﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:04,640
- سابقاً في البرنامج...
- العملاء المارقون هم ذراع كتلة أكبر

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,840
أنا أشكل فريقاً لمواجهة ذلك

3
00:00:06,960 --> 00:00:08,400
قوات خفية

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,720
(روراك)، هو الرجل
في الحكومة الذي نبحث عنه

5
00:00:10,840 --> 00:00:12,280
هذا متحدث (البيت الأبيض)

6
00:00:12,400 --> 00:00:15,040
- لماذا تركت (روسيا)؟
- هذه ليست بيانات الموعد الأول

7
00:00:16,080 --> 00:00:17,520
نحن فقط قلقون عليك

8
00:00:17,640 --> 00:00:21,280
- عليك أن تقلق على مقتلي
- (راينا)، "لم تتحدث إلي بعد"

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,720
ولا أعلم، هل ستفعل أم لا؟

10
00:00:24,160 --> 00:00:26,120
لا أريد الموت لأجل
هذا آسف

11
00:00:26,360 --> 00:00:27,680
وداعاً يا (هاري)

12
00:01:15,800 --> 00:01:18,040
هل أنت بخير؟
هل تحتاج إلى بعض الوقت؟

13
00:01:19,080 --> 00:01:22,200
- هل تريد الماء؟
- اشتقت لك أيضاً (فيلكس)

14
00:01:23,000 --> 00:01:27,040
أنت أيضاً تفوت الكثير من الفرص
أعتقد أنك تعرف فقط طريقك للملاعب

15
00:01:27,160 --> 00:01:30,200
- عندما تستعمله للارتباط
- لقد كانت مدرسة داخلية

16
00:01:31,040 --> 00:01:32,680
لقد كنت هناك
ساحات السكواتش هي المكان الوحيد

17
00:01:32,800 --> 00:01:34,840
لأخذ الفتيات من الحرم
الجامعي من دون أن يجدك أحد

18
00:01:34,960 --> 00:01:36,920
آمل أنك كنت أفضل
في الارتباط من هذا

19
00:01:37,040 --> 00:01:38,360
قم بالإرسال

20
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
- كيف حال الأم الحديدية؟
- الرئيسة بخير

21
00:01:45,440 --> 00:01:46,760
و(سيث لورد)؟

22
00:01:47,520 --> 00:01:51,000
متحدث (البيت الأبيض) سعيد ومستريح
ومستعد لليوم المنشود

23
00:01:51,360 --> 00:01:55,640
سمعت أنه يعيد تسجيل المسلمين
للتصويت أعني أفهم ذلك

24
00:01:56,200 --> 00:01:58,520
لقد حدث مرتين
فلماذا لا تجعلها ضربة فنية؟

25
00:01:58,960 --> 00:02:00,640
علينا أن نؤمن البلاد

26
00:02:00,760 --> 00:02:03,520
(هنري)، يعتقد أن الفترة العظيمة
تستدعي إجراءات عظيمة

27
00:02:04,040 --> 00:02:06,280
- ماذا تعتقد أنت؟
- مهما يفعله

28
00:02:06,400 --> 00:02:07,720
فهو المدير

29
00:02:07,840 --> 00:02:11,040
أنت مساعد تشريعي أكبر للمتحدث
هذا كبير جداً

30
00:02:11,840 --> 00:02:14,240
لقد كنت هناك مدة عام
عليك أن تعرف من هو الزعيم الآن

31
00:02:14,680 --> 00:02:16,400
هل تريد حقاً
ربط عربتك بهذا الحصان؟

32
00:02:16,520 --> 00:02:18,160
لن تهدأ حتى تجعلني ديموقراطياً

33
00:02:18,280 --> 00:02:19,600
كنت كذلك

34
00:02:20,040 --> 00:02:21,560
أنا أهتم بك فقط

35
00:02:21,680 --> 00:02:26,080
عليك أن تهتم بنفسك
لقد سمعت كل شيء عن زميلتك

36
00:02:27,040 --> 00:02:30,160
- (ماكسين)، تحدثت عن (شيلبي)؟
- أن أخبرك أنا أفضل من وسيط

37
00:02:32,560 --> 00:02:35,080
لا أصدق أننا نعود للعالم الحقيقي

38
00:02:35,200 --> 00:02:36,800
كنت آمل أن لا نفعل

39
00:02:37,480 --> 00:02:40,520
ولكن بعد ما حدث في (نيويورك)
لا يمكن توقع

40
00:02:40,640 --> 00:02:42,480
أن المتعاونين سيضربون المخبأ
في وقت قريب

41
00:02:42,600 --> 00:02:46,080
- لذا علينا العودة لحياة التخفي
- وداعاً يا رفيقتاي

42
00:02:46,440 --> 00:02:47,880
هل ما زال لديك قفازات التزلج؟

43
00:02:48,440 --> 00:02:53,120
- استمتع بتجميد جسمك
- منذ متى تتزلج؟

44
00:02:53,480 --> 00:02:57,360
- ربما المدرسة الثانوية
- هل هذه حيلة؟

45
00:02:57,680 --> 00:02:59,880
لأنك لا تتزلج

46
00:03:00,320 --> 00:03:02,080
لا يمكنك أن تعرفي أحداً بالكامل

47
00:03:02,200 --> 00:03:05,440
ومن سيرتدي هذه الأشياء الرقيقة؟
أنا واثقة من أنه ليس أنت

48
00:03:05,560 --> 00:03:08,400
عميل أرتب معه مراسلة من الجرائد

49
00:03:08,520 --> 00:03:10,120
التي كشفت (شون غريغوري)؟

50
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
شخص يجب أن يعرف
كيف حدث هذا

51
00:03:13,000 --> 00:03:17,120
- أراكم في الانفجار العالمي التالي
- منذ متى (راين) يتزلج؟

52
00:03:17,800 --> 00:03:23,440
واضح أن خطيبك السابق يرافق شخصاً
لأول مرة منذ وكلمة عميل قيم

53
00:03:23,560 --> 00:03:26,360
- هل هذه هي الحجة؟
- ظننت أنني أعرف كل شيء عنه

54
00:03:26,480 --> 00:03:28,400
لا يمكنك معرفة كل
شيء عن أحد

55
00:03:28,520 --> 00:03:31,200
نحن نتعلم ما نتعلم مع الوقت

56
00:03:31,800 --> 00:03:33,120
دائماً هناك أكثر

57
00:03:34,640 --> 00:03:36,800
أجل أنا بحاجة
إلى استراحة من هذا المكان

58
00:03:36,920 --> 00:03:40,560
- إنه يفسد عقلك
- إنه ليس المكان بل الموجودون

59
00:03:40,680 --> 00:03:42,480
سوف أبتعد عنه أيضاً

60
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
إذا بقيت في مخيم الصيف طويلاً
تنتهين بالندم على شيء

61
00:03:45,680 --> 00:03:47,920
كل ما أحتاج إليه الآن
هو 90 دقيقة من التمسيد

62
00:03:48,040 --> 00:03:51,360
وست ساعات في ميدان الرماية
ثم أعود إلى طبيعتي

63
00:03:51,480 --> 00:03:52,840
اتصلي بي عندما تصلي إلى (نيويورك)

64
00:03:52,960 --> 00:03:54,280
سأفعل

65
00:04:00,240 --> 00:04:03,040
يجب أن يكون اسمك موجوداً
على هذا الكشك

66
00:04:03,160 --> 00:04:06,480
الإفطار عينه
كل يوم في الوقت والمكان

67
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
هل تقولين إنني ممل؟

68
00:04:08,360 --> 00:04:10,360
لن أفعل هذا
فقط أعتقد أنك سهل التنبؤ

69
00:04:11,520 --> 00:04:12,840
ماذا تفعلين هنا؟

70
00:04:13,000 --> 00:04:15,880
(نيما) طلبت مني مقابلتها
ولم تصل بعد

71
00:04:16,000 --> 00:04:17,320
اجلسي

72
00:04:19,920 --> 00:04:24,000
- إذاً، كيف كانت زيارتك؟
- لقد تحدثنا

73
00:04:25,280 --> 00:04:28,280
نظرياً
لا أعتقد أننا استعملنا جملاً كاملة

74
00:04:28,520 --> 00:04:33,240
- (ليديا) ليس لديها الكثير لتقوله؟
- أنا الذي لا أجد ما أقوله

