﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:01,680
سابقاً في البرنامج...

2
00:00:01,800 --> 00:00:05,240
هذا الفريق تشكل لوضع حد
للفرقة المارقة ضمن الاستخبارات

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,640
التي تعمل باسم
ثمانية لاعبين أقوياء في (أميركا)

4
00:00:08,800 --> 00:00:13,200
في النهاية المتعاونون سيتربون لهجوم
آخر وعندما يفعلون والدتك ستنتهي

5
00:00:13,320 --> 00:00:16,040
وعندما تستقيل نعرف جميعاً
من سيكون الخليفة

6
00:00:16,200 --> 00:00:17,200
في (نيويورك)

7
00:00:17,400 --> 00:00:20,360
(كايلب)، هذه أنا
أظن أن عائلتك تحتاج إليك الآن

8
00:00:20,600 --> 00:00:23,840
غرائزي انتهت
ساعديني على أن أصبح من كنت

9
00:00:23,960 --> 00:00:25,600
لا أعرف
هل أستطيع الثقة بك

10
00:00:25,720 --> 00:00:28,120
لم مكتب التحقيقات الفيدرالية تشير إليك
كجاسوسة روسية؟

11
00:00:28,240 --> 00:00:31,080
تسلمين نفسك بسبب قنبلة
يتهمونني بالقيام بها؟

12
00:00:31,240 --> 00:00:34,600
سأكون مكانك في الحجز
وأنت مكاني في العالم تحاولي إصلاح هذا

13
00:00:34,800 --> 00:00:36,400
لا أريد الموت لأجل هذا
أنا آسف

14
00:00:36,520 --> 00:00:38,360
وداعاً يا (هاري)

15
00:00:48,680 --> 00:00:53,320
- مياه التجذيف 20 دقيقة
- ألا تعتقدين أن هذا مبالغ؟

16
00:00:53,480 --> 00:00:55,520
أعتقد أنك قضيت الكثير
من الطاقة تطرح الأسئلة

17
00:00:55,640 --> 00:00:57,680
بينما عليك التجذيف في الماء

18
00:01:07,640 --> 00:01:10,640
توقعت بأنك ستشحذين مهاراتي
أنا أعرف كيفية السباحة

19
00:01:10,760 --> 00:01:13,480
هذا ليس تدريباً ما تعرفه

20
00:01:13,600 --> 00:01:15,960
بل دفع حدودك الجسدية إلى حد

21
00:01:16,120 --> 00:01:19,000
لا خيار لك سوى استعمار غرائزك
بدلاً مما تعلمته

22
00:01:19,120 --> 00:01:21,400
إذاً هذه لحظة تلميذ يصبح المعلم

23
00:01:21,560 --> 00:01:27,000
(أوين)، أنت لم تعد معلماً
وأنا لست تلميذة أيضاً

24
00:01:27,160 --> 00:01:30,080
الاستخبارات تقيم العقل فوق الجسد

25
00:01:30,200 --> 00:01:33,880
لكن مكتب التحقيقات يعرف
أن الجسد القوي يعني عقلاً قوياً

26
00:01:34,080 --> 00:01:35,560
هيا!

27
00:01:49,000 --> 00:01:51,880
إن كنت من القوات الخاصة
سوف أطلق عليك رصاصاً مطاطياً

28
00:01:52,000 --> 00:01:55,080
- ماذا يعلمك هذا؟
- التهرب من الرصاص

29
00:01:58,240 --> 00:02:01,400
جيد، مرةً أخرى

30
00:02:02,160 --> 00:02:04,600
أظن أنك تستمتعين بهذا كثيراً

31
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
والآن اسبح عبر الماء
من دون الصعود للهواء

32
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
(آليكس)

33
00:02:16,640 --> 00:02:20,320
(أوين)، عقلك يقول إنك لا تستطيع ذلك
bولكن جسدك سيتكيف

34
00:02:20,480 --> 00:02:23,000
- (آليكس)
- اسبح

35
00:02:52,720 --> 00:02:55,960
ما زلت في عقلك
تفكر كيف أنت متعب

36
00:02:56,120 --> 00:02:59,280
كم يؤلمك القيد
تحسب الدقائق وتفكر بالتنفس

37
00:02:59,400 --> 00:03:01,000
التنفس مهم

38
00:03:01,120 --> 00:03:05,000
(أوين) أنت مقتنع بأنك لا
تستطيع ذلك واستسلمت مبكراً

39
00:03:05,160 --> 00:03:07,520
لم أعد بعمر الـ25

40
00:03:08,080 --> 00:03:10,680
مهما تعلمته ومهما أكون
هو متشابك الآن

41
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
لا يمكن الكتابة فوقه بين ليلة وضحاها

42
00:03:14,520 --> 00:03:18,400
ربما لهذا يبقى التدريب
في مكتب التحقيقات 20 أسبوعاً

43
00:03:20,760 --> 00:03:26,000
اسمع لا بأس أن تتوقف
أو المحاولة ثانيةً

44
00:03:29,240 --> 00:03:31,120
تحدثت مع وسائط كبيرة للوصول إلى هذا

45
00:03:31,240 --> 00:03:33,600
أول 24 ساعة لـ(راينا) في حجز
مكتب التحقيقات الفيدرالية

46
00:03:33,760 --> 00:03:36,040
إنها في قسم اعتقال في العاصمة

47
00:03:36,160 --> 00:03:40,880
تعامل مثل أي مشتبه إرهابي
في هذا الوضع وليس جيداً

48
00:03:41,040 --> 00:03:45,040
التحقيق الأول لم يتوقف
لسبع ساعات ولم تنم

49
00:03:47,120 --> 00:03:48,400
لن تتحطم

50
00:03:48,520 --> 00:03:51,120
لن يتوقفوا حتى تفعل

51
00:03:51,280 --> 00:03:55,880
لحظة معرفتنا من قام بتوريطها
ستصبح حرة

52
00:03:57,080 --> 00:03:59,800
نحن نتلقى تقارير جرائم
عنصرية بسبب حق النقض

53
00:03:59,920 --> 00:04:02,280
الذي سجل في مدن متعددة

54
00:04:02,400 --> 00:04:05,280
آخر استطلاعاتنا تقول
إنه وبعد هذا التفجير...

55
00:04:05,880 --> 00:04:07,400
قميص جميل

56
00:04:09,160 --> 00:04:10,400
صباح الخير

57
00:04:10,560 --> 00:04:13,240
- منذ متى أنت مستيقظة؟
- لوقت كاف لمعرفة

58
00:04:13,360 --> 00:04:16,520
أن عملك يصبح أصعب بقليل

59
00:04:22,760 --> 00:04:24,560
مسألة أمن وطني؟

60
00:04:24,720 --> 00:04:29,560
- كل رسائلي كذلك، حتى التي منك
- خاصةً التي مني

61
00:04:30,480 --> 00:04:32,360
هلا تعطيني قميصي؟

62
00:04:32,640 --> 00:04:36,520
رفض بعدم الرفض
لعبة موفقة

63
00:04:37,600 --> 00:04:39,280
عفواً؟

64
00:04:39,680 --> 00:04:41,360
مبادئ الصحافة الأهم

65
00:04:41,720 --> 00:04:46,160
سألتك عن الرسالة التي وصلتك
كانت مسألة أمن وطني

66
00:04:46,280 --> 00:04:50,280
قلت جميعها كذلك
وهذه ليست إجابة للسؤال

67
00:04:51,000 --> 00:04:52,360
أم هي كذلك؟

68
00:04:52,520 --> 00:04:55,080
أعني إن لم تكن مسألة أمن وطني

69
00:04:55,240 --> 00:04:59,680
ربما ستبقى
وتشاهد الأنباء معي

70
00:05:04,120 --> 00:05:05,880
تفضلّ

71
00:05:15,440 --> 00:05:19,560
حسناً سأتصل بك

72
00:05:20,320 --> 00:05:22,080
أنا متأكدة من ذلك

73
00:05:40,960 --> 00:05:45,320
- هل وصلنا أي رنين؟
- ليس واحداً، بل عدة

74
00:05:47,440 --> 00:05:49,160
أجل المتعاونون كانوا منشغلين

75
00:05:49,280 --> 00:05:51,800
وصلنا خمس رنات
في الخمس ساعات الماضية

76
00:05:51,960 --> 00:05:53,720
كلها في إجراءات تطبقها قوات القانون

77
00:05:54,200 --> 00:05:57,440
في حالة التوتر المدني
في خمس مدن مختلفة

78
00:05:58,200 --> 00:06:01,440
(كليفلند)، (ألباني)، (ديترويت)
(إل باسو) و(فارغو)

79
00:06:02,120 --> 00:06:05,560
كل هذه المدن في إنذار عال للتمردات
جراء الاحتجاج الحتمي

80
00:06:05,720 --> 00:06:07,960
- لديهم نداء لكل العملاء الفيدراليين
- ماذا يعني لك هذا؟

81
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
المتعاونون يخططون لتمرد
بإحدى هذه المدن

