﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:01,800
في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,680
أي شخص أراد الهجوم على (أميركا)

3
00:00:03,800 --> 00:00:05,800
لديه سيل من المعلومات
إن كان يعرف أين يبحث

4
00:00:05,960 --> 00:00:08,080
أنا أشكل فريقاً مختاراً
لمحاربة ذلك

5
00:00:08,240 --> 00:00:09,680
إنها قوات مهام مشتركة

6
00:00:09,840 --> 00:00:11,520
هذا شقيق (كيليب)
(كليتون هاس)

7
00:00:11,680 --> 00:00:15,280
كل مرة نصل إلى المعلومات من المخزن
هذا يعطينا فرصة مميزة

8
00:00:15,480 --> 00:00:17,520
للتعرف على واحد
أو أكثر من هؤلاء المتعاونين

9
00:00:17,640 --> 00:00:20,440
كشفنا (بيرني ميدولف) التالي
اعتقله

10
00:00:20,600 --> 00:00:23,040
لا يمكننا، لا نريد للمجرم الحقيقي
أن يعلم ماذا نفعل

11
00:00:23,240 --> 00:00:25,280
أعتقد أن (هاري)
سيكون قيمة لهذا الفريق

12
00:00:25,480 --> 00:00:29,920
- لم تعد في خدمة جلالتها
- طردوني بعدما كشفت مهمتهم هنا

13
00:00:30,600 --> 00:00:32,200
- (جون جيفريس)
- أنا (ساشا بيرنوف)

14
00:00:32,320 --> 00:00:33,960
أغطي هذا للصحيفة

15
00:00:35,560 --> 00:00:36,880
(رايان بوث)

16
00:00:37,320 --> 00:00:40,200
- نحن قلقون عليك
- عليك القلق بشأن إيقاعي في القتل

17
00:00:44,320 --> 00:00:45,760
"(بروكويل)، (فرجينيا)"

18
00:00:50,040 --> 00:00:51,720
(نيك)، عليك رؤية هذا

19
00:00:55,400 --> 00:00:58,480
هناك انفجار في المنشأة
يبدو أن هناك ترسب للمكونات

20
00:00:58,800 --> 00:01:00,480
- هل تلوثت المياه؟
- إنهم لا يعرفون بعد

21
00:01:00,600 --> 00:01:02,080
يعتقدون أنه عمل إرهابي

22
00:01:02,440 --> 00:01:03,760
الشرطة!

23
00:01:03,880 --> 00:01:06,480
انتباه للمواطنين
هذا قسم شرطة (بروكويل)

24
00:01:06,600 --> 00:01:09,800
هذا ليس إجراء
أنتم في إخلاء حقيقي

25
00:01:10,320 --> 00:01:12,800
عليكم ترك منازلكم فوراً

26
00:01:13,480 --> 00:01:14,800
انتباه للمواطنين...

27
00:01:14,920 --> 00:01:16,640
- مخبأ المعلومات تم دخوله ثانية
- "المزرعة، (فرجينيا)"

28
00:01:16,800 --> 00:01:19,440
إجراء الرد الطارئ لكل المسؤولين
الحكوميين في (فرجينيا)

29
00:01:19,600 --> 00:01:21,080
أعلم والفريق يعلم

30
00:01:21,240 --> 00:01:23,120
ولكن حتى تحدث تحركات
في جانب الفريق المنشق

31
00:01:23,280 --> 00:01:24,760
لا نستطيع فعل الكثير لذا...

32
00:01:25,560 --> 00:01:29,760
- أنت لا تحبني كثيراً، صحيح؟
- أنا لا أعرفك

33
00:01:30,000 --> 00:01:34,480
ولا أنا ولا أحد آخر في الفريق
وهذه مشكلة

34
00:01:34,720 --> 00:01:38,080
أريد معرفة فريقي أكثر
من أي المتعاونين الذين سيلاحقونهم

35
00:01:38,840 --> 00:01:42,880
وأود معرفة أفكارك ورأيك

36
00:01:43,720 --> 00:01:49,000
ما الذي يقولونه عن أنفسهم؟
ماذا تقول المعارضة عنهم؟

37
00:01:51,920 --> 00:01:53,320
لنبدأ بـ(آليكس باريش)

38
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
حسناً

39
00:01:58,480 --> 00:02:00,240
تعرف أن (آليكس) بطلة

40
00:02:00,640 --> 00:02:04,360
المشكلة أنها دائماً
يجب أن تكون البطلة في أي وضع

41
00:02:04,480 --> 00:02:06,320
متهورة طائشة غير متعاطفة

42
00:02:06,600 --> 00:02:10,440
وأيضاً حتى الآن على الأقل
غير قادرة على التغيير

43
00:02:12,560 --> 00:02:14,080
بدأنا لعبة في الخلف
خذي مشروبك

44
00:02:14,280 --> 00:02:16,320
(فرانكو) أعطني قدحاً آخر

45
00:02:17,440 --> 00:02:19,720
- هي و(بوث)؟
- علاقة قوية

46
00:02:19,960 --> 00:02:21,400
بشكل متقطع، إنهم فريق

47
00:02:21,600 --> 00:02:26,400
بالنسبة لـ(رايان)
ضابط جيد، يتبع الأوامر

48
00:02:26,680 --> 00:02:28,520
لكن للأسف القوانين المهنية

49
00:02:28,640 --> 00:02:30,600
تخرج من النافذة
عندما تدخل الأمور الشخصية

50
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
وهذا يبدأ وينتهي عند (آليكس)

51
00:02:33,400 --> 00:02:35,560
كيف تلقى (هاري)
أنباء رفض (كلاي)؟

52
00:02:35,760 --> 00:02:39,320
تحول من (بيرس بروسنان)
إلى (دانييل كريغ) في لحظات

53
00:02:39,720 --> 00:02:42,560
لا أملك قلب شجاع لأخبره
ربما كان هذا الأفضل

54
00:02:42,880 --> 00:02:46,120
أعني حقيقة أن نترك الأشرار يذهبون
على أمل العثور على شر أكبر

55
00:02:46,280 --> 00:02:48,480
هذا لن يلائم جيداً
شخص بتاريخه

56
00:02:48,720 --> 00:02:50,960
ما زلت غاضبة
بشأن الاحتيال التجاري

57
00:02:51,160 --> 00:02:52,880
بالطبع أنا كذلك

58
00:02:53,280 --> 00:02:55,720
ربما ما زلت عميل مخابرات لكنني
ما زلت في مكتب التحقيق الفيدرالي

59
00:02:55,920 --> 00:02:58,680
عملي الإمساك بالمجرمين
وليس التغاضي عنهم

60
00:02:59,080 --> 00:03:01,040
نحن هنا للمضمار الطويل
واليس العدو السريع

61
00:03:01,360 --> 00:03:03,520
ماذا إن لم ينته المضمار الطويل؟

62
00:03:12,360 --> 00:03:13,880
و(ديانا مومفاسي)؟

63
00:03:14,040 --> 00:03:18,800
في ستة أشهر حولت محامية سلام
لمنظمة خيرية إلى عميلة خطيرة

64
00:03:18,960 --> 00:03:20,280
لا بد من سبب لحدوث هذا

65
00:03:20,480 --> 00:03:21,800
كانت مقاتلة صغيرة
تحت سلطة (موغابي)

66
00:03:21,920 --> 00:03:24,160
قد تخبرك أنها تخلت
عن ماضيها الأسود

67
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
عندما انتقلت للعيش هنا
لكن ذلك لم ينته قط

68
00:03:27,000 --> 00:03:28,720
أنت تتلاعبين بأعصابي، صحيح؟

69
00:03:28,880 --> 00:03:30,760
لا أحد يتلاعب مثل المحامين

70
00:03:30,960 --> 00:03:35,200
لأنني أفضل مما توقعتني
لا يعني أنني ألعب بقذارة

71
00:03:35,440 --> 00:03:36,760
إعادة؟

72
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
كلا، علي العودة لقراءة
تقرير المعلومات

73
00:03:40,560 --> 00:03:44,960
- أي تقرير؟
- بشأن المخبأ؟

74
00:03:46,000 --> 00:03:49,400
لم أعمل مع (نيما) من قبل
قرأت ملفها مثلك فحسب

75
00:03:49,880 --> 00:03:54,240
إنها ذات إرادة قوية وإصرار وصلاح ذاتي
تثقلها ذنوبها

76
00:03:54,480 --> 00:03:55,880
- ولا تعرف كيف تقوم...
- لا تكمل

77
00:03:56,080 --> 00:03:57,960
(آمين)، ليست عضواً حقيقياً
من هذا الفريق

78
00:03:58,120 --> 00:03:59,880
بل تعويذة مقدرة فحسب

79
00:04:01,880 --> 00:04:07,160
لم تسأل عن (شيلبي وايت)
يتيمة عملت بشدة كي تشكل هويتها

80
00:04:07,440 --> 00:04:09,960
والآن تهتم كثيراً
بشأن كيف يتصورها العالم

81
00:04:10,400 --> 00:04:13,040
أعتقد أنني على فهم جيد بنقاط ضعفها

82
00:04:13,640 --> 00:04:16,880
بصحة الأيام الطويلة
والليالي القصيرة

83
00:04:17,040 --> 00:04:20,000
وأتساءل إذا قلت الشيء الخاطئ
كل مرة يتحدث إليك مدير جديد

84
00:04:23,320 --> 00:04:26,920
حقاً؟ تتجاهليني لأحد أبناء المدن
لا يتقرب منك؟

85
00:04:27,040 --> 00:04:31,240
بالطبع كان ينظر لي
أعتقد أنه تردد بسبب (رايان)