75
00:04:34,800 --> 00:04:36,600
لا أستطيع سؤالها
ما أريد معرفته حقاً

76
00:04:37,240 --> 00:04:38,560
هل كانت غلطتي؟

77
00:04:38,760 --> 00:04:40,960
أنني حولتها لهذا الشخص؟
هل قامت بخطأ؟

78
00:04:41,080 --> 00:04:42,560
هل هذه حقيقتها؟

79
00:04:44,760 --> 00:04:48,760
على أي حال أنت متحمسة
سوف تعودون إلى حياتكم

80
00:04:49,520 --> 00:04:51,160
وشقة (نيويورك) الفاخرة

81
00:04:51,840 --> 00:04:53,800
(شيلبي) لديها منزل ريفي
في العاصمة

82
00:04:53,920 --> 00:04:56,440
(هاري) لديه ما هرب إليه

83
00:04:56,920 --> 00:05:02,640
لكن أنا، هذه حياتي
لا أصدقاء، عائلة محطمة

84
00:05:04,200 --> 00:05:07,040
قد أبقى بعض الوقت

85
00:05:09,640 --> 00:05:11,800
شكراً لك ولكنني سأراك
عندما تعودين

86
00:05:12,720 --> 00:05:16,400
نصف استواء ثانيةً
قلت لك إنك سهل التنبؤ

87
00:05:16,600 --> 00:05:20,720
عودي للمنزل
على الأقل ما زلت تستطيعين هذا

88
00:05:29,160 --> 00:05:30,480
(نيما)؟

89
00:05:32,320 --> 00:05:34,560
ماذا تفعلين هنا؟ ألم تريني أدخل؟

90
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
هل ذهب؟

91
00:05:37,080 --> 00:05:38,800
(أوين)؟ أجل

92
00:05:43,360 --> 00:05:44,680
أعطني بعض الوقت

93
00:05:49,040 --> 00:05:50,920
ذهبت لرؤية (راينا) ليست هنا

94
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
شقتها مليئة بالإعلانات
المعادية لـ(أمريكا)

95
00:05:53,440 --> 00:05:57,760
مخططات مركز تسوق ومكونات قنبلة
يبدو بالضبط كما فعلت العام الماضي

96
00:05:58,200 --> 00:06:01,400
- لا أعرف أين هي
- أنا أعرف وهي بأمان

97
00:06:02,880 --> 00:06:04,200
سأتصل بك ثانيةً

98
00:06:09,920 --> 00:06:12,560
أختك قلقة عليك

99
00:06:16,640 --> 00:06:20,360
- لم أفعل شيئاً كهذا من قبل
- التزلج؟ إنه سهل

100
00:06:20,480 --> 00:06:22,200
مكلف لكن سهل

101
00:06:22,320 --> 00:06:24,720
أقصد الذهاب مع رجل
خرجت معه بنصف موعد

102
00:06:25,200 --> 00:06:29,560
لوحدنا طوال عطلة الأسبوع بلا مضايقة
هذا يعني أننا سنعرف حقيقتنا أسرع

103
00:06:30,040 --> 00:06:34,600
وسننفق الكثير من المال
نصاب بالبرد والملل

104
00:06:34,720 --> 00:06:36,600
والكدمات في طريقنا

105
00:06:53,800 --> 00:06:55,480
- لنفعلها قريباً
- بالتأكيد

106
00:06:56,000 --> 00:06:57,920
استمتع بتنظيف حذاء الرئيسة

107
00:06:58,920 --> 00:07:00,800
أجل، رحب بـ(فولديمور) بالنيابة عني

108
00:07:09,240 --> 00:07:10,560
ماذا يجري؟

109
00:07:11,880 --> 00:07:14,040
هل أنت في مشكلة
ماذا حدث لحجابك؟

110
00:07:14,160 --> 00:07:19,560
لقد تعرضت لهجوم
رجل وامرأة وضعا أشياء في شقتي

111
00:07:19,960 --> 00:07:22,720
- أعتقد أنهم يحاولون توريطي
- نوقف البث لأجل أنباء هامة

112
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
تفاصيل تظهر مما يبدو

113
00:07:24,560 --> 00:07:28,880
أنه هجوم إرهابي قاتل على أرض
(أميركا) في (دايتون)، (أوهايو)

114
00:07:29,000 --> 00:07:32,560
هذا الصباح، حيث مفخخ ضرب
مركز تسوق (غالو غرين)

115
00:07:32,680 --> 00:07:34,000
انتظري هنا

116
00:07:34,120 --> 00:07:35,640
مات 15 على الأقل وأصيب العشرات

117
00:07:35,760 --> 00:07:38,760
الجبهة الإسلامية
أعلنت مسؤوليتها عن الهجوم

118
00:07:38,880 --> 00:07:42,240
تعتقد السلطات بأنهم يقتربون
من التعرف على الفاعل الحقيقي

119
00:07:42,360 --> 00:07:44,720
الذي يوصف بامرأة ترتدي حجاباً

120
00:07:45,400 --> 00:07:49,360
يحاولون الآن التعرف عليها
من لقطات الكاميرات الأمنية من الموقع

121
00:07:49,560 --> 00:07:51,080
يبدو أنه حان وقت أخذك من هنا

122
00:07:51,200 --> 00:07:53,880
هذا الهجوم يأتي بعد مرور
فترة طويلة من التفتيش

123
00:07:54,000 --> 00:07:58,560
وأزمة العشرين التي مرّت بها
ما هي طبيعة الإرهاب في (أميركا)؟

124
00:07:58,680 --> 00:08:01,240
من علينا أن نخاف ولماذا؟

125
00:08:05,600 --> 00:08:08,680
هذا الهجوم أتى بعد أسوأ وقت
للرئيسة (هارس)

126
00:08:08,800 --> 00:08:12,960
التي عرّضت الكثير من الثوابت
للزعزعة...

127
00:08:13,080 --> 00:08:14,400
لا أفهم

128
00:08:14,760 --> 00:08:16,680
كل ما فعله المتعاونون حتى الآن

129
00:08:16,800 --> 00:08:19,200
كان تحت المراقبة
فلماذا مجمع التسوق؟

130
00:08:19,320 --> 00:08:20,840
ماذا يعني هذا لحركتهم النهائية؟

131
00:08:21,120 --> 00:08:22,760
قد يكون مجرد هجوم إرهابي

132
00:08:22,880 --> 00:08:24,520
- ولا نعرف إن كانوا هم
- بلى نعرف

133
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
اتصال بالمخبأ من الأسبوع الماضي

134
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
أوراق إدارة أزمة سرية
من مركز الأمن الوطني

135
00:08:32,760 --> 00:08:36,400
بتحليل احتمالات إرهابية
ضد أهداف ناعمة

136
00:08:36,520 --> 00:08:38,920
نظرت بها ولكن لم يخرج منها شيء

137
00:08:39,360 --> 00:08:42,800
لذا فكرت بأنه جزء
من الخطة التي تخلوا عنها

138
00:08:42,920 --> 00:08:44,280
آسف على رؤية
أن هذا غير صحيح

139
00:08:44,400 --> 00:08:47,960
لماذا تفجير سوق؟
لخلق الرعب الخوف؟

140
00:08:50,440 --> 00:08:55,280
للعب بالسياسة، مجلس النواب الأميركي
اليوم في الثامنة مساءً

141
00:08:55,400 --> 00:09:00,680
يرتب تصويتاً على البند (إس 322)
المدخل الوطني ونظام الخروج

142
00:09:00,800 --> 00:09:02,320
هل تقصد تسجيل المسلمين؟

143
00:09:02,440 --> 00:09:07,680
عملياً إنه نظام يسمح للمبنى الوطني
بتسجيل وتتبع عدم حاملي التأشيرة

144
00:09:07,800 --> 00:09:12,640
من البلاد المعنية
هذه البلاد حصرياً عربية أو مسلمة

145
00:09:13,280 --> 00:09:16,040
لكن هذا البند
فشل مرتين لماذا الآن؟

146
00:09:16,320 --> 00:09:19,040
الرعب الخوف، سكب الدم في البلاد

147
00:09:19,160 --> 00:09:21,800
والعقل المدبر المهاجر المسلم
يتورط بالجريمة

148
00:09:22,080 --> 00:09:25,040
لديها اسم (راينا أمين)

149
00:09:25,960 --> 00:09:28,760
لقد جاءت إلينا هاربة
من الفريق الذي أتى في شقتها

150
00:09:28,880 --> 00:09:33,040
ليجعلها تبدو المخططة لهجوم كهذا
هذه ليست مصادفة نعتقد أنها تورطت

151
00:09:33,360 --> 00:09:36,720
أشارط بأن مكتب التحقيقات الفيدرالي
سيخرج اسم المشتبه خلال ساعة

152
00:09:36,840 --> 00:09:41,000
هذا الهجوم متعلق بشيء واحد
الضغط على الكونغريس لتمرير البند

153
00:09:41,480 --> 00:09:45,600
هذا الفريق أنشئ لوضع نهاية
لفريق عملاء مارق ضمن الاستخبارات

154
00:09:45,720 --> 00:09:48,640
يعمل باسم ثمانية
لاعبين كبار في (أميركا)

