﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:01,760
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,560
أمي ستعزل، سنفضح جميعاً
والعملية تنتهي

3
00:00:06,120 --> 00:00:07,440
لدينا مذكرات مهام أيضاً

4
00:00:07,640 --> 00:00:10,000
أشخاص في الحجز
يشبهون الأشخاص الصحيحين

5
00:00:10,120 --> 00:00:11,840
لكن لا يطابقون البصمات على الملف

6
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
اجعليني أكرهك ثانيةً

7
00:00:13,080 --> 00:00:16,520
ظننت أنني أحمل مشاعراً لك
لكن الشخص الذي أهتم به حقاً

8
00:00:16,640 --> 00:00:18,400
كان أخي
ما زال هناك طريقة لنكسب

9
00:00:18,520 --> 00:00:20,240
لكنها مخاطرة كبيرة

10
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
ذهب كل شيء

11
00:00:21,560 --> 00:00:23,200
شخص مسح كل شيء لدينا

12
00:00:23,680 --> 00:00:26,800
هذا كل شيء تملكه فرقة الرئيسة (هاس)
عن جماعتك

13
00:00:26,920 --> 00:00:29,240
لن يكونوا مشكلةً لنا

14
00:00:30,640 --> 00:00:33,800
شاهدتم بث حي
لدار الممثلين يناقش

15
00:00:33,920 --> 00:00:36,560
المجلس صوت على خلع
(جونسون وكلينتون)

16
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
لن أذهب لأي مكان

17
00:00:37,800 --> 00:00:40,680
أنت على بعد 47 صوتاً
من تقديم خطاب خلع إليك

18
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
العميل الخاص (مايك لاوري)
في المباحث الفيدرالية

19
00:00:43,560 --> 00:00:48,080
كلف بقيادة تحقيق جنائي
في قوات المهام ومن يعلم ماذا أيضاً

20
00:00:48,200 --> 00:00:51,360
ومنذ هذا الصباح 72 بالمئة
من الشعب الأميركي

21
00:00:51,480 --> 00:00:53,920
مستعد ليمسك شوكته
وإخراجك من البيت الأبيض

22
00:00:54,040 --> 00:00:57,240
الاقتراعات وجدت فقط كي
يجد الإعلام ما يتحدث عنه

23
00:00:57,360 --> 00:00:58,680
ليس حقيقياً

24
00:00:58,800 --> 00:01:00,040
هل تقتبسين كلامي لي؟

25
00:01:00,160 --> 00:01:03,480
أجل وكنت محق عندما قلتها
كما أنني محقة الآن

26
00:01:03,640 --> 00:01:06,040
عليك أن تخرج فريقك
وترتب ماذا ستفعلون بعد ذلك

27
00:01:06,160 --> 00:01:07,440
أي فريق؟

28
00:01:07,600 --> 00:01:14,240
لدي عضوان (رايان)، و(شيلبي)
شديدي الميل لترك المزرعة

29
00:01:14,360 --> 00:01:17,000
لأنهم ذكروا في الصحافة
كقادة افتراضيين لك

30
00:01:17,120 --> 00:01:20,680
(رينا) ما تزال تمثل دور أختها
التي كما أذكرك محتجزة

31
00:01:20,800 --> 00:01:23,040
في موقع مجهول لم يخبروك عنه

32
00:01:23,160 --> 00:01:27,080
و(آليكس وأوين) اختفوا
من يعلم ماذا يرتبون له؟

33
00:01:27,560 --> 00:01:31,320
أشعر بأن كل ما أقوله
في الأيام الماضية، لا تعليق

34
00:01:31,440 --> 00:01:35,000
لأنني لأول مرة في حياتي
لا أعرف ماذا يحدث

35
00:01:35,120 --> 00:01:41,480
هذا لأنك تحاول بشدة إنقاذي
ربما أنه حتمي

36
00:01:41,640 --> 00:01:45,960
أن المتعاونين أسقطوا الرئاسة
لكن لا يستطيعون أخذ حريتنا أو حقوقنا

37
00:01:46,720 --> 00:01:49,200
لن أسمح لهم وأنت أيضاً

38
00:01:49,320 --> 00:01:51,920
والآن توقف عن حمايتي
وابدأ بحماية هذا البلد

39
00:01:52,040 --> 00:01:56,280
أعد جمع فريقك
وفكر كيف ستقاوم

40
00:01:57,200 --> 00:01:59,280
نعم يا سيدتي الرئيسة

41
00:02:03,720 --> 00:02:05,320
(فليتشر) يجب أن يتصل قبل ساعة

42
00:02:05,600 --> 00:02:09,400
نظراً لأنه وسط انقلاب رئاسي
يستحق الحق في التأخر

43
00:02:09,920 --> 00:02:13,160
- أو حصل على ما يريد وتركني
- لا تقلقي

44
00:02:14,040 --> 00:02:16,840
- هل تتذكرين ما قلته لك؟
- نعم

45
00:02:16,960 --> 00:02:18,640
إذا وضعوا سلاح في يدك
وطلبوا منك إطلاق النار

46
00:02:18,760 --> 00:02:20,600
- أطلق النار
- صحيح

47
00:02:22,120 --> 00:02:24,960
لا أستطيع ارتداء هذا عندما أقابلهم
تعلم هذا

48
00:02:25,480 --> 00:02:27,440
أو أي قطعة ذكية أخرى
نجحت بسرقتها

49
00:02:27,680 --> 00:02:29,720
قبل أن نترك المزرعة
ما مدى معرفتك بموقعي؟

50
00:02:29,880 --> 00:02:33,960
- أنا أعرف وفعلت هذا من قبل
- متى نخبر الفريق؟

51
00:02:34,080 --> 00:02:37,600
لا نستطيع
بهذه العملية القوة ليست بالأعداد

52
00:02:37,720 --> 00:02:39,200
إنها فقط بي وبك

53
00:02:39,320 --> 00:02:43,360
بقدر ما أتعمق بهذا
أخشى أنك لن تستطيع سحبي

54
00:02:47,240 --> 00:02:51,600
في أول لقاء لي مع (هيلين شارب)
بشأن حياة المهمات المتخفية

55
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
كانت محطمة

56
00:02:53,120 --> 00:02:55,640
كنا في مقهى
في (هيدوسين)، (ميونيخ)

57
00:02:55,760 --> 00:02:59,960
ولم أعرف ماذا أقول
لذا أعطيتها عملة

58
00:03:00,080 --> 00:03:02,040
وقلت لها قصة
كيف أنها كانت تميمة حظ

59
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
لجاسوس قديم من الحرب العالمية

60
00:03:03,960 --> 00:03:05,480
كانت قصة كاذبة

61
00:03:05,600 --> 00:03:10,400
الفكرة أنها علمت أن (الدوشمارك)
تعني أنني معها

62
00:03:12,080 --> 00:03:14,240
- لم تكن وحدها
- إنها عملة

63
00:03:14,680 --> 00:03:18,120
لا أحد حتى (ماكسويل فليتشر)
أو (آليس وينتر) سيلاحظونها

64
00:03:18,280 --> 00:03:20,240
وستذكرك أنك لست وحدك

65
00:03:20,360 --> 00:03:23,000
- حتى يوم لا تعودي بحاجة لها
- لأنني سأكون ميتة

66
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
حسناً، ها نحن ذا

67
00:03:30,800 --> 00:03:33,280
قابلينا في مقر (غرايبول)
بعد نصف ساعة

68
00:03:33,400 --> 00:03:35,360
بالطبع، سأكون هناك

69
00:03:37,960 --> 00:03:39,920
أعطني العملة

70
00:03:43,000 --> 00:03:45,520
أنت على بعد 3 ساعات
من أي شخص يعرفك

71
00:03:45,840 --> 00:03:48,720
- هل ستساعدني أم لا؟
- أساعدك بماذا؟

72
00:03:48,880 --> 00:03:50,760
- أنا لست محامياً
- وأختي لا تحتاجني

73
00:03:51,480 --> 00:03:54,480
طالما لم تفعل شيئاً
لم تتهم بشيء

74
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
- لماذا؟
- لا أعرف

75
00:03:56,880 --> 00:03:58,080
مديرك يعرف

76
00:03:58,200 --> 00:04:00,520
لديه سبب ألا يخبرني

77
00:04:02,000 --> 00:04:05,760
أنت رجل ذكي
لماذا تؤمن به كثيراً؟

78
00:04:05,920 --> 00:04:08,320
إنه يقوم بكثير من الأعمال
للشعب الإسباني في (أميركا)

79
00:04:08,480 --> 00:04:13,240
وأعمال سيئة لبقية الناس
أنت تتفق على تسجيل المسلمين