86
00:04:31,520 --> 00:04:33,720
لا أراك تذهبين إلى هناك
وتتحدثين معه بنفسك

87
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
أستطيع ذلك

88
00:04:35,600 --> 00:04:39,680
اعترفي، هذا يتعلق بـ(رايان)
كان وسيظل دائماً

89
00:04:40,160 --> 00:04:42,640
ربما أنكم لا تعيشون معاً
لكن ما زلتم مرتبطين ببعض

90
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
أجل، بالطبع علينا
عيش حياة أفضل

91
00:04:45,880 --> 00:04:48,320
رفيقك السباق وشقيق رفيقي السابق
وإنقاذ العالم

92
00:04:48,520 --> 00:04:49,960
هذا كل ما لدينا

93
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
"وجدتك، والآن
سنرى من يتجسس على الآخر"

94
00:04:58,480 --> 00:05:00,880
- "هل تتجاهلني؟"
- "ربما علي ذلك"

95
00:05:03,440 --> 00:05:08,040
- هذا أثقل من الملفات الأخرى
- نعم، سأوفر عليك شهر من القراءة

96
00:05:08,600 --> 00:05:11,120
لدي بعض نقاط الضعف
لكنني أعرف كيف أتخذ القرار

97
00:05:11,240 --> 00:05:14,280
ولكن المعارضة
تتساءل إن كنت تستطيع أخذها

98
00:05:14,600 --> 00:05:16,880
- هل تستطيع؟
- بعد العام الذي قضيته ما زلت هنا

99
00:05:17,200 --> 00:05:18,960
ليس بإرادتك

100
00:05:19,200 --> 00:05:21,040
ليس في البداية
لكنني اخترت البقاء

101
00:05:21,240 --> 00:05:22,840
إذاً، ماذا عنك يا (جونيور)؟

102
00:05:23,200 --> 00:05:25,400
أنت ذكي وذو إصرار هذا واضح

103
00:05:25,520 --> 00:05:30,240
لكن ينقصك الخبرة المطلوبة لأخذ
القرارات الصعبة الأساسية لهذا العمل

104
00:05:30,360 --> 00:05:32,200
ولا تريد أن تكون هنا أيضاً

105
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
اجمع الفريق

106
00:05:37,920 --> 00:05:41,920
لطالما يجب أن تكون البطلة
متهورة طائشة غير متعاطفة

107
00:05:42,080 --> 00:05:45,080
وأيضاً حتى الآن على الأقل
غير قادرة على التغيير

108
00:05:45,360 --> 00:05:48,320
ولديها قلق حول كيف يراها العالم

109
00:05:48,520 --> 00:05:50,160
حان وقت كشف الأمور

110
00:05:50,320 --> 00:05:52,080
التدفق الحر للمعلومات

111
00:05:53,920 --> 00:05:55,240
وهذه الملفات؟

112
00:05:55,640 --> 00:05:58,360
أبحاث عمليات
قمت بها لكل واحد منكم

113
00:06:02,880 --> 00:06:04,560
ليس لدينا وقت للثرثرة السخيفة

114
00:06:04,720 --> 00:06:07,960
عليك مواجهة تصور الآخرين لك
من أجل العمل الأفضل للمتابعة

115
00:06:08,280 --> 00:06:11,760
هذا قاسي، أعلم ذلك
ولكنه يساعد في المدى البعيد

116
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
هل هذه الحيلة لتنويرهم
أم تقليل شأني؟

117
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
ما الذي أقلله؟
لست مسؤولاً هنا

118
00:06:21,160 --> 00:06:25,960
أول أمر عمل قبل ساعتين
هناك حادثة في (بروكويل)، (فرجينيا)

119
00:06:26,200 --> 00:06:28,440
التقارير ما تزال مشوشة
والتأكيد متذبذب

120
00:06:28,600 --> 00:06:32,200
ولكن المعلومات الأولية بأن هناك انفجار
في منشأة تخزين كيميائي

121
00:06:32,400 --> 00:06:35,440
واحدة من مزارع الأحواض بعض المواطنين
تكلموا على وسائل التواصل الاجتماعي

122
00:06:35,640 --> 00:06:38,440
(نيما)، قومي بمراقبتها
كبيانات مباشرة في الوقت الحالي

123
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
والبقية، حان الوقت
ليقوموا ببحثهم الميداني

124
00:06:42,360 --> 00:06:45,240
أريد معرفة ماذا يريد
المتعاونون من تسرب كيماوي

125
00:06:45,440 --> 00:06:46,880
لا أريد دوامة إعلامية

126
00:06:47,040 --> 00:06:48,960
أريد فهمكم
لما قد يكسبوه من (بروكويل)

127
00:06:49,120 --> 00:06:52,320
مهما يتطلب
لوضع وجوه أخرى على لوحنا

128
00:06:53,360 --> 00:06:55,160
الوقت ينفد

129
00:06:56,720 --> 00:07:00,120
أريد معلومات مهمة
ممن يقوم باسترجاع الأدلة

130
00:07:00,720 --> 00:07:02,520
ماذا تقصد أنهم ليسوا
في الموقع بعد؟

131
00:07:02,680 --> 00:07:04,360
الأمن القومي
لا يبلغ الأمر كتهديد

132
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
ولا يقومون بمباحثات أجنبية
بشأن ذلك أيضاً

133
00:07:06,920 --> 00:07:10,240
إذاً ممثل من وكالة (فيما)
يزعم أنه ما زال مبكراً تقدير الخطر رسمياً

134
00:07:10,440 --> 00:07:12,640
أعني أول تقرير للحادثة
خرج قبل ساعتين

135
00:07:12,800 --> 00:07:14,400
ماذا يفعلون كل هذا الوقت؟

136
00:07:19,320 --> 00:07:21,080
لم يكن حقيقياً

137
00:07:23,040 --> 00:07:24,360
ماذا؟

138
00:07:24,520 --> 00:07:27,600
- إنها حيلة
- خدعة؟ إنها منافذ إخبارية كبيرة

139
00:07:27,760 --> 00:07:29,280
- هناك صور
- أظنني علمتكم في المزرعة

140
00:07:29,400 --> 00:07:30,920
إنه وهم وتضليل

141
00:07:31,040 --> 00:07:33,840
أعتقد أن تغذية الـ(تويتر)
وتقارير الأنباء والصور، كلها مزيفة

142
00:07:33,960 --> 00:07:37,600
كما حدث في (لويزيانا) في 2014
كان هناك تقارير مزيفة

143
00:07:37,720 --> 00:07:39,880
للتسريب الكيميائي
في كنيسة (سانت ماري)

144
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
صنعه وباشر به مخترقون روس

145
00:07:42,920 --> 00:07:45,840
- إنه فيديو مجهز
- إنه محق

146
00:07:46,080 --> 00:07:48,480
- قلت إنهم أخلوا أبناء المدينة
- نعم

147
00:07:48,760 --> 00:07:50,080
يوجد شيء في المدينة

148
00:07:50,360 --> 00:07:52,160
شيء يريدون الوصول إليه
من دون معرفة أحد

149
00:07:52,320 --> 00:07:55,760
لذا علينا معرفة ما هو
قبل أن يصلوا إليه

150
00:08:04,600 --> 00:08:08,640
هذا الانسكاب المفترض
يبدو أنه في الخط المتنامي

151
00:08:08,760 --> 00:08:10,120
للأنباء المزيفة بإتقان

152
00:08:10,240 --> 00:08:12,520
كذبة فيروسية أخلت مدينة بأكملها

153
00:08:12,840 --> 00:08:15,200
تنشر الخوف بين الآلاف
الذين لا يستطيعون العودة إلى منازلهم

154
00:08:15,400 --> 00:08:18,080
حتى يتم فحص
كل مصدر مياه من التلوث

155
00:08:18,280 --> 00:08:21,560
رغم أن وكالات البيئة و(فيما)
ينكرون أي أثر للتسرب

156
00:08:21,760 --> 00:08:25,520
أجل قصة كهذه
عمل لواء إنترنت واسع ومنظم

157
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
يعرف أيضاً باسم (ترولز)

158
00:08:27,360 --> 00:08:29,280
تتبع العناصر
وانظر كيف انتشرت بشدة

159
00:08:29,400 --> 00:08:31,920
وابحث عن الـ(ترولز) المسؤولين
كي يخبرونا من كلفهم بذلك

160
00:08:32,480 --> 00:08:34,920
إذا وجدنا ذلك
سنقترب خطوة من المتعاون التالي

161
00:08:35,160 --> 00:08:38,640
وما يفعلونه في تلك المدينة، هيا

162
00:08:39,760 --> 00:08:42,720
الروابط التضليلية
توضع لتشويش رأي الناس

163
00:08:42,840 --> 00:08:45,200
خذ موقع أنباء شرعي
وغير بعض الشخصيات

164
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
فجأة يظن الناس أنهم يقرأون أنباء

165
00:08:47,360 --> 00:08:50,480
مثل الـ(سي إن إن) أو (التايمز)
ويفترضون أنها حقائق

166
00:08:50,720 --> 00:08:54,720
ربما المتعاونين يحاولون إثارة حدث
قيادة الناس خارج المدينة

167
00:08:54,960 --> 00:08:56,920
الإضرار بسمعتها باقتصادها

168
00:08:57,080 --> 00:08:58,400
ممكن العديد من هذه الروابط

169
00:08:58,720 --> 00:09:01,400
يمكن تتبعها إلى مخزن (سيرفرات)
قريب من (شيسابيك)