82
00:06:10,560 --> 00:06:11,800
أو التخطيط لإنشائه

83
00:06:11,920 --> 00:06:15,160
قد تكون حركة شطرنج مجازفة
تنشئة اضطراب أكبر في البلاد

84
00:06:15,280 --> 00:06:18,400
- وتفشي العنف بأي من هذه المدن
- مما يثبت أن البلد أكثر تقسيماً

85
00:06:18,600 --> 00:06:19,760
في إدارة والدتك

86
00:06:20,360 --> 00:06:22,720
هل تظنهم سيصلون
إلى حد صنع تمرد؟

87
00:06:22,960 --> 00:06:26,560
ليس عليهم إنشاء هذا في المدن
سوف يختارون واحدة ويثيرونها قليلاً

88
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
علينا فعل شيء

89
00:06:27,840 --> 00:06:29,800
لا يمكن السماح لهم
بالسيطرة على المجريات هكذا

90
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
لا شيء نستطيع فعله

91
00:06:32,280 --> 00:06:34,600
لقد بحثت كل حركة وكل سيناريو

92
00:06:34,760 --> 00:06:38,520
هناك نقطة في كل مباراة شطرنج
عندما تخسر اللعبة واللاعب لا يعرف

93
00:06:38,680 --> 00:06:41,440
نحن هكذا
سوف نخسر هذه اللعبة

94
00:06:41,600 --> 00:06:44,680
- هذه ليست لعبة
- كل شيء لعبة بالنسبة لشخص

95
00:06:44,840 --> 00:06:48,640
- إذاً تريد الاستسلام
- لا أريد ذلك

96
00:06:49,400 --> 00:06:50,480
ولكن عندما يصل الأمر
والتنفيذ للاستراتيجية

97
00:06:50,880 --> 00:06:53,160
لدى المتعاونون سنوات
ضوئية سابقة لنا

98
00:06:53,280 --> 00:06:56,680
(روراك) حرك حجراً أجبر فيه
الرئيسة على التصويت بحق النقض

99
00:06:56,800 --> 00:07:00,160
وانظروا إلى نتيجة حركة واحدة بسيطة

100
00:07:00,360 --> 00:07:02,920
البلاد على الحافة
وهذا ما أرادوه بالضبط

101
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
إنهم يرتبون لحركة نهائية
ما زلنا لا نعرفها

102
00:07:05,800 --> 00:07:06,840
ولا يمكن أن نوقفهم

103
00:07:07,000 --> 00:07:08,200
هل توقفنا؟

104
00:07:08,320 --> 00:07:10,680
لدينا أربع وجوه في اللوح
واثنان ماتوا

105
00:07:10,840 --> 00:07:12,320
نحن نقاتل الحتمي

106
00:07:12,480 --> 00:07:14,880
يكفي قول إننا لا نستطيع
علينا ذلك

107
00:07:15,000 --> 00:07:17,120
البلاد تحتاج إلينا
وأختي تحتاج إلينا

108
00:07:20,040 --> 00:07:22,200
لا يمكن الانسحاب كالجبناء

109
00:07:22,360 --> 00:07:25,920
إنها على حق
علينا أن نجد شيئاً جديداً

110
00:07:26,080 --> 00:07:29,440
لقد سئمت من لعب الشطرنج
أريد ان أخرجهم

111
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
وأدمر الأجندة التي لديهم

112
00:07:31,520 --> 00:07:33,440
اسمع يا (كلاي) أعرف
أنك لا تجد طريقاً للخروج

113
00:07:33,600 --> 00:07:34,800
لكن لا يعني أننا لا نستطيع
أن نجد واحداً

114
00:07:34,960 --> 00:07:38,160
- إذاً بماذا تفكرين؟
- معرفة أي المدن يستهدفون؟

115
00:07:38,320 --> 00:07:40,120
ثم نذهب نحن الثلاثة
كعملاء فيدراليين

116
00:07:40,280 --> 00:07:41,720
ونجعلهم لا يستطيعون تنفيذ الخطة

117
00:07:41,880 --> 00:07:46,280
(روراك) خرج من الظل
أمر عظيم حان دورنا الآن

118
00:07:46,800 --> 00:07:49,160
من يريد إسقاط متعاون؟

119
00:07:54,640 --> 00:07:56,880
برفض (كلاي) المساعدة
نحن بمفردنا

120
00:07:57,000 --> 00:08:00,400
(كليفلند)، (ألباني)، (ديترويت)
(إل باسو) و(فارغو)

121
00:08:00,520 --> 00:08:04,040
نعرف بأن المتعاونين سيبثون العنف
بإحدى هذه المدن

122
00:08:04,200 --> 00:08:08,280
عملنا معرفة أي من هذه البراميل
هي التي ستنفجر

123
00:08:08,400 --> 00:08:10,960
اذهبوا وأوقفوا ذلك عن الحدوث

124
00:08:12,160 --> 00:08:16,280
- (نيما)، هل وجدت شيئاً؟
- كنت أقرأ عن التوتر في (إل باسو)

125
00:08:16,440 --> 00:08:19,360
أقصد هل اتصلت بأحد
عندما كنت معينة هناك؟

126
00:08:19,520 --> 00:08:22,040
بالطبع
سأفعل ذلك الآن

127
00:08:25,000 --> 00:08:31,760
(نيما)، هل تتذكرين قضية
الاستخبارات الروسية مع (ساشا)؟

128
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
بالضبط

129
00:08:34,800 --> 00:08:38,120
لقد وضعت تفخيخ في شقتها
هذا الصباح

130
00:08:38,760 --> 00:08:39,840
اسمعي

131
00:08:40,000 --> 00:08:46,600
(بوث) عميل أمريكي في الاستخبارات
كنت معه في المقهى

132
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
فرقة الورقة الذهبية
في (ويليامزبيرغ)

133
00:08:49,120 --> 00:08:51,240
سأوجز لكم بعد

134
00:08:51,920 --> 00:08:53,080
هذا كان قبل ساعة ونصف

135
00:08:55,840 --> 00:08:57,920
(نيما)، ما رأيك؟

136
00:08:58,720 --> 00:09:03,680
- تعرف ما عليك فعله
- هل ستغطي عني؟

137
00:09:04,960 --> 00:09:06,000
سأعود

138
00:09:06,160 --> 00:09:08,320
احتجاج كبير منظم الليلة
في (ديترويت)

139
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
شرطي خارج عمله
قتل شاب أسود غير مسلح

140
00:09:10,320 --> 00:09:13,840
خارج عرض سيارات قرب الـ(آيت مايل)
قضية يبدو أنها ستذهب للمحكمة

141
00:09:13,960 --> 00:09:17,080
إنها مسألة حياة السود
في مواجهة الشرطة

142
00:09:17,240 --> 00:09:19,440
مشوق
ابحث أكثر

143
00:09:20,520 --> 00:09:21,960
- "(فارغو)"
- (آليكس)

144
00:09:22,160 --> 00:09:24,640
الأميركيون الأصليون
يحتجون لأجل حقوق البشر

145
00:09:24,760 --> 00:09:26,000
لستة أسابيع في (داكوتا) الشمالية

146
00:09:26,160 --> 00:09:28,440
ضد خطة الحكومة
بوضع خط أنابيب

147
00:09:28,760 --> 00:09:31,200
وجدت هذا في مجوعة فرعية

148
00:09:31,320 --> 00:09:33,920
تجنيد يستدعي كل الميليشيات
لمساعدة قسم الشريف

149
00:09:34,040 --> 00:09:39,160
- في دفع المحتجين عن المنطقة
- أعتقد أن التحرك سيأخذ وقتاً أطول

150
00:09:39,320 --> 00:09:42,920
- أعني إن كانوا هناك
- سأبدل إلى (ألباني)

151
00:09:43,040 --> 00:09:44,360
حسناً

152
00:09:54,440 --> 00:09:57,360
أوقفوا كل شيء
أغلقوا كل الأجهزة

153
00:09:57,840 --> 00:10:00,440
أطفئوا كل شيء
ثقوا بي

154
00:10:00,600 --> 00:10:03,960
- ماذا يجري؟
- نحن نفكر بهذا بشكل خاطئ

155
00:10:04,120 --> 00:10:06,800
نحن نفكر في الأمر
نرتب أفكاراً عقلانية

156
00:10:06,960 --> 00:10:11,320
الإرهابي لا يفكر بعقلانية
لو كان بهذه السهولة كنا سنكسب

157
00:10:11,480 --> 00:10:15,920
وماذا تقترحين أن نفعل ندور ثلاث دورات
ونضع الدبوس على الخريطة؟

