --> 00:31:52,640
أظن أنك شخص لم يسمح له
بالحصول على ما يريد

453
00:31:53,440 --> 00:31:56,120
وأظنه كان عادياً لك
تعذيب شخص آخر اليوم

454
00:31:56,240 --> 00:31:59,680
لأنك تعذب نفسك كل يوم
بعدم عيشك كما أنت

455
00:31:59,800 --> 00:32:02,440
هذا يرهقك يا (سيباستيان)
سأخبرك بشيء آخر

456
00:32:03,920 --> 00:32:08,440
يمكنك أن تحب عقيدتك ونفسك

457
00:32:08,720 --> 00:32:11,800
إنهما ليسا شيئاً حصرياً

458
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
لا أصدق

459
00:32:29,640 --> 00:32:33,520
كنت أتوقع مشرف مرتبة ثانية
كي يحطم معنوياتك

460
00:32:33,680 --> 00:32:37,480
- لقد كانوا يغرقونك
- هذا ليس أسوأ شيء حدث لي

461
00:32:37,640 --> 00:32:42,000
- وأنت تعلم ذلك
- كل هذا الوقت تشكين هل أنا مهتم بك

462
00:32:42,160 --> 00:32:45,040
وأنني أضع عملي قبلك
وهذا أنت تحملين دليلاً

463
00:32:45,200 --> 00:32:49,680
- سأتخلى عن كل شيء لأجلك
- الانكشاف نقطة ضعف

464
00:32:49,840 --> 00:32:54,360
هل تتذكر من علمني هذا؟
والآن أنت أضعف الأهداف

465
00:32:54,520 --> 00:32:58,640
تتوسل مني إعطاؤك الأسماء
في مؤامرة متخيلة في عقلك

466
00:33:01,360 --> 00:33:05,200
لو كنت أنا هناك
وكنت تحت تعذيب الماء

467
00:33:05,680 --> 00:33:08,840
كنت سأتركك تغرق
قبل أن أقدم أي شيء

468
00:33:11,080 --> 00:33:14,600
هذا ما يعني أن تكون عميلاً
لقد كنت قلقة قبل اليوم

469
00:33:14,760 --> 00:33:18,960
أنك أكثر ضعفاً من التصرف ثانيةً
والآن أنا قلقة

470
00:33:19,080 --> 00:33:22,080
ليس عليك أن تكون معلماً هنا

471
00:33:22,360 --> 00:33:26,880
إذا تحطمت بهذه السهولة
ما الذي تعلمه لمتدربيك؟

472
00:33:34,680 --> 00:33:36,640
أين الأقراص؟

473
00:33:39,840 --> 00:33:43,600
هذا سينتهي بوقوفي على جثتك

474
00:33:47,640 --> 00:33:52,240
لا، لا، لا

475
00:33:54,000 --> 00:33:57,280
لا! لا! توقف!

476
00:33:57,400 --> 00:34:00,640
هنا، لا مشي بعد الآن

477
00:34:00,800 --> 00:34:04,160
وهنا، كيس تبول بدلاً من الحمام

478
00:34:04,480 --> 00:34:07,440
وهنا جهاز تنفس خارجي

479
00:34:07,720 --> 00:34:11,280
هنا لا حركة أبداً

480
00:34:11,440 --> 00:34:17,440
- هنا؟ هنا
- كلا، توقف سأعطيك الأقراص

481
00:34:17,840 --> 00:34:19,520
لا أملكها
لكنني أعرف أين هي

482
00:34:19,640 --> 00:34:22,080
اسمها (ليديا هول)
عميلة استخبارات

483
00:34:22,200 --> 00:34:26,600
كنت معها عندما أخذتها
لا تزال هنا، معها هاتفها

484
00:34:26,760 --> 00:34:29,960
لو أوقفت مشوش الإشارة لحظةً واحدة
سوف تتبعها

485
00:34:30,080 --> 00:34:32,960
فقط توقف، أرجوك

486
00:34:33,120 --> 00:34:37,080
كل الألم لا داعي له
لأجل ماذا؟

487
00:34:37,240 --> 00:34:41,360
الجميع ينهار حتى أنت

488
00:34:55,840 --> 00:34:58,640
يجب أن أرافق الإدارة المشتركة
عندما يقلدون المنصب لـ(كلارا هينز)