80
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
وجمع بقية المهاجرين؟

81
00:04:15,440 --> 00:04:18,800
أم لا تهتم
لأنك لست بنفسك في خطر؟

82
00:04:18,960 --> 00:04:20,880
- معي بطاقة خضراء
- يمكن أخذها

83
00:04:21,000 --> 00:04:22,560
بالضبط

84
00:04:24,000 --> 00:04:25,240
أنت تتمتع بامتياز

85
00:04:25,360 --> 00:04:30,320
ربما لم تكن في غرفة
بها سمعة عائلتك لا تسبقك

86
00:04:30,440 --> 00:04:33,560
لا تعرف ماذا يعني
أن ينظر إليك شخص

87
00:04:34,120 --> 00:04:40,640
كأن ما سيخرج من فمك
يجب أن يثبت انتمائك

88
00:04:42,840 --> 00:04:44,000
إذاً ماذا أفعل؟

89
00:04:44,160 --> 00:04:50,120
أريد معرفة أين تحتجز أختي
وما التهم ومتى سيتم إصدارها

90
00:04:50,600 --> 00:04:55,200
- لديك وصول إلى مكتب (روراك)
- ليس لدي وصول لأي شيء

91
00:05:00,640 --> 00:05:04,360
لكنني سأبحث عما بوسعي من أجلك

92
00:05:04,760 --> 00:05:06,280
شكراً لك

93
00:05:11,080 --> 00:05:15,040
الآن ستعترف بأن "13 ساعة"
فيلم أفضل من (نوتينغ هيل)

94
00:05:15,200 --> 00:05:18,760
عشت "13 ساعة"
ذلك الفيلم الآخر هروب

95
00:05:18,880 --> 00:05:22,840
وإذا قلت لأحد إنني قلت هذا
تذكري أنني أعرف كيف أخفي الناس

96
00:05:23,800 --> 00:05:26,560
يا إلهي، إن كنا سنتصرف هكذا
بعد شراكة يوم بيننا

97
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
سنصاب بالجنون يوم الإثنين

98
00:05:28,920 --> 00:05:30,560
نعم، أجل عصبة الصحافة
تبحث عن قصة

99
00:05:30,680 --> 00:05:32,640
تتناقل في ذلك الوقت

100
00:05:32,840 --> 00:05:35,400
آمل أن تكون أنباء أفضل

101
00:05:35,760 --> 00:05:38,200
متى آخر مرة راسلتها؟

102
00:05:38,520 --> 00:05:41,520
(هيو)، كان يقابل (جوليا)
بمقال "الخيل والكلاب"

103
00:05:43,040 --> 00:05:46,840
ما رأيك أن نتحدث لبعضنا؟

104
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
حوار عن مشاعرنا؟

105
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
مشاعر مخيفة
يمكنك ذلك

106
00:05:54,520 --> 00:05:56,040
أنت أولاً

107
00:05:56,160 --> 00:06:00,120
- أنا قلقة على (كلاي)
- القلق ليس شعوراً بل فكرة

108
00:06:01,360 --> 00:06:02,800
حسناً

109
00:06:05,360 --> 00:06:06,680
لماذا أنت قلقة عليه؟

110
00:06:06,800 --> 00:06:10,160
لأن كل ما يهتم به فوضوي الآن

111
00:06:10,280 --> 00:06:12,240
عمل أمه في خطر والبلاد في خطر

112
00:06:12,720 --> 00:06:15,200
ويعتقد أنني أقمت علاقة مع (كيليب)

113
00:06:15,360 --> 00:06:17,880
آخر واحدة ليست بجانب
الاثنان الآخران

114
00:06:18,000 --> 00:06:20,560
ربما بالنسبة له
إنه لا يفتح قلبه بكثير من الناس

115
00:06:20,680 --> 00:06:23,440
وأنا صفعت الباب في وجهه
عندما كان بأكبر حاجة لي

116
00:06:23,560 --> 00:06:26,240
يمكنك مساعدته
ومساعدة 300 مليون شخص آخر

117
00:06:26,360 --> 00:06:28,240
بفعل الأمر الصحيح للمهمة

118
00:06:28,360 --> 00:06:31,720
الصحيح لـ(كلاي)، أمر يعود إليه

119
00:06:32,000 --> 00:06:34,440
عندما أتحدث مع (آليكس)
هي أقل إصداراً للأحكام

120
00:06:34,560 --> 00:06:37,320
أجل لا تحكم عليك
لأنك ربما تنقلبي وتخبريها الحقيقة

121
00:06:37,440 --> 00:06:39,440
ما هي الحقيقة في تقديرك؟

122
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
- أنها ربما قامت بتخريب
- محتمل

123
00:06:41,880 --> 00:06:45,360
حسناً، محتمل خربت كل شيء
عملنا عليه في الملجأ

124
00:06:45,480 --> 00:06:47,720
ثم لم تترك لنا شيئاً
وذهبت تعمل وحدها

125
00:06:47,960 --> 00:06:51,720
مع ربما
محتمل (أوين)

126
00:06:51,840 --> 00:06:55,040
حسناً، نعم
تريدين التحدث عن المشاعر؟

127
00:06:55,160 --> 00:07:00,240
- أنا أشعر بالغضب
- كنت ستقول قلقاً

128
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
أجل

129
00:07:03,720 --> 00:07:08,240
أفضل تخمين لي أنها بأمان
وهم يرتبون لشيء ما

130
00:07:12,600 --> 00:07:15,160
(كلاي)، يريدنا في الملجأ
المجلس قام بالتصويت

131
00:07:15,320 --> 00:07:17,520
سيقدمون للرئيسة إشعار الخلع

132
00:07:19,360 --> 00:07:22,240
البيت الأبيض يعتقد أن عملية الخلع

133
00:07:22,360 --> 00:07:27,000
ستبرئ في النهاية الرئيسة
من كل عمل خاطئ، (جيفري)

134
00:07:27,640 --> 00:07:31,200
الـ24 ساعة التالية حاسمة
الآن بتخطي هذا مجلس الممثلين

135
00:07:31,680 --> 00:07:36,320
سيبدأون محاكمة الخلع غداً
هذا يأخذ الأسابيع أو الأشهر

136
00:07:36,440 --> 00:07:38,360
بقدر ما يستغرق
بقدر ما يتحول الاندفاع

137
00:07:38,480 --> 00:07:41,080
في صالح (روراك)
الآن لدينا فرصة فعل شيء

138
00:07:41,200 --> 00:07:44,880
- يجعل المتعاونين لا يكسبون
- هل لديك أفكار؟

139
00:07:45,000 --> 00:07:46,680
بصراحة لا

140
00:07:46,960 --> 00:07:50,840
لكن إذا جمعت أذكى الأشخاص
في غرفة ربما نخرج بشيء

141
00:07:51,000 --> 00:07:54,880
- ما زلنا بدون (آليكس) أو (أوين)
- أنتم هنا أظن هذا يكفي

142
00:07:55,000 --> 00:07:56,480
لحظة

143
00:07:56,600 --> 00:07:59,160
لذا سأسالك شيئاً واحد
يا سيدتي الرئيسة

144
00:07:59,320 --> 00:08:02,400
ستردين على جرائمك
وتتحملي أخطائك

145
00:08:02,600 --> 00:08:05,520
وتقولي الحقيقة للشعب الأميركي
لمرة في حياتك

146
00:08:05,640 --> 00:08:06,800
هو يطلب الحقيقة؟

147
00:08:06,920 --> 00:08:11,160
بقدر ما يؤلمني قولها على العلن
وجدت أدلة لأنها قامت بتغطية

148
00:08:11,560 --> 00:08:14,400
ما حدث حقاً في أزمة قمة العشرين
علمت بأن التهديد حتمي

149
00:08:14,640 --> 00:08:17,440
وغضت بصرها عنه
وعندما انتهى كل شيء غطت عنه

150
00:08:17,560 --> 00:08:20,840
كل هذا لسبب واحد
هي مولت الهجوم

151
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
- هذا غير صحيح ونعرف ذلك
- لكن البلد لا تعرف

152
00:08:24,760 --> 00:08:26,600
يستطيع قول أي خيال
والشعب سيصدقه

153
00:08:26,720 --> 00:08:30,640
- كيف نغير ذلك؟
- ندمر مصداقيته، نكسر ثقتهم به

154
00:08:30,800 --> 00:08:32,880
نفعل بالضبط ما فعله بها

155
00:08:33,000 --> 00:08:36,480
هذا الرجل لا يجب أن يحصل
على السلطة، لن يصبح رئيسنا

156
00:08:40,520 --> 00:08:43,560
الغرفة كلها مكعب (فاراداي)
لا إشارة من أي نوع

157
00:08:43,680 --> 00:08:47,320
جهازك الـ(أيفون)
مجرد كتلة أوراق بـ700 دولار

158
00:08:47,640 --> 00:08:50,400
أعتقد أنني لن أغرد
عن هذا الاجتماع

159
00:08:52,840 --> 00:08:55,120
الرئيسة ستخرج من البيت الأبيض
في 24 ساعة

160
00:08:55,280 --> 00:08:59,600
مما يعني علينا تحضير
الوكالات الاستخبارية للانتقال

161
00:08:59,760 --> 00:09:01,560
وهنا دورك

162
00:09:01,720 --> 00:09:07,560
ستذهبين مع (آليس)
إلى مديرك السابق لإطلاق رسالة