158
00:10:16,760 --> 00:10:20,080
- استعمل غرائزك
- بالضبط

159
00:10:20,720 --> 00:10:22,040
وكيف نفعل هذا؟

160
00:10:22,200 --> 00:10:27,880
حسناً، ركزوا معي
ما هي أفضل قصة للسرد؟

161
00:10:28,040 --> 00:10:31,240
ولا تفكروا في البيانات
فقط أخبروني بأفضل قصة

162
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
أين (راين)؟

163
00:10:32,560 --> 00:10:34,680
إنه يتعامل مع مسائل شخصية

164
00:10:34,800 --> 00:10:37,160
حسناً، (أوين) لا تفكر

165
00:10:37,280 --> 00:10:38,520
- أخبرني وحسب
- (كليفلاند)

166
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
لماذا؟

167
00:10:39,800 --> 00:10:43,320
جريمة وضعت
أمام المحلفين لثلاثة أيام

168
00:10:43,440 --> 00:10:47,040
القاضي لن يسمح بسوء محاكمة
إنه يهدد باستعمال آلية (آلين)

169
00:10:47,200 --> 00:10:49,440
إجبار المحلفين
على التقرير بطريقة أو أخرى

170
00:10:49,560 --> 00:10:50,960
الجميع في حالة تأهب في المدينة

171
00:10:51,080 --> 00:10:52,560
- هذه قضية اقتحام المنزل؟
- نعم

172
00:10:52,680 --> 00:10:55,400
رجل متشرد اقتحم منزلاً
اعتدى جنسياً وقتل الزوجة

173
00:10:55,560 --> 00:10:58,320
زوجها عاد في ما حدث ذلك
وقتل المقتحم

174
00:10:58,440 --> 00:10:59,760
فلماذا هذه هي قصتنا؟

175
00:10:59,880 --> 00:11:02,720
لأن السلاح الذي استعمله
المالك غير قانوني

176
00:11:02,880 --> 00:11:05,880
ولأنه استعمل سلاحاً غير مرخص
اشتراه من تاجر غير مرخص له

177
00:11:06,240 --> 00:11:09,480
ويواجه تهماً إجرامية وإذا حكم عليه
يذهب الأطفال إلى رعاية الطفولة

178
00:11:09,640 --> 00:11:10,840
كل هذا بسبب أمر تنفيذي

179
00:11:10,960 --> 00:11:14,160
وقعته الرئيسة بعد حث على الأمر
من قبل نائب الرئيسة (كلير هاس)

180
00:11:14,440 --> 00:11:16,840
هذا صحيح لا شيء
يلامس الرئيسة مباشرةً

181
00:11:17,280 --> 00:11:21,520
إذا وجدوا المتهم مذنباً سوف يكون
كابوس رأي عام لها

182
00:11:21,680 --> 00:11:24,200
هذه هي قضيتنا هذه القصة

183
00:11:24,360 --> 00:11:27,280
انظروا إلى هذا
الشرطة في تأهب أقصى منذ معرفة

184
00:11:27,440 --> 00:11:29,240
بأن القاضي صادر آلية (آلين)

185
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
هلا أسألك ماذا يعني هذا؟

186
00:11:30,960 --> 00:11:34,480
هذا عندما يأمر القاضي المحلفين
بالتشاور حتى وقت محدد

187
00:11:34,600 --> 00:11:37,280
في هذه النقطة عليهم تقديم إجماع
لا يمكن التأجيل

188
00:11:37,400 --> 00:11:39,880
وعليهم تقديم قرار
في الساعة السادسة اليوم

189
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
هذا منطقي أن المتعاونين ربما يستعملون
هذا الوقت للتشجيع لقرار بالذنب

190
00:11:44,040 --> 00:11:46,240
بالتأثير على المحلفين

191
00:11:46,400 --> 00:11:48,240
مما يعني أنه علينا الذهاب
إلى (كليفلاند) الآن

192
00:11:48,400 --> 00:11:54,280
ولا نجعلهم يقرأون تهمة غير مذنب؟
لا يمكننا التدخل في العدالة

193
00:11:54,480 --> 00:11:57,840
لن نفعل
سوف نثبت أنهم يفعلون ذلك

194
00:11:58,120 --> 00:12:00,480
إذا أثبتنا بأن المحلفين
قد تم التأثير عليهم

195
00:12:00,640 --> 00:12:03,000
فهذا سوء محاكمة على الفور
كان هكذا على أي حال

196
00:12:03,120 --> 00:12:04,280
إذا لم يتدخل القاضي

197
00:12:04,440 --> 00:12:06,400
وكيف نذهب إلى (كليفلاند)؟

198
00:12:06,560 --> 00:12:08,120
نداء كل العملاء الفيدراليين

199
00:12:08,280 --> 00:12:10,200
سنذهب نحن الثلاثة
ولا أحد سيكون في موقع غير الآخر

200
00:12:10,360 --> 00:12:12,520
سأقدم المساندة من هنا

201
00:12:12,680 --> 00:12:15,640
إذاً نتحرك بعد 30 دقيقة؟

202
00:12:21,920 --> 00:12:26,760
- هل تذهب؟ لقد وجدنا حلاً
- لدي اجتماع في (البيت الأبيض)

203
00:12:26,920 --> 00:12:28,320
بشأن...؟

204
00:12:28,480 --> 00:12:30,240
شأن شخصي

205
00:12:30,400 --> 00:12:33,360
سوف تجعلها تفكك هذا الفريق
أليس كذلك؟

206
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
أنت تديرين شركة يا (شيلبي)
ويجب أن تعلمي الصفقات التي لا تنجح

207
00:12:36,840 --> 00:12:40,400
وأعرف بأن الهرب أسهل
من خسارة أكثر مما ساومت عليه

208
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
- لقد تأخرت
- لقد كنت مثلك

209
00:12:44,840 --> 00:12:48,400
كنت أحب الهرب عندما يخذلني
شخص أو تصبح الأمور صعبة

210
00:12:48,560 --> 00:12:50,040
اسأل أخيك لقد فعلتها به

211
00:12:50,200 --> 00:12:54,000
لست أهرب
أرى ما هو قادم وحسب

212
00:13:05,600 --> 00:13:07,840
لقد أبقيتني أنتظر
أطول مما توقعت

213
00:13:08,040 --> 00:13:11,000
- لا أحد يقابلك هنا
- هذا غير صحيح أنت تقابلني

214
00:13:12,080 --> 00:13:14,280
إذاً كل هذا لأجلي؟ الروسي؟

215
00:13:14,440 --> 00:13:18,400
- أجل ألم تحب ذلك؟
- أنا أفضل البولنديين

216
00:13:18,560 --> 00:13:20,440
- إذاً لا تصدقني
- لا أصدق أحداً

217
00:13:20,600 --> 00:13:22,360
- أنا أثق بك
- كلا

218
00:13:22,840 --> 00:13:26,480
هل تشتري هذه بالجملة؟
على كم فتاة تستمع الآن؟

219
00:13:26,640 --> 00:13:29,840
- أستطيع الذهاب
- سأتفق معك

220
00:13:30,040 --> 00:13:34,040
مرةً واحدة فقط
أي تفاصيل تحتاجه إليها عني

221
00:13:34,160 --> 00:13:38,680
أي وثائق أو صور تريدها
اسأل الآن

222
00:13:39,400 --> 00:13:41,160
أنا أحبك أنت تثيرين انجذابي

223
00:13:41,320 --> 00:13:44,760
- بالطبع
- لكنني لن أثق بشيء تعطيه إلي

224
00:13:46,640 --> 00:13:49,240
إذاً خذه بنفسك

225
00:13:49,760 --> 00:13:52,320
هذا مفتاح شقتي
لقد كنت هنا طوال النهار

226
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
كنت تستمع بنفسك

227
00:13:53,720 --> 00:13:56,280
لم ألمس شيئاً منذ أن ذهبت
هيا اذهب

228
00:13:56,400 --> 00:14:00,080
- بعثر المكان واعرف بنفسك من أنا
- لا أحتاج إلى ذلك

229
00:14:00,240 --> 00:14:04,440
بلى، أنا أحبك أيضاً

230
00:14:05,600 --> 00:14:08,440
وأفهم لماذا لا تثق بي أو بالآخرين

231
00:14:08,560 --> 00:14:13,640
أريد أن أريك لماذا تستطيع
كي ننتقل للجزء الحقيقي وحسب

232
00:14:14,920 --> 00:14:16,600
اتفقنا؟

233
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
- مرحباً
- مرحباً

234
00:14:24,960 --> 00:14:27,080
عناق الابن المبذر
أخي الكبير

235
00:14:28,960 --> 00:14:30,640
سعيد برؤيتك

236
00:14:30,800 --> 00:14:32,440
كيف الحال؟

237
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
(كايلب) ماذا تفعل هنا؟

238
00:14:33,680 --> 00:14:38,480
أنا أزوركم في طريقي من (تولوم)
أحضرت شيئاً لك

239
00:14:41,160 --> 00:14:44,480
نظراً للمفاجأة بداخله لن أفتحه
أمام الخدمة السرية

240
00:14:44,640 --> 00:14:45,920
ماذا فعلت؟

241
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
إذا مررت قوانين مخدرات أفضل
فلن ألجأ إلى التغليف الورقي