489
00:34:58,880 --> 00:35:02,120
أريد لحظةً فقط
آمل لك التوفيق

490
00:35:03,120 --> 00:35:05,440
ماذا يجري؟

491
00:35:06,000 --> 00:35:09,760
هذا الهاتف الذي يتواصل
معه الإرهابيون؟

492
00:35:10,040 --> 00:35:11,640
- هل أنت مشترك بهذا؟
- مشترك بماذا؟

493
00:35:11,760 --> 00:35:13,360
- يداك خلف ظهرك يا سيدي
- هذا ليس لي

494
00:35:13,520 --> 00:35:16,400
- لا أعرف كيف وصل إلى حقيبتي
- لا تقل كلمة

495
00:35:16,520 --> 00:35:20,080
ولا أي كلمة
حتى تتحدث إلى محام

496
00:35:24,200 --> 00:35:27,360
وجدت حاسوباً وستة هواتف
ولم تأخذي شيئاً منها؟

497
00:35:27,480 --> 00:35:30,240
لم أخاطر بأن تمسك بي (ليديا)
كان علي الخروج من هناك

498
00:35:30,360 --> 00:35:34,640
كان بوسعك أخذ هاتف أو صورة
أو سجل اتصال مخزن

499
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
ما زلت أستطيع الحصول عليها
يا (شيلبي)

500
00:35:35,920 --> 00:35:39,040
- ماذا إن لم تجديها عند عودتك؟
- هل تظنين أنني غير مؤهلة لهذا؟

501
00:35:39,160 --> 00:35:41,640
- أتمنى لو قمت بالمخاطرة
- لم أفعل

502
00:35:41,760 --> 00:35:44,680
وأظنك لن تفعلي أيضاً بنفس الظروف

503
00:35:45,200 --> 00:35:49,400
أنا آسفة، أنا محبطة فقط
هذا كل ما في الأمر

504
00:35:50,760 --> 00:35:53,360
سأتحدث مع (ميرندا)
ونرتب خطةً جديدة

505
00:35:53,560 --> 00:35:55,600
أجل، شكراً لك

506
00:35:57,000 --> 00:35:58,880
ها أنا

507
00:36:04,840 --> 00:36:06,800
هل أنت قادمة؟

508
00:36:36,600 --> 00:36:38,760
هل أنت جاهزة؟

509
00:36:45,040 --> 00:36:47,240
"متى سنلتقي؟ منزلي هذه المرة؟"

510
00:36:51,040 --> 00:36:54,960
حسناً، لنرتب غطائك

511
00:37:31,840 --> 00:37:34,920
مرحباً، حقاً تحب البرغر هنا؟

512
00:37:35,080 --> 00:37:37,840
أيضاً أحب خزانة مشروبهم
أكثر من خزانتي

513
00:37:38,000 --> 00:37:40,480
وبعد يوم كهذا

514
00:37:42,160 --> 00:37:46,000
- أسفة
- قمت بموقف أخلاقي اليوم

515
00:37:46,440 --> 00:37:49,360
أظنني سأفعل الأمر ذاته
لو كنت في مكانك

516
00:37:49,520 --> 00:37:50,840
ماذا تقصد؟

517
00:37:50,960 --> 00:37:54,400
كل حصة منذ أحداث 11 سبتمبر
ذهبت لهذا التحدي

518
00:37:54,560 --> 00:37:56,640
- كل ما فعلت هو تعليمها
- تفضل

519
00:37:56,760 --> 00:38:01,320
شكراً، كان هناك وقت
لا تعمل فيه الاستخبارات هكذا

520
00:38:01,440 --> 00:38:07,400
الناس احترمت ذكاء العدو
ولن أكذب عليك أنا أفتقد هذا الوقت