163
00:09:07,920 --> 00:09:10,160
عن (أميركا) الجديدة
للرئيس القادم

164
00:09:10,600 --> 00:09:12,600
وما هي هذه (أميركا) الجديدة؟

165
00:09:13,040 --> 00:09:17,880
هناك مواد قراءة لتدرسيها
اعتبريها نص البيع

166
00:09:19,240 --> 00:09:22,800
هل كان سهلاً الانقلاب عليهم هكذا؟

167
00:09:25,920 --> 00:09:30,400
يمكن أن يبقوا أصدقائي وأيضاً مخطئين
بشأن الاتجاه الصحيح للبلاد

168
00:09:30,640 --> 00:09:36,920
معك حق
ربما مسار اليوم ينيرهم

169
00:09:37,880 --> 00:09:42,400
لما تفهميه جيداً
أنت واحدة منا الآن

170
00:09:43,680 --> 00:09:47,800
حان وقت إقناع كل من عملت معهم
بدايةً بالاستخبارات

171
00:09:47,960 --> 00:09:49,920
هل تظنهم سيصدقونني؟

172
00:09:51,320 --> 00:09:53,200
سنحرص على ذلك

173
00:09:59,800 --> 00:10:04,480
لا أجهزة تتبع لا تجسس على اللوح
لا رسائل خفية في الوثائق

174
00:10:04,600 --> 00:10:07,720
لا سم على الورق
لا ملفات جرثومية على الجهاز

175
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
كل شيء نظيف

176
00:10:09,720 --> 00:10:11,440
إذاً، ماذا الآن؟

177
00:10:11,560 --> 00:10:15,200
يريدونك أن تكوني وجه العملية
افعلي هذا بالضبط

178
00:10:15,320 --> 00:10:19,600
ما يجعلوني أفعله بـ(ماثيو كيز)
أكثر من الدفع بترتيبات سياسية

179
00:10:19,720 --> 00:10:23,480
إنه ثمن التحاق
عبور خط آخر لإثبات قيمتك

180
00:10:23,840 --> 00:10:28,720
لديك وصول إلى خطتهم الجارية
هذا كل ما يهم

181
00:10:30,680 --> 00:10:32,720
(روراك)، يريد رحيل أمي
كي يأخذ مكانها

182
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
لكن إذا قمنا بترحيله

183
00:10:34,280 --> 00:10:37,360
كبير مجلس الشيوخ
(فيكتور رولينز) هو التالي

184
00:10:37,480 --> 00:10:39,440
ربما يكون جمهوري
لكنه من الجيدين

185
00:10:39,560 --> 00:10:40,960
وسيصبح قائد أفضل إن وصلنا لهذا

186
00:10:41,080 --> 00:10:44,440
قضينا الأسابيع نحاول ربطه
بكل ما حدث وخرجنا بلا شيء

187
00:10:44,560 --> 00:10:47,200
دون ذكر أن (آليكس)
حذفت كل دليل نملكه ضده

188
00:10:47,320 --> 00:10:49,120
نعرف أننا لا نستطيع
ربطه بالمتعاونين

189
00:10:49,240 --> 00:10:52,400
لكن كل سياسي لديه سر شخصي
يمكن إسقاطه به

190
00:10:52,520 --> 00:10:56,720
علينا أن نجد شيء يضر بسمعته
يبعده من موقع السلطة

191
00:10:56,880 --> 00:10:58,760
لنبدأ البحث

192
00:10:59,560 --> 00:11:02,040
في مسألة الجنس
أي شيء قذر قد يكون مميتاً

193
00:11:02,200 --> 00:11:04,400
(آليوت سبيتسور)
(آنتوني وينر)، (جون إدوارد)

194
00:11:04,560 --> 00:11:07,520
حتى أكثر السياسيين الواعدين
قد يوقعون أنفسهم

195
00:11:08,600 --> 00:11:11,120
المسؤول أرمل والعلاقات
غير متاحة هنا

196
00:11:11,240 --> 00:11:14,200
عمر المرافقة ملائم
تاريخ بحثه عن المواد الإباحية قليل

197
00:11:14,320 --> 00:11:16,200
وليس هناك حسابات
(تيندر غريندر)، (ويبلر)

198
00:11:16,360 --> 00:11:18,800
تطابق عمره وزنه فصيلة
دمه في منطقة العاصمة

199
00:11:18,920 --> 00:11:23,400
- حتى المضاهي لكبريائه الشخصي
- وليس هناك سحب مالي مشبوه

200
00:11:23,680 --> 00:11:28,840
من حساباته، لا نشاط غامض
في أسلوب حياته يشير إلى الدعارة

201
00:11:28,960 --> 00:11:31,480
(رينا)، هل بحثك توصل إلى شيء؟

202
00:11:33,800 --> 00:11:35,720
من الأرض إلى (رينا)

203
00:11:35,880 --> 00:11:39,680
- هل وجدت شيئاً؟
- ليس بعد، عذراً

204
00:11:43,760 --> 00:11:47,720
- أنت لا تقوم ببحث مالي
- أنا أتبع (آليكس)

205
00:11:47,840 --> 00:11:50,240
أبحث عن خطوات أقدام رقمية
ربما تركتها منذ اختفائها

206
00:11:50,360 --> 00:11:53,800
لم تختف
إنها تعمل وحدها فقط

207
00:11:53,960 --> 00:11:56,440
وعندما تصبح مارقة
الكل حولها سيتأذى

208
00:11:56,600 --> 00:11:58,960
أريد معرفة ماذا كانت تفعل
قبل أن ننظفه لاحقاً

209
00:11:59,200 --> 00:12:03,800
الفساد المالي حبة سامة أخرى
عندما يصل الأمر لإسقاط شخص قوي

210
00:12:03,920 --> 00:12:06,200
رشاوى اختلاس
ما الذي يخفيه؟

211
00:12:06,320 --> 00:12:08,560
عائدات ضرائبه
سجلات عامة كل سنة

212
00:12:08,720 --> 00:12:11,760
منذ أن كان بعمر 16 عاماً
متدرب مع قاضي فيدرالي

213
00:12:11,880 --> 00:12:14,280
وهذه العائدات نقية جداً

214
00:12:14,440 --> 00:12:16,320
لا أظن هذه الخطة الصحيحة

215
00:12:16,440 --> 00:12:18,920
إنها الخطة الصحيحة
فقط عليك إكمال البحث

216
00:12:19,160 --> 00:12:22,600
ولكن أيضاً ليس هناك دليل
على حسابات خارجية أيضاً

217
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
إنه يكسب وينفق
جيداً ضمن مرتب الحكومة

218
00:12:24,920 --> 00:12:27,960
إن كان يخفي المال
فهو تحت غطاء لا يمس

219
00:12:28,080 --> 00:12:31,200
أكملي سنجد شيئاً

220
00:12:33,240 --> 00:12:36,120
هل لديك جانب آخر للعب؟
لأنه لم يبق لدي أفكار

221
00:12:36,280 --> 00:12:39,640
- لماذا تسألني؟
- أنا أحترم عملك

222
00:12:39,800 --> 00:12:43,000
كنت قلقة أنك لن تحترمني
بعد ليلة أمس

223
00:12:43,960 --> 00:12:48,040
للحظة نسيت هذا
كيف حاله؟

224
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
إنه رائع

225
00:12:49,320 --> 00:12:54,240
تحدثنا على الهاتف طوال ليلة الأمس
رتبنا خطط قضاء الصيف معاً

226
00:12:54,360 --> 00:12:56,800
جيد، هذا جيد

227
00:12:58,800 --> 00:13:01,280
لا شيء
ليس لدينا شيء عنه

228
00:13:01,400 --> 00:13:03,760
كأنه يقضي حياته
يحضر لهذه اللحظة

229
00:13:03,920 --> 00:13:05,480
لا نقطة تراب عليه

230
00:13:05,640 --> 00:13:08,200
حتى لو كان كذلك، الاقتراع الجديد
يقترح أنه لا يمس

231
00:13:08,640 --> 00:13:12,840
- إنه الأمل الأبيض العظيم ضد الرئيسة
- الاقتراعات لا تعني شيئاً

232
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
ماذا عن (فيليكس)؟

233
00:13:15,400 --> 00:13:19,800
حذرك أن المتعاونين سيحرقوننا وفعلوا
ربما نستعمله لجلب شيء كبير

234
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
لإسقاط (روراك)

235
00:13:21,320 --> 00:13:23,800
لا أستطيع شمله
لا أعرف أين موقفه على أية حال

236
00:13:23,920 --> 00:13:28,120
- أصبح صامتاً منذ حفل الخطوبة
- ليس تماماً

237
00:13:29,720 --> 00:13:32,760
- هل تحدثت معه؟
- لقد تقرب مني

238
00:13:32,880 --> 00:13:36,560
قال أنه ربما يساعد
في استعمال نفوذ (روراك)

239
00:13:36,720 --> 00:13:41,560
- ليجد (نيما) ويخبرنا أنها بأمان
- وأنت صدقته؟

240
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
هذا كان تلاعب تام
ماذا طلب في المقابل؟

241
00:13:45,080 --> 00:13:47,800
لا شيء، بدا صادقاً

242
00:13:47,920 --> 00:13:51,280
إنه يعمل في السياسة
إذا بدا صادقاً فهو بالتأكيد يكذب