242
00:14:49,440 --> 00:14:53,680
- أرى أن حسك الفكاهي لم ينضج
- أنت أكبر من كلينا، ألا تعتقد؟

243
00:14:53,880 --> 00:14:56,560
- أنا هنا في عمل
- لا أرى الأصدقاء الخارقين

244
00:14:56,680 --> 00:14:59,760
- هل أخبرته؟
- نحن عائلة ليس بيننا أسرار

245
00:15:00,960 --> 00:15:04,400
ولماذا عرفت منها بأن (شيلبي)
في مكتبك الجديد منها هي؟

246
00:15:04,560 --> 00:15:06,440
- هل تحدثت إليها؟
- هل تهتم؟

247
00:15:06,640 --> 00:15:10,160
- ماذا يجري (كلاي)؟
- حقاً؟ أمي، أمامه؟

248
00:15:10,280 --> 00:15:12,520
- أنت طلبت هذا الاجتماع
- ما كان يجب أن آتي

249
00:15:12,640 --> 00:15:15,680
شيء ربما تقوله كل مرة
لكنك هنا الآن

250
00:15:15,840 --> 00:15:20,640
خفف حدتك قليلاً
قل ما تفكر فيه

251
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
الثقة

252
00:15:26,760 --> 00:15:28,560
الفريق لا يستطيع إيقاف المتعاونين

253
00:15:28,720 --> 00:15:30,800
أعتقد إذا استمرت المحاولة
سيكلف هذا

254
00:15:30,960 --> 00:15:35,880
كل شيء عملت لأجله
وأعتقد الخيار الوحيد

255
00:15:36,240 --> 00:15:40,520
ليس محاولة منع ما هو
قادم بل الاستعداد له

256
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
ماذا؟

257
00:15:46,040 --> 00:15:50,360
- هذا يبدو عملياً
- لأنه كذلك

258
00:15:51,120 --> 00:15:53,320
هل تعرف ما هو ليس عملياً؟

259
00:15:53,840 --> 00:15:59,240
فريق من الأثرياء يفسدون الديموقراطية
لا يمكنك مواجهة النار بالنار

260
00:15:59,360 --> 00:16:03,440
هذا ما يتوقعونه بالضبط
أعني عليك قتاله بالقطط

261
00:16:03,600 --> 00:16:08,280
- أو الزئبق أو مفهوم الوقت
- إنه محق هؤلاء الناس غير متوقعين

262
00:16:08,400 --> 00:16:09,880
استراتيجيتك ساعدت لفترة

263
00:16:10,040 --> 00:16:13,440
لكن إن لم تساعد الآن
علينا تغيير الأسلوب

264
00:16:13,560 --> 00:16:16,720
أنا أعرف ما نواجهه
ولهذا وضعت رئاستي في الرهان

265
00:16:16,880 --> 00:16:18,600
وإن صدقتني عندما قلت هذا

266
00:16:18,720 --> 00:16:21,320
لن تكون هنا تحاول
أن تقنعني بعدم ذلك

267
00:16:22,160 --> 00:16:25,040
ربما أخطأت بطلب منك هذا

268
00:16:32,640 --> 00:16:35,920
اسمعي، هؤلاء أصدقائي
أعرفهم وأستطيع المساعدة

269
00:16:36,040 --> 00:16:39,840
- لن أدعك تقترب من فريقي
- لقد قلت بإنك ستنسحب

270
00:16:39,960 --> 00:16:41,480
لذا لن تكون قريباً من فريقي

271
00:16:41,600 --> 00:16:43,400
أم أنهم لا يعلموك الفيزياء
في (هارفارد)؟

272
00:16:43,560 --> 00:16:48,480
هل حقاً تفكرين بهذا؟
حسناً، لكن عندما يفعل ودائماً هو كذلك

273
00:16:48,600 --> 00:16:51,560
- وتدفعين الثمن
- فلن تكون هنا، فهمت

274
00:16:51,760 --> 00:16:56,480
- كلا لن أستطيع الإصلاح
- لم تستطع إصلاح شيء حتى الآن

275
00:17:01,160 --> 00:17:04,200
أريد لقاء الآن
أريد دعوة هدنة

276
00:17:04,360 --> 00:17:07,040
- اذهب قبل الساعة الثالثة
- حسناً

277
00:17:09,760 --> 00:17:10,840
هل وجدت شيئاً؟

278
00:17:10,960 --> 00:17:14,440
لن تتخيل من يريد التحدث
بالـ(فيس تايم) هذا الظهر

279
00:17:28,520 --> 00:17:29,840
ما الخطة؟

280
00:17:30,000 --> 00:17:33,040
أولاً نقنع العميل الخاص المكلف
بأننا هنا للمساعدة

281
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
لا أظن أن هذا ممكن

282
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
مرحباً بكم في (كليفلاند)

283
00:17:40,680 --> 00:17:44,280
إن كنت سأوجز المهمة سأخبركم
بأننا نتبع بعض التهديدات

284
00:17:44,400 --> 00:17:45,920
لا شيء منها موثق بما يكفي

285
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
لإغلاق المساحة العامة
المحيطة بمبنى المحكمة

286
00:17:48,120 --> 00:17:52,480
حيث سيأتي الناس إلى الاحتجاج
لو أن هناك إجماع بالذنب

287
00:17:52,680 --> 00:17:54,600
نحن نترقب ردود فعل عنيفة

288
00:17:55,200 --> 00:17:58,800
هؤلاء الناس الذين يحبون الأسلحة
في ولاية لديها قوانين إخفاء أسلحة

289
00:17:58,960 --> 00:18:02,240
عودي للخلف لحظة
إن كنت ستوجزين لنا؟

290
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
لم تأتوا إلى هنا بنداء

291
00:18:04,360 --> 00:18:05,960
نحن هنا للعمل يا (ميراندا)

292
00:18:06,080 --> 00:18:11,320
لي؟ تبلغوني؟
تجلسون في غرفة تفعلون ما أقوله؟

293
00:18:12,560 --> 00:18:15,840
كما توقعت
توقعت أنك في حجز الفيدرالية

294
00:18:16,000 --> 00:18:20,240
هذه ليست...
هل أرسلت (نيما) للسجن؟

295
00:18:20,800 --> 00:18:24,800
لم أريدها أن تذهب
لكننا شعرنا بأن هذا أكثر أماناً لي

296
00:18:24,960 --> 00:18:27,080
لا أهتم
لا أريد شيئاً من ذلك

297
00:18:27,200 --> 00:18:29,640
حصلت بالكاد على التكليف
ولن أفقده

298
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
لأنكم لا تستطيعون اللعب بالقوانين

299
00:18:31,520 --> 00:18:34,080
إذاً ستلقين علينا محاضرة
بشأن اللعب بالقوانين؟

300
00:18:34,200 --> 00:18:36,120
لم أطلب من مكتب التحقيقات التغطية

301
00:18:36,240 --> 00:18:38,120
عما حدث في القمة لكنهم فعلوا

302
00:18:38,240 --> 00:18:42,240
ولأنهم فعلوا
حصلت على فرصة أخيرة لإنقاذ عملي

303
00:18:42,360 --> 00:18:46,280
والطريق الوحيد لفعل ذلك
هو اتباع المسار الضيق والمستقيم

304
00:18:46,400 --> 00:18:50,400
ولا أستطيع فعل ذلك وأنتم
تهربون من قيدكم كما تفعلون عادةً

305
00:18:50,560 --> 00:18:53,480
تريدون حقاً المساعدة؟
لا تتركوا المبنى

306
00:18:53,720 --> 00:18:58,920
تحكموا بالهواتف
وأبلغوني بأي حادثة

307
00:18:59,920 --> 00:19:04,120
- كنت أحاول أن أحمي رغبات أختي
- يمكنك الثقة بنا

308
00:19:04,240 --> 00:19:07,200
لقد أحضرناك معتقدين أنك عميلة

309
00:19:07,600 --> 00:19:09,840
لقد ذهبت إلى (كوانتيكو)
وأعرف ما أفعل

310
00:19:10,000 --> 00:19:13,440
آمل ذلك لأن علينا العمل
تحت أنف (ميرندا) لأخذ الدليل

311
00:19:13,600 --> 00:19:14,920
الذي يوصلنا إلى سوء محاكمة

312
00:19:15,040 --> 00:19:17,840
حسناً أسماء المحلفين
ستكون سهلة العثور في خادم الفيدرالية

313
00:19:17,960 --> 00:19:20,280
ترتيب موقع آمن
لإرسال الأسماء للقبو

314
00:19:20,400 --> 00:19:22,040
(أوين) و(راين) يستطيعان الغوص

315
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
في أسماء المحلفين
للعثور على أي دليل

316
00:19:24,280 --> 00:19:27,000
على انكشافهم
أدلة نستعملها للتحقيق معهم

317
00:19:27,120 --> 00:19:30,880
وكعملاء نستطيع القول
إننا كنا نحقق في تهديد ممكن

318
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
وماذا نقول لـ(ميراندا)؟