521
00:38:10,400 --> 00:38:12,440
وهناك طرق أفضل لتحطيم شخص

522
00:38:13,320 --> 00:38:16,480
يمكن أن تكوني أذكى

523
00:38:16,680 --> 00:38:20,920
يمكنك أن تضيقي الدائرة
حول العنف كل مرة

524
00:38:22,600 --> 00:38:26,960
- هل جربت البرغر هنا؟
- كلا، ولكنني أود ذلك

525
00:38:28,920 --> 00:38:33,960
حسناً، سأقوم باتصال سريع لـ(ليديا)
وأخبرها أنني لن أذهب للمنزل

526
00:39:01,000 --> 00:39:04,280
لقد تم اختيارك
خذ هذا الهاتف، ولا تخبر أحداً

527
00:39:04,640 --> 00:39:06,520
فهمت

528
00:39:12,840 --> 00:39:17,160
منذ متى ترافقينه؟
لقد رأيتك هنا

529
00:39:17,880 --> 00:39:20,400
هل تعرفين تعبير "الحب أعمى"؟

530
00:39:20,520 --> 00:39:21,600
الحب يجعلك عمياء

531
00:39:21,920 --> 00:39:25,920
سأقولها ثانيةً
الرئيس (توك) يفسخ البند الـ25

532
00:39:26,080 --> 00:39:28,880
ويسلم السلطة إلى النائبة (كلير هاس)

533
00:39:29,000 --> 00:39:32,080
آمل أنها تقوم بقرار صحيح
لإنهاء هذا

534
00:39:32,240 --> 00:39:34,480
أيتها المديرة (شاو) الآليات الجوية
التي تراقب جانب البحر

535
00:39:34,760 --> 00:39:36,280
حصلت على كثير من الإشارات

536
00:39:36,640 --> 00:39:38,800
كل الهواتف في الداخل ظهرت

537
00:39:38,920 --> 00:39:42,040
سنحصل على لقطة لكل شخص
وأين مكانه في المبنى

538
00:39:44,240 --> 00:39:47,480
كانوا أبعد منا 10 خطوات
طوال الوقت؟

539
00:39:47,840 --> 00:39:49,760
من جعلهم يخفقوا؟

540
00:39:49,960 --> 00:39:52,800
أنا آسفة يا (ديانا)
كان يجب أن أخبرهم مسبقاً

541
00:39:53,320 --> 00:39:56,160
- هل أنت بخير؟
- لا تقلقي، لا بأس، لست ألومك

542
00:40:00,320 --> 00:40:01,520
حررهم

543
00:40:01,680 --> 00:40:03,880
- ماذا يجري؟
- هذا يسمى مهمة إنقاذ

544
00:40:04,040 --> 00:40:06,280
(ليون) زيف نوبة إغماء
لقد تغلبنا على الحراس

545
00:40:06,400 --> 00:40:09,200
يقال إنك ستكون أفضل (جون ماكلين)
للإرهابيين

546
00:40:09,320 --> 00:40:11,600
فكرت أنك ستحتاج إلى المساعدة

547
00:40:11,760 --> 00:40:13,360
تحتاج إلى رعاية طبية

548
00:40:13,520 --> 00:40:16,240
- ماذا لو ذهب أحدنا بدون الآخرين؟
- ما زلنا لا نعرف بمن نثق

549
00:40:16,360 --> 00:40:18,960
حسناً هناك مخزن سفلي
به معدات طبية

550
00:40:19,080 --> 00:40:22,200
سنذهب هناك ونبقى معاً
إنها فرصتنا الأفضل ضد الإرهابيين؟

551
00:40:22,440 --> 00:40:24,720
- من معي؟
- أنا

552
00:40:24,840 --> 00:40:27,200
- أنا
- أنا

553
00:40:27,360 --> 00:40:29,560
جيد، لأنني سئمت من اللعب اللطيف

554
00:40:29,720 --> 00:40:31,480
هيا بنا