243
00:13:51,400 --> 00:13:55,720
أعتقد بأنه في جانبنا
أعلم بأنني جديدة على هذا

244
00:13:55,840 --> 00:13:58,440
أنا أثق بحدسي

245
00:13:58,560 --> 00:14:02,600
وعلي الثقة بحدسي أيضاً
لن نذهب إلى (فيلكس)

246
00:14:02,800 --> 00:14:05,600
رائع عدنا للنقطة الأولى

247
00:14:07,120 --> 00:14:11,480
إنه يريد اللقاء
هل تعرفين شيئاً عن هذا يا (رينا)؟

248
00:14:11,680 --> 00:14:13,120
لا

249
00:14:13,880 --> 00:14:17,760
- قد أقول أنها إشارة انطلاق
- ربما معك حق

250
00:14:18,760 --> 00:14:22,720
ربما آتي بأنباء جيدة وخطة
على الأقل أجد بعض المعلومات عنه

251
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
تابعوا العمل

252
00:14:24,360 --> 00:14:26,160
أحتاج القهوة

253
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
ماذا تفعل؟

254
00:14:29,400 --> 00:14:32,880
سأبحث عن (آليكس)
سأعرف ماذا يرتبون له

255
00:14:37,680 --> 00:14:41,520
عندما طلبت لقاءً طارئاً
لم أتوقع رفقة

256
00:14:41,800 --> 00:14:46,160
بينما يبدو أنك نجحت
بما فشل به (رايان)

257
00:14:46,280 --> 00:14:49,640
شكراً آنسة (وينتر) بفعل الشيء
الصحيح بالانضمام لنا

258
00:14:50,520 --> 00:14:54,760
سيد (كيز) أظن أنك لست تعي
طبيعة هذا الحوار

259
00:14:54,880 --> 00:14:59,280
أنا لست عميلتها
أنا شريكة لها

260
00:15:03,680 --> 00:15:08,960
قاتلنا حرباً جيدة يا (ماثيو) وخسرنا
الإدارة ستتهاوى

261
00:15:09,240 --> 00:15:13,480
وأنا مستعدة لفعل ما يجلب
لإصلاح هذا البلد عندما تهدأ العاصفة

262
00:15:13,880 --> 00:15:15,600
وأنت؟

263
00:15:17,560 --> 00:15:20,120
هل هذا اختبار؟ أين الآخرين؟

264
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
هناك خيارين كما نرى الأمر

265
00:15:22,280 --> 00:15:27,000
تستقيل من الإدارة العامة للاستخبارات
وتسمح بانتقال سلمي للسلطة

266
00:15:27,120 --> 00:15:30,760
لحزب من اختيارنا
أو تحافظ على منصبك

267
00:15:31,560 --> 00:15:34,680
ونفضح دورك في تشكيل
فريق مهام غير قانوني

268
00:15:35,040 --> 00:15:36,840
وتكليفه للرئيسة الأميركية

269
00:15:37,040 --> 00:15:41,160
بدأت أتساءل هل أنا الوحيد
تحت الإكراه الآن

270
00:15:42,120 --> 00:15:45,880
آسفة (ماثيو)
أنت بمفردك هنا

271
00:15:46,040 --> 00:15:48,680
وأثق بأنك ستقوم بالقرار الصحيح

272
00:15:48,880 --> 00:15:51,880
وللعلم إنه الرقم واحد

273
00:15:52,640 --> 00:15:55,560
كلا، أنا من يجب
أن أقول آسف

274
00:15:56,600 --> 00:16:00,040
العمل معك كان أكبر أخطاء مهنتي

275
00:16:06,600 --> 00:16:09,240
وظننت أنني أحمل الشكوك تجاهك

276
00:16:12,120 --> 00:16:14,360
- هل هو في الخلف؟
- أجل

277
00:16:23,880 --> 00:16:26,960
- أبحث عن (فيلكس)
- وأنا أبحث عنك

278
00:16:27,680 --> 00:16:30,880
- هل طلبت منه إحضاري؟
- كلا، كانت فكرته

279
00:16:31,120 --> 00:16:32,680
إذاً، هذا كمين

280
00:16:33,520 --> 00:16:36,680
أو غصن زيتون
بحسب ما يجري في الحوار

281
00:16:37,120 --> 00:16:39,120
اجلس، اجلس

282
00:16:42,200 --> 00:16:45,360
حالياً، أنا أحرق أمك تماماً

283
00:16:45,480 --> 00:16:47,200
لكن أنت وفريقك
لا يجب أن تتأثروا

284
00:16:47,320 --> 00:16:51,000
تحدث ضدها
ساعدني على تسريع عملية الخلع

285
00:16:51,120 --> 00:16:53,920
وعندما آخذ المنصب
سيعفى عنكم بدوركم

286
00:16:54,040 --> 00:16:55,840
في كل الأعمال غير المشروعة
التي تديرونها

287
00:16:55,960 --> 00:17:00,000
- وكأنني سأصدق كلمةً مما تقول
- هذه هي مشكلة جانبك

288
00:17:00,160 --> 00:17:04,240
تظن بأن الحقيقة لها أهمية لأحد
لكن هذا عالم ما بعد الحقيقة

289
00:17:04,360 --> 00:17:06,080
لا أحد يريد حقيقة مملة
يريدون نبأ جيد

290
00:17:06,200 --> 00:17:10,200
وبقدر جودة القصة
بقدر ما يزيد الإيمان بمن يقولها

291
00:17:10,320 --> 00:17:13,360
والشعب الأميركي لم يثق بأمك
لكنهم يثقون بي

292
00:17:13,520 --> 00:17:15,200
لأنهم يحبون ما أقوله

293
00:17:15,320 --> 00:17:17,200
وأخبرتني بأن هذا يتعلق
بأكثر من مسألة الرئاسة

294
00:17:17,320 --> 00:17:20,000
أجل ولا تلوي كلماتي

295
00:17:20,120 --> 00:17:23,960
لأنك ستجد أن (أميركا) التي أريدها
وتريدها لا تختلفان كثيراً

296
00:17:24,080 --> 00:17:26,680
سمعتك تتحدث بما يكفي لحياتي
ادخل في الموضوع

297
00:17:26,800 --> 00:17:27,840
لماذا أنا هنا؟

298
00:17:27,960 --> 00:17:31,400
للعب دورك، الذي قمت به بالفعل
لأنك عندما تخرج من هنا

299
00:17:31,520 --> 00:17:36,480
سيجدك مراسل من الصحيفة
أبلغ عشوائياً عن لقائنا

300
00:17:36,600 --> 00:17:39,960
وعندما يسألوني سأخبرهم
أن ابن الرئيسة يعمل معي

301
00:17:40,080 --> 00:17:43,120
المعارضة في القضية ضد أمه

302
00:17:43,240 --> 00:17:48,040
والجزء الذي تحبه هو أن وجودك هنا
سيساعد في شنقها

303
00:17:53,760 --> 00:17:56,040
انتظر، أريد التحدث إليك

304
00:18:04,200 --> 00:18:06,600
(فيلكس) خدعني ووقعت في الفخ
علينا أن نستعمله

305
00:18:06,720 --> 00:18:09,200
(راينا) ما تزال تعتقد
بأنه مفتاح حرية أختها

306
00:18:09,360 --> 00:18:13,760
إذاً علينا أن نبقي الأمر بيننا
لدي خطة

307
00:18:18,400 --> 00:18:20,760
لا يمكنك متابعتي إلى مبنى (هوفر)

308
00:18:21,440 --> 00:18:24,480
أستطيع في طريق دخولك وخروجك

309
00:18:25,120 --> 00:18:26,880
هل أنت بخير؟

310
00:18:27,000 --> 00:18:29,560
أول يوم في عملي
دخلت إلى (لانغلي)

311
00:18:29,760 --> 00:18:35,600
وأجبرت رجلاً أحترمه بشدة على الاستقالة
لم يكن سوى طيب معي

312
00:18:35,720 --> 00:18:37,080
وهكذا أرد عليه؟

313
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
جيد أن هذا كل ما أرادوه

314
00:18:38,920 --> 00:18:41,800
كيف تعرف؟
كيف أنت واثق هكذا؟

315
00:18:41,920 --> 00:18:45,840
ربما فقط لتخفيف حذري
أنا أدخل الآن إلى الفيدرالية

316
00:18:45,960 --> 00:18:47,720
أنت واحدة منهم الآن

317
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
ليس هناك خطط بديلة

318
00:18:48,960 --> 00:18:52,200
لا حيل لا أسرار
فقط أنت تفعلين ما يلزم

319
00:18:52,320 --> 00:18:56,080
للبقاء في الداخل
وتوقفي لعبتهم الأخيرة

320
00:18:56,240 --> 00:18:58,240
معك حق

321
00:19:04,960 --> 00:19:06,560
توقعت أنك تهتم بالفريق

322
00:19:06,720 --> 00:19:07,840
هل ما زال يتصل؟

323
00:19:07,960 --> 00:19:10,680
ماذا تريدني أن أفعل؟
لن يتوقف

324
00:19:10,800 --> 00:19:13,160
لن يفعل ولا نريد منه ذلك

325
00:19:13,520 --> 00:19:16,040
هل جادلت ولاء
(هيلين شارب) هكذا؟

326
00:19:16,160 --> 00:19:18,560
ليس لديها صديق سابق يتصل بها
كل خمس دقائق

327
00:19:18,680 --> 00:19:23,480
(آليكس)، في هذه الشاحنة الآن
تستطيعي الاعتراف بالضعف