155
00:09:49,160 --> 00:09:51,280
اليوم هذه المهمة تأخذ هذا الشكل

156
00:09:51,560 --> 00:09:54,960
للتأكد من أن البند
الذي نتحدث عنه لم يعد موجوداً

157
00:09:55,080 --> 00:09:58,120
هذا لا يمكن أن يحدث
لا يمكن السماح للمتعاونين

158
00:09:58,240 --> 00:10:00,080
بأخذ الخطوة التالية في خطتهم الطويلة

159
00:10:00,200 --> 00:10:03,440
أنت تتحدث عن عملاء
مباحث واستخبارات

160
00:10:03,560 --> 00:10:05,680
يتدخلون في العملية الديموقراطية

161
00:10:05,800 --> 00:10:08,920
أعرف أننا تجاوزنا الكثير
من الخطوط لكن هذا كبير

162
00:10:09,040 --> 00:10:13,160
الدستور ليس تعاقداً انتحارياً
المتعاونين خلعوا القفاز أولاً

163
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
ونحن سنحذو حذوهم

164
00:10:14,720 --> 00:10:17,000
وأين مكان هذا في خطتهم الطويلة الأمد؟
وما هي الخطة؟

165
00:10:17,120 --> 00:10:18,480
أليس هذا ما نحاول معرفته؟

166
00:10:18,600 --> 00:10:20,640
سنفعل ذلك عندما نجد رفاهية الوقت

167
00:10:20,760 --> 00:10:24,360
لكن الآن علينا وقف هذا التقديم للكونغريس
لقد كان خارج المجلس لأشهر

168
00:10:24,480 --> 00:10:25,800
المبنى هو الحجر

169
00:10:26,320 --> 00:10:29,320
علينا معرفة عدة أمور
أين الأصوات؟ ومن الضاغطون؟

170
00:10:29,920 --> 00:10:31,480
وكيف نوصل هذا إلى الهزيمة؟

171
00:10:31,600 --> 00:10:33,800
أيضاً علينا معرفة من يورط (راينا)

172
00:10:33,920 --> 00:10:36,560
إن كان يعمل مع المتعاونين
وفضحنا علاقته

173
00:10:36,680 --> 00:10:39,320
ربما نقلب موجة الخوف تجاه التصويت

174
00:10:39,440 --> 00:10:42,640
- جيد سجلوا هذا
- الباقون يستريحون

175
00:10:42,760 --> 00:10:44,400
هذه الآن غرفة الحرب

176
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
الفتى الذهبي يعود لبداياته

177
00:10:48,520 --> 00:10:50,440
بعد رؤيتك تركلين الأبواب
وتطلقين النيران

178
00:10:50,680 --> 00:10:52,120
الآن سترين ما أفعله

179
00:10:54,120 --> 00:10:57,440
هذا ميدان اللعب 435 صوتاً
يقرر اللعبة

180
00:10:57,560 --> 00:11:00,000
إذاً كم جمهوريا
علينا تحويله للتصويت بـ"لا"؟

181
00:11:00,120 --> 00:11:02,360
بحسب كم ديموقراطياً
نستطيع جعله يصوت أيضاً

182
00:11:02,480 --> 00:11:04,640
الديموقراطيون يصوتون لتسجيل المسلمين؟

183
00:11:04,760 --> 00:11:07,200
ممثل ولايتي ديموقراطي وصوت لذلك

184
00:11:07,320 --> 00:11:09,760
القانون هو واحد
من المشاكل التي تجاوزت عتبة الحزب

185
00:11:09,920 --> 00:11:11,720
(العراق)، أحداث الـ11 من سبتمبر

186
00:11:11,840 --> 00:11:13,840
من الصعب التصويت ضد الخوف
عندما يكون جديداً

187
00:11:14,480 --> 00:11:18,520
- إذاً، كيف نتعرف على الأهداف؟
- سؤال جيد وصعب أيضاً

188
00:11:18,960 --> 00:11:22,240
هذه قضية ساخنة
الناس سيخفون أصواتهم حتى آخر دقيقة

189
00:11:22,360 --> 00:11:25,800
إذاً المفتاح هنا
هو معرفة حقيقة هؤلاء الرجال والنساء

190
00:11:26,240 --> 00:11:28,960
نجردهم من السياسات
نرى كيف يلعبون عندما توضع الرهانات

191
00:11:29,080 --> 00:11:31,120
وكيف نفعل ذلك؟
مكتب التحقيقات والاستخبارات

192
00:11:31,240 --> 00:11:33,240
لا يقومون ببحث عمليات
عن صانعي القرار

193
00:11:33,360 --> 00:11:34,920
لكنني أفعل

194
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
كلا أرجعي هذه هي

195
00:11:46,920 --> 00:11:52,160
(جيني كيرمز) عسكرية سابقة وهي
تعمل في قمة العشرين كمستشارة أمنية

196
00:11:52,480 --> 00:11:55,920
لا بد من أنها متصلة بالعملاء المارقين
ربما عميلة مأجورة

197
00:11:56,160 --> 00:11:59,400
وإن كان لديها شريك
يجب أن يكون شخص تثق به

198
00:11:59,520 --> 00:12:01,720
أخرجي السجلات
ربما أتعرف عليه أيضاً

199
00:12:02,000 --> 00:12:03,520
المساعدون المعروفون فكرة جيدة

200
00:12:06,240 --> 00:12:07,880
هناك شيء لا أفهمه يا (راينا)

201
00:12:08,240 --> 00:12:11,040
الحكومة غطت كل شيء
حدث في قمة العشرين

202
00:12:12,080 --> 00:12:14,640
لم يخرجوا اسمك
لم يطاردك العملاء؟

203
00:12:15,040 --> 00:12:17,320
لأنني كنت أحقق عنهم يا (آليكس)

204
00:12:18,520 --> 00:12:22,760
ما كان يجب تغطية الأمر
شخص يجب أن يفضحهم

205
00:12:23,160 --> 00:12:25,680
- (راينا)
- لقد اتصلت بالناجين الآخرين

206
00:12:25,800 --> 00:12:28,320
حاولت ترتيب القصة الحقيقية لما حدث

207
00:12:29,120 --> 00:12:32,160
(ليون فاليز)
أنت تعرفينه كان يقوم بالأمر نفسه

208
00:12:32,280 --> 00:12:34,400
كان يفترض أن نلتقي لكنه لم يحضر

209
00:12:42,400 --> 00:12:46,040
- يجب أن أذهب
- الأفضل أن تبقي

210
00:12:46,920 --> 00:12:51,920
- أريد التحدث إليك وحدي
- سأكون في الأعلى وستكونين بخير

211
00:12:57,960 --> 00:12:59,760
جيد أنك بخير

212
00:12:59,880 --> 00:13:01,680
الآن عرفت أنني بأمان
يمكنك الذهاب

213
00:13:02,160 --> 00:13:05,160
لم نتحدث لأسابيع
وهذا كل ما تقولينه لي؟

214
00:13:08,560 --> 00:13:10,200
لم يبق شيء لقوله

215
00:13:10,360 --> 00:13:15,080
كل ما أردت هو سماع صوتك
لو حدث شيء لك

216
00:13:15,200 --> 00:13:19,440
شيء حدث لي ونجوت من دونك
أنا لا أحتاج إليك يا (نيما)

217
00:13:22,680 --> 00:13:25,240
- وتحتاجين إلى (اليكس)؟
- أنا أثق بها

218
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
ولا تثقين بي؟

219
00:13:27,320 --> 00:13:33,120
الشخص الذي تلاعب بي في قمة
العشرين واستغلني وكذب علي؟

220
00:13:33,400 --> 00:13:38,040
ما زلت أختك
وتعرفين جيداً من أنا خلف أخطائي

221
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
هذه هي المشكلة

222
00:13:47,080 --> 00:13:48,760
هل أنت بخير؟

223
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
لقد جئت لتغيير ثيابي
لا أحتاج إلى الحمام الطويل كثيراً

224
00:13:52,080 --> 00:13:53,680
لأنني سأبقى في الملجأ
طوال اليوم

225
00:13:53,800 --> 00:13:57,640
تبدو محبطاً
من توقع أنك تحب التزلج كثيراً؟

226
00:13:58,160 --> 00:14:02,120
- هذا يضايقك
- لا أصدق وحسب

227
00:14:02,240 --> 00:14:03,680
لماذا لا أعرف ذلك؟

228
00:14:03,800 --> 00:14:05,200
ربما لم تسألي

229
00:14:08,400 --> 00:14:09,720
أعلم

230
00:14:13,160 --> 00:14:14,480
مرحباً

231
00:14:14,600 --> 00:14:16,640
(آليكس باريش) هذا (تايلور بانوتشي)
شرطة (بالتيمور)

232
00:14:16,760 --> 00:14:18,440
أنا أتصل بشأن (ليون فاليز)