170
00:09:01,600 --> 00:09:04,160
مزرعة الأقزام التي ترتب
كل هذا لن تكون بعيدة جداً

171
00:09:05,440 --> 00:09:08,360
يمكنك التوقف عن حضانتي
عندما تريد

172
00:09:08,640 --> 00:09:10,600
ارتداد جيد، أحسنت

173
00:09:11,520 --> 00:09:12,840
كيف وجدت الروابط؟

174
00:09:13,560 --> 00:09:17,840
صديقي صحفي
لا بد أنني أنتقي أساليبه في التقصي

175
00:09:18,000 --> 00:09:20,680
- صديق؟ لم تذكري هذا؟
- لماذا أفعل؟

176
00:09:22,960 --> 00:09:25,440
صحفي، هل أعرفه؟

177
00:09:26,240 --> 00:09:29,320
إنه صحفي تصويري
ويبقى غائب طوال الوقت

178
00:09:29,480 --> 00:09:34,480
ليست علاقة جادة ولكن طالما
أنه غير متزوج وله أخ وأب

179
00:09:42,600 --> 00:09:46,200
يا للهول، كذبت على (كلاي)
بأن (ليون) هو صديقي

180
00:09:46,320 --> 00:09:47,800
مثل شيء من مسلسل
عصابة (بريدي)

181
00:09:47,920 --> 00:09:49,240
ما مشكلتي؟

182
00:09:49,880 --> 00:09:52,840
أنت تهتمين كثيراً
بنظرة الناس لك

183
00:09:53,200 --> 00:09:56,760
- سخافات المتهورة والغير عاطفية
- أياً كان...

184
00:09:56,960 --> 00:09:59,040
اسمعي، لا تتصلي بـ(ليون)
في وقت قريب

185
00:09:59,200 --> 00:10:04,440
وتخبريه أنك عدت إليه
آخر مرة رأيته لم يكن جيداً

186
00:10:04,760 --> 00:10:08,560
القصة المقنعة تتغذى على العاطفة
لتنقل الحقيقة

187
00:10:08,720 --> 00:10:11,400
الخوف، الغضب كلها مغذيات جيدة

188
00:10:11,640 --> 00:10:13,240
هذا يبدو تخطيط حذر

189
00:10:13,480 --> 00:10:16,200
ليس حذراً جداً
هل ترين كتلة الماء؟

190
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
(بروكويل)، قرب نهر
هذا خليج (ويلوبي) في (ريتشموند)

191
00:10:19,360 --> 00:10:21,640
(شيلبي) كانت تظن
أنهم قرب (شيسابيك)

192
00:10:22,040 --> 00:10:23,520
نحن نقترب أكثر

193
00:10:30,360 --> 00:10:33,560
تتبعت مئات الحسابات
في (تويتر) لنفس عنوان الإنترنت

194
00:10:33,800 --> 00:10:37,000
يبدو أنها تبث من مبنى
قرب (نورثفولك كروغر)

195
00:10:37,240 --> 00:10:38,600
(شيلبي)، على حق

196
00:10:38,960 --> 00:10:41,400
شكراً، سأعمل من هنا

197
00:10:44,360 --> 00:10:47,480
ربما تبحث عن دورك بهذا الفريق
ولكنني قائده

198
00:10:49,080 --> 00:10:52,760
إذاً، ابدأ بالتعامل كقائد يا (جونيور)
ولن يكون هناك خلط

199
00:11:03,320 --> 00:11:05,200
أنت هنا لست في الملجأ؟

200
00:11:05,680 --> 00:11:08,640
(كلاي)، أرسلني إلى هنا

201
00:11:08,880 --> 00:11:12,080
أنا لا أخضع لأي تدقيق
لقد تمت إزاحتي

202
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
إذاً تحدثي إليه

203
00:11:13,800 --> 00:11:17,200
أنت لك مكان في الفريق
دعيه يعلم ذلك

204
00:11:20,960 --> 00:11:22,280
عمل جيد

205
00:11:22,560 --> 00:11:25,720
كل عناصر هذه القصة المزيفة
يمكن تتبعها إلى مزرعة أقزام

206
00:11:25,960 --> 00:11:27,840
نعتقد أن قاعدتها (نورثفولك)، (فرجينيا)

207
00:11:28,080 --> 00:11:31,120
مكتب التحقيق الفيدرالي والاستخبارات
عيونهم على هؤلاء الناس منذ فترة

208
00:11:31,400 --> 00:11:34,600
ولكن سنقوم بزيارتهم
نعرف من كلفهم لتشكيل الأنباء

209
00:11:34,840 --> 00:11:37,600
وهل يرغبون منا التدخل؟

210
00:11:37,880 --> 00:11:39,680
نحن سريين جداً
ولا يمكننا طلب الإذن

211
00:11:39,880 --> 00:11:41,280
فما هي خطتك؟

212
00:11:41,480 --> 00:11:42,920
نحن نعرف شخصاً يعرفهم

213
00:11:43,400 --> 00:11:44,920
لو سمحت؟

214
00:11:45,480 --> 00:11:48,600
هؤلاء المخترقون جزء من شبكة أكبر
لمزارع الأقزام في (روسيا)

215
00:11:48,840 --> 00:11:51,280
هناك تقرير منزوع السرية عنهم
في المخابرات البريطانية

216
00:11:51,440 --> 00:11:52,760
انظروا من كتبه

217
00:11:53,360 --> 00:11:54,680
أنت تمزحين

218
00:11:58,240 --> 00:11:59,720
لقد مضى وقت

219
00:12:00,240 --> 00:12:02,240
سعيد برؤية وجوه مألوفة

220
00:12:03,040 --> 00:12:05,520
لم أعلم بأنه يوم إعادة ابنكم للعمل

221
00:12:07,280 --> 00:12:10,400
ماذا؟ هل هو القائد؟
حقاً؟

222
00:12:10,600 --> 00:12:12,560
(جورج دبليو بوش)

223
00:12:13,040 --> 00:12:14,520
قلت لك هذه مضيعة للوقت

224
00:12:14,760 --> 00:12:17,040
انظروا، إنه دائماً (هاري)

225
00:12:17,280 --> 00:12:18,840
هل تستطيع مساعدتنا أم لا؟

226
00:12:19,080 --> 00:12:22,000
قد أخبركم قبل عام
لقد قمت بعمل سري

227
00:12:22,200 --> 00:12:25,040
مع عصابة جميلة من الأقزام الروس

228
00:12:25,640 --> 00:12:29,880
وعلاقاتي قد توصلكم
إلى عرين الرفاق الأميركيين

229
00:12:30,760 --> 00:12:33,720
- ثم، لا أعرف
- اذكر سعرك

230
00:12:34,000 --> 00:12:36,280
تحصل على إجاباتك
وأنا أحصل على المكسب

231
00:12:36,400 --> 00:12:39,360
حقوق العملية تذهب إلي
من خلال الاستخبارات البريطانية

232
00:12:42,760 --> 00:12:45,040
كن أقوى بقليل
هذا يصنع الرجل

233
00:12:45,240 --> 00:12:46,760
(هاري) و(آليكس)
سيذهبون إلى مزرعة الأقزام

234
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
ويعلمون من كلف
هؤلاء المخترقين بالأنباء المزيفة

235
00:12:49,160 --> 00:12:50,760
بما أننا نعلم
أن هذا لم يبدأ بهم

236
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
أنا و(أوين)
سنكون في الاتصالات

237
00:12:52,520 --> 00:12:56,280
(رايان)، (شيلبي)، (دايانا)
في المساندة في حال تحول الأمور

238
00:12:58,160 --> 00:12:59,480
ماذا عني؟

239
00:12:59,720 --> 00:13:03,880
- أنا لا أضع الإرهابيين في العمل
- أنا لست إرهابية، حسناً؟

240
00:13:04,640 --> 00:13:06,840
حسناً، لنعد إلى العمل

241
00:13:20,720 --> 00:13:23,680
لقد تخلفت عن آخر اتصال
فأخذت مبادرة وطلبت لك

242
00:13:23,920 --> 00:13:25,600
أنا أحب الـ(فودكا)

243
00:13:25,800 --> 00:13:28,600
(جون جيفري) قال لي
إنه يحب الـ(رام) مع الـ(كوكاكولا)

244
00:13:28,800 --> 00:13:32,120
ولكن (رايان بوث)
أعتقد أنه محب للجعة المحلية

245
00:13:32,360 --> 00:13:34,640
أخبرني كيف صيد السمك
في هذه المناطق؟

246
00:13:35,040 --> 00:13:36,480
أفضل من (باندي آمير)؟

247
00:13:38,640 --> 00:13:41,400
جولتان إلى (أفغانستان)
خمس سنوات مع الشرطة الفيدرالية

248
00:13:41,600 --> 00:13:44,760
جزء من فرقة الرئيس
في قمة العشرين

249
00:13:44,960 --> 00:13:46,280
والآن؟

250
00:13:46,560 --> 00:13:48,360
الأمن الخاص يكسب أجراً
أفضل من تقاعد مبكر

251
00:13:48,880 --> 00:13:51,120
ماذا أحضرك إلى حفلة (شون غريغوري)
الأسبوع الماضي؟