319
00:19:32,160 --> 00:19:35,240
لا شيء
أقل ما تعرفه أفضل

320
00:19:36,560 --> 00:19:38,960
(كيلي هيوز) أمها انتقلت إلى قمة

321
00:19:39,120 --> 00:19:43,200
قائمة التبرع للرئة والقلب قبل يومين
ربما هذا ما يعطيها المتعاونون حافزاً

322
00:19:43,360 --> 00:19:46,960
أمي تعرضت لمضاعفات ولكن
فور تحسنها سوف ينقلوها

323
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
لم على المكتب الفيدرالي
معرفة ذلك؟

324
00:19:48,880 --> 00:19:50,000
هل هي بخير؟

325
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
هل المستشفى تحت التحقيق؟

326
00:19:52,560 --> 00:19:54,080
كلا هذا كل ما أحتاج إليه

327
00:19:54,240 --> 00:19:55,960
(لويل شاو)، الكثير من الاتصالات

328
00:19:56,080 --> 00:19:59,760
من أرقام مجهولة منذ بدء النقاش
قد يكون ابتزازاً

329
00:19:59,920 --> 00:20:01,600
اتصالات موقوفة من ابنتي

330
00:20:01,760 --> 00:20:04,120
لقد وعدت زوجتي
أنني لن أساعدها بأي انتكاسة أخرى

331
00:20:04,280 --> 00:20:06,200
ولكنني أحبها، ماذا عساي أفعل؟

332
00:20:06,320 --> 00:20:08,040
إذاً تتصل تطلب المال

333
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
أعرف بأن علي الرفض
ولكن اتصالها هو الطريقة الوحيدة

334
00:20:10,200 --> 00:20:11,440
لمعرفة بأنها ما تزال بخير

335
00:20:11,560 --> 00:20:12,720
أعلم بأنه لا يفترض التحدث عن المحاكمة

336
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
ولكن كيف يفترض
أن نجد هذا الرجل مذنباً

337
00:20:15,240 --> 00:20:17,640
وأخذه من أطفاله
بينما أعرف كيف شعور ذلك؟

338
00:20:17,800 --> 00:20:22,240
(ميتش كونر)، المحلف الرابع باع منزله
بضعف قيمة السوق لشركة وهمية

339
00:20:22,400 --> 00:20:24,320
طريقة ذكية لتمويه رشوة

340
00:20:24,480 --> 00:20:27,840
قلت لك إنه مبلغ كبير
نفس المشتري اشترى نصف الحي

341
00:20:27,960 --> 00:20:29,480
ويريد بناء مجمع إسكاني جديد

342
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
لقد شرحت كل هذا بالتفصيل
لم نفعل ذلك ثانيةً؟

343
00:20:32,760 --> 00:20:35,440
هذه الأسئلة للحماية أؤكد لك

344
00:20:35,560 --> 00:20:40,040
أجل كما أكد لنا القاضي
بأن لا ضغط عندما نشكل

345
00:20:40,160 --> 00:20:42,000
موعداً غير رسمي للقرار؟

346
00:20:42,120 --> 00:20:44,840
أم كيف كان غير مباشر
في توجيهنا لقرار الذنب؟

347
00:20:45,000 --> 00:20:46,840
القاضي (كابلين)
يضغط على المحلفين؟

348
00:20:47,920 --> 00:20:52,400
- لا يجب أن أتحدث إليك
- لا، لا يجب عليك هذا

349
00:20:58,000 --> 00:20:59,480
وقعت أن (ماكسين)
تستعمل اليسرى

350
00:20:59,600 --> 00:21:01,560
ماذا فعلت؟

351
00:21:01,960 --> 00:21:04,520
عدت إلى المدرسة الثانوية

352
00:21:06,200 --> 00:21:09,400
اتحاد الشباب
مسكن مستشفى الأطفال للإنسانية

353
00:21:09,520 --> 00:21:11,320
أنت تعمل مع قديس حقيقي

354
00:21:11,440 --> 00:21:14,680
أنا أعمل مع سياسي
يريد فعل الخير للعالم

355
00:21:15,040 --> 00:21:16,720
أعطنا الغرفة

356
00:21:19,000 --> 00:21:21,440
هذا الفتى يعرف الدستور
عن ظهر قلب

357
00:21:21,680 --> 00:21:25,320
يستطيع تسمية كل رئيس وكل عاصمة
وكل معركة أهلية

358
00:21:25,480 --> 00:21:27,560
إنه يحب هذا البلد أكثر مني ومنك

359
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
كيف تتخيل هذا؟

360
00:21:30,320 --> 00:21:33,840
حمى المتحولين
سعيد برؤيتك سيدي

361
00:21:34,360 --> 00:21:37,720
هذه كلمة احترام
يمكنك أن تسميني رئيس المجلس

362
00:21:38,720 --> 00:21:40,160
الرئيسة لا تعرف أنني هنا

363
00:21:40,360 --> 00:21:43,000
هذه العاصمة
الكل يعرف أنك هنا

364
00:21:43,160 --> 00:21:45,440
لا يعرفون بالنيابة عن من

365
00:21:45,560 --> 00:21:48,960
أريد القول إنه الشعب الأميركي
لكنني أعرف كيف ينطلي هذا

366
00:21:49,120 --> 00:21:52,320
أنت لا تمثل الشعب أكثر منا

367
00:21:52,480 --> 00:21:54,320
نحن الأغلبية في كل مكان غير هنا

368
00:21:54,440 --> 00:21:57,600
ربما تختلف معي لكن أعتقد
بأننا نستطيع إنجاز عمل أكثر معاً

369
00:21:57,760 --> 00:22:00,200
وما الذي سنعمل له؟

370
00:22:01,400 --> 00:22:02,520
أنت ووالدتك تنظرون لهذه البلاد

371
00:22:02,680 --> 00:22:05,320
كما نظر إليها السياسيون لـ250 عاماً

372
00:22:05,480 --> 00:22:09,720
لو كان هناك (أميركا) مثالية
فهي بعيدة المنال

373
00:22:09,840 --> 00:22:11,200
هذه البلاد رغم
أننا صنعنا الخطوات

374
00:22:11,360 --> 00:22:13,720
يزعم أنها بالمكان عينه
كما قبل سنوات

375
00:22:13,880 --> 00:22:17,480
لدينا المشاكل عينها
نستعمل أسماء مختلفة

376
00:22:17,600 --> 00:22:20,680
كنا نسميها عبودية الآن
نسميها الإفراط في السجون

377
00:22:20,840 --> 00:22:23,080
كنا نقلق على زعماء تجارة المطاط

378
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
الآن نقلق على طبقة الـ1 بالمئة الأثرياء

379
00:22:24,920 --> 00:22:27,680
وبكل ذلك لا أحد منا
فعل شيئاً سوى التساؤل عن الشيك

380
00:22:27,800 --> 00:22:30,160
- الذي تركه لنا (جون آدمز)
- لكنك جمهوري

381
00:22:30,840 --> 00:22:35,720
هذا هو القرن الـ21
لا أحد منا شيء واحد فقط

382
00:22:35,840 --> 00:22:38,440
إذاً لم تعد واثقاً بنظام الحزبين؟

383
00:22:38,560 --> 00:22:41,000
كلا الجانبين يعتقدان
أنهما يعرفان الأفضل لهذا البلد

384
00:22:41,160 --> 00:22:44,040
ولكننا لن نتفق أبداً
والمواطن يرانا نقاتل بعضنا

385
00:22:44,160 --> 00:22:46,120
فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل؟

386
00:22:46,280 --> 00:22:51,480
تعريفنا للديموقراطية
هو مسودة أولى كتبت قبل قرون

387
00:22:51,640 --> 00:22:53,600
ولكن نستطيع أخيراً
فعل الأفضل عندما نحاول التظاهر

388
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
بأن الناس يتصرفون بأفضل مصلحة لهم
ونجعلهم يفهمون بأن عليهم

389
00:22:57,000 --> 00:22:58,520
ترك هذه القرارات لنا

390
00:22:58,640 --> 00:23:00,360
إذاً تثق بالأوليغارشية

391
00:23:01,520 --> 00:23:05,120
أنا أثق فقط بأن علينا
جعل المنتخبين القادة يقودون

392
00:23:05,240 --> 00:23:09,480
- اذاً دع أمي تقود
- سأفعل إذا انتخبت

393
00:23:10,800 --> 00:23:12,640
هل تريد سد الفجوة بين الجوانب؟

394
00:23:14,760 --> 00:23:17,400
وأنا كذلك
بالتخلص منهم

395
00:23:17,840 --> 00:23:21,680
تأخذ خطوة تجاهي بشكل علني
تعال للعمل معي وسنصبح بهذا القرب

396
00:23:21,800 --> 00:23:28,080
لا أحزاب ولا قتال فقط صوت واحد
صوت الشعب

397
00:23:37,520 --> 00:23:38,760
أجل أنا في طريقي

398
00:23:38,880 --> 00:23:41,320
لا أحد من المتعاونين له علاقة مباشرة
بما يجري في (كليفلاند)