328
00:19:23,600 --> 00:19:26,320
لأنك لا تستطيعي في الخارج

329
00:19:28,520 --> 00:19:32,320
سأترك (رايان)
وهو عليه أن يتركني

330
00:19:33,440 --> 00:19:37,240
- وأكره مسألة أنه متألم كثيراً
- شكراً لك

331
00:19:40,640 --> 00:19:43,920
حسناً، حان وقت الشر

332
00:19:44,320 --> 00:19:46,240
هل أنت واثقة
أنه يمكن التلاعب بها؟

333
00:19:46,520 --> 00:19:47,640
نعم

334
00:19:47,800 --> 00:19:50,880
سنستعملها لإسقاط (فيلكس)
وهو لإسقاط (روراك)

335
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
كيف؟

336
00:19:52,120 --> 00:19:56,360
(رينا) تحب (فيلكس)
لن تكذب للإيقاع به برغبتها

337
00:19:57,840 --> 00:19:59,120
وأنت تحبينها
هل حقاً تريدين فعل هذا؟

338
00:19:59,680 --> 00:20:04,400
لا أريد ذلك لكن لا أرى خياراً آخر
لن تلوث يدها إذا طلبنا منها

339
00:20:04,520 --> 00:20:08,560
نأمل أن نجعلها تتلاعب به
بدون معرفة أن هذا ما تفعله

340
00:20:09,280 --> 00:20:12,680
- ماذا عن دورك؟
- (روراك)، يرتب لجنة الإرهاب الرقمي

341
00:20:12,960 --> 00:20:15,800
تلك التقارير تغطيها
بشدة الاستخبارات الروسية

342
00:20:15,920 --> 00:20:18,640
وسأقنع (راين) أن يعطيني وصولاً
لكمبيوتر (ساشا بارينوف)

343
00:20:18,880 --> 00:20:20,680
لجلب علاقاتها في (روسيا)

344
00:20:20,800 --> 00:20:22,120
سأرسل رسالة إلكترونية
لواحد منهم

345
00:20:22,240 --> 00:20:26,680
أقنعهم أن (فيلكس) يريد اللقاء
أقدم لهم معلومة فقط (روراك) يملكها

346
00:20:26,800 --> 00:20:31,520
(فيلكس) يعتقل بتهمة بيع الأسرار
والكل سيفترض أن ذلك باسم (روراك)

347
00:20:31,680 --> 00:20:35,680
(روراك) يذهب للمنزل
وأمك تبقى الرئيسة

348
00:20:39,560 --> 00:20:41,120
ماذا؟

349
00:20:42,640 --> 00:20:44,600
شكراً على القهوة

350
00:20:44,760 --> 00:20:48,440
إنها (إسبريسو) وبكل سرور

351
00:20:49,800 --> 00:20:52,720
عندما بدأت العمل للفريق
كان صعباً علي أيضاً

352
00:20:52,840 --> 00:20:56,760
ولكن بقدر ما فعلت ذلك
بقدر ما فعلت أنه لمصلحة البلاد

353
00:20:56,880 --> 00:21:00,720
أخذت القرار الصحيح
وأعدك وكذلك أنت

354
00:21:03,000 --> 00:21:04,640
خطيبك السابق

355
00:21:04,880 --> 00:21:06,880
لم يتوقف عن الاتصال بي
منذ أن تركت المزرعة

356
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
- سأتعامل معه لاحقاً
- الآن أفضل

357
00:21:09,320 --> 00:21:12,040
لا أريد إلهاء تفكيرك هناك

358
00:21:12,360 --> 00:21:14,680
بالطبع

359
00:21:18,080 --> 00:21:21,640
- عليك التوقف عن الاتصال بي
- إلى أين ذهبت؟ ماذا تفعلين؟

360
00:21:21,760 --> 00:21:24,320
- لقد ذهبت يا (راين)
- أجل أفهم هذا يا (آليكس)

361
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
إذا كنت في مشكلة

362
00:21:25,600 --> 00:21:28,720
لست في مشكلة أنا أسيطر ولأول مرة
منذ أن بدأنا هذا العمل مع (كلاي)

363
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
لست أهتم بالجلوس في القبو
بمناقشة لا تنتهي لما علينا فعله

364
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
ثم نفشل بعد ذلك

365
00:21:34,320 --> 00:21:36,800
- أريد الكسب
- لذا قررت الانضمام للرابحين؟

366
00:21:36,920 --> 00:21:40,600
هل نسيت أنهم يكرهونك
وكل من يبدو مثلك؟

367
00:21:40,720 --> 00:21:45,880
نعم، كل مرة تقوم بالتشكك بي
تصاب بأذى لا تقم بالخطأ مرةً ثالثة

368
00:21:46,120 --> 00:21:49,000
توقفت عن جعل شكوكك
تؤثر على قراراتي

369
00:21:51,640 --> 00:21:53,240
طاب يومك

370
00:21:54,120 --> 00:21:57,480
ماذا تفعلين في المباحث الفيدرالية
يا (آليكس)؟

371
00:21:58,120 --> 00:22:00,680
سيدتي، تمنع السوائل
بعد النقطة الأمنية

372
00:22:00,800 --> 00:22:04,280
آسفة، لم أعلم أن معي الماء

373
00:22:06,040 --> 00:22:08,000
المقال قديم لا أظنه سيعمل

374
00:22:08,120 --> 00:22:11,280
نحتاج لشيء حديث
شيء لا يمكن إنكاره

375
00:22:11,440 --> 00:22:13,960
إذا أردت أكثر
سأطلب من (فيلكس)

376
00:22:14,120 --> 00:22:15,400
لا، أريد الذهاب خلف (كلاي)

377
00:22:15,560 --> 00:22:18,440
ولا أريدك أن تخاطري بإفساد
ما يفعله لأجلك

378
00:22:18,560 --> 00:22:21,240
- بما يخلص (نيما)
- لكنه ليس عمل تخريب

379
00:22:21,360 --> 00:22:25,880
إنها فرصة كي يرينا
ما أعتقد أنه بداخله حقاً

380
00:22:26,680 --> 00:22:29,480
أستطيع ترتيب لقاء، سيأتي

381
00:22:29,600 --> 00:22:32,560
أخبريه بأننا نحتاج لقاء في مكان خاص
كي لا يعلم (كلاي)

382
00:22:32,680 --> 00:22:35,280
حسناً، سأتصل به الآن

383
00:22:41,600 --> 00:22:43,760
أنت تعرفين حقاً
كيف تتلاعبين بشخص

384
00:22:43,880 --> 00:22:46,080
عليك أن تعرف الأغنية
التي يحبون غنائها

385
00:22:46,200 --> 00:22:49,720
أستطيع التحدث شخصياً
عن فشل المباحث الفيدرالية

386
00:22:49,840 --> 00:22:53,160
الصراعات ضمن المكتب الفيدرالي
لفعل ما هو في صالح البلد

387
00:22:53,480 --> 00:22:57,400
أصبحت عميلة لمعرفة
ما حدث لأبي

388
00:22:57,520 --> 00:22:58,680
لكن خلال فترتي في (كوانتيكو)

389
00:22:58,800 --> 00:23:03,880
أصبح واضحاً لي أنك أنت من خذله
وفيما عملت كعميلة

390
00:23:04,520 --> 00:23:07,280
أصبح واضح لي أكثر...