252
00:13:51,880 --> 00:13:53,320
تحققت أنت لست عميلاً

253
00:13:53,520 --> 00:13:56,520
(غريغوري) هو عميلي
كنت أعمل مع مستثمرين وهميين

254
00:13:57,120 --> 00:13:58,440
هذه كذبة جيدة

255
00:13:58,560 --> 00:14:01,160
لكن منطقية لا يمكن تحققها
وتأتي إليك بسهولة

256
00:14:01,800 --> 00:14:04,480
- أنت مراسلة فنية
- وهذا كل ما أردت

257
00:14:04,880 --> 00:14:07,560
إذاً تعتقدين بأنك ستجدين شيئاً بي
يخرجك من الصف الخلفي

258
00:14:08,040 --> 00:14:12,480
مطعم (غولد ليف)
في (وليامبيرغ)، (فرجينيا)

259
00:14:12,920 --> 00:14:15,840
لا يوجد الكثير هنا
ما لم تكن معلماً في (وليام وماري)

260
00:14:16,080 --> 00:14:17,440
وبلا إهانة، لست كذلك

261
00:14:17,680 --> 00:14:20,560
أو تكلف في مخيم (باري)
وما الاسم الآخر له؟

262
00:14:20,880 --> 00:14:22,320
"المزرعة"؟

263
00:14:22,880 --> 00:14:25,160
الاستخبارات ترتب لشيء
وإما تخبرني ما هو

264
00:14:25,360 --> 00:14:29,000
أو تقرأ مقالي في الغد على الإنترنت
كلها مسألة مظهرك الجيد

265
00:14:29,120 --> 00:14:35,360
أنت وعملاؤك الرفاق
في حفلة شركاء استثمار (غريغوري)

266
00:14:39,520 --> 00:14:42,240
الآن، أنت تصطادين
وليس لديك شيء

267
00:14:43,480 --> 00:14:45,480
عليك تجربتي
لتعرف ذلك

268
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
"(ترول فارم)، (نورفلوك)
(فرجينيا)"

269
00:14:55,520 --> 00:14:57,760
(هنري غولد)، مضى وقت طويل

270
00:14:58,040 --> 00:14:59,440
صديقنا المشترك
في (سانت بيترسبيرغ)

271
00:14:59,600 --> 00:15:00,920
أخبرني أنك ترتب عملاً لنا

272
00:15:01,400 --> 00:15:06,040
- ليس أنا ولكن مساعدتي (ريما سيتي)
- مرحباً

273
00:15:06,320 --> 00:15:08,720
- تبدين معروفة
- وأنت لست كذلك

274
00:15:08,960 --> 00:15:11,400
مما يعني أنك جيد
في عملك وأنا كذلك

275
00:15:11,680 --> 00:15:14,160
أنا مستشارة إعلامية
بقائمة عملاء عميقة جداً

276
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
بما فيهم شركة صيدلة كبرى

277
00:15:15,960 --> 00:15:19,800
ترغب حالياً في سحق
المنافس الوليد (فايوجين)

278
00:15:19,920 --> 00:15:23,560
نبأ وهمي بشأن الأعراض الجانبية الوهمية
لعقار الصرع الجديد لديهم

279
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
قد يقتل كل شيء
قبل دخوله إلى السوق

280
00:15:25,640 --> 00:15:28,320
إذاً قبل أن أحول عملاتك
الـ(بتكوين) بعيداً

281
00:15:28,760 --> 00:15:31,800
أريد أن أعرف أكثر
عن فريقك وعمله

282
00:15:32,040 --> 00:15:34,600
هل هناك قصص حديثة
سمعت عنها؟

283
00:15:34,880 --> 00:15:36,480
نحن نثير واحدة جديدة الآن

284
00:15:36,800 --> 00:15:40,880
- الانسكاب الكيميائي في (بروكويل)
- هذا كبير

285
00:15:41,200 --> 00:15:43,960
لا بد من أن متعاقدين
خاصين كبار خلف ذلك

286
00:15:44,160 --> 00:15:46,520
هذا العمل الذي يجمعك
مع الأشخاص الملونين

287
00:15:46,720 --> 00:15:48,720
أؤكد لك أنهم راضون كثيراً

288
00:15:49,000 --> 00:15:52,440
لا أعرف عنك
ولكنني لا أقبل نصيحة بائع عن بضاعته

289
00:15:52,640 --> 00:15:53,960
أنا أقوم بالبحث

290
00:15:54,080 --> 00:15:56,680
إن كان هناك من نتصل به
أو نتحدث

291
00:15:57,160 --> 00:15:59,680
- اهدأ
- (آليكس)، ماذا يحدث؟

292
00:15:59,880 --> 00:16:01,360
لنضع أسلحتنا

293
00:16:01,560 --> 00:16:02,880
ستدخل، هل أنت مستعد؟

294
00:16:03,160 --> 00:16:04,480
- ماذا تعتقد؟
- لماذا تسأله؟

295
00:16:04,680 --> 00:16:08,960
اسمع يا رجل
هذه الإثارة ليست ميولي

296
00:16:09,200 --> 00:16:12,920
جئنا إلى هنا لأجل عملك
لمساعدتك

297
00:16:14,200 --> 00:16:18,280
أخبريني من أنت حقاً
ولما تسألين كل هذه الأسئلة

298
00:16:18,520 --> 00:16:21,800
إذا تحركنا، سيفزعون ويقتلون الجميع
هل هذا ما تريده؟

299
00:16:22,080 --> 00:16:24,600
(اليكس) اسمعي،
إذا كان واثقاً من كذبكم سيقتلكم فوراً

300
00:16:24,720 --> 00:16:26,160
حافظي على غطائك

301
00:16:26,280 --> 00:16:31,720
تريد أن نعرف من نحن حقاً؟
أنا (هنري غولد)

302
00:16:32,200 --> 00:16:38,120
و(ريما) هنا جاءت لتقدم لك عملاً
إما تقبله أو تقتلنا

303
00:16:50,520 --> 00:16:53,680
- لا يمكنك أن تكون كامل الحذر
- صحيح

304
00:16:55,000 --> 00:16:58,680
إذا أردتم شهادة عن (بروكويل)
لدي رقم أعطيه لكم

305
00:16:58,920 --> 00:17:00,240
جيد

306
00:17:00,520 --> 00:17:01,840
المخترقين كلفهم (غرايبول)

307
00:17:01,960 --> 00:17:04,560
شركة عسكرية أميركية خاصة
ومجموعة أمنية

308
00:17:04,760 --> 00:17:07,640
وهم أنشأوا الأنباء المزيفة
لإخلاء المدينة

309
00:17:07,840 --> 00:17:10,640
ثم صعدوا القصة لإبقاء الإخلاء أطول

310
00:17:10,840 --> 00:17:13,000
إذاً يكسبون وقتاً
لمعرفة ما يبحثون عنه

311
00:17:13,200 --> 00:17:15,160
مما يعني أنهم لم يجدوه بعد

312
00:17:15,400 --> 00:17:18,040
نعرف من هم
ونحتاج إلى ما الغرض

313
00:17:25,600 --> 00:17:26,920
إذاً كيف نعرف ذلك؟

314
00:17:27,320 --> 00:17:29,240
نذهب إلى (بروكويل) ونجده بأنفسنا

315
00:17:30,080 --> 00:17:31,480
مهما يكن

316
00:17:34,560 --> 00:17:36,760
(غرايبول)، لا يجيب الهاتف لأحد

317
00:17:36,960 --> 00:17:39,120
نظراً لأنهم قضوا معظم وقتهم
في ساحة الحرب

318
00:17:39,320 --> 00:17:40,760
فهم لا يلعبون أيضاً

319
00:17:41,040 --> 00:17:44,920
ومن الآمن افتراض أنهم سيختلطون
مع فرق الرد السريع المتواجدة في الموقع

320
00:17:45,160 --> 00:17:46,640
كما ستفعلون أنتم

321
00:17:46,880 --> 00:17:48,560
سيكون من المستحيل
معرفة الصديق من العدو

322
00:17:48,760 --> 00:17:51,480
حتى فوات الأوان
فاحذروا

323
00:17:52,080 --> 00:17:54,880
"مركز قيادة الطوارئ
في (بروكويل)"

324
00:17:58,360 --> 00:18:00,320
المعذرة
هل تعرفون من المسؤول هنا؟

325
00:18:00,560 --> 00:18:03,480
- (كورت ماير)، حماية البيئة، وأنت؟
- (نيلسون فلوريك)

326
00:18:03,920 --> 00:18:06,120
(ليلي رولينز هويت)
أساتذة من (ويليام وماري)

327
00:18:06,320 --> 00:18:07,720
العلوم البيئية
ونحن هنا للمساعدة

328
00:18:07,960 --> 00:18:11,360
لطف منكم المجيء كل هذه المسافة
لكننا واثقون أنها مطاردة سهلة

329
00:18:11,680 --> 00:18:13,880
لدينا فرق تبحث من منزل لآخر
وتختبر المياه

330
00:18:14,000 --> 00:18:17,720
- ولكنني لا أتوقع العثور على شيء
- وأين نظرت بالضبط؟

331
00:18:17,960 --> 00:18:19,280
كل المدينة تقريباً

332
00:18:19,560 --> 00:18:22,640
إذاً أكملت جنوب (شيرشل)
هذا عمل سريع

333
00:18:22,880 --> 00:18:26,880
لكنك تركت كل هذه المنطقة
المسماة شارع (مين)

334
00:18:27,600 --> 00:18:31,640
(هاري) و(دايانا) ضيقا بحثنا
مهما يبحثون عنه ما زال هناك