399
00:23:41,440 --> 00:23:43,200
لا (شيرمان) ولا (روراك)
أو (كريستشن كيلي)

400
00:23:43,320 --> 00:23:45,160
سوف أتصل بك لاحقاً

401
00:23:55,040 --> 00:23:56,680
يا للهول

402
00:24:04,440 --> 00:24:06,640
المتعاونون وصلوا إلى القاضي
أعلم ذلك

403
00:24:06,760 --> 00:24:10,080
ولكن لا أعرف لما
المحلفون يقررون القضية وليس هو

404
00:24:10,200 --> 00:24:12,760
إذاً عندما يجبر القاضي على الوصول
إلى حكم عبر آلية (آلين)

405
00:24:12,880 --> 00:24:14,880
هذا شبه ميال لصالح النيابة

406
00:24:15,000 --> 00:24:17,720
بالضغط على المحلفين
يستطيع القاضي استمالة

407
00:24:17,880 --> 00:24:19,440
المتفرجين الجانبيين تجاه التصويت بالذنب

408
00:24:19,560 --> 00:24:23,280
- هذا بالضبط ما يريده المتعاونون
- إذاً تعرفين ما عليك فعله الآن

409
00:24:23,400 --> 00:24:25,920
- اذهبي للقاضي فوراً
- حالاً

410
00:24:32,120 --> 00:24:33,840
ماذا تفعلون هنا أنتن الثلاثة؟

411
00:24:35,640 --> 00:24:37,880
ما زال هناك هواتف ترن
في الأسفل

412
00:24:41,080 --> 00:24:43,640
عليك متابعة تهديد جرى
ضد القاضي (كابلن)

413
00:24:43,800 --> 00:24:46,480
كما تابعتم تهديد المحلفين؟

414
00:24:46,600 --> 00:24:50,800
لدي عدة شكاوى تحرش
لن أدعكم تتلاعبون بالقاضي

415
00:24:50,920 --> 00:24:53,680
سوف آخذكم الثلاثة للحجز
لقد انتهيتن هنا

416
00:26:09,480 --> 00:26:11,000
(أوين)، هل ترغب في الذهاب للعشاء؟

417
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
- (ميراندا)
- لا!

418
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
هذه المرة ستقولين نعم

419
00:26:19,120 --> 00:26:21,240
أنا آسفة ولكن هذا لا يتعلق بك

420
00:26:21,480 --> 00:26:26,400
ذلك القاضي منكشف إنه يجبر
على قرار الذنب من أجل مؤامرة أكبر

421
00:26:26,560 --> 00:26:31,160
بالطبع هناك مؤامرة فأنت هنا
نحن نخالف القانون بهذا الحوار

422
00:26:31,320 --> 00:26:32,840
أنا أفهمك

423
00:26:33,000 --> 00:26:37,080
تظنين بأنك إذا اتبعت القانون
بقية حياتك ربما تكفري عما فعلت

424
00:26:37,200 --> 00:26:39,840
لكن هؤلاء مجرمون
هذا تصرف جنائي

425
00:26:42,720 --> 00:26:48,040
إذاً تريدون التحقيق مع القاضي؟
ابحثوا عن كل دليل يربطه به

426
00:26:48,200 --> 00:26:51,640
بهذا الشيء الذي
لا تستطيعون أن تخبروني به؟

427
00:26:51,800 --> 00:26:54,320
ليس لدينا الوقت الآن

428
00:26:56,320 --> 00:26:58,400
(ميراندا)، إذا لم تتلاعبي على القوانين

429
00:26:58,520 --> 00:27:03,200
ستعيقين محاكمة عادلة لرجل
هذا سيعيق العدالة ثانيةً

430
00:27:06,240 --> 00:27:09,760
تلقيت حديثاً مبلغاً كبيراً
من أمانات مجهولة

431
00:27:09,920 --> 00:27:11,080
هل تتهميني بشيء؟

432
00:27:11,360 --> 00:27:15,480
- رشوة للضغط على قرار
- هذا المال نقي

433
00:27:15,640 --> 00:27:18,840
وأنا لا أجبر على شيء سوى
إنهاء نقاش طويل

434
00:27:18,960 --> 00:27:21,000
آلية (آلين) إجراء طبيعي

435
00:27:21,120 --> 00:27:24,920
آلية (آلين) طريقة لإجبار المحلفين
لاتخاذ القرار بسرعة

436
00:27:25,080 --> 00:27:27,960
هناك من يسيطر عليك
لقد رأيت هذه النظرة

437
00:27:28,120 --> 00:27:33,160
سوف تأخذ القفزة وتأمل
في هذه اللحظة أن تفلت من فعلتك

438
00:27:34,520 --> 00:27:36,560
قد نتابع التعمق في البحث

439
00:27:39,160 --> 00:27:42,800
لقد أخبروني بإنني إن لم أجعله مذنباً
سوف يلقون تهماً عليّ

440
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
- تهم لا أعرف ماهيتها
- لن ندع هذا يحدث

441
00:27:45,400 --> 00:27:47,720
- اطلب إعادة المحاكمة برمّتها
- لا أستطيع ذلك

442
00:27:47,840 --> 00:27:51,840
المتهم سيحصل على محاكمة جديدة
فرصة عدالة حقيقية

443
00:27:55,400 --> 00:27:57,840
- ما الأمر؟
- لقد تأخرتن

444
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
المحلفون وصلوا لإجماع

445
00:28:08,320 --> 00:28:09,640
- لحساب من تعمل؟
- لحساب من تعمل؟

446
00:28:09,800 --> 00:28:11,120
اتصل بالأمن وحسب

447
00:28:11,280 --> 00:28:13,120
أخبره بأنك وجدت عميلاً سابقاً
يقتحم الـ"مزرعة"

448
00:28:13,280 --> 00:28:14,720
اتصل بـ(ماثيو كيز)

449
00:28:14,880 --> 00:28:17,840
اسأله ماذا يفعل بعميل حالي
يعرف عن قوات سرية

450
00:28:17,960 --> 00:28:19,320
تخرج من "المزرعة"

451
00:28:19,440 --> 00:28:21,360
هذه اتهامات كبيرة يا (سيباستيان)

452
00:28:21,480 --> 00:28:25,080
أنت تطارد جماعة سرية مصممة
على جعل العالم يجثو على ركبتيه

453
00:28:25,200 --> 00:28:29,040
هم أنفسهم الذين جعلوا (كارلي)
ضد بلادها، حولوني ضدها

454
00:28:29,920 --> 00:28:31,600
حطموا كل شيء جيد في داخلي

455
00:28:31,720 --> 00:28:35,400
أنت لا تعرف من تواجه
(هاري)، فهم ولهذا هرب

456
00:28:35,520 --> 00:28:37,600
هل رأيت (هاري)؟

457
00:28:37,920 --> 00:28:41,560
- والآن اذهب لأبعد مكان
- إلى متى؟

458
00:28:41,720 --> 00:28:43,400
قدر ما يجب

459
00:28:46,240 --> 00:28:51,160
- اعتن بنفسك
- أنت أيضاً يا (سيباستيان)

460
00:28:52,880 --> 00:28:56,280
كنت أتبع (توماس روث)
كنت هناك عند نافورة (بيسثيدا)

461
00:28:56,480 --> 00:28:57,880
هكذا علمت عنك

462
00:28:58,040 --> 00:29:00,320
هل قتلت (روث)؟
هل قتلت (ريبيكا شيرمان)؟

463
00:29:00,440 --> 00:29:02,360
لم أقتل أحداً

464
00:29:02,520 --> 00:29:04,640
لكن أعتقد أننا كنا نقوم
بالعمل عينه

465
00:29:04,800 --> 00:29:08,640
نحاول معرفة
من كانت تعمل له (كارلي) قبل موتها

466
00:29:12,520 --> 00:29:15,920
حسناً لهذا اقتحمت
لترى بأننا في الجانب عينه؟

467
00:29:16,080 --> 00:29:19,480
يجب أن أتأكد قبل الوصول
فبدأت أتبعكم

468
00:29:19,600 --> 00:29:23,080
لكنني أحتاج إلى دليل حقيقي
بعد قراءة رسائلك الإلكترونية

469
00:29:23,240 --> 00:29:30,400
أعرف الآن (ريبيكا شيرمان)
(آليس وينتر)، (توماس روث)

470
00:29:31,120 --> 00:29:36,400
(بيتر تيو)، (ماكسويل فليتشر)
و(وورين شيبرد)

471
00:29:42,800 --> 00:29:44,920
(بيتر)

472
00:29:48,480 --> 00:29:50,400
لقد أعطيتكما شيئاً قيماً

473
00:29:52,680 --> 00:29:56,040
والآن أعطني شيئاً
دعني أذهب

474
00:29:56,200 --> 00:29:58,360
إذا وجدت شيئاً مفيداً
سأمرره لك

475
00:29:58,480 --> 00:30:00,560
لكن عليك المشاركة بالمقابل

476
00:30:04,920 --> 00:30:07,760
(هنري روراك) و(كريستين كيلي)