233
00:14:18,560 --> 00:14:20,480
حسناً لقد ضيقنا احتمالات الممثلين

234
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
يمكننا أن نحقق أو نفشل
بهذا التصويت

235
00:14:23,440 --> 00:14:26,440
المشرف (كايل ستاتس)
جمهوري من (كاليفورنيا)

236
00:14:26,960 --> 00:14:31,240
عندما أيد مساواة الزواج
النشطاء حاولوا جعله في الصدارة وخسر

237
00:14:31,360 --> 00:14:33,680
سوف يخترق خطوط الحزب ثانيةً
إذا أعطيناه سبباً

238
00:14:34,000 --> 00:14:37,040
(جهان حسين) ديموقراطية
الثالثة في (ميتشيغان)

239
00:14:37,160 --> 00:14:39,920
سيخية يجب أن تثبت
بأنها قاسية على الإرهاب

240
00:14:40,040 --> 00:14:41,720
(جيم كريغسمان)
ديموقراطي (أوهايو)

241
00:14:41,840 --> 00:14:45,080
فقد ابنه في (أفغانستان)
وسام (نات ساك) الذهبي

242
00:14:45,200 --> 00:14:47,360
إذا حصلنا عليه
بقية الديموقراطيين سيتساقطون

243
00:14:47,480 --> 00:14:49,360
وأخيراً (ميرديث كارديناس)

244
00:14:49,480 --> 00:14:52,400
الأولى والعضو الوحيدة
من الكتل اللاتينية الجمهورية

245
00:14:52,800 --> 00:14:56,560
التي تفهم بأن اللاتينيين هم التالون
في تصفية هذا التسجيل المدني

246
00:14:56,680 --> 00:14:58,440
هذا كثير من الأسماء وقليل من الوقت

247
00:14:58,760 --> 00:15:01,720
علمنا بأنها ستكون معركةً صعبة
دعونا لا نستسلم الآن

248
00:15:01,920 --> 00:15:04,000
(شيلبي)، (نيما)، (راين)
تعالوا معي

249
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
كيف نعرف
بأنهم المصوتون الرئيسيون؟

250
00:15:05,880 --> 00:15:08,240
لدي صديق في مكتب المتحدث الرسمي
يخبرنا بأننا في الطريق الصحيح

251
00:15:08,360 --> 00:15:09,920
تقصد مكتب (هنري روراك)؟

252
00:15:10,040 --> 00:15:12,760
سيكون صديق عظيم حقاً
مديره من المتعاونين

253
00:15:12,880 --> 00:15:15,480
العميل الذي كنت أعمل معه
يراسل بشأن أسلوب حياة (كابيتال هيل)

254
00:15:15,600 --> 00:15:18,040
يمكنها ملء فراغات العمليات
وتخبرنا ماذا ينقصنا

255
00:15:18,640 --> 00:15:20,840
قدمها لنا نحن بحاجة إلى كل مساعدة

256
00:15:21,640 --> 00:15:23,280
هل تعرفنا على مهاجم (راينا)؟

257
00:15:23,400 --> 00:15:25,320
لدينا اسم (توني فينسنت)

258
00:15:25,440 --> 00:15:28,000
صديق من وحدة (جيني كارينز)
في (أفغانستان)

259
00:15:28,120 --> 00:15:30,800
لقد وجدوا العمل معاً كمأجورين قتلة
بعد إنهاء تعيينهم

260
00:15:31,400 --> 00:15:33,480
أنا و(آليكس)
سنجد الرجل ونحقق معه

261
00:15:33,600 --> 00:15:34,920
وننقي اسم (راينا)

262
00:15:39,600 --> 00:15:41,880
هل أنت قلقة؟
لا داعي لذلك

263
00:15:42,000 --> 00:15:43,760
كلا، ليس كذلك

264
00:15:46,520 --> 00:15:49,760
لقد أخبرتني بأنها كانت تتواصل
مع (ليون فاليز)

265
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
لكنه اختفى
لذا قمت ببعض الاتصالات

266
00:15:53,840 --> 00:15:58,280
صاحب المبنى وجده قبل ساعة
ميتاً في حوض الحمام

267
00:15:58,840 --> 00:16:01,480
انتحار
لقد وصلوا إليه

268
00:16:02,600 --> 00:16:07,360
نفس الذين يبحثون عنها
لا أريد أن أخيف أحداً

269
00:16:07,480 --> 00:16:10,000
كلا أنت على حق
لندعهم يعملون الآن

270
00:16:10,120 --> 00:16:12,680
بينما نتتبع من الذي قتله وهاجم (راينا)

271
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
ما زال لديك صديق
في شرطة (كابيتال هيل)؟

272
00:16:19,840 --> 00:16:21,880
أريد تأكيد مؤهلات (ساشا بارنوف) بسرعة

273
00:16:22,000 --> 00:16:23,320
أستطيع إجراء اتصال

274
00:16:23,440 --> 00:16:25,360
- هل سجلها نظيف؟
- بالطبع

275
00:16:25,480 --> 00:16:28,440
جيد لأنه لو كانت تخفي
أي أسرار سوف يجدوها

276
00:16:30,680 --> 00:16:32,000
حسناً جميعاً

277
00:16:32,160 --> 00:16:36,120
مصير 3,5 مليون أمريكي بين
أيدينا هذا عدد المسلمين بهذا البلد

278
00:16:36,600 --> 00:16:38,640
الوحيدون الذين يستطيعون إيقافهم
من استعمال حريتهم المدنية

279
00:16:38,760 --> 00:16:43,320
يقفون بهذه الغرفة الآن
التصويت بعد 6 ساعات، لننته من هذا

280
00:16:53,320 --> 00:16:56,080
- هذا ليس ما اتفقنا عليه
- شخص ما مستعجل

281
00:16:56,360 --> 00:16:58,960
إنه يوم مهم، وجهة للزيارة
وبعض الحريات للتدمير

282
00:16:59,080 --> 00:17:00,400
إذاً ما الخطة؟

283
00:17:00,520 --> 00:17:04,360
التسجيل يرتب لتصويت الساعة الثامنة
لدينا وقت قليل لإيقافه

284
00:17:04,480 --> 00:17:07,080
علينا التأكد بأن الأصوات الرئيسية
التي حددناها ستتحول بالفعل

285
00:17:07,200 --> 00:17:11,240
(ساشا) هنا والمؤهلات تأكدت سأتصل بها
وأرى ماذا نعرف ولا نعرفه

286
00:17:11,480 --> 00:17:14,440
لا أفهم كيف سنفعل هذا
حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة

287
00:17:14,560 --> 00:17:16,960
ماذا نستطيع فعله
لجعل أي شخص يصوت بلا...؟

288
00:17:17,080 --> 00:17:21,440
لدي وصول للرئيسة أعرضه عليهم
لديك خيوط حقيبة عقد دفاعي مهم

289
00:17:21,560 --> 00:17:23,680
وأنا سأضفي شيئاً جذاباً
على هذا التسجيل

290
00:17:23,800 --> 00:17:25,440
وأذكرهم بما يهم حقاً

291
00:17:25,560 --> 00:17:26,960
لكن أولاً سنبدأ بـ(فيلكس كرودوفا)

292
00:17:27,080 --> 00:17:28,880
لماذا يساعدنا؟
إنه يعمل مع العدو

293
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
إنه صديقي
أنا أعرفه يلعب الكرة

294
00:17:44,960 --> 00:17:48,800
- تبحثين عن مطل أفضل لأوراق الشجر؟
- ماذا تظنه ينتظرنا هناك؟

295
00:17:49,360 --> 00:17:51,720
رجل عليه الرد
على بعض الأسئلة وحسب

296
00:17:52,000 --> 00:17:54,080
كيف نعرف أن (فينسنت) هناك؟

297
00:17:54,200 --> 00:17:56,560
الأرض باسمه وثمة ماء وكهرباء

298
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
ماذا إن لم يتحدث؟

299
00:17:59,320 --> 00:18:01,800
هذا الشخص هو الوحيد
الذي يستطيع إشارة إصبعه

300
00:18:01,920 --> 00:18:05,800
إلى كل المتعاونين
سيتحدث، سأحرص على ذلك

301
00:18:06,240 --> 00:18:09,160
هذا يبدو سهلاً لك
أعلم أنك تعلمت هذا

302
00:18:09,280 --> 00:18:11,440
ولكنك لم تفعل شيء كهذا لوقت طويل

303
00:18:11,800 --> 00:18:14,200
لهذا الأمر سهل
لقد قضيت 20 سنة مقصوص الجناحين

304
00:18:14,320 --> 00:18:16,800
بعدم السماح لي
بأن أكون الرجل الذي كنت في السابق