335
00:18:32,160 --> 00:18:33,840
هذه العلامة تعني أن المنزل خالي

336
00:18:34,080 --> 00:18:37,040
كيف نعرف ما يبحثون عنه
ولا نعرف ما هو؟

337
00:18:37,440 --> 00:18:41,080
أولاً علينا معرفة أي موظف طوارئ
من عملاء (غرايبول) المتنكرين

338
00:18:41,280 --> 00:18:45,280
ثم نتبعه ونعرف من هناك

339
00:18:45,520 --> 00:18:47,040
لدينا رفقة

340
00:18:50,000 --> 00:18:51,880
سأتولى هذا، اذهبا

341
00:18:54,920 --> 00:18:58,280
- هناك عمدة المدينة، سيحقق معي
- أعطه غطائك سينجح

342
00:18:58,480 --> 00:19:00,840
أنا مسؤولة حماية البيئة
من المنطقة الثانية

343
00:19:01,160 --> 00:19:04,240
- يجب أن أكون معهم
- مكانك هنا

344
00:19:04,440 --> 00:19:05,960
حيث تريدني؟

345
00:19:06,160 --> 00:19:07,480
لا أستطيع المساعدة
إذا نظروا إلي كقائد

346
00:19:07,600 --> 00:19:10,040
الاحترام يكتسب ولا يعطى

347
00:19:12,040 --> 00:19:14,920
- هل تلاحظ أي شيء غير طبيعي؟
- أجل المنزل محدد

348
00:19:15,160 --> 00:19:17,920
ولكن لماذا منظمة البيئة
تعود إلى منزل منتهي؟

349
00:19:18,080 --> 00:19:19,800
لأنهم ليسوا كذلك

350
00:19:20,280 --> 00:19:22,760
أنا و(رايان) في (برنستون 961)

351
00:19:22,880 --> 00:19:26,720
لدينا هوية عملاء (غرايبول)
سنذهب للتحقق، هيا

352
00:19:28,560 --> 00:19:31,280
إنها عالقة مع العمدة
نحتاج رؤية لذلك المنزل

353
00:19:32,920 --> 00:19:35,160
نحن في عملية
ويفترض أنك في "المزرعة"

354
00:19:35,400 --> 00:19:38,040
إذا أجبت هاتفك
لن أبلغك بشكل شخصي

355
00:19:38,160 --> 00:19:39,480
تبلغيني؟ هل تمزحين؟

356
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
- أعتقد أنك فعلت ما يكفي
- (نيما)، ماذا لديك؟

357
00:19:42,360 --> 00:19:45,520
تحققت التقارير الجنائية من (بروكويل)
في الأيام الماضية

358
00:19:45,720 --> 00:19:49,040
وأعرف لما هم هنا
إنهم لا يبحثون عن شيء

359
00:19:49,240 --> 00:19:50,960
إنهم يبحثون عن شخص

360
00:20:34,560 --> 00:20:37,000
من أنت؟ ماذا تريد؟

361
00:20:42,960 --> 00:20:46,680
سيدتي، سيدتي
نحن لسنا هنا لأذيتك

362
00:20:46,840 --> 00:20:49,320
نحن هنا للتحدث
ولكن عليك ترك سلاحك الآن

363
00:20:49,440 --> 00:20:52,000
كلا، أنت كاذبة
أنتم هنا لقتلي والتخلص من الأدلة

364
00:20:52,200 --> 00:20:57,920
نحن هنا لإنقاذك منهم

365
00:20:58,600 --> 00:21:00,280
أنا عميلة في الشرطة الفيدرالية
وهو رجل استخباراتي

366
00:21:00,400 --> 00:21:01,920
ثقي بي نحن الرجال الصالحون

367
00:21:02,040 --> 00:21:05,080
منظمة (غرايبول) فوقنا
إذا أطلقت النار فأنت التالية

368
00:21:05,200 --> 00:21:06,560
كيف أعرف أنك لا تكذبين؟

369
00:21:08,280 --> 00:21:10,960
- هل تعرفين من أنا؟
- أنت (آليكس باريش)

370
00:21:11,160 --> 00:21:15,200
أجل، يمكنك الثقة بي
سنحميك، هيا

371
00:21:15,960 --> 00:21:17,400
أحضرنا الهدف، إنها معنا

372
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
سنحتاج استراتيجية خروج بسرعة

373
00:21:20,520 --> 00:21:21,840
خطة خروج
إنها على الطريق

374
00:21:22,000 --> 00:21:25,520
إذاً، أنباء وهمية مصممة لإخلاء المدينة
كل هذا لأجل فتاة

375
00:21:25,680 --> 00:21:27,360
يجب أن تكون (بيونسيه)

376
00:21:27,960 --> 00:21:30,680
أنا عالقة هنا
مع ضابط يبحث في مؤهلاتي

377
00:21:30,880 --> 00:21:32,440
لا أعرف كيف سيجري هذا

378
00:21:32,800 --> 00:21:34,720
أخبرتك أن تساعدي الفريق
في المنطقة الثانية

379
00:21:34,840 --> 00:21:36,160
لماذا تقفين هنا؟

380
00:21:36,280 --> 00:21:39,600
ماذا تريدين أن أفعل؟
إنها لا تصدق من أنا

381
00:21:40,040 --> 00:21:42,160
هل توقفي المرأة من القيام بعملها؟

382
00:21:42,560 --> 00:21:44,400
- لماذا؟
- المعذرة، الآنسة...

383
00:21:44,600 --> 00:21:48,920
آنسة؟ بل العميلة الخاصة
وسآخذ شارتك عند الإفطار

384
00:21:49,240 --> 00:21:53,240
إذا لم تتركي العاملة تعود إلى عملها
في هذه اللحظة

385
00:21:53,440 --> 00:21:55,680
- آسفة، كنت أقوم بعملي
- عملك؟

386
00:21:55,920 --> 00:22:00,120
عملك هو مساعدة مواطني المدينة
للعودة إلى منازلهم

387
00:22:00,360 --> 00:22:01,680
هذا عملنا أيضاً

388
00:22:01,840 --> 00:22:05,720
- أجل، بالطبع، هذه أوراقك
- شكراً لك

389
00:22:10,120 --> 00:22:11,520
أنا و(شيلبي) في طريقنا

390
00:22:11,720 --> 00:22:14,080
من أنت ولماذا المأجورين
الخاصين يريدون قتلك؟

391
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
اسمي (مالروي هاينز)

392
00:22:15,840 --> 00:22:19,000
عملت مع السيناتور (لويس بينارد)
حتى قبل أيام

393
00:22:19,360 --> 00:22:22,600
كنت تحت سلطته كمرشد إعلامي
لكن هذا ليس ما فعلت

394
00:22:24,040 --> 00:22:25,360
ماذا فعلت؟

395
00:22:25,480 --> 00:22:27,840
أنشأت أنباء
لم تستند دائماً على حقائق

396
00:22:28,120 --> 00:22:29,440
هل تعرفون المخبز في (ريتشموند)؟

397
00:22:29,560 --> 00:22:32,560
لقد قلنا إن المالك لم يصنع الكعك
لأجل محارب عائد للوطن

398
00:22:32,840 --> 00:22:35,560
لأنهم يعتقدون
أن القوات الأميركية قتلة

399
00:22:35,840 --> 00:22:39,800
ولكن كل هذا كان لكسب الدعم العسكري
لإعادة انتخاب السيناتور

400
00:22:40,000 --> 00:22:42,120
شخص ظن أن القصة حقيقية
وأطلق النار على المخبز

401
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
مات 11 شخصاً

402
00:22:43,760 --> 00:22:45,880
ومنذ ذلك الوقت رجال السيناتور
(بينارد) يحاولون التخلص

403
00:22:46,080 --> 00:22:50,520
من أي علاقة ما بينه
وبين الأنباء المزيفة بما فيهم أنا

404
00:22:50,720 --> 00:22:55,360
- إذاً لماذا تختبئين هنا في (بروكويل)؟
- والداي يعيشون هنا نهاية الشارع

405
00:22:55,840 --> 00:22:58,600
مفارقة غريبة، يستعملون أنباء مزيفة

406
00:22:58,760 --> 00:23:00,920
للتخلص من الفتاة
التي رتبت الأنباء المزيفة لهم

407
00:23:01,160 --> 00:23:03,440
إذا أخرجوا المدينة لإمساكك
لن يعرف أحد

408
00:23:03,560 --> 00:23:06,480
سيبدو كأنها ذهبت
في الإخلاء واختفت

409
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
- ماذا تفعلون في منزلنا؟
- هذه المنطقة في إخلاء

410
00:23:13,440 --> 00:23:14,760
كلا، كلا

411
00:23:14,880 --> 00:23:17,640
ألم تسمع؟ الأمر كله خدعة
إنهم يعيدون الجميع

412
00:23:17,960 --> 00:23:22,000
لذا سأسألكم ثانية
ماذا تفعلون في منزلنا؟

413
00:23:22,840 --> 00:23:26,840
- لنخرج ونرى ما سنجده
- حسناً

414
00:23:27,640 --> 00:23:29,760
حسناً، لننظر

415
00:23:31,760 --> 00:23:34,600
المخرج الخلفي خالي للحظات

416
00:23:34,760 --> 00:23:37,720
جاء ثلاثة منهم
لقد أشغلتهم ولكن أسرعوا

417
00:23:38,000 --> 00:23:40,120
هذا سيبقى بيننا
حسناً؟

418
00:23:40,320 --> 00:23:42,360
- أنا سأذهب، أولاً
- سأذهب أولاً

419
00:23:42,800 --> 00:23:45,160
أنت أولاً
دائماً يجب أن تكوني البطلة

420
00:23:45,320 --> 00:23:48,120
لطيف، اتبعينا فحسب

421
00:23:48,760 --> 00:23:51,600
وهل يمكنك تصديق
أنهم أخرجونا من منازلنا هباءً؟

422
00:23:52,080 --> 00:23:53,760
وفي منتصف مباراة (يو في آي)

423
00:23:53,960 --> 00:23:59,760
أجل، هيا يا (ألواهو)
إنه منزل قديم

424
00:24:06,560 --> 00:24:08,680
علينا أن نوقفهم، هيا!