477
00:30:09,560 --> 00:30:12,000
شكراً على التحدث معي سيد (تيو)

478
00:30:12,120 --> 00:30:15,000
أنا أحقق في قسم المدونات
المتعلقة بآخر تبرعاتك

479
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
هذا أكثر ما أفخر به
القدرة على منح المساعدة للآخرين

480
00:30:18,760 --> 00:30:22,520
دخول سخي إلى (كير نيت)
في سهرة (هنري روراك)

481
00:30:24,400 --> 00:30:27,640
مليون دولار لمؤسسة المفكرين

482
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
لم هذا؟

483
00:30:29,080 --> 00:30:33,280
قابلت رجلاً يخوض الغمار عينها
ذكرني بنفسي

484
00:30:33,440 --> 00:30:35,200
أظنك ستسمعين الكثير عنه قريباً

485
00:30:36,560 --> 00:30:41,480
ولاحظت أن (ريبيكا شيرمان) و(توماس
روث) كانا في زفاف ابنتك

486
00:30:41,600 --> 00:30:44,000
ظننت أنك تسألين عن منحي الخيرية

487
00:30:44,160 --> 00:30:47,000
أنا لا أستجيب
لرحلات الاصطياد من مراسلي الفن

488
00:30:47,160 --> 00:30:50,480
إن كان لديك سؤال حقيقي
ابحثي عني في أي وقت

489
00:30:50,600 --> 00:30:52,920
ما لم أرك أولاً

490
00:31:00,360 --> 00:31:01,360
- هل وجدت شيئاً؟
- ماذا؟

491
00:31:01,480 --> 00:31:03,320
مذنب بكل الجرائم

492
00:31:03,480 --> 00:31:08,560
- ماذا نفعل الآن؟
- نستعد سوف يبدأ التمرد

493
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
والآن المدينة تتهاوى

494
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
علينا الخروج إلى هناك

495
00:31:15,880 --> 00:31:18,760
- نوقفهم من أذية بعضهم
- هذا غير منطقي

496
00:31:19,160 --> 00:31:20,560
كان باستطاعة المحلفين
الذهاب في الاتجاه الآخر

497
00:31:20,680 --> 00:31:23,520
حتى مع الضغط
يستطيعون القيام بالعمل الصحيح

498
00:31:23,640 --> 00:31:27,280
- رائع لم تذهبن بعد
- نحتاج إلى أمن إضافي

499
00:31:27,440 --> 00:31:30,800
(هنري روراك)، هبط في حقل (توم ريدج)
قبل نصف ساعة

500
00:31:30,960 --> 00:31:32,200
وكأنه يعرف بأن هذا سيحدث

501
00:31:32,360 --> 00:31:34,480
يريد التحدث
على سلم المحكمة بعد 15 دقيقة

502
00:31:34,640 --> 00:31:37,560
يعتقد بأنه يستطيع تهدئة الفوضى

503
00:31:37,680 --> 00:31:40,360
يا للهول
لا يثيرون التمرد وحسب

504
00:31:40,480 --> 00:31:43,520
بل يحاولون إعطاء أنفسهم
فرصة لإنقاذ الوضع

505
00:31:43,680 --> 00:31:45,400
إنه لا يريد الحصول
على المهمة بولاية العهد

506
00:31:45,520 --> 00:31:47,320
يريد رغبة الشعب

507
00:31:49,840 --> 00:31:51,160
(كلاي)، (شيلبي) معك

508
00:31:51,280 --> 00:31:53,880
(روراك)، هنا في (كليفلاند)
هذه كلها لعبة مخطط لها

509
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
لتحقير (كلير) بصفتها الشخص الوحيد

510
00:31:56,160 --> 00:31:58,920
الذي يستطيع الحفاظ على القانون
في فترة الفوضى التي صنعتها

511
00:31:59,440 --> 00:32:00,680
هل تعرف عن هذا؟

512
00:32:00,800 --> 00:32:03,240
هل تظنين أنني مكلف فقط
لأنني على علم بالمدير؟

513
00:32:03,400 --> 00:32:05,920
تماسكن، دعي الأمر لي

514
00:32:12,960 --> 00:32:14,920
لا تحصل كل يوم على شرف
الحصول على بطل أميركي حقيقي

515
00:32:15,040 --> 00:32:16,920
كحارس شخصي

516
00:32:17,080 --> 00:32:18,320
تسعدني الخدمة سيدي

517
00:32:18,480 --> 00:32:21,480
لنخرج ونوقف هذا الشيء
بما أننا أبطال

518
00:32:30,040 --> 00:32:32,480
- سيدتي الرئيسة
- السيد رئيس مجلس النواب

519
00:32:32,600 --> 00:32:34,600
ما مانع إن عرفت الباقين إليك؟

520
00:32:34,720 --> 00:32:36,320
سيكون شرفاً لي

521
00:32:43,120 --> 00:32:44,120
شكراً

522
00:32:44,240 --> 00:32:45,400
شكراً

523
00:32:45,720 --> 00:32:47,040
شكراً

524
00:32:48,160 --> 00:32:52,960
عادةً يبدأ الرؤساء الخطاب
بكلمة أعزائي الأميركيين

525
00:32:53,120 --> 00:32:57,640
لأنهم يذكرونكم
بأننا في هذا الأمر معاً متساوون

526
00:32:58,360 --> 00:33:01,600
وأيضاً نقول أعزائي الأميركيين
كي تنسوا للحظة

527
00:33:01,760 --> 00:33:06,200
كل شيء في البلاد يقسمنا
نخبركم بأننا نؤمن في (الولايات المتحدة)

528
00:33:06,320 --> 00:33:11,920
التي ستحمي عائلتك
ثم نلقي رجلاً في السجن لحماية عائلته

529
00:33:14,480 --> 00:33:16,560
أنا المسؤولة عن ذلك

530
00:33:17,000 --> 00:33:20,840
ساعدت على القيام بقرار تنفيذي
جعل شراء سلاح (بنجامين جونسون)

531
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
غير قانوني

532
00:33:22,120 --> 00:33:24,320
لأنني اعتقدت بأن هذا سينقذ
حياة الناس

533
00:33:24,440 --> 00:33:28,480
وربما فعل
ولكنه أيضاً دمر حياة رجل

534
00:33:29,280 --> 00:33:34,400
نحن نعيش في بلاد أكثر من حزبين
احذر من أي قائد يقول لك

535
00:33:34,520 --> 00:33:41,000
بأنه من الأسهل أن تدعه
يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل

536
00:33:41,920 --> 00:33:45,840
لأننا لا نعرف ما هو الأفضل

537
00:33:46,000 --> 00:33:49,040
نحن نتعلم ذلك من التجربة والخطأ

538
00:33:49,240 --> 00:33:54,600
لقد عملت جاهدة من أجل هذا القانون
لأنني اعتقدت وقتها أنه صحيح

539
00:33:56,120 --> 00:34:01,240
لكنني أخطأت
لم أكن مستعدة

540
00:34:01,440 --> 00:34:06,880
ولم أكن مجهزة تماماً
لن أقوم بهذا الخطأ ثانيةً

541
00:34:12,280 --> 00:34:15,600
الحضور، (كريستيان كيلي)
(هنري روراك)، (ريبيكا شيرمان)

542
00:34:15,760 --> 00:34:19,200
و(توماس روث) والآن
بفضل معلومة من صديق قديم

543
00:34:19,360 --> 00:34:22,200
أيضاً (آليس وينتر) من (غرايبول)
متعاوننا الدفاعي

544
00:34:22,320 --> 00:34:26,240
كبير التقنية (بيتر تيو)، (ماكسويل
فليتشر) خبير الأيدلوجية

545
00:34:26,360 --> 00:34:30,160
وأخيراً إمبراطور الإعلام
(وورين شيبارد)

546
00:34:30,840 --> 00:34:37,320
إذاً لو كانت تحليلاتنا صحيحة فنحن ننظر
إلى ثمانية متعاونين ولدينا الجميع

547
00:34:37,640 --> 00:34:41,040
شعور جميل أن تكسب أحياناً

548
00:34:41,160 --> 00:34:44,080
أكثر من مكسب
إذا حسبت الانقلاب على باب المحكمة

549
00:34:44,200 --> 00:34:48,560
- أهنّا (روراك) كما يستحق
- ولا أحد يعرف كيف سينتهي هذا

550
00:34:48,680 --> 00:34:51,880
ولكن عندما لا أستطيع النوم ليلاً
سأتذكر أنكم هنا تقاومون

551
00:34:52,640 --> 00:34:55,920
وسوف تبقون هنا رغم الكبوات

552
00:34:56,560 --> 00:34:59,600
التهديدات على حياتكم
فقدان الأصدقاء

553
00:35:00,760 --> 00:35:04,640
استمروا وأشكركم على ذلك

554
00:35:04,880 --> 00:35:08,040
آمل أن لقائنا التالي
سينهي هذه الحرب

555
00:35:08,720 --> 00:35:11,680
لا أتلقى أي ثناء بهذا الخطاب
إنه من صنعها شخصياً

556
00:35:11,840 --> 00:35:13,920
ولكن الآخر

557
00:35:20,040 --> 00:35:21,320
لقد عدت

558
00:35:21,840 --> 00:35:25,920
- أعني أنك تعيش في مكان آخر
- هذا صحيح

559
00:35:26,320 --> 00:35:28,040
لقد رأيت الأضواء

560
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
لم أعلم
إن كان (أوين) أم أنت؟

561
00:35:31,400 --> 00:35:33,040
هل تطبخ؟

562
00:35:34,400 --> 00:35:40,040
- إذاً عدت للمنزل
- جئت للقول إنني سعيدة أنك هنا

563
00:35:40,920 --> 00:35:43,480
كنت قلقة عليك
توقعت بأنك...