305
00:18:17,400 --> 00:18:18,720
الآن أستطيع

306
00:18:28,440 --> 00:18:30,360
آسف على تأخري، يوم مهم

307
00:18:32,080 --> 00:18:35,080
أحضرت أصدقاء
وأنت... ؟

308
00:18:35,600 --> 00:18:36,920
(نيما أمين)

309
00:18:37,040 --> 00:18:39,280
هل تريدني
أن أنطق هذا لأجل تسجيلك؟

310
00:18:40,200 --> 00:18:42,480
- مضحكة
- هذا ليس مضحكاً لنا

311
00:18:43,000 --> 00:18:44,320
ولا يجب أن يكون لك أيضاً

312
00:18:44,440 --> 00:18:47,640
مستحيل أن الرجل الذي أعرفه
يؤمن بتفريد عقيدة واحدة كأشرار

313
00:18:47,760 --> 00:18:49,840
- أنا لست المسؤول
- أنت مهاجر

314
00:18:50,320 --> 00:18:54,480
كيف تأتي لهذا البلد وتعمل على حرمان
المهاجرين الآخرين من حقه؟

315
00:18:54,600 --> 00:18:55,920
أنت تعيشين في فقاعة

316
00:18:56,040 --> 00:18:58,800
نخبة مثلك لا يفهمون
مشاكل الأميركيين اليومية

317
00:18:58,920 --> 00:19:00,720
هذا يقوله رجل ذو شعار عائلي

318
00:19:00,840 --> 00:19:02,560
أنا أميركية كل يوم

319
00:19:05,080 --> 00:19:09,360
نعلم أنك في قيد هنا
علنياً عليك دعم رئيسك

320
00:19:09,480 --> 00:19:13,120
لكن سراً ربما تأمل أن هذا التسجيل
يحترق تماماً

321
00:19:13,800 --> 00:19:17,320
نستطيع المساعدة بهذا
كل ما عليك هو أن تعطينا أسماء

322
00:19:17,440 --> 00:19:19,920
الأصوات المترددة التي تستهدفها للكسب
ونحن نفعل الباقي

323
00:19:20,040 --> 00:19:21,520
لا أحد سيعرف

324
00:19:21,640 --> 00:19:25,640
(ستاتز)؟ (كارديناس)؟
(كريغزمان)؟ (مولن)؟ (حسان)؟

325
00:19:26,160 --> 00:19:28,360
من الناقص؟ أخبرنا

326
00:19:29,520 --> 00:19:30,840
لا أستطيع

327
00:19:33,520 --> 00:19:37,680
لا أستطيع أن أخبركم عن هؤلاء الناس
(أبيلارد)، (باورز) أو (شارلتون)

328
00:19:37,800 --> 00:19:41,360
لا يمكنني أن أقول لك شيئاً
بشان (داوري) أو (غوميز)

329
00:19:41,720 --> 00:19:43,800
وتحديداً لا يمكنني البوح بشيء
عن (فولت)

330
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
هيا بنا

331
00:19:48,520 --> 00:19:50,080
تعالي في أي وقت آنسة (أمين)

332
00:19:51,120 --> 00:19:54,040
سأنتظر جنازتك أيها المستهلك اليميني

333
00:20:05,720 --> 00:20:10,000
- أرني يديك
- من أنت؟ لماذا أنت هنا؟

334
00:20:12,840 --> 00:20:14,160
ستعرف ذلك

335
00:20:25,920 --> 00:20:27,240
ما الأنباء؟

336
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
ولا حتى مرحباً؟

337
00:20:28,800 --> 00:20:30,680
الساعة تدق، فريقي يجب
أن يعرف ما يحدث في التصويت

338
00:20:30,800 --> 00:20:32,240
أسماؤك تحقق منها من جانبي

339
00:20:32,360 --> 00:20:34,040
رغم أنك تستطيع
إخراج (مولين) من القائمة

340
00:20:34,160 --> 00:20:36,600
(روراك)، أخيراً وافق على المال
للمطار الإقليمي

341
00:20:36,720 --> 00:20:39,600
وعليه اسمه
الآن لا أحد يستطيع تغيير صوته

342
00:20:40,760 --> 00:20:44,320
- يسعدني رؤيتك في ما تحبين
- أفضل أن أكون معك في الخارج

343
00:20:45,000 --> 00:20:47,560
سنصل إلى ذلك
أخبريني عندما تعرفي المزيد

344
00:20:51,760 --> 00:20:55,400
هل كنت تعرف بأن هذا سيحدث؟
هل أنا مجرد عميلة تعمل عليها؟

345
00:20:57,200 --> 00:21:00,560
- ليس تماماً
- ولكن عميلة من البداية

346
00:21:01,400 --> 00:21:03,880
أشخاص مثلنا يساعدون
بعضهم عند الحاجة

347
00:21:04,720 --> 00:21:06,320
لا يعني هذا أن الأمور الأخرى غير مهمة

348
00:21:07,240 --> 00:21:10,440
- هذا صحيح
- يجب أن أذهب

349
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
- عندما ينتهي الأمر
- تذاكر العودة عليك؟

350
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
هذا عادل

351
00:21:16,800 --> 00:21:18,120
اذهب!

352
00:21:20,440 --> 00:21:21,760
(مولين)، خرج

353
00:21:21,880 --> 00:21:24,400
هذا يخرج اسماً من القائمة
الاسم الذي نحتاج إليه

354
00:21:24,520 --> 00:21:29,040
إن كانت حساباتنا صحيحة علينا إقناع
كل الأهداف الباقية بالتصويت بالرفض

355
00:21:29,160 --> 00:21:31,640
أي حلقة "مرآة سوداء"
استيقظت منها؟

356
00:21:31,760 --> 00:21:34,160
كيف لأي أميركي
أن يؤيد تسجيل المسلمين؟

357
00:21:34,280 --> 00:21:37,440
معظم من نشأت معهم
فتيات الأخوية

358
00:21:37,560 --> 00:21:39,400
يوماً ما كنت سأفعل أيضاً

359
00:21:39,560 --> 00:21:42,040
مكتب التحقيقات الفيدرالي علمتي
أفضل ولكن ما زلت أتفهم

360
00:21:42,960 --> 00:21:47,040
- هل تعتذرين عنهم؟
- هؤلاء الناس جزء من البلاد

361
00:21:47,160 --> 00:21:49,280
إذا تجاهلت صوتهم
كيف تتوقع منهم سماع صوتك؟

362
00:21:49,640 --> 00:21:52,440
لا أقول إنهم على حق
أنا أقول إن لهم حق الرأي

363
00:21:53,520 --> 00:21:57,520
(أميركا) الحقيقية
اثنان بشعر أشقر يجادلون جدارة حريتي

364
00:21:57,640 --> 00:22:01,800
بدل أن يعطوها لي
حقيقة أن يحدث هذا مهزلة

365
00:22:02,240 --> 00:22:04,280
لم نتعلم شيئاً من التاريخ

366
00:22:07,040 --> 00:22:09,480
بدّلي هذه الأصوات

367
00:22:14,120 --> 00:22:16,520
أنا لست خائفاً من
عبور الممر في أمر مهم

368
00:22:16,640 --> 00:22:19,000
ولكن الأمة الآن ترد من الجانبين

369
00:22:19,120 --> 00:22:22,080
احتجاجات معادية ومتشددة
للمسلمين تتشكل

370
00:22:22,200 --> 00:22:24,040
لا أحتمل تغريب موقفي من ذلك

371
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
لن تفعل ذلك
إن حصلت على قطاع كاف للفوز

372
00:22:26,720 --> 00:22:28,040
على جبهة التوظيف

373
00:22:28,160 --> 00:22:29,640
مثل منشأة جديدة بين (وايت وماكغواير)

374
00:22:29,760 --> 00:22:32,880
- ويأتي معها آلاف الوظائف
- يجب أن أقلق على عملي أولاً

375
00:22:33,480 --> 00:22:35,960
لا أستطيع المخاطرة بهذا
آسف

376
00:22:38,120 --> 00:22:40,040
أنا لست فقط سيخية أو امرأة

377
00:22:40,160 --> 00:22:42,920
أنا ديموقراطية من الولاية الحمراء
ولاية المخالفات الثلاثة

378
00:22:43,040 --> 00:22:46,920
آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا
هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي

379
00:22:47,040 --> 00:22:51,640
ربما لا تريدين أن يحددك إيمانك
ولكن هذه الأوراق تحدد شعبي بإيمانهم

380
00:22:52,400 --> 00:22:54,560
- كيف هذا ممكن؟
- أنا آسفة

381
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
لقد قطعت شوطاً كبيراً ولن أخسره الآن

382
00:23:01,080 --> 00:23:02,840
اسمع أنت تعرفني

383
00:23:02,960 --> 00:23:07,720
أنا أوجز للرئيسة عن الخطر الإسلامي
وشخصياً وضعت قدمي في تلك البلاد