425
00:24:23,840 --> 00:24:25,560
مذهل

426
00:24:26,680 --> 00:24:28,040
أدخلوها الآن

427
00:24:47,680 --> 00:24:50,800
حسناً، أعترف
افتقدت هذا

428
00:24:52,520 --> 00:24:54,280
الهدف معهم

429
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
بقدر ما يعرف العالم
العملية لم تحدث

430
00:25:12,200 --> 00:25:14,520
قاموا بتغطية أثرهم

431
00:25:14,640 --> 00:25:16,760
وأخرجوا رجالهم قبل
أن تكتشفهم السلطات المحلية

432
00:25:16,880 --> 00:25:19,360
وحصلنا على من نبحث عنها
(مالوري هينز)

433
00:25:19,560 --> 00:25:21,920
ما زلت لا أصدق
أن كل هذا لأجل شخص

434
00:25:22,160 --> 00:25:25,320
ليس شخصاً فقط
بل تبدو ثغرة سياسية

435
00:25:25,720 --> 00:25:29,440
لفقت أنباء مزيفة
للدفع بأجندة السيناتور

436
00:25:29,640 --> 00:25:31,360
أشخاص فقدوا حياتهم بسبب ذلك

437
00:25:31,640 --> 00:25:34,840
حتى إن كان (بيارد)
لا يعمل باسم اللجنة الديموقراطية

438
00:25:35,160 --> 00:25:38,600
الاعتقال سينعكس على كامل الحزب
مما يجعلهم كأنهم من أمر بهذا

439
00:25:38,720 --> 00:25:40,760
الأنباء الجيدة
لقد وجدنا صورة اللوحة

440
00:25:41,000 --> 00:25:42,320
لكن الأنباء الأفضل

441
00:25:42,520 --> 00:25:44,520
هذه الحادثة ليست إرهاباً
أو مرتبطة بخطة أخرى

442
00:25:44,720 --> 00:25:47,600
ولكنها كانت خرقاء
إنه يستعمل المخبأ لمكسبه الشخصي

443
00:25:47,800 --> 00:25:50,480
لا يمكننا التأكد بأنه رجلنا
السياسيون يساعدون بعضهم البعض

444
00:25:51,120 --> 00:25:54,640
علينا التأكد بأنه ليس صديقاً
يقدم الحل لهذه المشكلة

445
00:25:54,800 --> 00:25:56,120
صحيح

446
00:25:56,440 --> 00:26:00,720
لا أفهم ما المضحك بما قلت
كنت عميلة فيدرالية مدة عامين

447
00:26:00,920 --> 00:26:02,240
في برنامج الفساد العام

448
00:26:02,480 --> 00:26:05,520
لا يجب أن أذكرك بهذا
ولكنني في جانبكم

449
00:26:06,800 --> 00:26:08,120
(نيما)!

450
00:26:09,640 --> 00:26:14,280
(مالوري) مهتزة ولكن مستعدة
ستتعاون بكل ما هو مطلوب منها

451
00:26:14,880 --> 00:26:19,280
أكره قول هذا لكم
ولكنها ليست بريئة هنا

452
00:26:19,560 --> 00:26:20,920
الصحافة قد تسميها أنباء مزيفة

453
00:26:21,160 --> 00:26:22,920
ولكن هذا مصطلح آخر لسوء معلومات

454
00:26:23,160 --> 00:26:26,360
إنهم يحولون الأميركيين ضد بعضهم
ويغذون الكراهية بداخلهم

455
00:26:26,600 --> 00:26:29,480
كلا، لا يجب السماح لها
أن تذعن بهذا

456
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
نعم...

457
00:26:35,160 --> 00:26:38,240
خذوا استراحة مستحقة
وسنحميها الآن

458
00:26:38,360 --> 00:26:42,160
العصابة ما تزال تبحث عنها
وعلينا القيام ببعض البحث عن السيناتور

459
00:26:42,560 --> 00:26:44,280
لنرى إن كانت (نيما) على حق

460
00:26:44,640 --> 00:26:46,440
- حسناً
- حسناً

461
00:26:50,560 --> 00:26:52,600
قمت بعمل جيد ليلة أمس

462
00:26:52,840 --> 00:26:55,480
خاطرت بشدة
وأبعدت النيران عنا

463
00:26:55,720 --> 00:26:57,040
فعلت ما هو مطلوب

464
00:26:57,160 --> 00:26:59,040
إذا كنت تحاولي كسب موقعك
بهذا الفريق

465
00:26:59,360 --> 00:27:01,440
- أنا واثق واثقة أنك حصلت عليه
- ربما

466
00:27:04,800 --> 00:27:09,040
أختي ما تزال لا تتحدث إلي
ولا أعرف إذا كانت ستفعل يوماً

467
00:27:09,320 --> 00:27:12,280
حاولت فعل الشيء الصحيح
وسلمت نفسي

468
00:27:12,440 --> 00:27:15,320
لأنني أعتقد بأن علي
دفع ثمن ما حدث

469
00:27:15,680 --> 00:27:17,440
وماذا فعلوا؟

470
00:27:17,880 --> 00:27:22,760
أرسلوني إلى هنا
لأكون جزءاً من فريق لا يريدوني به

471
00:27:22,960 --> 00:27:26,360
أشعر أنني عالقة
ولست من المكان

472
00:27:26,680 --> 00:27:30,760
إذا كانت ذنوبي تثقل علي
فهذا لأنهم دائماً يضغطوها علي

473
00:27:30,960 --> 00:27:35,240
هذا لا ما يعتقدون بك يا (نيما)
بل ما تظنين نفسك

474
00:27:35,720 --> 00:27:38,040
عليك تقرير
هل ستتوقفين عن الندم

475
00:27:38,160 --> 00:27:40,680
مما لم تفعليه في قمة العشرين
وتتذكري ما فعلت

476
00:27:41,440 --> 00:27:45,160
أنقذت أرواح وحميت أختك
وسلمت نفسك

477
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
اتركي هذا الكبرياء

478
00:27:47,640 --> 00:27:51,080
أجل، قمت بأخطاء
لكنك ما زلت شخصاً جيداً

479
00:27:56,480 --> 00:27:59,280
لم يكن (بايرد)
(نيما أمين) على حق

480
00:28:00,440 --> 00:28:04,520
أخبرها بذلك
أنا أحاول المساعدة فقط

481
00:28:07,320 --> 00:28:10,400
- هل سينجح هذا بيننا؟
- لا أعلم

482
00:28:10,600 --> 00:28:12,400
كنت مدرباً لوقت طويل

483
00:28:12,800 --> 00:28:14,360
وأعرف عندما يكون الشخص
يحتاج الكثير للتعلم

484
00:28:14,520 --> 00:28:17,160
وأنت تحتاج الكثير للتعلم

485
00:28:21,200 --> 00:28:26,720
أفهم ما هو شعور
مشاهدة شخص أقل مهارة يقف مكانك

486
00:28:27,040 --> 00:28:33,560
ولكن هذا لا يعني أنني لا أقدم شيئاً
شخص ربما لا تملكه، الخبرة

487
00:28:34,720 --> 00:28:39,200
كنت في أعلى غرف السلطة
أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس

488
00:28:39,440 --> 00:28:42,400
لم يطلبوا مني التدريب في المزرعة
بل قيادة فريق مهام

489
00:28:42,520 --> 00:28:44,680
أنشأ لإسقاط أشخاص مثلي

490
00:28:46,240 --> 00:28:49,040
أجل، ربما لم أصبح ممتازاً بذلك بعد

491
00:28:49,840 --> 00:28:53,880
ولكنني لن أستطيع التحسن
إذا بقيت تضع نفسك بيني وبينهم

492
00:28:55,960 --> 00:29:00,360
- دعني أتعلم كيف أقوم بعملي
- حسناً

493
00:29:01,440 --> 00:29:02,760
حقاً؟

494
00:29:04,120 --> 00:29:06,400
- لا أصدق أن هذا نجح
- لا تفسده

495
00:29:09,320 --> 00:29:12,720
ربما تساعدني بأمر بسيط

496
00:29:14,480 --> 00:29:18,080
إنهم يريدون العدالة
وعليهم الانتظار ثانية

497
00:29:18,280 --> 00:29:21,040
لم يحبوا ذلك الأسبوع الماضي
وأخشى هذا، وفوق كل شيء

498
00:29:21,200 --> 00:29:23,560
إنهم عملاء
معتادون على الإمساك بالمجرم

499
00:29:23,680 --> 00:29:26,320
الانتظار ليس شأنهم
لكن أنا وأنت نعرف الانتظار

500
00:29:26,600 --> 00:29:29,920
بالنسبة لسياسيين مثلك
كلها مسألة لعب طويل

501
00:29:30,040 --> 00:29:33,960
وأنا انتظرت طويلاً لأصبح عميلاً فاعلاً

502
00:29:34,920 --> 00:29:37,680
- إذاً ماذا أقول لهم؟
- تكذب

503
00:29:38,040 --> 00:29:39,880
أخبرهم أنهم كسبوا
أنقذ اليوم

504
00:29:40,200 --> 00:29:42,360
وأن السيناتور سيحصل على جزائه

505
00:29:42,800 --> 00:29:45,400
رأيت مسيرة أمي عن قرب
أعرف ما يحدث عند الكذب

506
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
ينتهي الأمر بتغطية الكذبة
بأخرى ثم أخرى

507
00:29:47,600 --> 00:29:48,920
أو تتعلم التعايش معها

508
00:29:49,360 --> 00:29:54,080
هل تريد أن تصبح قائداً جيداً؟
دع الجنود يؤمنون بنجاحهم

509
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
- وعندما يعرفوا الحقيقة؟
- ربما لا يفعلوا

510
00:29:57,520 --> 00:30:00,600
اسمع، قد لا يعاقب الرجل
بفعل شيء حدث فوق مستواك

511
00:30:00,840 --> 00:30:02,920
بقدر ما يهمهم
فقد قمت بأفضل ما لديك وصحيح

512
00:30:03,320 --> 00:30:05,080
وحصلنا على اسم آخر على اللوح

513
00:30:06,160 --> 00:30:07,480
حقاً؟

514
00:30:07,640 --> 00:30:11,720
وما زال هذا أمام عيون المتعاونين
لنأمل أن يبقى كذلك

515
00:30:13,400 --> 00:30:14,720
نعم!