391
00:23:09,440 --> 00:23:11,640
أنه ما أحاول قوله هو أنك تخذلنا كعملاء

392
00:23:11,800 --> 00:23:17,840
لكن الأسوأ هو أنك تخذلنا

393
00:23:17,960 --> 00:23:20,240
(جاك) إنها تتحدث عنك

394
00:23:20,440 --> 00:23:26,200
(روراك)، سيصبح الرئيس
وثراتك سيكون إخفاء الحقائق

395
00:23:27,320 --> 00:23:29,760
هذه الإدارة الجديدة تعني الشفافية

396
00:23:29,920 --> 00:23:33,600
اكشف كل شيء أو استقيل

397
00:23:36,560 --> 00:23:40,120
آسفة، إنه أمر طارئ

398
00:23:41,160 --> 00:23:44,920
(ميرندا شاو)
سمعت أنني هنا وتريد معرفة السبب

399
00:23:45,080 --> 00:23:46,920
ماذا أفعل؟

400
00:23:47,040 --> 00:23:52,680
- اذهبي، ألقي التحية عليها
- عذراً أيها السادة

401
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
مرحباً

402
00:24:03,600 --> 00:24:05,320
أظن أن (آليس وينتر)
وضعت زجاجة ماء في حقيبتي

403
00:24:05,440 --> 00:24:09,120
توقعت أنها من الاستخبارات ووضعتها
هناك لكنني لا أتذكر هذا

404
00:24:09,280 --> 00:24:11,880
ما زلت أتذكر تدريبات قمنا بها
في (كوانتيكو)

405
00:24:12,000 --> 00:24:14,520
حيث انتهيت
بمادة كيميائية في حقيبتي

406
00:24:14,720 --> 00:24:16,600
والزجاجة صادرها الأمن

407
00:24:16,760 --> 00:24:19,080
أعلم أنه يبدو جنون
عندما أولها بصوت عالي

408
00:24:19,200 --> 00:24:23,640
ربما أصبت بفزع لا سبب له
لكن نفس النوع من الماء يقدمونه هنا

409
00:24:23,760 --> 00:24:25,640
- انتظري
- ربما أنه الذعر فقط

410
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
يجب أن أعود

411
00:24:26,880 --> 00:24:28,640
توقفي يا (آليكس)
الخوف شيء جيد

412
00:24:28,760 --> 00:24:34,600
ربما استغلوك لتحضري كل شيء
البلاستيك يتحلل مع الزمن

413
00:24:34,760 --> 00:24:37,920
ساعات، دقائق
مفاعل قاتل ينتقل بالهواء

414
00:24:38,080 --> 00:24:39,960
هذا ما حدث في (طوكيو)
مات 12 شخصاً

415
00:24:40,080 --> 00:24:43,080
لكن هذا كان قطار أنفاق
مساحة صغيرة وذعر كبير

416
00:24:43,240 --> 00:24:48,120
هذه زجاجة تذهب للتكرير
إذا كانت سلاح وحملته إلى هنا

417
00:24:48,600 --> 00:24:50,720
- ما الهدف؟
- انتظري

418
00:24:51,080 --> 00:24:53,160
معي مخطط المبنى

419
00:24:57,840 --> 00:25:00,160
مكب نفايات الطابق الأرضي
له ارتباط هوائي

420
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
بالجناح الشرقي للطابق الثاني

421
00:25:02,760 --> 00:25:04,960
هل أي من أسماء هذه العملاء
يعني شيئاً لك؟

422
00:25:05,080 --> 00:25:09,440
(مليك باتيل)، (بولا رياز)
(مايك لاوري)، (دونالد)... مهلاً، مهلاً

423
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
ماذا؟ ماذا حدث؟

424
00:25:10,720 --> 00:25:15,440
(مايك) عميل خاص يقود التحقيق
ضد الرئيسة وفريق مهام للفيدرالية

425
00:25:16,280 --> 00:25:20,680
منفذ الهواء من غرفة المخلفات
تحت مكتبه مباشرة

426
00:25:22,160 --> 00:25:26,120
إنهم لا ينتظرون الخلع
يريدون جعلها تبدو تقتل أعدائها

427
00:25:26,880 --> 00:25:28,560
وأنا حصان الطروادة

428
00:25:28,720 --> 00:25:31,920
إن كانت هذه الخطة
عليك جعلها تحدث

429
00:25:38,080 --> 00:25:39,280
- مرحباً يا (كريس)
- آسف سيد (بوش)

430
00:25:39,400 --> 00:25:41,160
ليس لدينا زيارة لك
في النظام اليوم

431
00:25:41,280 --> 00:25:44,400
ما رأيك بتجاهل أمر زميل لك
ستة أعوام؟

432
00:25:47,160 --> 00:25:48,560
اذهب

433
00:25:48,720 --> 00:25:51,200
أدين لك بخدمة

434
00:26:06,400 --> 00:26:08,400
- عليك أن تساعدني
- الآن علي مساعدتك؟

435
00:26:08,520 --> 00:26:12,720
- هل تريد القتال أم إنقاذ الناس؟
- أكره عندما تقولين ذلك

436
00:26:15,600 --> 00:26:18,440
كل ما علي هو إشغال (فيلكس)
لا أكثر من 3 خطوات عني

437
00:26:18,840 --> 00:26:20,880
بينما هاتفي ينقل الملفات إلى هاتفه

438
00:26:21,040 --> 00:26:25,000
ضمن هذا الرسائل بين (فيلكس ساشا)
التي وضعتها في جهازه

439
00:26:25,120 --> 00:26:27,200
تبدو متحمساً
لهذا أكثر مما توقعت

440
00:26:27,320 --> 00:26:30,720
كل ما يفعله (روراك)
هو الكذب والناس يصدقونه

441
00:26:31,000 --> 00:26:34,720
حان الآن القيام بكذبنا نحن
لنذهب

442
00:26:36,400 --> 00:26:39,440
حسناً، تم التزامن
أبقيه يتحدث

443
00:26:40,880 --> 00:26:43,840
- شكراً على لقائي
- يفاجئني أنك تركت المزرعة

444
00:26:44,040 --> 00:26:45,280
كان شيء يستحق

445
00:26:45,400 --> 00:26:48,400
(رينا) تريد التحدث لكنها تظن بأنك
ظهرت يوم أمس في (غولد ليف)

446
00:26:48,560 --> 00:26:51,520
لذا علينا أن نجد مكاناً خاصاً
محل قهوة في الأرجاء

447
00:26:51,640 --> 00:26:54,280
وصلنا 44 بالمئة
تابعي الحديث

448
00:26:54,440 --> 00:26:56,400
لا أعرف لما وثقت بك

449
00:26:56,560 --> 00:26:59,240
ولا أنا أيضاً
لم أكن لطيفاً معها

450
00:26:59,360 --> 00:27:03,040
- لكن ربما تحب صدقي على الأقل
- أنا أحب (رينا)

451
00:27:03,240 --> 00:27:06,960
إذا كنت تنوي أذيتها أعلم
أنني سآتي إليك

452
00:27:07,160 --> 00:27:10,520
- هل تهدديني؟
- أحذرك فحسب

453
00:27:10,760 --> 00:27:12,480
إذاً يجب أن أحذر (كلاي) منك

454
00:27:12,640 --> 00:27:16,320
- 65 بالمائة
- لن أقترب من (كلاي)

455
00:27:16,440 --> 00:27:19,360
جيد، لأنني لا أريده
أن يخسر شيئاً آخر

456
00:27:19,480 --> 00:27:22,080
خسر ما يكفي
أكثر مما يجب عليه

457
00:27:22,680 --> 00:27:25,360
- هل انتهينا هنا؟
- 100 بالمائة، أرسليه الآن

458
00:27:25,480 --> 00:27:28,720
الحي المالي، كشك هاتف (دادلي)
ستكون هناك

459
00:27:28,880 --> 00:27:30,480
حسناً

460
00:27:34,320 --> 00:27:37,080
- إنه يتلقى اتصال
- استعمل الميكرفون القطاعي للشاحنة

461
00:27:37,200 --> 00:27:40,440
- وتأكد أنه ما زال على الهدف
- جاري الوصول الآن

462
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
مرحباً؟

463
00:27:42,240 --> 00:27:44,360
- أنا (رينا)
- هل أنت متأخرة؟

464
00:27:44,480 --> 00:27:46,360
أنا أتصل بك لأخبرك
أن تتصل بي لاحقاً

465
00:27:46,520 --> 00:27:47,640
بعدما تتحدث مع (شيلبي)

466
00:27:47,760 --> 00:27:51,040
تحدثت معها، وأخبرتني أين أقابلك
نهاية الطريق، صحيح؟

467
00:27:51,160 --> 00:27:53,440
تباً، (رينا)، تفسد العملية

468
00:27:58,160 --> 00:27:59,520
هنا!

469
00:28:02,040 --> 00:28:03,640
ماذا؟

470
00:28:03,840 --> 00:28:06,320
هل تبحثين عن زجاجة واحدة؟

471
00:28:07,200 --> 00:28:09,560
إبرة تقابل كوم قش سام

472
00:28:10,280 --> 00:28:12,240
أجل، اتصلي بصديق

473
00:28:14,600 --> 00:28:16,400
- لا يجب أن تتصلي
- لا أعرف ماذا أفعل

474
00:28:16,560 --> 00:28:18,600
هناك كثير من القوارير
كيف أجد الصحيحة؟

475
00:28:18,720 --> 00:28:22,200
هل ما زلت في المبنى؟
اذهبي إلى (آليس)، ارحلي

476
00:28:22,320 --> 00:28:25,080
أنت لا تستمع لي
كيف أوقف هذا؟

477
00:28:25,200 --> 00:28:26,960
أضع إنذار حريق
أخلي المبنى؟

478
00:28:27,080 --> 00:28:28,720
أستدعي تهديد القنابل

479
00:28:28,840 --> 00:28:30,440
- هل هذا (رايان)؟
- أنا سأفعلها

480
00:28:30,600 --> 00:28:31,800
ربما أذهب للسجن
على أي حال

481
00:28:31,920 --> 00:28:34,720
- انتظر
- لماذا هو معك؟

482
00:28:35,080 --> 00:28:36,160
لا تستطيعي فعل شيء الآن

483
00:28:36,280 --> 00:28:39,840
- لا يمكننا جعلهم يقتلون المزيد
- بل يمكننا، بل وعلينا ذلك