384
00:23:08,120 --> 00:23:10,200
وأعرف السياسة الخطيرة عندما أراها

385
00:23:10,320 --> 00:23:13,240
- هذا ليس خطيراً
- بحد ذاته لا

386
00:23:13,440 --> 00:23:16,720
ولكن عندما تضع قائمة
فأنت أيضاً تضع أداة تجنيد

387
00:23:16,840 --> 00:23:21,440
هذا يجعل من الأسهل
أن يختار الفتى حياة السترة الانتحارية

388
00:23:21,560 --> 00:23:22,960
صدقني عندما أخبرك

389
00:23:23,080 --> 00:23:25,000
هذا يجعل الأمر أكثر ضعفاً وليس أقل

390
00:23:25,120 --> 00:23:27,360
(أميركا) خائفة وأنا كذلك

391
00:23:27,480 --> 00:23:31,320
يريدون التصرف تصويتي
هو نعم ولست آسفاً

392
00:23:32,720 --> 00:23:34,920
لماذا كل مرة يقتل مسلم
شخص في هذا البلد

393
00:23:35,040 --> 00:23:38,200
يعد إرهابياً لكن إذا فعلها الأبيض
فهو مجرد مضطرب؟

394
00:23:38,880 --> 00:23:42,040
قل هذا الهراء لأصدقائك
في إعلام البث الأخرق

395
00:23:42,160 --> 00:23:44,200
صوتي هو نعم وبشدة

396
00:23:44,320 --> 00:23:47,080
كان يجدر بوالدتك أن تحسن تربيتك
بدلاً من إرسالك إلينا بهذه الأفكار

397
00:23:47,200 --> 00:23:48,520
شيء محرج

398
00:23:54,800 --> 00:23:56,800
مستحيل، لا أحد يتحرك

399
00:23:56,920 --> 00:23:58,840
لو كانت هذه الأصوات المترددة
فقد انتهينا

400
00:23:58,960 --> 00:24:00,440
- ما العمل؟
- لا أعرف

401
00:24:00,560 --> 00:24:01,880
لا تعرف؟

402
00:24:02,000 --> 00:24:04,200
ظننت أنك الكاتب للخطابات
الاستراتيجية في جيلنا

403
00:24:04,560 --> 00:24:07,080
(جون فافرو) سيعرف ما يفعل
ربما علينا الاتصال به

404
00:24:13,240 --> 00:24:15,320
- لدينا مشكلة
- ماذا؟

405
00:24:15,800 --> 00:24:18,480
الاستخبارات الفيدرالية
المضادة تشير إلى (ساشا)

406
00:24:18,600 --> 00:24:20,840
كعميلة استخبارات روسية محتملة

407
00:24:20,960 --> 00:24:22,920
إنها ليست جاسوسة روسية

408
00:24:23,040 --> 00:24:25,960
هذا ما سمعه صديقي
في الشرطة من مكتب التحقيقات

409
00:24:26,080 --> 00:24:28,800
بعدما ساعدنا في تأكيد مؤهلاتها
فكرت أن أخبرك بذلك

410
00:24:29,760 --> 00:24:33,240
سيدي لقد تلقينا شكوى
تنص على أن نرافقك خارج المبنى

411
00:24:33,360 --> 00:24:34,720
شكوى من؟

412
00:24:37,120 --> 00:24:38,440
(فيلكس)

413
00:24:39,600 --> 00:24:41,640
لقد أرسلنا إلى الأشخاص الخاطئين

414
00:24:42,480 --> 00:24:44,160
هل قمت برحلة جميلة اليوم؟

415
00:24:46,240 --> 00:24:49,880
لا شيء شخصي فقط السياسات
ولكنني أريد أن أشكرك

416
00:24:50,000 --> 00:24:52,400
كان لدي الكثير
من الشكوك من يكره أمك

417
00:24:52,520 --> 00:24:55,080
وبرؤية أنك تقوم بعملها الفاسد
أعدتهم إلى الطريق الصحيح

418
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
لن يكون هناك هامش ضيق الآن

419
00:25:00,320 --> 00:25:01,640
هيا

420
00:25:12,600 --> 00:25:13,920
لحساب من تعمل؟

421
00:25:14,040 --> 00:25:15,920
سوف تعرف بنفسك
بقدر ما تبقيني هنا

422
00:25:16,320 --> 00:25:19,040
هل قتلت (ليون فاليز)
وورطت (راين أمين)؟

423
00:25:19,480 --> 00:25:21,280
لقد كنت في سنترال (بارك)

424
00:25:21,400 --> 00:25:22,880
هل كلفت (ريبيكا) بذلك؟

425
00:25:24,400 --> 00:25:28,000
إذاً نعم عليك التوقف
عن الأسئلة والبدء بالإجابات

426
00:25:28,280 --> 00:25:31,840
كلا عليك الخروج من هنا
إذا أخفقت

427
00:25:32,160 --> 00:25:34,680
- سوف يأتون إلي
- من هم؟

428
00:25:34,800 --> 00:25:36,120
كيف تخفق؟

429
00:25:36,240 --> 00:25:38,440
الشرطة يفترض
أن تجد جثة (أمين) في السوق

430
00:25:38,560 --> 00:25:39,880
لقد هربت

431
00:25:40,040 --> 00:25:42,080
الأشخاص الذين كلفوني
سيجدونني ويقتلونني

432
00:25:42,200 --> 00:25:46,800
ما لم آخذ حقيبتي ونذهب من هنا
أخرجوني وسأخبركم بكل شيء

433
00:25:47,360 --> 00:25:50,000
من أعمل معه والتالي في القائمة

434
00:25:50,120 --> 00:25:51,440
(هاري)...

435
00:25:59,760 --> 00:26:01,280
ما زال حياً

436
00:26:06,880 --> 00:26:08,720
قناصان ربما ثلاثة

437
00:26:10,880 --> 00:26:13,200
- من هناك ومن كلفك؟
- حررني وسأخبرك

438
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
- أخبرنا الآن
- وإلا...؟

439
00:26:22,760 --> 00:26:24,080
ماذا نفعل الآن؟

440
00:26:24,600 --> 00:26:27,680
(أوين)، (أوين)
نحتاج إلى خطة

441
00:26:28,160 --> 00:26:30,240
لا أعلم
دعيني أفكر فقط

442
00:26:38,760 --> 00:26:42,200
(أوين) اسمعني
حرر قيوده وضع السلاح في يده

443
00:26:42,320 --> 00:26:43,640
سأغطيك

444
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
ماذا جرى؟
هل ساعدك ما أعطيتك إياه؟

445
00:27:00,680 --> 00:27:02,560
- لا أستطيع استعماله
- لماذا؟

446
00:27:02,680 --> 00:27:04,440
لأنني لا أعرف
إن كان بإمكاني الوثوق بك

447
00:27:04,920 --> 00:27:07,600
لماذا يعينك الفيدراليون
كعميل للروس؟

448
00:27:07,720 --> 00:27:10,320
- هذا سخيف
- لا يصل المرء لهذه القائمة

449
00:27:10,440 --> 00:27:12,840
من دون أثر يؤيد ادعاءهم
إنهم يعرفون شيئاً

450
00:27:13,680 --> 00:27:15,000
من أنت؟

451
00:27:15,120 --> 00:27:17,320
- (راين) أنت تخيفني
- عليك أن تبدأي بالتحدث الآن

452
00:27:17,440 --> 00:27:19,080
- سوف أذهب
- هل تحتالين عليّ؟

453
00:27:19,200 --> 00:27:23,160
هل تفضحينني؟
لصالح من تعملين؟

454
00:27:25,520 --> 00:27:26,840
الأمر ليس كما تعتقد

455
00:27:27,640 --> 00:27:31,400
تشاهدون الآن جلسة
إصدار البند (أس 322)

456
00:27:31,520 --> 00:27:33,160
تسجيل الدخول والخروج الوطني

457
00:27:33,280 --> 00:27:34,600
حلوى؟

458
00:27:35,160 --> 00:27:38,080
أمي ترسلهم كل أسبوع، لا

459
00:27:45,120 --> 00:27:47,400
حتى لو أردت إيقاف
هذا التصويت ولا أريد

460
00:27:48,240 --> 00:27:49,560
فقد حدث

461
00:27:49,760 --> 00:27:51,080
لقد كسبنا

462
00:27:51,200 --> 00:27:54,640
تستطيع التحدث بالهاتف
والتوسل والكذب

463
00:27:54,760 --> 00:27:57,000
وسوف يستمعوا إليك لأنهم يظنون
أنك على خلاف مع (روراك)

464
00:27:57,680 --> 00:27:59,000
لماذا أفعل هذا؟

465
00:27:59,200 --> 00:28:03,040
لأن الرهان هنا أكثر مما نستطيع قوله
ولأنه في أعماقك