516
00:30:16,320 --> 00:30:20,000
شخص كان يمرح هناك
ثمة ما يكفي للاحتساء

517
00:30:20,760 --> 00:30:24,480
- بم نحتفل؟
- سنحتفل دائماً

518
00:30:24,760 --> 00:30:26,080
(هاري دويل)

519
00:30:27,000 --> 00:30:29,240
الجاسوس ما زال متروكاً في البرد

520
00:30:30,040 --> 00:30:33,600
- لا استخبارات بريطانية؟
- ليس هناك مكسب لأخذه

521
00:30:33,720 --> 00:30:35,040
هل تعتقدين حقاً
أن (برنس جورج) هناك

522
00:30:35,160 --> 00:30:36,720
سيتصل بـ(شارلوت)
في المكتب الرئيسي

523
00:30:36,880 --> 00:30:38,920
ويخبرهم عن جهودك السرية هنا؟

524
00:30:39,200 --> 00:30:41,320
ويعد بقطعهم إذا أعادت تعييني؟
بالطبع لا

525
00:30:41,480 --> 00:30:46,240
إذاً مرة أخرى أساعدكم
وأركل على الرصيف في المقابل، نخبك

526
00:30:46,560 --> 00:30:49,320
ليس عليك الذهاب
يمكنك البقاء ومرافقتنا

527
00:30:49,560 --> 00:30:51,760
لا يصرح لك تقديم هذا يا (آليكس)

528
00:30:52,000 --> 00:30:56,240
- ولا أرى أحداً يطرق على بابي
- لم تعطيهم سبب لذلك يا (هاري)

529
00:30:56,480 --> 00:30:58,280
قلت بنفسك
أنت لست لاعباً جماعياً

530
00:30:58,520 --> 00:31:02,280
الآن فهمت أخيراً وبهذا الشأن
لا تصبحي درامية

531
00:31:02,400 --> 00:31:03,840
اسمعني فقط

532
00:31:04,080 --> 00:31:07,040
هذا الصباح (كلاي)
أجبرنا على مواجهة نقاط ضعفنا

533
00:31:07,240 --> 00:31:10,080
وأظن من العدل
أن يخبرك شخص بنقاط ضعفك

534
00:31:11,840 --> 00:31:16,000
أنت تسخر من كل شيء
لأنك تخشى القيام بعلاقة

535
00:31:16,160 --> 00:31:21,480
ربما لأن أقرب علاقة قمت بها
ماتت أمام عينك، وأفهم ذلك

536
00:31:21,680 --> 00:31:28,920
بعد وفاة أبي، انفصلت عن العالم
اختبأت بداخل نفسي

537
00:31:29,560 --> 00:31:33,440
دفنت نفسي بعمق
لم يعد هناك مكان أذهب إليه

538
00:31:35,440 --> 00:31:41,840
ثم قابلت (رايان) و(شيلبي)
و(نيما) و(رينا) و(سايمون)

539
00:31:42,360 --> 00:31:46,040
وقد عاشوا الكثير أيضاً
لكن ظلوا يبتسمون

540
00:31:46,280 --> 00:31:49,960
وأرادوا التعرف علي
كما أريد التعرف عليك

541
00:31:51,120 --> 00:31:53,800
وكل هذه العلاقات
كيف نجحت معك؟

542
00:31:54,200 --> 00:31:56,160
(سايمون آشر)
هل هو جيد؟

543
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
(راينا أمين)، هل هي هنا
في مكان ما؟

544
00:31:58,360 --> 00:32:01,160
ما زلت أنتظر بطاقة إنقاذ الموعد
أنت و(ألابانا)

545
00:32:01,400 --> 00:32:04,360
ربما أنا و(رايان) لا نعيش معاً
ولكننا مرتبطان جداً

546
00:32:05,520 --> 00:32:11,640
أنا أفكر فيه وأقلق عليه طوال الوقت
أنا صديقته كما أنني صديقتك يا (هاري)

547
00:32:11,800 --> 00:32:15,760
يوجد مساحة لك هنا
ولكن عليك أن تختارها

548
00:32:15,960 --> 00:32:19,040
يمكنك الخروج من الباب
والانتهاء حيث تنتهي دائماً

549
00:32:19,280 --> 00:32:24,640
منفصل ووحيد
أو تبقى هنا وتندمج معنا

550
00:32:27,480 --> 00:32:32,240
لن أذهب لأي مكان
ولن أتركك

551
00:32:54,320 --> 00:32:57,920
- لقد شعرت أنك هنا
- لقد شعرت بأنك ستجدني

552
00:32:59,480 --> 00:33:01,080
لقد لحقت بي

553
00:33:02,040 --> 00:33:03,440
ربما الصحافة ماتت في (أميركا)

554
00:33:03,560 --> 00:33:05,240
ولكن في بلدي
إذا أردت أن تعرف من أين القصة

555
00:33:05,360 --> 00:33:06,680
تذهب للبحث عنها

556
00:33:07,040 --> 00:33:08,360
ويبقى كل شيء بخير
في (بروكلين)

557
00:33:08,480 --> 00:33:10,600
لا تسرب كيميائي
والناس يعودون إلى منازلهم

558
00:33:11,480 --> 00:33:13,040
لدي رحلة أربع ساعات الآن

559
00:33:13,200 --> 00:33:16,800
لذا فكرت بإصدار الـ500 كلمة
عن الحفلة من هنا

560
00:33:17,040 --> 00:33:19,200
هل تفضل أن تسمى
السيد (بوث) أم العميل...

561
00:33:19,440 --> 00:33:24,920
- لن أفعل هذا لو كنت مكانك
- وإلا ستجعلني أختفي؟

562
00:33:25,360 --> 00:33:27,920
هذه ليست (روسيا)
الصحافة لا تختفي هنا

563
00:33:28,080 --> 00:33:30,240
- اتركيه
- لا أستطيع سأفقد عملي

564
00:33:30,480 --> 00:33:32,120
وإذا نشرته سأفقد حياتي

565
00:33:32,440 --> 00:33:35,000
أنت تكسب أموالك بطريقة
وأنا بطريقة أخرى

566
00:33:35,280 --> 00:33:39,040
إذا أردت مني ترك قصة
أعطني شيئاً آخر بدلاً منها

567
00:33:45,920 --> 00:33:48,160
- هل هذا حقيقي؟
- تأكد من ماضيها

568
00:33:48,720 --> 00:33:50,560
شخص فعل هذا من قبل

569
00:33:50,680 --> 00:33:53,720
قدمي لي شيئاً
ولن يكون آخر واحد

570
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
أعطينا لحظة

571
00:34:02,280 --> 00:34:04,080
سأحضر بعض الطعام

572
00:34:14,040 --> 00:34:17,000
آسف يا سيدتي
لن نستطيع تحقيق وعدنا لك

573
00:34:17,160 --> 00:34:20,680
ماذا؟ لقد قلت إنك ستحميني
أنني سأكسب صفقة ما

574
00:34:20,840 --> 00:34:25,600
للأسف أنا لا أملك الصلاحية
التي تمكنني من الصفقات

575
00:34:26,000 --> 00:34:27,880
لكننا نريد مساعدتك
بالخروج من المدينة

576
00:34:28,400 --> 00:34:31,320
من المدينة، ماذا تقصد؟

577
00:34:31,480 --> 00:34:35,560
الناس الذين يلاحقونك قد لا يتوقفوا
عليك أن تبتعدي أكثر مما يجدونك

578
00:34:35,800 --> 00:34:39,880
لا تتصلي بأحد، لا تستعملي الكمبيوتر
بدلي الهواتف كل أسبوعين

579
00:34:40,120 --> 00:34:42,680
ادفعي في طريقك
لا إنترنت

580
00:34:42,800 --> 00:34:45,280
إذا وجدت مكاناً هادئاً
أحصلي على عمل يدفع نقداً

581
00:34:45,440 --> 00:34:49,040
تريدني أن أهرب؟ إلى متى؟

582
00:34:51,000 --> 00:34:54,040
- لوقت طويل
- ولكنه سيجدني

583
00:34:54,320 --> 00:34:56,200
ليس إن كنت ذكية وأنت ذكية

584
00:34:56,400 --> 00:35:00,720
هذه أفضل صفقة لك
هل فهمت؟

585
00:35:00,880 --> 00:35:06,600
أجل، لقد استغليتني
كذبت علي وحصلت على شيء تريده

586
00:35:06,720 --> 00:35:08,640
والآن تريد مني...