484
00:28:40,160 --> 00:28:43,280
مهما أحضروك لتفعلينه في المباحث
الفيدرالية، يجب أن يحدث

485
00:28:43,400 --> 00:28:45,080
وإذا تدخلت ينكشف أمرك

486
00:28:45,200 --> 00:28:47,800
ونصبح منكشفين ولا يبقى قتال
لوقف ما هو قادم

487
00:28:47,920 --> 00:28:51,640
لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن
لدينا فرصة للكسب لاحقاً

488
00:28:51,800 --> 00:28:53,960
- أين تذهب؟
- لإطلاق إنذار الحريق، لإعلام الأمن

489
00:28:54,080 --> 00:28:57,520
- (آليكس)، انسحبي الآن
- لن ندع هذا ينطلق

490
00:28:57,640 --> 00:28:59,000
- (آليكس)
- حسناً، معك حق

491
00:28:59,120 --> 00:29:02,400
- (آليكس)
- لن نفعل، حسناً؟

492
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
أنا سأفعل

493
00:29:06,000 --> 00:29:09,880
(أوين)، توقف في المخطط الموقع
التاسع بين (إي دي)، بسرعة

494
00:29:26,200 --> 00:29:30,200
- لا أجد (فيلكس) الروس ينتظرون
- سأبحث عنه

495
00:29:34,280 --> 00:29:35,880
شاحنة تجسسك جميلة

496
00:29:36,680 --> 00:29:40,760
ربما ليست فكرة جيدة أن تستعملها
ضد الأصدقاء أو السابقين

497
00:29:40,960 --> 00:29:45,480
- ليس لديك فكرة من تعمل له
- ماذا كان ينتظر بداخل المقهى؟

498
00:29:46,800 --> 00:29:48,440
روسي؟ عميل مباحث فيدرالية؟

499
00:29:48,560 --> 00:29:50,640
أنت جئت إلي أولاً
لا تتظاهر أنك لا تعرف العمل

500
00:29:50,760 --> 00:29:53,240
اتصلت بـ(روراك)
وقدمت له استقالتي

501
00:29:53,360 --> 00:29:58,280
قلت له إنني تحدثت بالخطأ مع الروس
وسأتعاون بالكامل مع أي تحقيق

502
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
لم تفعل هذا؟

503
00:29:59,920 --> 00:30:03,360
- لم تعطيني خياراً
- أردناك أن تزيحه عن الطريق

504
00:30:03,520 --> 00:30:06,680
- كنت سأجد طريقةً لتبرئتك
- وسأفعل ذلك

505
00:30:06,800 --> 00:30:10,240
عندما يحققون مني
ولكن على الأقل لن أدعهم يأخذوني

506
00:30:10,560 --> 00:30:12,880
بتضليل شخص وأكاذيبه

507
00:30:13,000 --> 00:30:15,440
أنت تعرف جيداً
ما يفعله هذا بالشخص

508
00:30:15,800 --> 00:30:19,480
إذاً من الممكن أن يفعلها مديرك
لكن ليس أنا؟

509
00:30:21,640 --> 00:30:25,520
وثقت بك 15 عاماً
حتى عندما كنا على خلاف

510
00:30:25,800 --> 00:30:29,880
علمت بأنه ليس أمراً شخصياً
لأنني عرفت من أنت في الداخل

511
00:30:30,200 --> 00:30:32,440
إن كان (روراك)
هو الرجل الذي تقوله

512
00:30:32,600 --> 00:30:36,640
فأنت الآن لست أفضل منه
ولهذا استقلت

513
00:30:36,760 --> 00:30:39,840
كي لا أرى أي منكم ثانيةً

514
00:30:48,840 --> 00:30:51,400
أنا آسفة جداً
(ميرندا) ذات طبيعة شكوكية

515
00:30:51,840 --> 00:30:54,640
وعلي التحدث معها حتى تتركني

516
00:31:05,200 --> 00:31:06,880
ما زلت أنتظر سماع تفسير

517
00:31:07,000 --> 00:31:10,440
لكن ليس هناك
لا يمكنك شرح ما فعلت

518
00:31:10,640 --> 00:31:13,600
في الواقع يمكنك ذلك
أنت مجنونة، هذا التفسير الوحيد

519
00:31:13,720 --> 00:31:16,160
- اهدأ يا رجل
- لا تخبرني أن أهدأ

520
00:31:16,280 --> 00:31:18,880
ما تطلب منها فعله
ضد كل ما أعرفه عنها

521
00:31:19,000 --> 00:31:22,360
حسناً، ربما تخالف قراراتي
لكنها قراراتي

522
00:31:22,520 --> 00:31:24,720
- لا أحد أجبرني عليها
- ربما لا تعرفها جيداً

523
00:31:24,880 --> 00:31:26,040
اتخذت القرار الصحيح

524
00:31:26,200 --> 00:31:28,480
وأنت توقف عن التحدث عني
كأنني لست هنا

525
00:31:28,600 --> 00:31:29,840
لا أعرف
هل أنت هنا حقاً

526
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
(آليكس) التي أعرفها
كانت ستطلق إنذار الحريق

527
00:31:32,120 --> 00:31:33,240
كان عليها إنقاذ الناس

528
00:31:33,360 --> 00:31:36,960
فعلت ما بوسعي لجعل الجميع
هناك بأمان وكذلك أنقذتك

529
00:31:37,080 --> 00:31:38,280
إذاً هذا يعادل النتيجة؟

530
00:31:38,400 --> 00:31:42,000
المتعاونين يعملون خارج إطار الأخلاق
هذا ميدان قتال

531
00:31:42,120 --> 00:31:43,560
إما تقاتل أو تدهس

532
00:31:43,680 --> 00:31:47,200
لماذا تنذري (فيلكس)
عما نفعله؟ بماذا تفكرين؟

533
00:31:47,360 --> 00:31:48,960
أفسدت العمل

534
00:31:49,080 --> 00:31:52,280
وأنت أفسدت فرصتي الوحيدة
بإخراج أختي من مكان مجهول

535
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
خطتنا للمصلحة الأشمل
وهي ما نفعله هنا

536
00:31:56,400 --> 00:32:00,000
هل هذا شعار تتمسكين به
لتبرير ما تفعلون؟

537
00:32:00,160 --> 00:32:02,960
هذا حقيقي يا (شيلبي)
أخذوا أختي

538
00:32:03,120 --> 00:32:08,240
إذاً هذا يعطيك الحق لوقفنا من منع
رجل خطير أن يصبح الرئيس؟

539
00:32:08,360 --> 00:32:12,760
عندما يوقف كل المسلمين من دخول
البلاد كيف يساعدك هذا أو أختك؟

540
00:32:12,880 --> 00:32:18,400
وبيع نفسك
بتوريط لبريء لإسقاط مذنب

541
00:32:18,800 --> 00:32:21,120
كيف هذا مصلحة أشمل؟

542
00:32:21,240 --> 00:32:22,760
إذاً كلاكما مجنون

543
00:32:22,880 --> 00:32:26,400
كم شخص سيموت
إذا وصل المتعاونين لخطوتهم الأخيرة؟

544
00:32:26,520 --> 00:32:29,160
- لا نعرف ما هي خطوتهم
- بالضبط

545
00:32:29,440 --> 00:32:32,520
الآن أنا سأفعل، لأنني من الداخل

546
00:32:33,640 --> 00:32:36,480
سأقول هذا لعائلات
الأشخاص الذين قد يصابوا بأذى اليوم

547
00:32:36,640 --> 00:32:38,400
كيف تستطيعين النوم ليلاً؟

548
00:32:38,560 --> 00:32:42,240
لأنهم قادرون على النوم
لأنهم يقاتلون بخشونة

549
00:32:42,360 --> 00:32:45,160
سئمت التظاهر بأن علينا
أن نصبح أفضل منهم للكسب

550
00:32:45,280 --> 00:32:48,360
أنت تريدين هزيمة الأشرار
بالأغنيات الشعبية والأحضان

551
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
هذا لم ينجح قط

552
00:32:50,240 --> 00:32:54,760
لا غرابة أنت هربت مع (أوين)
أنت تخجلين من أن أرى ما أصبحت

553
00:32:54,920 --> 00:32:56,680
(راين)

554
00:32:59,480 --> 00:33:02,160
شكراً لك على الجعة

555
00:33:09,800 --> 00:33:12,600
- هل تريدين أخذ دقيقة؟
- توقف عن التعامل معي

556
00:33:13,360 --> 00:33:14,960
لا أستطيع

557
00:33:16,360 --> 00:33:18,160
(أوين)...