466
00:28:03,160 --> 00:28:05,640
تعرف بأن تمييز
ديانة واحدة أمر خاطئ

467
00:28:07,120 --> 00:28:12,200
ماذا لو قلت لك إن أحد الشوكولاتة
في هذا الطبق ستقتلك؟

468
00:28:12,960 --> 00:28:16,520
هل ستلعبين بأمان؟
أم تخاطري بأخذ واحدة؟

469
00:28:22,440 --> 00:28:27,360
نحن نتحدث عن بشر
وليس عن قطع سياسية رخيصة

470
00:28:30,240 --> 00:28:36,440
ليس اختياري، أنا أكره (روسيا)
وما يفعلون بالناس

471
00:28:38,000 --> 00:28:41,360
لقد خرجت عندما استطعت
لكن والدي ما زالا هناك

472
00:28:41,840 --> 00:28:45,280
فقيران جداً ليتمكنا من الهرب
وضعيفان على حماية نفسيهما

473
00:28:46,040 --> 00:28:50,000
كل ما علي فعله هو مساعدة
الاستخبارات ببعض المعلومات

474
00:28:50,120 --> 00:28:53,520
من وقت لآخر ليبقيا بأمان
هذا كل شيء

475
00:28:55,280 --> 00:28:58,680
- هل أخبرتهم عني؟
- بالطبع لن أفعل ذلك

476
00:29:00,520 --> 00:29:03,000
أرجوك عليك أن تصدقني

477
00:29:03,800 --> 00:29:08,840
لقد نشأت هنا بالحرية الحقيقة بلا خوف

478
00:29:13,440 --> 00:29:15,680
لا تعرف ما الذي أقوله لك

479
00:29:27,400 --> 00:29:32,680
لقد رأيت بنفسي ما يفعله الناس
لحماية من يحبون أعرف أنك لا تكذبين

480
00:29:33,800 --> 00:29:35,120
وأعرف من أنت

481
00:30:06,400 --> 00:30:08,960
- سيد (كوردوفا)
- (فيليكس)

482
00:30:09,480 --> 00:30:14,520
أنت من (مدريد) أليس كذلك؟
والدك سفير في (الولايات المتحدة)

483
00:30:14,840 --> 00:30:16,160
إذاً؟

484
00:30:16,360 --> 00:30:19,840
- عشت هناك عام 2004
- لماذا ما زلت هنا؟

485
00:30:21,960 --> 00:30:27,800
إن كانت ذاكرتي لا تخونني
ماتت أختك في قنبلة قطارات (القاعدة)

486
00:30:29,360 --> 00:30:32,480
- هذا لا يتعلق بأختي
- كل كراهية تنبع لسبب ما

487
00:30:34,280 --> 00:30:36,120
أنا لا أكره أحداً

488
00:30:37,000 --> 00:30:39,920
أنا أعرف فقط
ماذا سيفعل الإرهابي إذا لم يقصى

489
00:30:40,040 --> 00:30:43,520
وأنا كذلك، بالفعل

490
00:30:44,640 --> 00:30:48,320
أستطيع مواجهة العنف
ضد النساء والأطفال

491
00:30:48,440 --> 00:30:53,000
تدمير العائلات
ترسيخ رعب تخيلي ضد الآخرين

492
00:30:53,440 --> 00:30:57,640
لقد فات الأوان، البند الذي نتكلم
عنه يمرّ بـ6 أصوات

493
00:30:58,440 --> 00:31:00,960
لقد خرج من أيدينا
وهو بيدي الرئيس الآن

494
00:31:01,160 --> 00:31:02,920
سيطلب الرئيس حق النقض

495
00:31:03,040 --> 00:31:05,800
هذا ما قلته لـ(روراك)
قال إنه لا يهتم

496
00:31:06,720 --> 00:31:12,000
- بالطبع هذا هو الأمر
- هذا عن حماية (أميركا)

497
00:31:12,120 --> 00:31:13,440
اصمت

498
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
المعذرة

499
00:31:16,960 --> 00:31:19,040
- سوف نذهب الآن
- لماذا؟

500
00:31:19,880 --> 00:31:21,320
لقد تعرفوا على المفجر

501
00:31:30,200 --> 00:31:35,080
- أعرف ما ستقولين
- نحن بأمان الآن

502
00:31:35,800 --> 00:31:38,680
- لا يهم
- إنه في عقلي وليس بعقلك

503
00:31:42,280 --> 00:31:45,400
لقد أعاقوني قبل سنوات
بسبب خطأ بسيط

504
00:31:45,840 --> 00:31:47,800
دائماً قلت لنفسي إنه سوء حظ

505
00:31:47,920 --> 00:31:52,840
قد يحدث لأي شخص لكن ليس لي
لقد حدث لي لأنني أخفقت

506
00:31:55,160 --> 00:31:58,920
وقضيت كل السنوات
بعد ذلك محبوس في "المزرعة"

507
00:31:59,040 --> 00:32:01,520
آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم

508
00:32:02,320 --> 00:32:04,440
أنني لا أملك ما يلزم
عندما نصل للحد الفاصل

509
00:32:05,040 --> 00:32:06,440
هذا غير صحيح

510
00:32:10,000 --> 00:32:12,080
أنا لست الرجل الذي أتمنى

511
00:32:19,200 --> 00:32:21,920
- أين وصلنا؟
- أين؟ لقد فشلنا

512
00:32:22,560 --> 00:32:26,280
(أمين) تورطت
وورقة تسجيل المسلمين

513
00:32:26,400 --> 00:32:28,320
موضوعة على مكتب المدير تنتظر التوقيع

514
00:32:28,440 --> 00:32:30,680
وأسوأ جزء لم نجد الفرصة لنوقف ذلك

515
00:32:31,440 --> 00:32:34,680
الأمر دائماً متعلق بـ(كلير)
هي ما يريده المتعاونون

516
00:32:35,040 --> 00:32:38,080
هذا لا يتعلق بحرية الأديان أو التحرر

517
00:32:38,200 --> 00:32:40,800
هذا إجبار لآخر شخص
بأن يقف ويصوت بحق النقض

518
00:32:40,920 --> 00:32:42,240
ويعلمون أن هذا سيحصل

519
00:32:43,080 --> 00:32:45,280
مهما يحدث بعد ذلك
سيتصور بأنه خطؤها

520
00:32:47,720 --> 00:32:49,040
كان يجب أن أتوقع هذا

521
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
هؤلاء الناس زرعوا البذرة لأشهر
لسنوات

522
00:32:53,440 --> 00:32:55,760
إنهم يلعبون الشطرنج
ونحن لا نجد اللوحة

523
00:32:57,320 --> 00:32:58,640
إلى أين تذهب؟

524
00:32:59,120 --> 00:33:00,520
سأتصل بالرئيس

525
00:33:06,000 --> 00:33:07,440
- ما هذا؟
- غرفتنا

526
00:33:07,560 --> 00:33:09,800
- لن أعيش معك
- لا خيار لك

527
00:33:09,920 --> 00:33:15,400
بالنسبة للعالم أنت مذنبة بالجريمة
إذا تركت المزرعة الآن ينتهي أمرك

528
00:33:15,520 --> 00:33:17,360
على الأقل هنا أستطيع حمايتك

529
00:33:21,520 --> 00:33:26,680
أنا عالقة ثانيةً
وهذا بسببك من جديد يا (نيما)

530
00:33:27,760 --> 00:33:29,120
إذا ذهبت الآن

531
00:33:29,240 --> 00:33:31,840
سوف أدفع ثمن جريمة لم أقم بها

532
00:33:32,120 --> 00:33:35,200
وإذا بقيت هنا
سأكون في السجن على أي حال

533
00:33:37,160 --> 00:33:39,000
ماذا لو سلّمت نفسي؟

534
00:33:39,120 --> 00:33:41,360
لتفجير قلت إنني سأفعله؟

535
00:33:41,600 --> 00:33:45,960
حتى يثبت الفريق براءتك
سأكون مكانك في الحجز

536
00:33:46,080 --> 00:33:48,160
وأنت في الخارج تصلحين الأمر

537
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
هل حقاً
ستفعلين هذا لي؟

538
00:33:51,480 --> 00:33:56,160
لقد قلت إنك بهذا الوضع بسببي
دعيني أتحمل الجزء الصعب