587
00:35:13,200 --> 00:35:17,160
اذهب، سأخبرك التفاصيل

588
00:35:22,680 --> 00:35:26,440
رفاقنا في وزارة العدل
مع السيناتور (بانرد) الآن

589
00:35:26,680 --> 00:35:29,280
سيقضي عقوبته حتى
لو قدم اتفاق اعتراف مسبق

590
00:35:29,520 --> 00:35:32,760
(مالوري) ستنقل
حتى تتم شهادتها

591
00:35:33,120 --> 00:35:36,560
يجب أن تشعروا بالسعادة من أنفسكم
والارتياح لهذا العمل

592
00:35:38,120 --> 00:35:40,760
- (هنري روراك)
- هذا رئيس المجلس

593
00:35:40,960 --> 00:35:43,320
- نعم و(نيما) على حق
- شكراً لك

594
00:35:43,560 --> 00:35:46,120
طلب من رفيقه القديم
المساعدة في المشكلة

595
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
(روراك) أعطاه ما يحتاجه من المخبأ

596
00:35:48,080 --> 00:35:50,240
وهو الرجل من الحكومة
الذي كنا نبحث عنه

597
00:35:50,480 --> 00:35:53,000
- أشعر أن هذا انتصار، أليس كذلك؟
- آمل هذا

598
00:35:53,240 --> 00:35:55,280
إنه مكسب

599
00:35:55,440 --> 00:35:58,720
- لم نكن سنفعله بدون (هاري)
- أوافقك

600
00:35:59,000 --> 00:36:00,480
سآخذ هذا في الحسبان

601
00:36:00,600 --> 00:36:02,280
- لنحتس الشراب في حانة (غولد ليف)
- نعم

602
00:36:02,400 --> 00:36:04,000
أخيراً نستحق ذلك

603
00:36:04,200 --> 00:36:06,280
- سألحق بكم
- حسناً، نراك لاحقاً

604
00:36:09,160 --> 00:36:11,640
- ماذا يريد الجميع؟ على حسابي
- إنه الظهر

605
00:36:11,880 --> 00:36:13,680
ليس عندما تكون مستيقظاً
لـ36 ساعة

606
00:36:13,960 --> 00:36:15,640
إذاً أريد زجاجة (ويسكي) كاملة

607
00:36:15,840 --> 00:36:17,200
ما رأيك بـ(بلودي ماري) بدلاً منها؟

608
00:36:17,320 --> 00:36:20,600
أنا لا أفهمك
إذا أردت (زاباتشا)، سأطلب واحدة

609
00:36:21,440 --> 00:36:23,200
ماذا؟ أنا لا أمزح

610
00:36:23,640 --> 00:36:25,200
- سنذهب لطلب الطعام
- ماذا؟ ماذا قلت؟

611
00:36:25,720 --> 00:36:27,600
- فكرة جيدة
- أنا جائعة

612
00:36:30,920 --> 00:36:34,920
- كنت أفكر بك كثيراً
- حقاً؟ لم تقولي الكثير

613
00:36:35,040 --> 00:36:40,600
- أجل كنت أحاول أن أكون أقل طيشاً
- أنا ضابط جيد أتبع أوامري

614
00:36:40,760 --> 00:36:45,000
- لقد أردت الوقت وأعطيته لك
- نعم، لقد قلت ذلك

615
00:36:45,320 --> 00:36:49,480
لكن أعتقد عندما قلت ذلك
لا أظنني كنت صادقة جداً

616
00:36:49,760 --> 00:36:51,160
ماذا قصدت قوله؟

617
00:36:52,960 --> 00:36:58,440
حسناً، نحن مرتبطان
بعد كل ما مررنا به

618
00:36:58,560 --> 00:37:02,160
لا يمكن ألا نكون كذلك
ولكن عندما قلت إنني أحتاج وقتاً أطول

619
00:37:02,400 --> 00:37:06,920
- لم أتوقع منك الانتظار
- فهمت

620
00:37:07,160 --> 00:37:09,320
- آسفة
- لا، لا داعي للاعتذار

621
00:37:09,560 --> 00:37:13,360
أنا أشعر كذلك
أنا أحبك يا (آليكس) وسأبقى دائماً

622
00:37:13,520 --> 00:37:18,440
لكن أنا وأنت...
عالقان في نمط لا نستطيع الخروج منه

623
00:37:19,520 --> 00:37:20,920
وأريد بعض الوقت أيضاً
بعيداً عنك

624
00:37:21,040 --> 00:37:23,760
كنت فقط أحاول أن أحترم
وأشرف رغباتك

625
00:37:23,880 --> 00:37:28,040
حسناً، إن كنت سأصارحك
لا أعرف ماذا أشعر تجاه هذا الآن

626
00:37:28,400 --> 00:37:31,240
(آليكس باريش)
ليست المسيطرة على الوضع

627
00:37:31,480 --> 00:37:34,120
هل رأيت؟ أنت قادرة على التغيير

628
00:37:36,080 --> 00:37:38,200
لقد جئت حقاً

629
00:37:38,560 --> 00:37:40,040
شخص أخبرني
أنها ستكون خطوة جيدة

630
00:37:40,440 --> 00:37:43,200
- لا يجب عليك قولها بصوت عالي
- صحيح

631
00:37:44,160 --> 00:37:46,800
أين صديقك هذا الأسبوع؟
(أوروبا)؟ (آسيا)؟

632
00:37:47,440 --> 00:37:51,480
- يا للهول، تعلم أنني كذبت
- نعم، كان هذا واضح

633
00:37:51,880 --> 00:37:53,880
ولكنين لست واثقاً لماذا؟

634
00:37:54,280 --> 00:37:58,240
(أوين) على حق، أنا أهتم بما يقول
الناس عني وأنت في الأغلب

635
00:37:58,360 --> 00:38:00,920
لأنه لو كان أحداً
لديه سبب لكراهيتي، فهو أنت

636
00:38:01,640 --> 00:38:04,360
ويوم أمس في تلك اللحظة
أردتك أن تعتقد

637
00:38:04,560 --> 00:38:09,120
أنني كنت شخصاً يستحق الحب
وأنني وجدته

638
00:38:09,400 --> 00:38:13,200
- حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها
- أنا لا أكرهك

639
00:38:13,440 --> 00:38:18,000
أريد ذلك بشدة
ولكنني لا أقدر عليه

640
00:38:18,320 --> 00:38:22,080
هل يمكنك المحاولة أكثر؟
لأنني لا أريد محبتك أيضاً

641
00:38:26,080 --> 00:38:28,320
ما زال يرفض

642
00:38:28,880 --> 00:38:32,400
لحظة، أردت أن أرحب بك رسمياً
في الفريق

643
00:38:32,560 --> 00:38:35,360
أشعر أنني كنت مهملاً
بفعل ذلك

644
00:38:35,840 --> 00:38:40,600
وأريد أن أهزمك في لعبة الأسهم
ليحصل كل منا على ما يريده

645
00:38:46,240 --> 00:38:49,280
- هل أستطيع الانضمام؟
- يا للهول، انظروا من هنا

646
00:38:49,520 --> 00:38:51,480
(هاري) يريد أن يعلم
هل هناك مساحة أخرى له

647
00:38:51,680 --> 00:38:55,920
قلت له أنا لست المسؤول
يمكنك سؤال المدير

648
00:38:56,600 --> 00:38:58,360
نسعد بوجودك معنا يا (هاري)

649
00:38:59,640 --> 00:39:02,240
حسناً، أنا جزء من الفريق الآن
لذا أستطيع اللعب

650
00:39:02,360 --> 00:39:04,960
نظراً لأنني المبتدئ
سأضع القوانين

651
00:39:05,240 --> 00:39:09,800
- الفوز من 20 وكل مرة تخطئ
- عليك أن تجيب سؤالاً شخصياً

652
00:39:10,920 --> 00:39:13,080
- لعبنا هذا من قبل، هيا
- حسناً

653
00:39:15,000 --> 00:39:18,840
سؤال شخصي يا صديقي
من المفضل لديك؟

654
00:39:19,960 --> 00:39:21,840
- سأحضر لك المشروب
- إلى أين تذهب؟

655
00:39:21,960 --> 00:39:23,280
"مجهول"

656
00:39:25,880 --> 00:39:29,600
- مرحباً
- سنقوم بعملية على (شون غريغوري)

657
00:39:29,720 --> 00:39:33,000
ستجذب الانتباه وسأحصل
على قصتي عندما تصبح كذلك

658
00:39:33,760 --> 00:39:35,080
أنا أدين لك

659
00:39:35,200 --> 00:39:38,040
- ما رأيك بدعوتي لمشروب؟
- أنا لا أدفع ثمن الأنباء

660
00:39:38,600 --> 00:39:42,480
- إذاً، سأدعوك أنا
- لكن لا يمكن أن يكون غالياً

661
00:39:42,760 --> 00:39:44,720
لدي معيار أخلاقي صارم

662
00:39:45,600 --> 00:39:48,680
ليلة الجمعة
سأختار أسوأ مطعم في المدينة

663
00:40:07,560 --> 00:40:11,320
(ليون)، أنا (شيلبي)
لقد كنت أفكر فيك

664
00:40:11,880 --> 00:40:14,000
وفكرت أن أتصل بك
لأرى كيف حالك