558
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
لحظة

559
00:33:28,040 --> 00:33:29,040
مرحباً

560
00:33:29,200 --> 00:33:32,920
شكراً على مساعدة
تأكيد غد أفضل

561
00:33:33,360 --> 00:33:36,200
- فعلت ما بوسعي
- لقد فعلت جيداً

562
00:33:36,320 --> 00:33:39,280
ربما المرة القادمة تثق بي أكثر
لتخبرني الخطة الكاملة

563
00:33:39,400 --> 00:33:43,160
- أنا أتصل بك الآن
- حسناً إذاً، ما التالي؟

564
00:33:43,280 --> 00:33:45,760
الانتقال غداً

565
00:33:45,960 --> 00:33:47,840
مرحباً بك في الفريق

566
00:34:02,680 --> 00:34:04,360
هذا لم يجر بشكل جيد

567
00:34:07,040 --> 00:34:11,640
توليت هذا العمل
لأنني أظنه على أرضية عليا

568
00:34:11,840 --> 00:34:16,280
- لم يعد ذلك موجوداً
- وقد حرصنا على ذلك

569
00:34:16,400 --> 00:34:19,960
فعلنا ما هو مطلوب
أنا أتمسك بخيارنا

570
00:34:20,920 --> 00:34:24,360
بعد ما حدث في المباحث الفيدرالية اليوم
أمي ستجبر على الاستقالة

571
00:34:24,480 --> 00:34:27,640
هي و(نيكسون)، هذا إرث عظيم

572
00:34:27,840 --> 00:34:32,640
فقدت صديقاً
ربما علاقتي بـ(ماكسين) ستبقى

573
00:34:32,760 --> 00:34:35,960
القتال لم ينته

574
00:34:38,480 --> 00:34:40,440
لدي شعور تجاهك

575
00:34:42,160 --> 00:34:44,720
لا أستطيع قضاء ساعة
من دون التفكير بك

576
00:34:45,760 --> 00:34:49,920
لكن هذا ليس خطأك
بل أنا فقط

577
00:34:52,000 --> 00:34:58,120
- إلى أين تذهب؟
- وداعاً يا (شيلبي) حققنا قدرنا

578
00:35:07,120 --> 00:35:11,680
شكراً على حضوركم جميعاً
إليكم الحقائق

579
00:35:12,200 --> 00:35:14,720
لم نعد تحت حماية أمي

580
00:35:14,840 --> 00:35:18,240
إنها متورطة بهجوم إرهابي
على المباحث الفيدرالية

581
00:35:18,360 --> 00:35:20,920
وهي مسألة وقت
حتى يرسل شخص المباحث

582
00:35:21,040 --> 00:35:25,400
للقبض عليها وعلينا
بتهمة الخيانة العظمة

583
00:35:26,040 --> 00:35:29,720
لكن هذا ليس خطأكم
أنا فعلت هذا

584
00:35:30,160 --> 00:35:32,880
كنت واثق بأنني أعرف ما كنت أفعله
لكن كلا

585
00:35:33,280 --> 00:35:35,400
أنا سبب فشل هذا

586
00:35:36,560 --> 00:35:38,160
كان يجب أن تكون هذه فرقتنا

587
00:35:38,320 --> 00:35:42,760
علمت ما يجب فعله
ما كنت ستنزاح أو تسحب رهانك

588
00:35:45,080 --> 00:35:48,720
أنت الرجل المناسب
لعمل جعلته منتهياً

589
00:35:50,600 --> 00:35:54,880
إن كنت تظن ما زال هناك أمل
يمكنك القيام به

590
00:35:55,440 --> 00:35:57,360
هذه الفرقة لك

591
00:35:58,800 --> 00:36:02,320
- لحظة، لا تفعل
- حظاً طيباً

592
00:36:07,280 --> 00:36:12,520
أنباء مريعة من مبنى (هوفر) في العاصمة
المعروف أيضاً بمقر المباحث الفيدرالية

593
00:36:12,680 --> 00:36:16,360
لدينا تقارير غير مؤكدة
عن هجوم إرهابي

594
00:36:16,520 --> 00:36:20,360
كل المباني الحكومية
في عملية إخلاء كإجراء احتياطي

595
00:36:20,560 --> 00:36:24,520
مصدر في البيت الأبيض
أكد أن الرئيسة بلغت بالحدث

596
00:36:24,680 --> 00:36:28,960
لو كان لدي زوج
سيعلقون صورته هنا

597
00:36:30,400 --> 00:36:34,680
بالطبع لا يعلقون صور
لرؤساء مخلوعين

598
00:36:40,360 --> 00:36:44,000
- هل كتبتها؟
- أجل

599
00:36:44,760 --> 00:36:46,280
ثم...

600
00:36:47,280 --> 00:36:49,080
إنها جيدة

601
00:36:50,760 --> 00:36:52,400
هل أنت مستعدة؟

602
00:36:55,360 --> 00:36:56,880
ليس تماماً

603
00:36:57,680 --> 00:37:04,120
عائلات الستة أشخاص الذين سمموا
بما فيهم العميل الخاص (مايك لوري)

604
00:37:04,440 --> 00:37:07,280
أطباء (بيثسيدا) يأملون
أن ليس هناك أي خسائر

605
00:37:07,440 --> 00:37:13,000
لكن ما زلت أشعر بالمسؤولية
وإعطاؤهم بعض السلام

606
00:37:13,120 --> 00:37:14,760
هو أقل ما بوسعي فعله

607
00:37:16,760 --> 00:37:18,160
أعطني دقيقة

608
00:37:44,800 --> 00:37:47,520
- هذا سينتهي قريباً
- يا سيدتي الرئيسة

609
00:37:47,640 --> 00:37:50,160
هذا أيضاً
لا يجب أن تكوني هنا

610
00:37:50,320 --> 00:37:52,120
أنا سبب حدوث هذا

611
00:37:52,240 --> 00:37:55,120
أنت كنت آخر قطعة
من ناتج مؤكد

612
00:37:55,280 --> 00:37:58,040
جئت لهذا المنصب بسبب
عنف كنت تحاولين إيقافه

613
00:37:58,160 --> 00:38:02,840
وأنا أذهب بسبب عنف تحاولين إيقافه
هذه ليست غلطتك

614
00:38:03,000 --> 00:38:07,200
إذا أردت استمرار القتال
نحن جميعاً خلفك

615
00:38:07,680 --> 00:38:11,280
أشخاص أصيبوا اليوم
وإذا لم أعطيه البيت الأبيض

616
00:38:11,400 --> 00:38:16,440
سيقتل للحصول عليه
عديني ألا يقتل أي بريء في إدارتك

617
00:38:16,800 --> 00:38:20,240
- لا أستطيع ذلك
- إذاً عديني أننا سنكسب في النهاية

618
00:38:23,560 --> 00:38:26,520
هذا أضع حياتي لأجله

619
00:38:29,080 --> 00:38:30,480
هذه إشارة خروجي

620
00:38:30,680 --> 00:38:33,840
لا تبقي بهذا، لا تستمعي
ابقي مركزة

621
00:38:34,680 --> 00:38:36,560
سيدتي الرئيسة

622
00:38:44,520 --> 00:38:48,200
عندما أخذت هذا المنصب
كان خلال فترة الأزمة العظيمة للبلاد

623
00:38:48,840 --> 00:38:53,120
يأمل شخص أن يرى (أميركا)
غارقة في العنف والفوضى

624
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
كما رأينا في وسط (مانهاتن)
قبل 3 أشهر

625
00:38:56,480 --> 00:38:59,960
أنا لا أستطيع
لأنني أعتقد أنني قمت بخطأ

626
00:39:00,080 --> 00:39:06,240
بل لأن هذا البلد حساس جداً
في التعامل مع فضيحة أخرى

627
00:39:06,400 --> 00:39:08,800
عندما نكون في منتصف أزمة

628
00:39:10,840 --> 00:39:12,320
تحميل الرئيس الذنب

629
00:39:12,480 --> 00:39:15,280
واحد من أكثر الأمور الوطنية
التي تفعلها

630
00:39:15,440 --> 00:39:20,760
لذا أطلب من الجميع أن يحمل الرئيس
التالي نفس المسؤولية العليا

631
00:39:20,880 --> 00:39:27,240
ليس هناك (أميركا) مثالية
قضيت وقتي في المنصب أحاول كل يوم

632
00:39:27,400 --> 00:39:30,960
أجعل للبلد رؤية أفضل لنفسها

633
00:39:32,360 --> 00:39:34,840
أعرف في قلبي
بأن الأخطاء التي قمت بها

634
00:39:34,960 --> 00:39:39,920
ليست لأنني أردت السلطة
بل لأنني أردت السلام

635
00:39:44,360 --> 00:39:46,880
- هل أنت بخير؟
- لا أعرف

636
00:39:50,080 --> 00:39:52,280
وصلني تأكيد قبل 5 دقائق

637
00:39:53,120 --> 00:39:56,360
لا خسائر، سيكونون بخير

638
00:40:03,000 --> 00:40:04,600
في العاشرة صباح الغد

639
00:40:04,760 --> 00:40:09,120
سأستقيل من منصبي
كرئيسة لـ(الولايات المتحدة)

640
00:40:09,280 --> 00:40:11,880
وطالما لم يتم تأكيد
منصب نائب رئيس

641
00:40:12,000 --> 00:40:18,200
رئيس مجلس النواب، (هنري روراك)
سيؤدي القسم الرئاسي

642
00:40:21,720 --> 00:40:24,840
أشكر الجميع على ثقتهم بي

643
00:40:25,360 --> 00:40:29,960
بارككم القدير وبارك القدير
(الولايات المتحدة الأميركية)