539
00:33:57,400 --> 00:33:59,080
- (نيما) لا يمكنك
- أرجوك

540
00:34:01,240 --> 00:34:02,600
دعيني أصلح هذا

541
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
هل تذهب لمكان ما؟

542
00:34:17,360 --> 00:34:20,000
- هل أنت في مشكلة؟
- قد أسألك السؤال عينه؟

543
00:34:20,120 --> 00:34:22,440
عميلي لم يظهر في الجواسيس الروس

544
00:34:22,560 --> 00:34:25,360
- (ساشا)، غير متهمة بأي جريمة
- لا داعي لذلك

545
00:34:25,880 --> 00:34:28,160
إنها منكشفة
عليك إسقاطها

546
00:34:29,880 --> 00:34:31,280
ماذا؟ قل ذلك

547
00:34:31,400 --> 00:34:33,560
هل هي مكشوفة
لأنها في قائمة ما؟

548
00:34:33,680 --> 00:34:35,560
الطريقة عينها التي كان فيها
صديقك الخفي في (الهند)

549
00:34:35,680 --> 00:34:38,240
(أمير سلام) على القائمة؟
هل هذا يجعله منكشفاً؟

550
00:34:38,360 --> 00:34:42,160
- هل علاقتك به تجعلك منكشفة؟
- أنت تخاطر بنا جميعاً

551
00:34:43,480 --> 00:34:45,040
أنا لست محارباً لك

552
00:34:45,160 --> 00:34:47,360
لست عميلك ولست خطيبك

553
00:34:48,600 --> 00:34:50,080
تظنين أن (ساشا) ستثير المشاكل؟

554
00:34:50,680 --> 00:34:53,560
حسناً سأكون حذراً
الباقي يتعلق بي

555
00:35:01,640 --> 00:35:03,200
وبحق النقيض هذا

556
00:35:03,320 --> 00:35:06,000
الرئيسة تبعث رسالة واضحة
للشعب الأميركي

557
00:35:06,120 --> 00:35:09,360
أنتم بحماية أنفسكم
الأثرياء آمنون في قصورهم

558
00:35:09,480 --> 00:35:13,400
ومجتمعاتهم المسورة ولكن الشعب العام
بقي يدافع عن نفسه

559
00:35:13,520 --> 00:35:15,600
غير واثق متى سيضرب الجهادي التالي

560
00:35:15,720 --> 00:35:20,360
وعندما يفعل وتأكدوا من كلامي
سيكون هذا على كتف تلك المرأة

561
00:35:20,920 --> 00:35:23,120
وعندما يحدث اسألوها

562
00:35:26,680 --> 00:35:28,080
هذا لم يكن مجرد بلاغة

563
00:35:28,200 --> 00:35:30,040
(روراك) يطرح خطة لعب

564
00:35:30,160 --> 00:35:33,080
قريباً المتعاونون سيرتبون هجوماً آخر

565
00:35:33,200 --> 00:35:35,880
وعندما يفعلون سينتهي أمر والدتك

566
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
مرشح نائب الرئيس
يرزح في المجلس منذ أسابيع

567
00:35:39,120 --> 00:35:45,560
ليس صعباً معرفة لماذا استقالت

568
00:35:46,800 --> 00:35:48,440
نعرف من الخليفة

569
00:35:49,280 --> 00:35:53,520
متحدث (البيت الأبيض)
متعاون كرئيس

570
00:35:54,560 --> 00:35:55,880
سيحصل على كل شيء

571
00:35:57,640 --> 00:36:00,000
أعلم أن ذلك يؤذي
(كلير) "بالمدى القصير"

572
00:36:00,200 --> 00:36:01,920
لكن حق النقض هو القرار الصحيح

573
00:36:03,040 --> 00:36:07,240
- لم يكن ما أردت
- لقد حاولت إقناعها بتوقيعه

574
00:36:07,720 --> 00:36:12,240
ولم تستمع
أنا خائبة الأمل

575
00:36:14,120 --> 00:36:16,520
في أيام كهذه يظهرون لك حقيقتك

576
00:36:18,200 --> 00:36:19,520
الآن أعرف

577
00:36:20,960 --> 00:36:22,280
وأنت كذلك

578
00:36:24,080 --> 00:36:28,760
أعرف أن الكونغرس قادر وراغب
بالعمل مع الرئيسة لحماية الشعب

579
00:36:28,880 --> 00:36:30,680
لكن هي عليها العمل معنا

580
00:36:30,800 --> 00:36:33,000
الأغلبية التي انتخبها
الأميركيون لحمايتهم

581
00:36:33,120 --> 00:36:35,360
لحماية مصالحهم
لن نقوم...

582
00:36:35,480 --> 00:36:38,640
أنت محقة بشأن وضع لافتة باسمي هنا

583
00:36:39,600 --> 00:36:45,400
أخذ أحدهم مكاني
هل حدث شيء؟

584
00:36:46,440 --> 00:36:48,520
أكثر مما حدث؟

585
00:36:49,200 --> 00:36:51,120
- لا فقط نيران صديقة
- (راين)؟

586
00:36:52,520 --> 00:36:54,240
- كيف عرفت؟
- رأيت هذا على وجهك

587
00:36:55,480 --> 00:36:56,800
ربما أفكر بتردد في الميدان

588
00:36:56,960 --> 00:36:59,720
لكني أقوم بقراءة الناس
في الصف منذ أيام (كلينتون)

589
00:37:01,800 --> 00:37:03,120
شكراً

590
00:37:03,280 --> 00:37:05,120
انظري لهذه الابتسامة
بعدما كنا سنقتل اليوم

591
00:37:05,240 --> 00:37:06,560
إليك

592
00:37:06,760 --> 00:37:10,720
نخب احتفال بينما (روما) تحترق
بسبب ذكائنا

593
00:37:10,840 --> 00:37:12,720
بدلاً من الصراحة من أنفسنا

594
00:37:13,600 --> 00:37:15,960
(آليكس)
لقد تجمدت اليوم وترددت كثيراً

595
00:37:16,080 --> 00:37:17,400
لا

596
00:37:17,680 --> 00:37:23,240
لقد توقفت غرائزي ليس أنت
أقصد لديك شكوك

597
00:37:23,520 --> 00:37:25,600
وتعاملنا مع هذا لكنك تتصرفين أولاً

598
00:37:26,120 --> 00:37:28,880
إن كنت سأخرج من القتال حياً
يجب أن أتعلم فعل ذلك

599
00:37:32,760 --> 00:37:36,240
- وأعتقد بأنك التي ستساعدينني
- أنا أساعدك؟

600
00:37:37,640 --> 00:37:39,840
ما يجدر بشخص يعرف حدوده فعله

601
00:37:39,960 --> 00:37:42,240
يطلب المساعدة التي يعتبر
نفسه بحاجة إليها

602
00:37:42,920 --> 00:37:45,920
ساعديني على الثقة بنفسي ثانيةً

603
00:37:46,640 --> 00:37:52,680
ساعديني لكي أصبح من كنت
بدلاً ممن أنا الآن

604
00:38:01,080 --> 00:38:03,680
أفضل (بينو غريجو)
في مبيعات الأسواق المحلية

605
00:38:04,160 --> 00:38:07,800
- غريب، ظننتك ميالاً للعالم القديم
- لا أعرف ماذا يعني هذا

606
00:38:11,960 --> 00:38:13,880
هل مكتب التحقيقات الفيدرالي خلفك؟

607
00:38:14,480 --> 00:38:16,920
إن كانوا كذلك فهم لا يلاحقوك أنت
بل أنا

608
00:38:18,280 --> 00:38:20,680
أنا أثق بك حتى تعطيني سبباً لغير ذلك

609
00:38:23,840 --> 00:38:28,400
الثقة عادة غبية وخطيرة
وما زلت لا أحيد عنها

610
00:38:29,440 --> 00:38:33,240
لقد خاطرت بنفسك لحماية من تحبين
ما كان عليك دفع ثمن هذا

611
00:38:34,640 --> 00:38:35,960
هل سنفتحها أم لا؟

612
00:39:07,480 --> 00:39:11,280
(كايلب) هذه أنا (شيلبي)
أعرف بأنك ربما لا تريد سماع هذا

613
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
ولكن أعتقد أن عائلتك تحتاج إليك الآن

614
00:39:20,800 --> 00:39:22,120
فخور بنفسك؟

615
00:39:22,320 --> 00:39:24,400
كلا ولكن مديري وأبي
أجل

616
00:39:25,320 --> 00:39:27,080
آسف هذا ليس شخصياً

617
00:39:28,720 --> 00:39:31,680
أجل هذه مشكلتك دوماً
ما من شيء شخصي، إلا أنه كذلك

618
00:39:32,320 --> 00:39:35,400
أنا أعرف ماذا يفعل
ولكن لم يكن لديك فرصة بالكسب

619
00:39:35,840 --> 00:39:38,480
عندما أجد شيئاً تستطيعه سأخبرك به

620
00:39:46,920 --> 00:39:48,600
تذكري إلى اليمين دوماً

621
00:39:49,000 --> 00:39:50,760
لن أدعهم يعرفون عن تبادلنا

622
00:39:50,880 --> 00:39:53,640
سوف تخرجيني من هناك سريعاً
أليس كذلك؟