564
00:35:43,880 --> 00:35:45,600
سأهرب؟

565
00:35:45,800 --> 00:35:47,960
توقعت أنك ستقابل والدتك لتوقفنا

566
00:35:48,080 --> 00:35:51,000
- كنت سأفعل
- ماذا حدث؟

567
00:35:53,040 --> 00:35:56,440
جعلت خوف الفشل يأخذني لمكان مظلم

568
00:35:57,360 --> 00:36:01,160
مكان أحتاج إلى الذهاب له كي يذكرني
بأن هذا ليس ما أريد الذهاب إليك

569
00:36:01,320 --> 00:36:04,600
لديك موهبة
أنت تعرف كيف تلهم الناس

570
00:36:04,720 --> 00:36:07,680
كيف تبقينا نتحرك
حتى عندما لا نريد ذلك

571
00:36:07,840 --> 00:36:11,120
تلك الخطبة
نعرف أنك كتبتها

572
00:36:11,280 --> 00:36:13,880
لكن أكثر من ذلك
نعرف أنك تعنيها

573
00:36:14,000 --> 00:36:17,880
شكراً لعدم تركنا
نحن نحتاج إليك

574
00:36:18,800 --> 00:36:21,560
مونولوج حواري جميل يا (ميشيل ويليامز)

575
00:36:22,400 --> 00:36:25,120
هل سنأكل في هذه الحقبة؟

576
00:36:27,280 --> 00:36:29,640
- هل ستبقين على العشاء؟
- كلا، حقيقة علي الذهاب

577
00:36:29,760 --> 00:36:31,280
فكرة جيدة
سأرافقك

578
00:36:32,920 --> 00:36:34,320
أستطيع الاتصال لتفقد أمره

579
00:36:34,480 --> 00:36:36,800
ولكنك لا ترسل لي
لتقول إنك تلقيت رسالتي؟

580
00:36:36,920 --> 00:36:39,720
أنا هنا
وللأسف أنت أيضاً

581
00:36:39,840 --> 00:36:41,920
اسمعي، كنت على حق

582
00:36:42,040 --> 00:36:44,320
(كلاي) يعاني ولكن ليس العمل المشكلة

583
00:36:44,440 --> 00:36:46,120
أنت فقط

584
00:36:47,680 --> 00:36:54,920
مهما يحدث بينكما
عليكم أن توقفاه وإلا أقسم لك

585
00:36:55,080 --> 00:37:00,080
سوف أجعل من حياتك جحيماً
استريحي

586
00:37:00,200 --> 00:37:03,240
تبدين أكبر بـ10 سنوات مما يجب

587
00:37:05,360 --> 00:37:06,520
طلبت لك شطيرة لحم

588
00:37:06,640 --> 00:37:09,800
وأنا حجزت لك وقتاً في ميدان الرماية

589
00:37:10,040 --> 00:37:11,600
بالفعل إذاً لن تقبلي الرفض؟

590
00:37:11,720 --> 00:37:15,560
صحيح، يبدو أن عملي مثمر
لا أرى أي كدمات

591
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
أجل، أخبرني (راين) عن صديقنا

592
00:37:18,560 --> 00:37:20,680
نعم
لقد أبليت حسناً

593
00:37:20,800 --> 00:37:23,240
أعتقد أن بعض الغرائز
تعود عندما أحتاج إليها

594
00:37:23,400 --> 00:37:29,960
جيد، أتعلم ما الغريب؟
أنا أثق بك

595
00:37:30,840 --> 00:37:33,840
لماذا هذا غريب؟

596
00:37:34,000 --> 00:37:37,520
لأنني لا أثق بأحد
هذا أسوأ جزء بي

597
00:37:37,640 --> 00:37:41,560
أفترض بأن الجميع يكذب علي
وهم عادةً كذلك

598
00:37:41,720 --> 00:37:47,040
(راين) نعلم جميعاً كيف بدأ هذا
(هاري) (نيما) (شيلبي)

599
00:37:47,200 --> 00:37:51,480
في وقت أو آخر كذبوا علي
لكنك لم تفعل

600
00:37:51,680 --> 00:37:53,080
على الإطلاق

601
00:37:53,240 --> 00:37:56,920
هذا كثير بالنسبة إلي
يوماً ما ربما علي ذلك

602
00:37:57,120 --> 00:38:00,320
- أعلم لكنك لم تفعل بعد
- سوف أبدأ غداً

603
00:38:03,200 --> 00:38:05,120
(آليكس باريش)

604
00:38:05,720 --> 00:38:12,240
إن كنا صادقين مع بعضنا
فأنا لم أحبك... أبداً

605
00:38:14,720 --> 00:38:16,640
في المرة القادمة
اختر كذبة أفضل

606
00:38:16,840 --> 00:38:19,600
الجميع يحبني

607
00:38:21,160 --> 00:38:22,680
سأعترف لك بذلك

608
00:38:25,320 --> 00:38:28,480
(راينا)، أنا سعيدة برؤيتك

609
00:38:29,320 --> 00:38:33,440
أنا جائعة
سأصنع السلطة إذا صنعت طبق المقبلات

610
00:38:33,600 --> 00:38:36,040
سأتولى الأمر

611
00:38:39,720 --> 00:38:41,840
أنا ذاهب ما لم تحتاج إلى شيء

612
00:38:43,560 --> 00:38:47,960
لقد سألتني لماذا ما زلت أستعمل
الـ(رولديكس)

613
00:38:49,760 --> 00:38:53,200
أنا أحب رؤية أطنان
الناس الذين يدينون لي بالخدمات

614
00:38:53,360 --> 00:38:55,800
لا أتذكر آخر مرة كنت (هنري)

615
00:38:55,920 --> 00:38:58,360
أنا رئيس المجلس والناس يأتون
لهذا المكتب للحصول على شيء

616
00:38:58,880 --> 00:39:03,640
لا يهم إن كان خصم أو حليف
أو صديق قديم من المدرسة الداخلية

617
00:39:04,640 --> 00:39:07,200
لم أعلم أن (كلاي) سيفعل ذلك

618
00:39:07,360 --> 00:39:12,000
حسناً، إن لم يفعل كان عليك أنت
وإذا أردت الحفاظ على عملك

619
00:39:12,160 --> 00:39:14,600
ستعرف ما يخطط له وتعوض علي

620
00:39:15,000 --> 00:39:19,960
وإن لم تفعل سوف أوقف
بطاقتك الخضراء وأرحلك

621
00:39:20,320 --> 00:39:23,320
أشارط أنك لم تعلم
أنني قد أفعل هذا أيضاً

622
00:39:31,120 --> 00:39:32,560
أنت أذكى مما تبدو

623
00:39:32,720 --> 00:39:34,600
- هذا يجب أن يتوقف
- هلا ننتظر نصف ساعة؟

624
00:39:34,720 --> 00:39:38,320
- يجب أن أبحث في دليل
- دليل علي وعلى فريقي؟

625
00:39:38,480 --> 00:39:41,280
أعلم أنك تظنني خصماً
لكنني في جانبك

626
00:39:41,440 --> 00:39:44,160
لقد وجدت شيئاً يساعدك
أقسم لك

627
00:39:44,280 --> 00:39:47,240
- هل تريدين أن أثق بك الآن
- وكأنني وثقت بك من قبل؟

628
00:39:47,440 --> 00:39:51,400
- هل تخطينا هذا؟
- أخبريني أنت

629
00:39:58,760 --> 00:40:01,560
أنا تخطيته وأشعر أنك تخطيته أيضاً

630
00:40:01,720 --> 00:40:04,200
ولكن إن لم يكن نستطيع التعويض
عندما أعود بقدر ما تريد

631
00:40:04,320 --> 00:40:07,480
- أو نتشاجر أولاً
- أو أذهب معك وهكذا

632
00:40:07,880 --> 00:40:11,160
- نصل إلى جزء الإصلاح أسرع
- نصف ساعة وأعود إلى هنا

633
00:40:11,320 --> 00:40:14,080
استعد للمرح
وأحضر النبيذ

